Intesis-M-LOGO

Интезис M-BUS до Modbus TCP серверски портал

Intesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-PRODUCT-IMAGE

Информации за производот

Спецификации

  • Име на производ: M-BUS до Modbus TCP серверски портал
  • Упатство за употреба Верзија: 1.0.3
  • Датум на објавување: 2025-07-21

Опис и кодови за нарачка

INMBSMEBxxx0100 Protocol Translator Gateway
M-Bus to Modbus TCP server gateway

КОД НА НАРАЧКА КОД НА НАРАЧКА НАРАЧКА
INMBSMEB0200100 IBMBSMEB0200100
INMBSMEB0500100 IBMBSMEB0500100

ИЗВЕСТУВАЊЕ
Кодот за нарачка може да варира во зависност од продавачот на производот и локацијата на купувачот.

Капацитет на портата

Елемент INMBSMEB0200100 INMBSMEB0500100 Белешки
Type of Modbus client devices ModBus TCP Those supporting the Modbus protocol. Communication over TCP/IP.
Number of Modbus client devices До пет TCP конекции Број на Modbus клиентски уреди поддржани од портата.
Број на Modbus регистри 500 1250 Максимален број на точки што можат да се дефинираат во виртуелниот Modbus серверски уред во внатрешноста на портата.
Тип на M-Bus уреди M-Bus EIA-485 подредени уреди Those supporting the M-Bus EN-1434-3 Standard. Communication over EIA-485.
Број на M-Bus подредени уреди 20 50 Број на M-Bus подредени уреди поддржани од портата.
Број на M-Bus сигнали 500 1250 Број на M-Bus сигнали (отчитувања во броилата) што можат да се прочитаат од портата.

Општи информации

Наменета употреба на упатството за употреба

  • Овој прирачник ги содржи главните карактеристики на овој Intesis gateway и упатствата за негова соодветна инсталација, конфигурација и работа.
  • Any person who installs, configures, or operates this gateway or any associated equipment should be aware of this manual’s contents.
  • Чувајте го ова упатство за идна референца за време на инсталацијата, конфигурацијата и работењето.

Општи безбедносни информации

ВАЖНО
Follow these instructions carefully. Improper work may seriously harm your health and damage the gateway and/or any other equipment connected to it.

  • Only technical personnel, following these instructions and the country legislation for installing electrical equipment, can install and manipulate this gateway.
  • Инсталирајте ја оваа порта во затворен простор, на локација со ограничен пристап, избегнувајќи изложување на директно сончево зрачење, вода, висока релативна влажност или прашина.
  • Preferably, mount this gateway on a DIN rail inside a grounded metallic cabinet, following the instructions in this manual.
  • If mounting on a wall, firmly fix this gateway on a non-vibrating surface, following the instructions in this manual. Connect this gateway only to networks without routing to the outside plant.
  • All communication ports are considered for indoor use and must only be connected to SELV circuits.
  • Disconnect all systems from power before manipulating and connecting them to the gateway.
  • Користете NEC класа 2 со SELV или напојување со ограничен извор на енергија (LPS).
    MANDATORY GROUND CONNECTION
  • YOU MUST connect the gateway to the installation ground terminal. Always use the gateway’s dedicated connector.
  • NEVER use the positive or negative gateway’s connectors to establish this connection. Not following this indication can cause ground loops and damage the gateway and/or any other equipment connected to it.
  • If the power supply includes a ground connection, that terminal must be connected to ground.
  • Користете прекинувач помеѓу портата и напојувањето. Номинална вредност: 250 V, 6 A.
  • Набавете го точниот томtage за напојување на гејтвејот. Дозволениот опсег е детално опишан во табелата со технички спецификации.
  • Respect the expected polarity of power and communication cables when connecting them to the gateway. Safety instructions in other languages can be found here.

Пораки и симболи за опомена

  • Intesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (1)ВНИМАНИЕ
    Упатство што мора да се следи за да се избегне потенцијално опасна ситуација која, доколку не се избегне, може да резултира со мала или умерена повреда.
  • Intesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (2)ВАЖНО
    Упатство што мора да се следи за да се избегне ризик од намалена функционалност и/или оштетување на опремата или да се избегне ризик за безбедноста на мрежата.
  • Intesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (3)ЗАБЕЛЕШКА
    Дополнителни информации што можат да ја олеснат инсталацијата и / или работата.
  • Intesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (4)СОВЕТ
    Корисни совети и предлози.
  • Intesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (5)ИЗВЕСТУВАЊЕ
    Извонредна информација.

