Intesis-M-LOGO

Intesis M-BUS to Modbus TCP Server Gateway

Intesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-PRODUCT-IMAGE

Produktinformationen

Technische Daten

  • Product Name: M-BUS to Modbus TCP Server Gateway
  • Benutzerhandbuch-Version: 1.0.3
  • Veröffentlichungsdatum: 2025

Description and Order Codes

INMBSMEBxxx0100 Protocol Translator Gateway
M-Bus to Modbus TCP server gateway

BESTELLCODE LEGACY-BESTELLCODE
INMBSMEB0200100 IBMBSMEB0200100
INMBSMEB0500100 IBMBSMEB0500100

BEACHTEN
The order code may vary depending on the product seller and the buyer’s location.

Gateway-Kapazität

Element INMBSMEB0200100 INMBSMEB0500100 Hinweise
Type of Modbus client devices Modbus TCP Those supporting the Modbus protocol. Communication over TCP/IP.
Number of Modbus client devices Up to five TCP connections Number of Modbus client devices supported by the gateway.
Number of Modbus registers 500 1250 Maximum number of points that can be defined in the virtual Modbus server device inside the gateway.
Type of M-Bus devices M-Bus EIA-485 slave devices Those supporting the M-Bus EN-1434-3 Standard. Communication over EIA-485.
Number of M-Bus slave devices 20 50 Number of M-Bus slave devices supported by the gateway.
Number of M-Bus signals 500 1250 Number of M-Bus signals (readings in the meters) that can be read from the gateway.

Allgemeine Informationen

Bestimmungsgemäßer Gebrauch des Benutzerhandbuchs

  • Dieses Handbuch enthält die Hauptfunktionen dieses Intesis-Gateways und die Anweisungen für seine ordnungsgemäße Installation, Konfiguration und Bedienung.
  • Any person who installs, configures, or operates this gateway or any associated equipment should be aware of this manual’s contents.
  • Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen während der Installation, Konfiguration und des Betriebs auf.

Allgemeine Sicherheitsinformationen

WICHTIG
Follow these instructions carefully. Improper work may seriously harm your health and damage the gateway and/or any other equipment connected to it.

  • Only technical personnel, following these instructions and the country legislation for installing electrical equipment, can install and manipulate this gateway.
  • Installieren Sie dieses Gateway im Innenbereich an einem Ort mit eingeschränktem Zugang und vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, Wasser, hohe relative Luftfeuchtigkeit oder Staub.
  • Preferably, mount this gateway on a DIN rail inside a grounded metallic cabinet, following the instructions in this manual.
  • If mounting on a wall, firmly fix this gateway on a non-vibrating surface, following the instructions in this manual. Connect this gateway only to networks without routing to the outside plant.
  • All communication ports are considered for indoor use and must only be connected to SELV circuits.
  • Disconnect all systems from power before manipulating and connecting them to the gateway.
  • Verwenden Sie ein SELV-zertifiziertes NEC-Netzteil der Klasse 2 oder ein LPS-Netzteil (Limited Power Source).
    MANDATORY GROUND CONNECTION
  • YOU MUST connect the gateway to the installation ground terminal. Always use the gateway’s dedicated connector.
  • NEVER use the positive or negative gateway’s connectors to establish this connection. Not following this indication can cause ground loops and damage the gateway and/or any other equipment connected to it.
  • If the power supply includes a ground connection, that terminal must be connected to ground.
  • Use a circuit breaker between the gateway and the power supply. Rating: 250 V, 6 A.
  • Geben Sie die richtige Lautstärke antage to power the gateway. The admitted range is detailed in the technical specifications table.
  • Respect the expected polarity of power and communication cables when connecting them to the gateway. Safety instructions in other languages can be found here.

Ermahnungsbotschaften und Symbole

  • Intesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (1)VORSICHT
    Anweisungen, die befolgt werden müssen, um eine potenziell gefährliche Situation zu vermeiden, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
  • Intesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (2)WICHTIG
    Anweisung, die befolgt werden muss, um das Risiko einer eingeschränkten Funktionalität und/oder einer Beschädigung des Geräts oder eines Netzwerksicherheitsrisikos zu vermeiden.
  • Intesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (3)NOTIZ
    Zusätzliche Informationen, die die Installation und/oder den Betrieb erleichtern können.
  • Intesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (4)TIPP
    Hilfreiche Tipps und Anregungen.
  • Intesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (5)BEACHTEN
    Bemerkenswerte Informationen.

