Intesis M-BUS to Modbus TCP Server Gateway
Upplýsingar um vöru
Tæknilýsing
- Product Name: M-BUS to Modbus TCP Server Gateway
- Notendahandbók útgáfa: 1.0.3
- Útgáfudagur: 2025-07-21
Description and Order Codes
INMBSMEBxxx0100 Protocol Translator Gateway
M-Bus to Modbus TCP server gateway
PÖNTAÐ KODA | LÖGUR PÖNTUNarkóði |
INMBSMEB0200100 | IBMBSMEB0200100 |
INMBSMEB0500100 | IBMBSMEB0500100 |
TILKYNNING
Pöntunarkóðinn getur verið breytilegur eftir seljanda vörunnar og staðsetningu kaupandans.
Gáttargeta
Frumefni | INMBSMEB0200100 | INMBSMEB0500100 | Skýringar |
Type of Modbus client devices | ModBus TCP | Those supporting the Modbus protocol. Communication over TCP/IP. | |
Number of Modbus client devices | Up to five TCP connections | Number of Modbus client devices supported by the gateway. | |
Number of Modbus registers | 500 | 1250 | Maximum number of points that can be defined in the virtual Modbus server device inside the gateway. |
Type of M-Bus devices | M-Bus EIA-485 slave devices | Those supporting the M-Bus EN-1434-3 Standard. Communication over EIA-485. | |
Number of M-Bus slave devices | 20 | 50 | Number of M-Bus slave devices supported by the gateway. |
Number of M-Bus signals | 500 | 1250 | Number of M-Bus signals (readings in the meters) that can be read from the gateway. |
Almennar upplýsingar
Fyrirhuguð notkun notendahandbókarinnar
- Þessi handbók inniheldur helstu eiginleika þessarar Intesis gáttar og leiðbeiningar um viðeigandi uppsetningu, uppsetningu og notkun hennar.
- Any person who installs, configures, or operates this gateway or any associated equipment should be aware of this manual’s contents.
- Geymdu þessa handbók til síðari viðmiðunar við uppsetningu, uppsetningu og notkun.
Almennar öryggisupplýsingar
MIKILVÆGT
Follow these instructions carefully. Improper work may seriously harm your health and damage the gateway and/or any other equipment connected to it.
- Only technical personnel, following these instructions and the country legislation for installing electrical equipment, can install and manipulate this gateway.
- Settu þessa hlið upp innandyra, á stað með takmörkuðum aðgangi, og forðastu útsetningu fyrir beinni sólargeislun, vatni, háum raka eða ryki.
- Preferably, mount this gateway on a DIN rail inside a grounded metallic cabinet, following the instructions in this manual.
- If mounting on a wall, firmly fix this gateway on a non-vibrating surface, following the instructions in this manual. Connect this gateway only to networks without routing to the outside plant.
- All communication ports are considered for indoor use and must only be connected to SELV circuits.
- Disconnect all systems from power before manipulating and connecting them to the gateway.
- Notaðu SELV-flokkaða NEC flokk 2 eða takmarkaðan aflgjafa (LPS) aflgjafa.
MANDATORY GROUND CONNECTION - YOU MUST connect the gateway to the installation ground terminal. Always use the gateway’s dedicated connector.
- NEVER use the positive or negative gateway’s connectors to establish this connection. Not following this indication can cause ground loops and damage the gateway and/or any other equipment connected to it.
- If the power supply includes a ground connection, that terminal must be connected to ground.
- Use a circuit breaker between the gateway and the power supply. Rating: 250 V, 6 A.
- Gefðu rétta binditage to power the gateway. The admitted range is detailed in the technical specifications table.
- Respect the expected polarity of power and communication cables when connecting them to the gateway. Safety instructions in other languages can be found here.
Áminningarboð og tákn
VARÚÐ
Leiðbeiningar sem þarf að fylgja til að koma í veg fyrir hættulegar aðstæður sem gætu leitt til minniháttar eða miðlungs alvarlegra meiðsla ef ekki er varist.MIKILVÆGT
Leiðbeiningar sem þarf að fylgja til að forðast hættu á skertri virkni og/eða skemmdum á búnaði eða til að forðast netöryggisáhættu.ATH
Viðbótarupplýsingar sem geta auðveldað uppsetningu og / eða notkun.ÁBENDING
Gagnlegar ráðleggingar og ábendingar.TILKYNNING
Merkilegar upplýsingar.