Во текот наview

  • Овој Intesis® портал овозможува лесно интегрирање на M-Bus уреди во Modbus TCP системите.
  • Целта на оваа интеграција е да се овозможат пристап до M-Bus уредите од систем за контрола на Modbus или уред за да се добие истото однесување како M-Bus уредот да е дел од инсталацијата на Modbus.
  • За ова, Intesis gateway делува како Modbus TCP серверски уред во својот Modbus интерфејс, дозволувајќи му да чита/пишува точки од Modbus клиентскиот/клиентските уреди. Од M-Bus точката на view, порталот делува како конвертор на ниво на M-Bus и главен уред (EN-1434-3). Порталот ги извршува отчитувањата на M-Bus помошниот уред/уреди преку автоматско континуирано анкетирање или по барање (за да се намали потрошувачката на батеријата).
  • Конфигурацијата на портата се извршува преку алатката за конфигурација Intesis MAPS.

Intesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (6) ВАЖНО
This document assumes that the user is familiar with Modbus and M-Bus technologies and their technical terms.

Внатре во Пакетот

ВКЛУЧЕНИ СТАВКИ

  • Intesis INMBSMEBxxx0100 Protocol Translator Gateway
  • Водич за инсталација

Главни карактеристики на порталот

  • Embedded level converter. Direct connection to M-Bus meters with no extra hardware required.
  • Scan function: detect M-Bus meters and their available registers automatically.
  • Import/Export of M-Bus meter templates. Reduce commissioning time when adding multiple meters of the same type.
  • Baud rate configurable within the M-Bus allowed range (300 to 9600 bps. The devices are normally configured at 2400 bps).
  • Specific parameters and timeouts are available to maximize compatibility with any possible peculiarity between different meter manufacturers.
  • Availability of variables for communication errors, both at meter and general level, helping you to know if the communication with one or more meters has failed.
  • DIN rail and wall mounting case.
  • Flexible configuration using the Intesis MAPS configuration tool.

Gateway General Functionality

  • Оваа порта делува како сервер на својата Modbus страна и како мастер на својот M-Bus интерфејс, со што се овозможува интеграција на M-Bus уреди во Modbus систем.
  • Гејтвејот континуирано ги анкетира уредите (заедно или поединечно), зачувувајќи ја во својата меморија моменталната состојба на секој сигнал што сакате да го следите и ги доставува овие податоци до инсталацијата кога ќе биде побарано. Ова континуирано анкетирање може да се активира/деактивира преку Modbus сигнал. Исто така, можно е да се конфигурира гејтвејот да прави едно анкетирање на броилата (освежување на отчитувањата) при стартување.
  • За M-Bus уредите е дозволено примарно или секундарно адресирање. Кога статусот на сигналот ќе се промени, гејтот испраќа телеграма за запишување до инсталацијата, чека одговор и ја извршува соодветната акција.
  • Ова дејство може да биде: принудување на анкетирање на специфичен M-Bus уред или принудување на анкетирање на сите M-Bus уреди. Ова може да се принуди и од страната на Modbus во секое време со запишување 1 во соодветната бинарна точка специјално овозможена за оваа намена.

Други информации за M-Bus достапни од Modbus, користејќи специфични точки на портата, се:

  • Bus activity: Indicates if meters are currently being polled or polling is on standby.
  • M-Bus status of every meter: This is sent by the own meter with every poll and indicates the internal status, which is manufacturer specific in every case.

Недостатокот на одговор од сигналот активира грешка во комуникацијата, овозможувајќи ви да знаете кој сигнал од кој M-Bus уред не работи правилно. Исто така, достапна е општа грешка во комуникацијата која ќе биде активна секогаш кога комуникацијата со еден или повеќе M-Bus броила ќе престане.

Хардвер

Монтирање

  • ВАЖНО
    Пред монтажата, проверете дали избраното место за инсталација ја зачувува портата од директно сончево зрачење, вода, висока релативна влажност или прашина.
  • ЗАБЕЛЕШКА
    Mount the gateway on a wall or over a DIN rail. We recommend the DIN rail mounting option, preferably inside a grounded metallic industrial cabinet.
  • ВАЖНО
    Погрижете се портата да има доволно празни места за сите приклучоци кога е монтирана. Видете Димензии (страница 13).