Überview

  • This Intesis® gateway allows to integrate M-Bus devices into Modbus TCP systems easily.
  • The aim of this integration is to make M-Bus devices accessible from a Modbus control system or device to get the same behavior as if the M-Bus device was part of the Modbus installation.
  • For this, the Intesis gateway acts as a Modbus TCP server device in its Modbus interface, allowing it to read/write points from the Modbus client device(s). From the M-Bus point of view, the gateway acts as an M-Bus level converter and Master device (EN-1434-3). The gateway performs the readings of the M-Bus slave device(s) by automatic continuous polling or on demand (to reduce battery consumption).
  • The gateway configuration is carried out through the Intesis MAPS configuration tool.

Intesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (6) WICHTIG
This document assumes that the user is familiar with Modbus and M-Bus technologies and their technical terms.

Im Paket

LIEFERUMFANG

  • Intesis INMBSMEBxxx0100 Protocol Translator Gateway
  • Installationsanleitung

Gateway Main Features

  • Embedded level converter. Direct connection to M-Bus meters with no extra hardware required.
  • Scan function: detect M-Bus meters and their available registers automatically.
  • Import/Export of M-Bus meter templates. Reduce commissioning time when adding multiple meters of the same type.
  • Baud rate configurable within the M-Bus allowed range (300 to 9600 bps. The devices are normally configured at 2400 bps).
  • Specific parameters and timeouts are available to maximize compatibility with any possible peculiarity between different meter manufacturers.
  • Availability of variables for communication errors, both at meter and general level, helping you to know if the communication with one or more meters has failed.
  • DIN rail and wall mounting case.
  • Flexible configuration using the Intesis MAPS configuration tool.

Gateway General Functionality

  • This gateway acts as a server on its Modbus side and as a master on its M-Bus interface, thus allowing the integration of M-Bus devices into a Modbus system.
  • The gateway is continuously polling the devices (together or individually), storing in its memory the current status of every signal you want to track, and serving this data to the installation when requested. This continuous polling can be activated/deactivated through a Modbus signal. It is also possible to configure the gateway to make a single polling of the meters (refresh of readings) at startup.
  • Primary or secondary addressing is allowed for M-Bus devices. When a signal status changes, the gateway sends a write telegram to the installation, waits for the response, and performs the corresponding action.
  • This action can be: force a polling of a specific M-Bus device or force a polling of all M-Bus devices. This can also be forced from the Modbus side at any time by writing a 1 in the corresponding binary point specially enabled for this purpose.

Other M-Bus information accessible from Modbus, using specific points of the gateway, is:

  • Bus activity: Indicates if meters are currently being polled or polling is on standby.
  • M-Bus status of every meter: This is sent by the own meter with every poll and indicates the internal status, which is manufacturer specific in every case.

A lack of response from a signal activates a communication error, allowing you to know which signal from which M-Bus device is not correctly working. There is also a general communication error available that will be active whenever the communication with one or more M-Bus meters has failed.

Hardware

Montage

  • WICHTIG
    Bitte stellen Sie vor der Montage sicher, dass der gewählte Montageort das Gateway vor direkter Sonneneinstrahlung, Wasser, hoher relativer Luftfeuchtigkeit oder Staub schützt.
  • NOTIZ
    Mount the gateway on a wall or over a DIN rail. We recommend the DIN rail mounting option, preferably inside a grounded metallic industrial cabinet.
  • WICHTIG
    Stellen Sie sicher, dass das Gateway bei der Montage über ausreichend Freiraum für alle Anschlüsse verfügt. Siehe Abmessungen (Seite 13).

DIN-SCHIENENMONTAGE

  1. Fit the gateway’s top-side clip in the upper edge of the DIN rail.
  2. Press the low side of the gateway gently to lock it in the DIN rail.
  3. Make sure the gateway is firmly fixed.

NOTIZ
For some DIN rails, to complete step 2, you may need a small screwdriver or similar to pull the bottom clip down.Intesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (7)

WANDMONTAGE

WICHTIG
For reasons of security, the maximum height for wall mounting is two meters (6.5 feet).