Yfirview
- This Intesis® gateway allows to integrate M-Bus devices into Modbus TCP systems easily.
- The aim of this integration is to make M-Bus devices accessible from a Modbus control system or device to get the same behavior as if the M-Bus device was part of the Modbus installation.
- For this, the Intesis gateway acts as a Modbus TCP server device in its Modbus interface, allowing it to read/write points from the Modbus client device(s). From the M-Bus point of view, the gateway acts as an M-Bus level converter and Master device (EN-1434-3). The gateway performs the readings of the M-Bus slave device(s) by automatic continuous polling or on demand (to reduce battery consumption).
- The gateway configuration is carried out through the Intesis MAPS configuration tool.
MIKILVÆGT
This document assumes that the user is familiar with Modbus and M-Bus technologies and their technical terms.
Inni í pakkanum
ATRIÐI FYLGIR
- Intesis INMBSMEBxxx0100 Protocol Translator Gateway
- Uppsetningarleiðbeiningar
Gateway Main Features
- Embedded level converter. Direct connection to M-Bus meters with no extra hardware required.
- Scan function: detect M-Bus meters and their available registers automatically.
- Import/Export of M-Bus meter templates. Reduce commissioning time when adding multiple meters of the same type.
- Baud rate configurable within the M-Bus allowed range (300 to 9600 bps. The devices are normally configured at 2400 bps).
- Specific parameters and timeouts are available to maximize compatibility with any possible peculiarity between different meter manufacturers.
- Availability of variables for communication errors, both at meter and general level, helping you to know if the communication with one or more meters has failed.
- DIN rail and wall mounting case.
- Flexible configuration using the Intesis MAPS configuration tool.
Gateway General Functionality
- This gateway acts as a server on its Modbus side and as a master on its M-Bus interface, thus allowing the integration of M-Bus devices into a Modbus system.
- The gateway is continuously polling the devices (together or individually), storing in its memory the current status of every signal you want to track, and serving this data to the installation when requested. This continuous polling can be activated/deactivated through a Modbus signal. It is also possible to configure the gateway to make a single polling of the meters (refresh of readings) at startup.
- Primary or secondary addressing is allowed for M-Bus devices. When a signal status changes, the gateway sends a write telegram to the installation, waits for the response, and performs the corresponding action.
- This action can be: force a polling of a specific M-Bus device or force a polling of all M-Bus devices. This can also be forced from the Modbus side at any time by writing a 1 in the corresponding binary point specially enabled for this purpose.
Other M-Bus information accessible from Modbus, using specific points of the gateway, is:
- Bus activity: Indicates if meters are currently being polled or polling is on standby.
- M-Bus status of every meter: This is sent by the own meter with every poll and indicates the internal status, which is manufacturer specific in every case.
A lack of response from a signal activates a communication error, allowing you to know which signal from which M-Bus device is not correctly working. There is also a general communication error available that will be active whenever the communication with one or more M-Bus meters has failed.
Vélbúnaður
Uppsetning
- MIKILVÆGT
Áður en þú setur upp skaltu ganga úr skugga um að valinn uppsetningarstaður varðveiti hliðið frá beinni sólargeislun, vatni, háum raka eða ryki. - ATH
Mount the gateway on a wall or over a DIN rail. We recommend the DIN rail mounting option, preferably inside a grounded metallic industrial cabinet. - MIKILVÆGT
Gakktu úr skugga um að gáttin hafi nægilegt bil fyrir allar tengingar þegar hún er sett upp. Sjá Mál (bls. 13).
DIN járnbrautarfesting
- Fit the gateway’s top-side clip in the upper edge of the DIN rail.
- Press the low side of the gateway gently to lock it in the DIN rail.
- Make sure the gateway is firmly fixed.
ATH
For some DIN rails, to complete step 2, you may need a small screwdriver or similar to pull the bottom clip down.
VEGGFESTING
MIKILVÆGT
For reasons of security, the maximum height for wall mounting is two meters (6.5 feet).
- Press the rear panel clips outwards until you hear a click.
- Use the clip holes to screw the gateway to the wall.
ATH
Use M3 screws, 25mm (1″) length. - Make sure the gateway is firmly fixed.
Tenging
- VARÚÐ
Disconnect all systems from power before manipulating and connecting them to the gateway. - MIKILVÆGT
Keep communication cables away from power and ground wires. - ATH
Mount the gateway in the desired place before wiring it.
Gateway Connectors
- Aflgjafi: 24 VDC, Max.: 220 mA, 5.2 W
- Höfn A: M-Bus port, for M-Bus bus connection.