МОНТАЖА НА DIN RIL

  1. Fit the gateway’s top-side clip in the upper edge of the DIN rail.
  2. Press the low side of the gateway gently to lock it in the DIN rail.
  3. Make sure the gateway is firmly fixed.

ЗАБЕЛЕШКА
For some DIN rails, to complete step 2, you may need a small screwdriver or similar to pull the bottom clip down.Intesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (7)

МОНТАЖА НА ЅИД

ВАЖНО
For reasons of security, the maximum height for wall mounting is two meters (6.5 feet).

  1. Press the rear panel clips outwards until you hear a click.
  2. Use the clip holes to screw the gateway to the wall.
    ЗАБЕЛЕШКА
    Use M3 screws, 25mm (1″) length.
  3. Make sure the gateway is firmly fixed.Intesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (8)

Поврзување

  • ВНИМАНИЕ
    Disconnect all systems from power before manipulating and connecting them to the gateway.
  • ВАЖНО
    Keep communication cables away from power and ground wires.
  • ЗАБЕЛЕШКА
    Mount the gateway in the desired place before wiring it.

Gateway ConnectorsIntesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (9)

  1. Напојување: 24 VDC, Max.: 220 mA, 5.2 W
  2. Пристаниште A: M-Bus port, for M-Bus bus connection.
  3. Етернет порта: For Modbus TCP connection.
Port A connectors M-Bus wires
A1 +
A2

ЗАБЕЛЕШКА
You can also use the Ethernet Port to connect the gateway to the PC for configuration purposes.

WIRING THE CONNECTORS

ВАЖНО
For all connectors, use solid or stranded wires (twisted or with ferrule).

Cross-section/gauge per terminal:

  • Едно јадро: 0.2 .. 2.5 mm2 / 24 .. 11 AWG
  • Две јадра: 0.2 .. 1.5 mm2 / 24 .. 15 AWG
  • Три јадра: Не е дозволено

ЗАБЕЛЕШКА
To know more about each port’s specifications, see Technical Specifications (page 12).

Common Connections

Connecting the Gateway to the Power SupplyIntesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (10)

Конекторот за напојување е зелен приклучлив терминален блок (3 пола) означен како 24Vdc.

ВАЖНО

  • Use a SELV-rated NEC class 2 or limited power source (LPS) power supply.
  • Connect the gateway’s ground terminal to the installation grounding.
  • Погрешното поврзување може да предизвика заземјување што може да го оштети Intesis gateway и/или која било друга системска опрема.

Примени го волtage within the admitted range and of enough power:
24 VDC, Max.: 220 mA, 5.2 W

ВАЖНО
Respect the polarity labeled on the power connector for the positive and negative wires.

Connection Procedure for M-Bus

  • The gateway connects directly to the M-Bus system without requiring any external RS-232 or EIA-485 to M-Bus level converter.
  • Connect the M-Bus bus to connectors A1 (+) and A2 (-) of the gateway’s Port A. Respect the polarity.
  • Remember that the gateway provides 36 VDC M-Bus voltage to the bus, acting also as an M-Bus level converter.
  • If no response from the M-Bus device(s) to the frames sent by the gateway is received, check that they are operative and reachable from the network connection used by the gateway.

Connection Procedure for Modbus TCP

ЗАБЕЛЕШКА
Remember to check the Common Connections (page 10).

Connect the Modbus TCP Ethernet cable to the gateway’s Ethernet Port.

  • ВАЖНО
    Користете директно Ethernet UTP/FTP CAT5 или повисок кабел.
  • ВАЖНО
    When commissioning the gateway for the first time, DHCP will be enabled for 30 seconds. After that time, the default IP address 192.168.100.246 will be set.
  • ЗАБЕЛЕШКА
    Стандардната порта е 502.
  • ВАЖНО
    Ако комуницирате преку LAN-от на зградата, контактирајте со мрежниот администратор и проверете дали сообраќајот на користената порта е дозволен низ сите LAN патеки.