  1. Press the rear panel clips outwards until you hear a click.
  2. Use the clip holes to screw the gateway to the wall.
    NOTIZ
    Use M3 screws, 25mm (1″) length.
  3. Make sure the gateway is firmly fixed.Intesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (8)

Verbindung

  • VORSICHT
    Disconnect all systems from power before manipulating and connecting them to the gateway.
  • WICHTIG
    Keep communication cables away from power and ground wires.
  • NOTIZ
    Mount the gateway in the desired place before wiring it.

Gateway ConnectorsIntesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (9)

  1. Stromversorgung: 24 VDC, Max.: 220 mA, 5.2 W
  2. Hafen A: M-Bus port, for M-Bus bus connection.
  3. Ethernet-Anschluss: For Modbus TCP connection.
Port A connectors M-Bus wires
A1 +
A2

NOTIZ
You can also use the Ethernet Port to connect the gateway to the PC for configuration purposes.

WIRING THE CONNECTORS

WICHTIG
For all connectors, use solid or stranded wires (twisted or with ferrule).

Cross-section/gauge per terminal:

  • One core: 0.2 .. 2.5 mm2 / 24 .. 11 AWG
  • Two cores: 0.2 .. 1.5 mm2 / 24 .. 15 AWG
  • Three cores: Nicht erlaubt

NOTIZ
To know more about each port’s specifications, see Technical Specifications (page 12).

Common Connections

Connecting the Gateway to the Power SupplyIntesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (10)

The power supply connector is a green pluggable terminal block (3 poles) labeled as 24Vdc.

WICHTIG

  • Use a SELV-rated NEC class 2 or limited power source (LPS) power supply.
  • Connect the gateway’s ground terminal to the installation grounding.
  • Eine falsche Verbindung kann Erdschleifen verursachen, die das Intesis-Gateway und/oder andere Systemgeräte beschädigen können.

Wenden Sie die voltage within the admitted range and of enough power:
24 VDC, Max.: 220 mA, 5.2 W

WICHTIG
Respect the polarity labeled on the power connector for the positive and negative wires.

Connection Procedure for M-Bus

  • The gateway connects directly to the M-Bus system without requiring any external RS-232 or EIA-485 to M-Bus level converter.
  • Connect the M-Bus bus to connectors A1 (+) and A2 (-) of the gateway’s Port A. Respect the polarity.
  • Remember that the gateway provides 36 VDC M-Bus voltage to the bus, acting also as an M-Bus level converter.
  • If no response from the M-Bus device(s) to the frames sent by the gateway is received, check that they are operative and reachable from the network connection used by the gateway.

Connection Procedure for Modbus TCP

NOTIZ
Remember to check the Common Connections (page 10).

Connect the Modbus TCP Ethernet cable to the gateway’s Ethernet Port.

  • WICHTIG
    Verwenden Sie ein direktes Ethernet-UTP/FTP-Kabel der Kategorie 5 oder höher.
  • WICHTIG
    When commissioning the gateway for the first time, DHCP will be enabled for 30 seconds. After that time, the default IP address 192.168.100.246 will be set.
  • NOTIZ
    Der Standardport ist 502.
  • WICHTIG
    Wenn Sie über das LAN des Gebäudes kommunizieren, wenden Sie sich an den Netzwerkadministrator und stellen Sie sicher, dass der Datenverkehr auf dem verwendeten Port über alle LAN-Pfade zulässig ist.

Technische Spezifikationen

 Gehäuse Plastic, type PC (UL 94 V-0). Color: Light Grey. RAL 7035Net dimensions (HxWxD): 93 x 53 x 58 mm / 3.6 x 2.1 x 2.3″
 Montage WallDIN rail (recommended mounting) EN60715 TH35
   Terminal Verdrahtung For power supply and low-voltageSignale
  • Per terminal: solid wires or stranded wires (twisted or with ferrule) Wire cross-section/gauge:
  • One core: 0.2 mm2 .. 2.5 mm2 (24 .. 11 AWG)
  • Two cores: 0.2 mm2 .. 1.5 mm2 (24 .. 15 AWG) Three cores: Not permitted

For distances longer than 3.05 meters (10 feet), use Class 2 cables.