- Ethernet tengi: For Modbus TCP connection.
Port A connectors | M-Bus wires |
A1 | + |
A2 | – |
ATH
You can also use the Ethernet Port to connect the gateway to the PC for configuration purposes.
WIRING THE CONNECTORS
MIKILVÆGT
For all connectors, use solid or stranded wires (twisted or with ferrule).
Cross-section/gauge per terminal:
- Einn kjarni: 0.2 .. 2.5 mm2 / 24 .. 11 AWG
- Tveir kjarnar: 0.2 .. 1.5 mm2 / 24 .. 15 AWG
- Þrír kjarnar: Ekki leyfilegt
ATH
To know more about each port’s specifications, see Technical Specifications (page 12).
Common Connections
Connecting the Gateway to the Power Supply
The power supply connector is a green pluggable terminal block (3 poles) labeled as 24Vdc.
MIKILVÆGT
- Use a SELV-rated NEC class 2 or limited power source (LPS) power supply.
- Connect the gateway’s ground terminal to the installation grounding.
- Röng tenging getur valdið jarðlykkjum sem geta skemmt Intesis gáttina og/eða annan kerfisbúnað.
Notaðu binditage within the admitted range and of enough power:
24 VDC, Max.: 220 mA, 5.2 W
MIKILVÆGT
Respect the polarity labeled on the power connector for the positive and negative wires.
Connection Procedure for M-Bus
- The gateway connects directly to the M-Bus system without requiring any external RS-232 or EIA-485 to M-Bus level converter.
- Connect the M-Bus bus to connectors A1 (+) and A2 (-) of the gateway’s Port A. Respect the polarity.
- Remember that the gateway provides 36 VDC M-Bus voltage to the bus, acting also as an M-Bus level converter.
- If no response from the M-Bus device(s) to the frames sent by the gateway is received, check that they are operative and reachable from the network connection used by the gateway.
Connection Procedure for Modbus TCP
ATH
Remember to check the Common Connections (page 10).
Connect the Modbus TCP Ethernet cable to the gateway’s Ethernet Port.
- MIKILVÆGT
Notaðu beina Ethernet UTP/FTP CAT5 eða hærri snúru. - MIKILVÆGT
When commissioning the gateway for the first time, DHCP will be enabled for 30 seconds. After that time, the default IP address 192.168.100.246 will be set. - ATH
Sjálfgefin tengi er 502. - MIKILVÆGT
Ef samskipti eru í gegnum staðarnet byggingarinnar, hafðu samband við netstjórann og tryggðu að umferð um notaða tengið sé leyfð um allar staðarnetsleiðir.
Tæknilýsing
Húsnæði | Plastic, type PC (UL 94 V-0). Color: Light Grey. RAL 7035Net dimensions (HxWxD): 93 x 53 x 58 mm / 3.6 x 2.1 x 2.3″ |
Uppsetning | WallDIN rail (recommended mounting) EN60715 TH35 |
Flugstöð raflögn For power supply and low-voltagemerki |
For distances longer than 3.05 meters (10 feet), use Class 2 cables. |
Kraftur |
|
Ethernet | 1 x Ethernet 10/100 Mbps RJ45 |
Höfn A | 1 x M-Bus port: pluggable terminal block (two poles) M-Bus power consumption:
Voltage einkunn: 36 VDC |
LED vísar |
|
Rekstrarlegur hitastig | Celsius: 0 .. 60°C / Fahrenheit: 32 .. 140°F |
Rekstrarlegur rakastig | 5 til 95%, engin þétting |
Vörn | IP20 (IEC60529) |
Mál
Nettóstærðir (HxBxD)
- Millimetrar: 93 x 53 x 58 mm
- Tommur: 3.6 x 2.1 x 2.3"
MIKILVÆGT
Ensure the gateway has sufficient clearance for all connections when mounted.
M-Bus System
Almenn lýsing
The M-Bus (“Meter-Bus”) is a European standard for remote reading of heat meters, and it is also usable for all other types of consumption meters, as well as for various sensors and actuators.
M-Bus standards are:
- EN 13757-2 (physical and link layer – Wired M-Bus)
- EN 13757-3 (application layer)
Many manufacturers of energy meters, pulse counters, water meters, electricity meters, etc., add an M-Bus interface to their devices, enabling them to be interconnected and remotely monitored through a 2-wire bus based on the M-Bus standards. There are many manufacturers of these measurement devices incorporating the M-Bus interface, and also some other manufacturers of specific M-Bus communication devices such as bus repeaters, EIA-232/EIA-485 to M-Bus level converters, etc.