Технички спецификации

 Домување Plastic, type PC (UL 94 V-0). Color: Light Grey. RAL 7035Net dimensions (HxWxD): 93 x 53 x 58 mm / 3.6 x 2.1 x 2.3″
 Монтирање WallDIN rail (recommended mounting) EN60715 TH35
   Терминал жици За напојување и нисковолтажниtageсигнали
  • Per terminal: solid wires or stranded wires (twisted or with ferrule) Wire cross-section/gauge:
  • Едно јадро: 0.2 мм2 .. 2.5 mm2 (24 .. 11 AWG)
  • Две јадра: 0.2 мм2 .. 1.5 mm2 (24 .. 15 AWG) Three cores: Not permitted

For distances longer than 3.05 meters (10 feet), use Class 2 cables.

  Моќ
  • 1 x Green pluggable terminal block (3 poles)
  •  24 VDC, Max.: 220 mA, 5.2 W
  • Recommended: 24 VDC, 220 mA
Етернет 1 x етернет 10/100 Mbps RJ45
     Пристаниште А. 1 x M-Bus port: pluggable terminal block (two poles) M-Bus power consumption:
  • Normal operating level: 90 mA (50 M-Bus unit loads + 20%)
  • Откривање судир: 25 mA
  • Overload level: 215 mA

Voltagоценка: 36 VDC

 LED индикатори
  • 2 x Индикатори на одборот
  • Линк / брзина на етернет
Оперативни температура Celsius: 0 .. 60°C / Fahrenheit: 32 .. 140°F
Оперативни влажност 5 до 95%, без кондензација
Заштита IP20 (IEC60529)

Димензии

Нето димензии (ВxШxД)

  • Милиметри: 93 x 53 x 58 mm
  • Инчи: 3.6 x 2.1 x 2.3 инчи

Intesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (11) ВАЖНО
Ensure the gateway has sufficient clearance for all connections when mounted.

M-Bus систем

Општ опис
M-Bus („Meter-Bus“) е европски стандард за далечинско отчитување на броила за топлина, а може да се користи и за сите други видови броила за потрошувачка, како и за разни сензори и актуатори.

Стандардите за M-Bus се:

  • EN 13757-2 (physical and link layer – Wired M-Bus)
  • EN 13757-3 (application layer)

Многу производители на броила за енергија, пулсни бројачи, водомери, броила за електрична енергија итн., додаваат M-Bus интерфејс на своите уреди, овозможувајќи им да бидат меѓусебно поврзани и далечински следени преку двожична магистрала базирана на M-Bus стандардите. Постојат многу производители на овие мерни уреди што го вклучуваат M-Bus интерфејсот, а исто така и некои други производители на специфични M-Bus комуникациски уреди како што се магистрални повторувачи, конвертори на ниво од EIA-232/EIA-485 во M-Bus итн.

M-Bus Interface

  • Гејтвејот се поврзува директно со M-Bus системот. Не е потребен надворешен конвертор на ниво.
  • Поврзувањето со M-Bus се врши преку EIA-485 конекцијата. Забележете дека гејтвејот исто така ја напојува магистралата, така што не е потребен дополнителен хардвер за поврзување со броила или уреди компатибилни со M-Bus.

M-Bus Signals
Гејтвејот поддржува неколку големини и единици на броилата што обично се користат кај броилата за енергија, електрична енергија, вода и други броила. Овие информации се потребни за да се додадат посакуваните сигнали при рачно интегрирање на броилата, бидејќи овој процес се врши преку алатката за конфигурација Intesis MAPS со поставување на броилата, а потоа додавање на сигналите што ги користи секој броило и нивно соодветно доделување во табулаторот Сигнали (страница 20).

ИЗВЕСТУВАЊЕ

  • The type of signals available from each meter may differ depending on the manufacturer and model, so please refer to the device’s technical documentation to determine the signals available for a given meter when adding meters manually.
  • Сепак, Intesis MAPS нуди и многу побрз и поедноставен алтернативен метод за откривање на броила во форма на функција за скенирање. Ова скенирање ги детектира сите броила достапни на магистралата и нивните сигнали и го импортира секој сигнал со единиците и деталите што ги обезбедува секој броило. Овие сигнали потоа можат да се споредат со соодветните Modbus регистри во табулаторот Сигнали за интеграција со BMS.

Модбус систем

Општ опис

  • Протоколот Modbus е протокол за размена на пораки на апликациски слој развиен од Modicon во 1979 година. Се користи за воспоставување комуникација помеѓу клиентот и серверот помеѓу интелигентни уреди преку различни типови на магистрали или мрежи. Интезис гејтвејот поддржува Modbus TCP.
  • Modbus е протокол за барање/одговор и нуди услуги специфицирани со функционални кодови. Функционалните кодови на Modbus се елементи на PDU-ите за барање/одговор на Modbus (Protocol Data Units).