  Leistung
  • 1 x Green pluggable terminal block (3 poles)
  •  24 VDC, Max.: 220 mA, 5.2 W
  • Recommended: 24 VDC, 220 mA
Ethernet 1 x Ethernet 10/100 Mbit / s RJ45
     Port A. 1 x M-Bus port: pluggable terminal block (two poles) M-Bus power consumption:
  • Normal operating level: 90 mA (50 M-Bus unit loads + 20%)
  • Kollisionserkennung: 25 mA
  • Overload level: 215 mA

Bandtage-Bewertung: 36 V Gleichstrom

 LED-Anzeigen
  • 2 x integrierte LED-Anzeigen
  • Ethernet-Verbindung / Geschwindigkeit
Betriebsbereit Temperatur Celsius: 0 .. 60°C / Fahrenheit: 32 .. 140°F
Betriebsbereit Luftfeuchtigkeit 5 bis 95%, keine Kondensation
Schutz IP20 (IEC60529)

Maße

Nettomaße (HxBxT)

  • Millimeter: 93 x 53 x 58 mm
  • Zoll: 3.6 x 2.1 x 2.3 Zoll

Intesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (11) WICHTIG
Ensure the gateway has sufficient clearance for all connections when mounted.

M-Bus System

Allgemeine Beschreibung
The M-Bus (“Meter-Bus”) is a European standard for remote reading of heat meters, and it is also usable for all other types of consumption meters, as well as for various sensors and actuators.

M-Bus standards are:

  • EN 13757-2 (physical and link layer – Wired M-Bus)
  • EN 13757-3 (application layer)

Many manufacturers of energy meters, pulse counters, water meters, electricity meters, etc., add an M-Bus interface to their devices, enabling them to be interconnected and remotely monitored through a 2-wire bus based on the M-Bus standards. There are many manufacturers of these measurement devices incorporating the M-Bus interface, and also some other manufacturers of specific M-Bus communication devices such as bus repeaters, EIA-232/EIA-485 to M-Bus level converters, etc.

M-Bus Interface

  • The gateway connects directly to the M-Bus system. No external level converter is required.
  • Connection to the M-Bus is made via the EIA-485 connection. Notice that the gateway also powers the bus, so no extra hardware is required to connect to M-Bus compatible meters or devices.

M-Bus Signals
The gateway supports several meter magnitudes and units typically used on energy, electricity, water, and other meters. This information is required to add the desired signals when integrating meters manually, as this process is done through the Intesis MAPS configuration tool by setting the meters up and then adding the signals each meter uses and assigning them accordingly in the Signals tab (page 20).

BEACHTEN

  • The type of signals available from each meter may differ depending on the manufacturer and model, so please refer to the device’s technical documentation to determine the signals available for a given meter when adding meters manually.
  • However, Intesis MAPS also offers a much quicker and simpler alternative method for meter detection in the form of a scanning function. This scan detects all meters available on the bus and their signals and imports each signal with the units and details each meter provides. These signals can then be matched with the corresponding Modbus registers in the Signals tab for integration with the BMS.

Modbus System

Allgemeine Beschreibung

  • The Modbus protocol is an application-layer messaging protocol developed by Modicon in 1979. It is used to establish client-server communication between intelligent devices over different types of buses or networks. The Intesis gateway supports Modbus TCP.
  • Modbus is a request/reply protocol and offers services specified by function codes. Modbus function codes are elements of Modbus request/reply PDUs (Protocol Data Units).

ModBus Interface
The Intesis gateway acts as a server device in its Modbus interface; the interface for this model is the Ethernet port. To access the points and resources of the gateway from a Modbus client device, you must specify the Modbus register addresses configured inside the gateway as those configured inside the gateway corresponding to the signals of the field device protocol.

Unterstützte Funktionen

Tabelle 1. Modbus-Funktionen

# Funktion Lesen/Schreiben
01 Spulen lesen R
02 Diskrete Eingänge lesen R
03 Lese Holding-Register R
04 Eingaberegister lesen R
05 Schreiben Sie Singlecoil W
06 Einzelnes Register schreiben W
15 Schreiben Sie mehrere Spulen W
16 Schreiben in mehrere Register W
  • Wenn Poll-Records zum Lesen oder Schreiben von mehr als einem Register verwendet werden, muss der angeforderte Adressbereich gültige Adressen enthalten; Andernfalls gibt das Intesis-Gateway den entsprechenden Modbus-Fehlercode zurück.
  • All registers are of 2 bytes (16 bits)1, even if they are associated with signals of bit type on the other protocol’s side. Its content is expressed in MSB .. LSB.2
  • Modbus-Fehlercodes werden vollständig unterstützt. Sie werden immer dann gesendet, wenn eine ungültige Modbus-Aktion oder -Adresse erforderlich ist.