M-Bus Interface
- The gateway connects directly to the M-Bus system. No external level converter is required.
- Connection to the M-Bus is made via the EIA-485 connection. Notice that the gateway also powers the bus, so no extra hardware is required to connect to M-Bus compatible meters or devices.
M-Bus Signals
The gateway supports several meter magnitudes and units typically used on energy, electricity, water, and other meters. This information is required to add the desired signals when integrating meters manually, as this process is done through the Intesis MAPS configuration tool by setting the meters up and then adding the signals each meter uses and assigning them accordingly in the Signals tab (page 20).
TILKYNNING
- The type of signals available from each meter may differ depending on the manufacturer and model, so please refer to the device’s technical documentation to determine the signals available for a given meter when adding meters manually.
- However, Intesis MAPS also offers a much quicker and simpler alternative method for meter detection in the form of a scanning function. This scan detects all meters available on the bus and their signals and imports each signal with the units and details each meter provides. These signals can then be matched with the corresponding Modbus registers in the Signals tab for integration with the BMS.
Modbus System
Almenn lýsing
- The Modbus protocol is an application-layer messaging protocol developed by Modicon in 1979. It is used to establish client-server communication between intelligent devices over different types of buses or networks. The Intesis gateway supports Modbus TCP.
- Modbus is a request/reply protocol and offers services specified by function codes. Modbus function codes are elements of Modbus request/reply PDUs (Protocol Data Units).
ModBus Interface
The Intesis gateway acts as a server device in its Modbus interface; the interface for this model is the Ethernet port. To access the points and resources of the gateway from a Modbus client device, you must specify the Modbus register addresses configured inside the gateway as those configured inside the gateway corresponding to the signals of the field device protocol.
Aðgerðir studdar
Tafla 1. Modbus aðgerðir
# | Virka | Lesa/skrifa |
01 | Lestu Coils | R |
02 | Lestu stakar inntak | R |
03 | Lestu eignarskrár | R |
04 | Lestu inntaksskrár | R |
05 | Skrifaðu Single Coil | W |
06 | Skrifaðu Single Register | W |
15 | Skrifaðu margar spólur | W |
16 | Skrifaðu margar skrár | W |
- Ef skoðanakönnunarfærslur eru notaðar til að lesa eða skrifa fleiri en eina skrá, verður netföngin sem óskað er eftir að innihalda gild heimilisföng; ef ekki mun Intesis gáttin skila samsvarandi Modbus villukóða.
- All registers are of 2 bytes (16 bits)1, even if they are associated with signals of bit type on the other protocol’s side. Its content is expressed in MSB .. LSB.2
- Modbus villukóðar eru að fullu studdir. Þau eru send í hvert skipti sem ógildrar Modbus aðgerð eða heimilisfang er krafist.
ModBus TCP
- Modbus TCP samskipti einkennast í grundvallaratriðum af innfellingu Modbus RTU samskiptareglunnar í TCP/IP ramma, sem gerir hraðari samskipti og lengri fjarlægð milli viðskiptavinar og netþjónstækja í samanburði við RTU samskipti yfir raðlínu. Annar ávinningur er að nota algenga TCP/IP innviði í byggingum og senda í gegnum WAN eða internetið. Það gerir einnig kleift að vera sambúð eins eða fleiri viðskiptavina og að sjálfsögðu eins eða fleiri netþjónatækja í tilteknu neti, allt samtengd í gegnum TCP/IP byggt net.
- Notaðu stillingartólið til að stilla IP stillingar gáttarinnar (DHCP staða, eigin IP, netmaska og sjálfgefna gátt) og TCP tengið.
- Default value. The measurement-related registers can be configured to be 4 or 8 bytes (32 or 64 bits) in Intesis MAPS if required.
- MSB: most significant bit; LSB: least significant bit
Heimilisfangskort
The Modbus address map is fully configurable; any point in the gateway can be freely configured with the desired Modbus register address.
Skilgreining Modbus Server Interface Points
- The Modbus registers are fully configurable through the Intesis MAPS configuration tool; any point in the gateway can be freely configured with the desired Modbus register address.