ModBus Interface
Порталот Intesis делува како серверски уред во својот Modbus интерфејс; интерфејсот за овој модел е Ethernet портата. За пристап до точките и ресурсите на порталот од клиентски уред Modbus, мора да ги наведете адресите на регистарот Modbus конфигурирани во порталот како оние конфигурирани во порталот што одговараат на сигналите од протоколот на теренскиот уред.

Поддржани функции

Табела 1. Модбус функции

# Функција Читај/пишувај
01 Прочитајте Калеми R
02 Читајте Дискретни влезови R
03 Прочитајте Регистри за поседување R
04 Читање на влезните регистри R
05 Напишете еден калем W
06 Напишете единствен регистар W
15 Напишете повеќе намотки W
16 Напишете повеќе регистри W
  • Ако записите од анкетата се користат за читање или пишување повеќе од еден регистер, опсегот на бараните адреси мора да содржи валидни адреси; ако не, портата Intesis ќе го врати соодветниот код за грешка Modbus.
  • Сите регистри се од 2 бајти (16 бита)1, дури и ако се поврзани со сигнали од типот бит на страната на другиот протокол. Нивната содржина е изразена во MSB .. LSB.2
  • Кодовите за грешка во Modbus се целосно поддржани. Тие се испраќаат секогаш кога е потребно невалидно дејство или адреса на Modbus.

ModBus TCP

  • Modbus TCP комуникацијата во основа се карактеризира со вградување на протоколот Modbus RTU во TCP/IP рамки, што овозможува побрза комуникација и подолго растојание помеѓу клиентските и серверските уреди во споредба со RTU комуникацијата преку сериска линија. Друга придобивка е користење на заедничка TCP/IP инфраструктура во згради и пренос преку WAN или интернет. Исто така, овозможува коегзистенција на еден или повеќе клиенти и, се разбира, еден или повеќе серверски уреди во дадена мрежа, сите меѓусебно поврзани преку мрежа базирана на TCP/IP.
  • Користете ја алатката за конфигурација за да ги конфигурирате поставките за IP на портата (статус на DHCP, сопствена IP адреса, мрежна маска и стандардна порта) и портата TCP.
  1. Default value. The measurement-related registers can be configured to be 4 or 8 bytes (32 or 64 bits) in Intesis MAPS if required.
  2. MSB: most significant bit; LSB: least significant bit

Карта на адреса
Мапата на адреси на Modbus е целосно конфигурабилна; секоја точка во портата може слободно да се конфигурира со посакуваната адреса на регистарот на Modbus.

Дефиниција на точки за интерфејс на серверот Modbus

  • Регистрите на Modbus се целосно конфигурирачки преку алатката за конфигурација Intesis MAPS; која било точка во портата може слободно да се конфигурира со посакуваната адреса на регистарот на Modbus.
  • Секоја точка дефинирана во портата ги има следните карактеристики на Modbus поврзани со неа:
Карактеристика Опис
#Битови
  • 1-битни
  • 16-битни
  • 32-битни
Податоци Кодирање Формат
  • 16/32 unsigned
  • 16/32-bit signed (one’s complement – C1)
  • 16/32-bit signed (two’s complement – C2)
  • 16/32-bit Float
  • 16/32-bit Bitfields
  • Error comm.
Функција Код
  • 1 – Read coils.
  • 2 – Read discrete inputs.
  • 3 – Read holding registers.
  • 4 – Read input registers.
  • 5 – Write a single coil.
  • 6 – Write a single register.
  • 15 – Write multiple coils.
  • 16 – Write multiple registers.
Бајт ред
  • Голем Ендијан
  • Малиот Ендијан
  • Зборот превртен Биг Ендиан
  • Word Inverted Little Endian
Регистрирајте се Адреса Адресата на регистарот Modbus во серверот уред за точката.
Бит внатре во регистарот Bit inside the Modbus register (optional). The Intesis gateway allows bit decoding from generic 16 bits input/holding Modbus registers.Some devices use the bit coding into 16 bits input/holding Modbus registers to encode digital values. These registers are generally accessible using Modbus function codes 03 and 04 (read holding/input registers).
Читај/пишувај
  • 0: Читај
  • 1: Активирање
  • 2: Читање/Пишување

Процес на поставување со алатката за конфигурација

Предуслови
За оваа интеграција, потребно е:

  • Предметите испорачани од HMS Networks:
    • The Intesis INMBSMEBxxx0100 Protocol Translator Gateway.
    • Врска за преземање на алатката за конфигурација.
    • Документација за производот.
  • The respective M-Bus devices connected to the Port A of the gateway.
  • A computer to run the Intesis MAPS configuration tool. Requirements:
    • Windows® 7 or higher.
    • Hard disk free space: 1 GB.
    • RAM: 4GB.
  • An Ethernet cable.