Modbus TCP

  • Die Modbus-TCP-Kommunikation zeichnet sich im Wesentlichen durch die Einbettung des Modbus-RTU-Protokolls in TCP/IP-Frames aus, was im Vergleich zur RTU-Kommunikation über eine serielle Leitung eine schnellere Kommunikation und eine größere Entfernung zwischen Client- und Servergeräten ermöglicht. Ein weiterer Vorteil ist die Nutzung einer gemeinsamen TCP/IP-Infrastruktur in Gebäuden und die Übertragung über WAN oder das Internet. Es ermöglicht auch die Koexistenz eines oder mehrerer Clients und natürlich eines oder mehrerer Servergeräte in einem bestimmten Netzwerk, die alle über ein TCP/IP-basiertes Netzwerk miteinander verbunden sind.
  • Verwenden Sie das Konfigurationstool, um die IP-Einstellungen des Gateways (DHCP-Status, eigene IP, Netzmaske und Standard-Gateway) und den TCP-Port zu konfigurieren.
  1. Default value. The measurement-related registers can be configured to be 4 or 8 bytes (32 or 64 bits) in Intesis MAPS if required.
  2. MSB: most significant bit; LSB: least significant bit

Adresskarte
The Modbus address map is fully configurable; any point in the gateway can be freely configured with the desired Modbus register address.

Definition der Modbus-Server-Schnittstellenpunkte

  • The Modbus registers are fully configurable through the Intesis MAPS configuration tool; any point in the gateway can be freely configured with the desired Modbus register address.
  • Mit jedem im Gateway definierten Punkt sind die folgenden Modbus-Funktionen verbunden:
Besonderheit Beschreibung
#Bits
  • 1-Bit
  • 16-Bit
  • 32-Bit
Daten Kodierung Format
  • 16/32 unsigned
  • 16/32-bit signed (one’s complement – C1)
  • 16/32-bit signed (two’s complement – C2)
  • 16/32-bit Float
  • 16/32-bit Bitfields
  • Error comm.
Funktion Code
  • 1 – Read coils.
  • 2 – Read discrete inputs.
  • 3 – Read holding registers.
  • 4 – Read input registers.
  • 5 – Write a single coil.
  • 6 – Write a single register.
  • 15 – Write multiple coils.
  • 16 – Write multiple registers.
Byte-Reihenfolge
  • Big Endian
  • Little Endian
  • Wort invertierter Big Endian
  • Word Inverted Little Endian
Registrieren Adresse Die Modbus-Registeradresse im Servergerät für den Punkt.
Bit im Register Bit inside the Modbus register (optional). The Intesis gateway allows bit decoding from generic 16 bits input/holding Modbus registers.Some devices use the bit coding into 16 bits input/holding Modbus registers to encode digital values. These registers are generally accessible using Modbus function codes 03 and 04 (read holding/input registers).
Lesen/Schreiben
  • 0: Lesen
  • 1: Auslöser
  • 2: Read/Write

Setup Process with the Configuration Tool

Voraussetzungen
Für diese Integration benötigen Sie:

  • Die von HMS Networks gelieferten Artikel:
    • The Intesis INMBSMEBxxx0100 Protocol Translator Gateway.
    • Link zum Herunterladen des Konfigurationstools.
    • Produktdokumentation.
  • The respective M-Bus devices connected to the Port A of the gateway.
  • A computer to run the Intesis MAPS configuration tool. Requirements:
    • Windows® 7 or higher.
    • Hard disk free space: 1 GB.
    • RAM: 4GB.
  • An Ethernet cable.