- Sérhver punktur sem er skilgreindur í gáttinni hefur eftirfarandi Modbus eiginleika sem tengjast sér:
Eiginleiki | Lýsing |
#Bitar |
|
Gögn Kóðun Snið |
|
Virka Kóði |
|
Bæti pöntun |
|
Skráðu þig Heimilisfang | Modbus skrá heimilisfangið inni í miðlara tækinu fyrir punktinn. |
Bit inni í skránni | Bit inside the Modbus register (optional). The Intesis gateway allows bit decoding from generic 16 bits input/holding Modbus registers.Some devices use the bit coding into 16 bits input/holding Modbus registers to encode digital values. These registers are generally accessible using Modbus function codes 03 and 04 (read holding/input registers). |
Lesa/skrifa |
|
Setup Process with the Configuration Tool
Forkröfur
Fyrir þessa samþættingu þarftu:
- Hlutirnir afhentir af HMS Networks:
- The Intesis INMBSMEBxxx0100 Protocol Translator Gateway.
- Tengill til að hlaða niður stillingarverkfærinu.
- Vöruskjöl.
- The respective M-Bus devices connected to the Port A of the gateway.
- A computer to run the Intesis MAPS configuration tool. Requirements:
- Windows® 7 or higher.
- Hard disk free space: 1 GB.
- RAM: 4GB.
- An Ethernet cable.
Intesis MAPS Configuration and Monitoring Tool
Inngangur
- Intesis MAPS is a software tool for the configuration and monitoring of the Intesis gateways. It has been designed and developed in-house, ensuring an up-to-date tool to get all the potential of our gateways. It is compatible with Windows® 7 and higher.
- The installation procedure and the main functions are explained in the Intesis MAPS user manual. Please also check the Intesis MAPS user manual for specific information about the different parameters and how to configure them.
Create a New Project from a Template
- Open Intesis MAPS.
- Click Create New Project in the Start menu on the left.
You can create a project from scratch using a template. To find the appropriate template, filter the search by:- Clicking on the protocol logos.
- Typing the order code in the Order Code field.|
ATH - The order code is printed on the silver label placed on the gateway’s right side.
- Looking for the Project Name on the list: IN-MBSTCP-MBUS.
- Select the desired template.
- Click Next or double-click the template on the list.
ATH
Templates are just a starting point for your integration. Depending on the type of integration, you may have to modify some parameters.
MIKILVÆGT
Don’t forget to save your project on your computer before exiting Intesis MAPS. To do so, go to Project → Save or Save As. Later on, you can load the project to Intesis MAPS and continue with the configuration.
Aðalvalmyndinni lokiðview
Eftirfarandi hlutar veita yfirview of the five tabs that compose the Intesis MAPS main menu. Through these options, you will establish a connection between the gateway and the computer, set up your project through the Configuration and Signals tabs, send it to the gateway, and monitor that everything works fine using the Diagnostic tab.
ÁBENDING
Tooltip: Hover the cursor over a field, and a message will appear indicating the purpose of the parameter.
Tengingarflipi
Click the Connection button in the menu bar to configure the gateway connection parameters.
Stillingarflipi
Select the Configuration tab to configure the connection parameters. This window contains three subsets of information: General (gateway general parameters), Modbus server (Modbus interface configuration), and M-Bus (M-Bus interface parameters).
Merki Tab
All available objects, object instances, their corresponding Modbus register, and other main parameters are listed in the Signals tab. More information on each parameter and how to configure it can be found in the Intesis MAPS user manual.
Flipinn móttaka/senda
Senda:
Once you have finished setting the parameters, you have to send the configuration to the gateway:
Fylgdu þessum skrefum:
- Smelltu á Senda hnappinn.
- If the gateway is still factory-set, you will be prompted to save the project on your PC. Once saved, the configuration is automatically sent to the gateway.
- If you have already saved the project, the configuration is automatically sent to the gateway.
- Tengstu aftur við gáttina eftir að hafa sent file.
TILKYNNING
Gáttin mun endurræsa sjálfkrafa þegar nýju stillingarnar hafa verið hlaðnar. Þetta ferli getur tekið nokkrar sekúndur.
Fá:
- Notaðu þessa aðgerð til að fá uppsetningu á gátt, tdample, þegar þú þarft að breyta nokkrum breytum gáttar sem þegar er uppsett í uppsetningu.
- Þegar uppsetningu er lokið og send er gáttin þegar virk. Samt sem áður ættirðu að athuga hvort allt virki rétt með því að fara í Diagnostic flipann.
Greiningarflipi
MIKILVÆGT
Tenging við gáttina er nauðsynleg til að nota greiningartækin.