Алатка за конфигурација и следење на Intesis MAPS

Вовед

  • Intesis MAPS е софтверска алатка за конфигурација и следење на Intesis порталите. Дизајнирана е и развиена интерно, обезбедувајќи ажурирана алатка за да се искористи целиот потенцијал на нашите портали. Компатибилен е со Windows® 7 и понови верзии.
  • Постапката за инсталација и главните функции се објаснети во упатството за употреба на Intesis MAPS. Ве молиме проверете го и упатството за употреба на Intesis MAPS за конкретни информации за различните параметри и како да ги конфигурирате.

Create a New Project from a Template

  1. Open Intesis MAPS.
  2. Click Create New Project in the Start menu on the left.
    You can create a project from scratch using a template. To find the appropriate template, filter the search by:
    • Clicking on the protocol logos.
    • Typing the order code in the Order Code field.|
      ЗАБЕЛЕШКА
    • The order code is printed on the silver label placed on the gateway’s right side.
    • Looking for the Project Name on the list: IN-MBSTCP-MBUS.Intesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (12)
  3. Select the desired template.
  4. Click Next or double-click the template on the list.

ЗАБЕЛЕШКА
Templates are just a starting point for your integration. Depending on the type of integration, you may have to modify some parameters.

ВАЖНО
Don’t forget to save your project on your computer before exiting Intesis MAPS. To do so, go to Project → Save or Save As. Later on, you can load the project to Intesis MAPS and continue with the configuration.

Главното мени завршиviewIntesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (13)

Следниве секции даваат надview од петте јазичиња што го сочинуваат главното мени на Intesis MAPS. Преку овие опции, ќе воспоставите врска помеѓу портата и компјутерот, ќе го поставите вашиот проект преку табулациите Конфигурација и Сигнали, ќе го испратите до портата и ќе следите дали сè работи добро користејќи го табулаторот Дијагностика.

СОВЕТ

Tooltip: Hover the cursor over a field, and a message will appear indicating the purpose of the parameter.Intesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (14)

Картичка за поврзување
Кликнете на копчето Поврзување во лентата со мени за да ги конфигурирате параметрите за поврзување на портата.Intesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (15)

Картичка за конфигурација
Изберете го табулаторот Конфигурација за да ги конфигурирате параметрите за поврзување. Овој прозорец содржи три подгрупи на информации: Општо (општи параметри на порталот), Modbus сервер (конфигурација на интерфејсот на Modbus) и M-Bus (параметри на интерфејсот на M-Bus).
Intesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (16)

Таб за сигнали
Сите достапни објекти, инстанци на објекти, нивниот соодветен Modbus регистар и други главни параметри се наведени во табулаторот Сигнали. Повеќе информации за секој параметар и како да се конфигурира може да се најдат во упатството за корисникот на Intesis MAPS.
Intesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (17)

Таб за примање/испрати

Испрати:
Откако ќе завршите со поставувањето на параметрите, треба да ја испратите конфигурацијата до портата:

Следете ги овие чекори:

  1. Кликнете на копчето Испрати.
    • If the gateway is still factory-set, you will be prompted to save the project on your PC. Once saved, the configuration is automatically sent to the gateway.
    • If you have already saved the project, the configuration is automatically sent to the gateway.
  2. Поврзете се повторно со портата откако ќе ја испратите file.Intesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (18)

ИЗВЕСТУВАЊЕ
Портата автоматски ќе се рестартира откако ќе се вчита новата конфигурација. Овој процес може да потрае неколку секунди.

Прими:

  • Користете ја оваа функција за да ја добиете конфигурацијата на портал, на прample, кога треба да промените некои параметри на портата веќе монтирана во инсталацијата.
  • Откако конфигурацијата е завршена и испратена, портата е веќе оперативна. И покрај тоа, треба да проверите дали сè работи правилно со внесување на картичката Дијагностика.