Intesis MAPS Configuration and Monitoring Tool

Einführung

  • Intesis MAPS is a software tool for the configuration and monitoring of the Intesis gateways. It has been designed and developed in-house, ensuring an up-to-date tool to get all the potential of our gateways. It is compatible with Windows® 7 and higher.
  • The installation procedure and the main functions are explained in the Intesis MAPS user manual. Please also check the Intesis MAPS user manual for specific information about the different parameters and how to configure them.

Create a New Project from a Template

  1. Open Intesis MAPS.
  2. Click Create New Project in the Start menu on the left.
    You can create a project from scratch using a template. To find the appropriate template, filter the search by:
    • Clicking on the protocol logos.
    • Typing the order code in the Order Code field.|
      NOTIZ
    • The order code is printed on the silver label placed on the gateway’s right side.
    • Looking for the Project Name on the list: IN-MBSTCP-MBUS.Intesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (12)
  3. Select the desired template.
  4. Click Next or double-click the template on the list.

NOTIZ
Templates are just a starting point for your integration. Depending on the type of integration, you may have to modify some parameters.

WICHTIG
Don’t forget to save your project on your computer before exiting Intesis MAPS. To do so, go to Project → Save or Save As. Later on, you can load the project to Intesis MAPS and continue with the configuration.

Hauptmenü überviewIntesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (13)

Die folgenden Abschnitte bieten einen Überblickview of the five tabs that compose the Intesis MAPS main menu. Through these options, you will establish a connection between the gateway and the computer, set up your project through the Configuration and Signals tabs, send it to the gateway, and monitor that everything works fine using the Diagnostic tab.

TIPP

Tooltip: Hover the cursor over a field, and a message will appear indicating the purpose of the parameter.Intesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (14)

Registerkarte "Verbindung"
Click the Connection button in the menu bar to configure the gateway connection parameters.Intesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (15)

Registerkarte Konfiguration
Select the Configuration tab to configure the connection parameters. This window contains three subsets of information: General (gateway general parameters), Modbus server (Modbus interface configuration), and M-Bus (M-Bus interface parameters).
Intesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (16)

Registerkarte „Signale“.
All available objects, object instances, their corresponding Modbus register, and other main parameters are listed in the Signals tab. More information on each parameter and how to configure it can be found in the Intesis MAPS user manual.
Intesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (17)

Registerkarte „Empfangen/Senden“.

Schicken:
Once you have finished setting the parameters, you have to send the configuration to the gateway:

Gehen Sie folgendermaßen vor:

  1. Klicken Sie auf die Schaltfläche Senden.
    • If the gateway is still factory-set, you will be prompted to save the project on your PC. Once saved, the configuration is automatically sent to the gateway.
    • If you have already saved the project, the configuration is automatically sent to the gateway.
  2. Verbinden Sie sich nach dem Senden erneut mit dem Gateway file.Intesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (18)

BEACHTEN
Das Gateway wird automatisch neu gestartet, sobald die neue Konfiguration geladen ist. Dieser Vorgang kann einige Sekunden dauern.

Erhalten:

  • Verwenden Sie diese Funktion, um z. B. die Konfiguration eines Gateways abzurufenample, wenn Sie einige Parameter eines Gateways ändern müssen, das bereits in einer Installation installiert ist.
  • Sobald die Konfiguration abgeschlossen und abgeschickt ist, ist das Gateway bereits betriebsbereit. Dennoch sollten Sie überprüfen, ob alles ordnungsgemäß funktioniert, indem Sie die Registerkarte „Diagnose“ aufrufen.

Registerkarte „Diagnose“.

WICHTIG
Für die Nutzung der Diagnosetools ist eine Verbindung mit dem Gateway erforderlich.

Abbildung 6. Fenster der Registerkarte „Diagnose“. Suchen Sie die ToolBox zwischen der oberen Tableiste und der Konsole view. Darunter, von links nach rechts: Konsole viewähm, Protokoll view(übereinander) und die Signale viewerIntesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (19)

Dieser Abschnitt besteht aus zwei Hauptteilen:

WerkzeugkastenIntesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (20)

Verwenden Sie den Abschnitt „Tools“ für Folgendes:

  • Überprüfen Sie den aktuellen Hardwarestatus des Gateways.
  • Speichern Sie Kommunikationsprotokolle in einer ZIP-Datei file zu diagnostischen Zwecken.
  • Informieren Sie sich über das Gateway.
  • Setzen Sie das Gateway zurück.