Mynd 6. Greiningarflipa gluggi. Finndu verkfærakistuna á milli efri flipastikunnar og stjórnborðsins view. Fyrir neðan það, frá vinstri til hægri: Console viewer, bókun viewers (hver fyrir ofan annan), og Merkin viewer
Þessi hluti hefur tvo meginhluta:
Verkfærakista
Notaðu verkfærahlutann til að:
- Athugaðu núverandi vélbúnaðarstöðu gáttarinnar.
- Vistaðu samskiptaskrár í ZIP file í greiningarskyni.
- Fáðu upplýsingar um gáttina.
- Endurstilltu gáttina.
Viewers
Intesis MAPS veitir nokkra viewers:
- Almenn leikjatölva viewer fyrir almennar upplýsingar um samskipti og stöðu gáttar.
- A viewer fyrir báðar samskiptareglur til að athuga núverandi stöðu þeirra.
- A gefur til kynna viewer to simulate the BMS behavior or check the system’s current values.
The layout of these viewers can be modified: - Using the Select Diagnostics View valmöguleika frá View valmynd:
ATH
Layouts 3 and 4 offer two different tabbed options:
- Fixed console to the left and tabbed browser for the other viewers
- Full tabbed browser
- Clicking and dragging the border of a viewer. To do so, place the cursor over
the edge of a viewer. On the vertical edges, the cursor changes to to adjust the width, and on the horizontal edges, the cursor changes to
to adjust the height.
Mouser rafeindatækni
Viðurkenndur dreifingaraðili
Smelltu til að View Upplýsingar um verð, birgðir, afhendingu og líftíma:
HMS Networks: INMBSMEB0200100 INMBSMEB0500100
Höfundarréttur © 2025 Intesis
Fyrirvari
- Upplýsingarnar í þessu skjali eru eingöngu ætlaðar til upplýsinga. Vinsamlegast upplýstu HMS netkerfið um allar ónákvæmni eða vanrækslu sem finnast í þessu skjali. HMS Networks afsalar sér allri ábyrgð eða ábyrgð á villum sem kunna að koma fram í þessu skjali.
- HMS Networks áskilur sér rétt til að breyta vörum sínum í samræmi við stefnu sína um stöðuga vöruþróun. Upplýsingarnar í þessu skjali skulu því ekki túlkaðar sem skuldbindingar af hálfu HMS netkerfa og geta breyst án fyrirvara. HMS Networks skuldbindur sig ekki til að uppfæra eða halda upplýstum upplýsingum í þessu skjali.
- Gögnin, tdampLes og myndskreytingar sem finnast í þessu skjali eru með í lýsandi tilgangi og eru aðeins ætlaðar til að hjálpa til við að bæta skilning á virkni og meðhöndlun vörunnar. Í view af fjölmörgum mögulegum forritum vörunnar og vegna margra breytna og krafna sem tengjast sérstakri útfærslu getur HMS Networks ekki axlað ábyrgð eða ábyrgð á raunverulegri notkun byggt á gögnum, fyrrverandiamples eða myndskreytingar í þessu skjali né vegna skemmda sem verða við uppsetningu vörunnar. Þeir sem bera ábyrgð á notkun vörunnar verða að öðlast nægilega þekkingu til að tryggja að varan sé notuð rétt í sérstöku forriti þeirra og að forritið uppfylli allar kröfur um afköst og öryggi, þar á meðal öll gildandi lög, reglugerðir, kóða og staðla. Ennfremur mun HMS netkerfi undir engum kringumstæðum axla ábyrgð eða ábyrgð á vandamálum sem kunna að stafa af notkun óskráða eiginleika eða hagnýtra aukaverkana sem finnast utan skjalfestrar umfangs vörunnar. Áhrifin af beinni eða óbeinni notkun slíkra þátta vörunnar eru óskilgreind og geta til dæmis falið í sér eindrægni og stöðugleikamál.
Algengar spurningar
How many Modbus client devices are supported by the gateway?
The gateway supports up to 500 Modbus client devices.
What is the maximum number of M-Bus signals that can be read from the gateway?
The gateway can read up to 50 M-Bus signals from connected meters.
Skjöl / auðlindir
![]() |
Intesis M-BUS to Modbus TCP Server Gateway [pdfNotendahandbók v1, Version 1.0.3, M-BUS to Modbus TCP Server Gateway, M-BUS, Modbus TCP Server Gateway, TCP Server Gateway, Server Gateway, Gateway |