Дијагностичка картичка

ВАЖНО
Потребно е поврзување со портата за користење на дијагностичките алатки.

Слика 6. Прозорец за дијагностички јазиче. Најдете го ToolBox помеѓу горната лента со јазичиња и Конзолата view. Под него, од лево кон десно: Конзола viewе, Протокол viewерс (еден над друг), и сигналите viewerIntesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (19)

Овој дел има два главни дела:

Кутија со алаткиIntesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (20)

Користете го делот за алатки за:

  • Проверете го моменталниот хардверски статус на портата.
  • Зачувајте дневници за комуникација во ZIP file за дијагностички цели.
  • Добијте информации за портата.
  • Ресетирајте ја портата.

Viewерс
Intesis MAPS обезбедува неколку viewers:

  • Генеричка конзола viewer за општи информации за комуникациите и статусот на порталот.
  • A viewer за двата протоколи да го проверат нивниот моментален статус.
  • А сигнализира viewer to simulate the BMS behavior or check the system’s current values.
    The layout of these viewers can be modified:
  • Using the Select Diagnostics View опција од View мени:Intesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (21)

ЗАБЕЛЕШКА
Layouts 3 and 4 offer two different tabbed options:

  • Fixed console to the left and tabbed browser for the other viewерс
  • Full tabbed browser
  • Clicking and dragging the border of a viewer. To do so, place the cursor over Intesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (22)the edge of a viewer. On the vertical edges, the cursor changes to to adjust the width, and on the horizontal edges, the cursor changes to  Intesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (22) to adjust the height.

Моусер Електроника

Овластен дистрибутер
Кликнете за да View Информации за цени, инвентар, испорака и животен циклус:

HMS мрежи: INMBSMEB0200100  INMBSMEB0500100

Авторски права © 2025 Intesis

Одрекување

  • Информациите во овој документ се само за информативни цели. Ве молиме информирајте ги HMS Networks за сите неточности или пропусти пронајдени во овој документ. HMS Networks се одрекува од секаква одговорност или одговорност за какви било грешки што може да се појават во овој документ.
  • HMS Networks го задржува правото да ги менува своите производи во согласност со нејзината политика за континуиран развој на производи. Затоа, информациите во овој документ нема да се толкуваат како обврска од страна на HMS Networks и може да се променат без претходна најава. HMS Networks не презема обврска да ги ажурира или да ги одржува актуелните информациите во овој документ.
  • Податоците, прampлесите и илустрациите пронајдени во овој документ се вклучени за илустративни цели и се наменети само за да помогнат во подобрувањето на разбирањето на функционалноста и ракувањето со производот. Во view од широкиот спектар на можни апликации на производот, и поради многуте варијабли и барања поврзани со одредена имплементација, HMS Networks не може да преземе одговорност или одговорност за вистинска употреба врз основа на податоците, пр.ampслики или илустрации вклучени во овој документ, ниту за било каква штета настаната при инсталирање на производот. Оние што се одговорни за употребата на производот мора да стекнат доволно знаење со цел да се осигураат дека производот е правилно користен во нивната специфична примена и дека апликацијата ги исполнува сите барања за изведба и безбедност, вклучувајќи ги и важечките закони, прописи, кодови и стандарди. Понатаму, HMS Networks под никакви околности нема да преземе одговорност или одговорност за какви било проблеми што можат да настанат како резултат на употребата на документирани функции или функционални несакани ефекти пронајдени надвор од документираниот опсег на производот. Ефектите предизвикани од каква било директна или индиректна употреба на такви аспекти на производот се недефинирани и може да вклучуваат на пр. Прашања за компатибилност и прашања за стабилност.

Најчесто поставувани прашања

How many Modbus client devices are supported by the gateway?

The gateway supports up to 500 Modbus client devices.

What is the maximum number of M-Bus signals that can be read from the gateway?

The gateway can read up to 50 M-Bus signals from connected meters.

Документи / ресурси

Интезис M-BUS до Modbus TCP серверски портал [pdf] Упатство за користење
v1, Верзија 1.0.3, M-BUS до Modbus TCP серверски портал, M-BUS, Modbus TCP серверски портал, TCP серверски портал, серверски портал, портал

Референци

Оставете коментар

Вашата адреса за е-пошта нема да биде објавена. Задолжителните полиња се означени *