Viewers
Intesis MAPS bietet mehrere viewers:

  • Eine generische Konsole viewAllgemeine Informationen zur Kommunikation und zum Gateway-Status finden Sie hier.
  • A viewEs ist erforderlich, dass beide Protokolle ihren aktuellen Status überprüfen.
  • Ein Signal viewer to simulate the BMS behavior or check the system’s current values.
    The layout of these viewers can be modified:
  • Using the Select Diagnostics View aus der View Menü:Intesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (21)

NOTIZ
Layouts 3 and 4 offer two different tabbed options:

  • Fixed console to the left and tabbed browser for the other viewers
  • Full tabbed browser
  • Clicking and dragging the border of a viewer. To do so, place the cursor over Intesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (22)the edge of a viewer. On the vertical edges, the cursor changes to to adjust the width, and on the horizontal edges, the cursor changes to  Intesis-M-BUS-to-Modbus-TCP-Server-Gateway-IMAGE (22) to adjust the height.

Mouser Elektronik

Autorisierter Distributor
Klicken Sie hier, um View Informationen zu Preisen, Lagerbestand, Lieferung und Lebenszyklus:

HMS Networks: INMBSMEB0200100  INMBSMEB0500100

Urheberrecht © 2025 Intesis

Haftungsausschluss

  • Die Informationen in diesem Dokument dienen nur zu Informationszwecken. Bitte informieren Sie HMS Networks über alle Ungenauigkeiten oder Auslassungen in diesem Dokument. HMS Networks lehnt jegliche Verantwortung oder Haftung für eventuelle Fehler in diesem Dokument ab.
  • HMS Networks behält sich das Recht vor, seine Produkte im Einklang mit seiner Politik der kontinuierlichen Produktentwicklung zu ändern. Die Informationen in diesem Dokument stellen daher keine Verpflichtung seitens HMS Networks dar und können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. HMS Networks verpflichtet sich nicht, die Informationen in diesem Dokument zu aktualisieren oder auf dem neuesten Stand zu halten.
  • Die Daten, z.ampDie in diesem Dokument enthaltenen Abbildungen und Abbildungen dienen lediglich der Veranschaulichung und sollen lediglich dazu beitragen, das Verständnis der Funktionalität und Handhabung des Produkts zu verbessern. In view Aufgrund der breiten Palette möglicher Anwendungen des Produkts und aufgrund der vielen Variablen und Anforderungen, die mit einer bestimmten Implementierung verbunden sind, kann HMS Networks keine Verantwortung oder Haftung für die tatsächliche Verwendung basierend auf den Daten übernehmen, zamples oder Abbildungen in diesem Dokument noch für Schäden, die während der Installation des Produkts entstanden sind. Die für die Verwendung des Produkts Verantwortlichen müssen sich ausreichende Kenntnisse aneignen, um sicherzustellen, dass das Produkt in ihrer spezifischen Anwendung richtig verwendet wird und die Anwendung alle Leistungs- und Sicherheitsanforderungen einschließlich aller geltenden Gesetze, Vorschriften, Vorschriften und Normen erfüllt. Darüber hinaus übernimmt HMS Networks unter keinen Umständen Haftung oder Verantwortung für Probleme, die sich aus der Verwendung nicht dokumentierter Funktionen oder funktionaler Nebenwirkungen ergeben, die außerhalb des dokumentierten Produktumfangs liegen. Die Auswirkungen, die durch die direkte oder indirekte Verwendung solcher Aspekte des Produkts verursacht werden, sind nicht definiert und können zB Kompatibilitätsprobleme und Stabilitätsprobleme umfassen.

Häufig gestellte Fragen

How many Modbus client devices are supported by the gateway?

The gateway supports up to 500 Modbus client devices.

What is the maximum number of M-Bus signals that can be read from the gateway?

The gateway can read up to 50 M-Bus signals from connected meters.

Dokumente / Ressourcen

Intesis M-BUS to Modbus TCP Server Gateway [pdf] Benutzerhandbuch
v1, Version 1.0.3, M-BUS to Modbus TCP Server Gateway, M-BUS, Modbus TCP Server Gateway, TCP Server Gateway, Server Gateway, Gateway

Verweise

Hinterlasse einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Pflichtfelder sind markiert *