Intesis M-BUS to Modbus TCP Server Gateway
Informacija apie produktą
Specifikacijos
- Product Name: M-BUS to Modbus TCP Server Gateway
- Vartotojo vadovo versija: 1.0.3
- Paskelbimo data: 2025-07-21
Description and Order Codes
INMBSMEBxxx0100 Protocol Translator Gateway
M-Bus to Modbus TCP server gateway
UŽSAKYMO KODAS | Palikimo užsakymo kodas |
INMBSMEB0200100 | IBMBSMEB0200100 |
INMBSMEB0500100 | IBMBSMEB0500100 |
PRANEŠIMAS
The order code may vary depending on the product seller and the buyer’s location.
Vartų talpa
Elementas | INMBSMEB0200100 | INMBSMEB0500100 | Pastabos |
Type of Modbus client devices | „Modbus TCP“ | Those supporting the Modbus protocol. Communication over TCP/IP. | |
Number of Modbus client devices | Up to five TCP connections | Number of Modbus client devices supported by the gateway. | |
Number of Modbus registers | 500 | 1250 | Maximum number of points that can be defined in the virtual Modbus server device inside the gateway. |
Type of M-Bus devices | M-Bus EIA-485 slave devices | Those supporting the M-Bus EN-1434-3 Standard. Communication over EIA-485. | |
Number of M-Bus slave devices | 20 | 50 | Number of M-Bus slave devices supported by the gateway. |
Number of M-Bus signals | 500 | 1250 | Number of M-Bus signals (readings in the meters) that can be read from the gateway. |
Bendra informacija
Naudotojo vadovo naudojimas pagal paskirtį
- Šiame vadove pateikiamos pagrindinės šio „Intesis“ šliuzo ypatybės ir tinkamo jo įrengimo, konfigūravimo ir veikimo instrukcijos.
- Any person who installs, configures, or operates this gateway or any associated equipment should be aware of this manual’s contents.
- Išsaugokite šį vadovą, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje diegdami, konfigūruodami ir naudodami.
Bendra saugos informacija
SVARBU
Follow these instructions carefully. Improper work may seriously harm your health and damage the gateway and/or any other equipment connected to it.
- Only technical personnel, following these instructions and the country legislation for installing electrical equipment, can install and manipulate this gateway.
- Įrenkite šiuos šliuzus patalpose, ribotos prieigos vietoje, vengdami tiesioginės saulės spinduliuotės, vandens, didelės santykinės drėgmės ar dulkių.
- Preferably, mount this gateway on a DIN rail inside a grounded metallic cabinet, following the instructions in this manual.
- If mounting on a wall, firmly fix this gateway on a non-vibrating surface, following the instructions in this manual. Connect this gateway only to networks without routing to the outside plant.
- All communication ports are considered for indoor use and must only be connected to SELV circuits.
- Disconnect all systems from power before manipulating and connecting them to the gateway.
- Naudokite SELV įvertintą NEC 2 klasės arba riboto maitinimo šaltinio (LPS) maitinimo šaltinį.
MANDATORY GROUND CONNECTION - YOU MUST connect the gateway to the installation ground terminal. Always use the gateway’s dedicated connector.
- NEVER use the positive or negative gateway’s connectors to establish this connection. Not following this indication can cause ground loops and damage the gateway and/or any other equipment connected to it.
- If the power supply includes a ground connection, that terminal must be connected to ground.
- Use a circuit breaker between the gateway and the power supply. Rating: 250 V, 6 A.
- Pateikite teisingą ttage to power the gateway. The admitted range is detailed in the technical specifications table.
- Respect the expected polarity of power and communication cables when connecting them to the gateway. Safety instructions in other languages can be found here.
Įspėjimai ir simboliai
ATSARGIAI
Nurodymai, kurių reikia laikytis, kad būtų išvengta potencialiai pavojingos situacijos, kurios, jei jos nebus išvengta, galima lengvai arba vidutiniškai susižaloti.SVARBU
Instrukcija, kurios reikia laikytis siekiant išvengti pavojaus, kad sumažės funkcionalumas ir (arba) sugadinsite įrangą arba išvengtumėte tinklo saugumo pavojaus.PASTABA
Papildoma informacija, kuri gali palengvinti montavimą ir (arba) naudojimą.PATARIMAS
Naudingi patarimai ir pasiūlymai.PRANEŠIMAS
Įspūdinga informacija.
Baigėsiview
- This Intesis® gateway allows to integrate M-Bus devices into Modbus TCP systems easily.
- The aim of this integration is to make M-Bus devices accessible from a Modbus control system or device to get the same behavior as if the M-Bus device was part of the Modbus installation.
- For this, the Intesis gateway acts as a Modbus TCP server device in its Modbus interface, allowing it to read/write points from the Modbus client device(s). From the M-Bus point of view, the gateway acts as an M-Bus level converter and Master device (EN-1434-3). The gateway performs the readings of the M-Bus slave device(s) by automatic continuous polling or on demand (to reduce battery consumption).
- The gateway configuration is carried out through the Intesis MAPS configuration tool.
SVARBU
This document assumes that the user is familiar with Modbus and M-Bus technologies and their technical terms.
Pakuotės viduje
PRIEDAI
- Intesis INMBSMEBxxx0100 Protocol Translator Gateway
- Montavimo vadovas
Gateway Main Features
- Embedded level converter. Direct connection to M-Bus meters with no extra hardware required.
- Scan function: detect M-Bus meters and their available registers automatically.
- Import/Export of M-Bus meter templates. Reduce commissioning time when adding multiple meters of the same type.
- Baud rate configurable within the M-Bus allowed range (300 to 9600 bps. The devices are normally configured at 2400 bps).
- Specific parameters and timeouts are available to maximize compatibility with any possible peculiarity between different meter manufacturers.
- Availability of variables for communication errors, both at meter and general level, helping you to know if the communication with one or more meters has failed.
- DIN rail and wall mounting case.
- Flexible configuration using the Intesis MAPS configuration tool.
Gateway General Functionality
- This gateway acts as a server on its Modbus side and as a master on its M-Bus interface, thus allowing the integration of M-Bus devices into a Modbus system.
- The gateway is continuously polling the devices (together or individually), storing in its memory the current status of every signal you want to track, and serving this data to the installation when requested. This continuous polling can be activated/deactivated through a Modbus signal. It is also possible to configure the gateway to make a single polling of the meters (refresh of readings) at startup.
- Primary or secondary addressing is allowed for M-Bus devices. When a signal status changes, the gateway sends a write telegram to the installation, waits for the response, and performs the corresponding action.
- This action can be: force a polling of a specific M-Bus device or force a polling of all M-Bus devices. This can also be forced from the Modbus side at any time by writing a 1 in the corresponding binary point specially enabled for this purpose.
Other M-Bus information accessible from Modbus, using specific points of the gateway, is:
- Bus activity: Indicates if meters are currently being polled or polling is on standby.
- M-Bus status of every meter: This is sent by the own meter with every poll and indicates the internal status, which is manufacturer specific in every case.
A lack of response from a signal activates a communication error, allowing you to know which signal from which M-Bus device is not correctly working. There is also a general communication error available that will be active whenever the communication with one or more M-Bus meters has failed.
Aparatūra
Montavimas
- SVARBU
Prieš montuodami įsitikinkite, kad pasirinkta montavimo vieta apsaugo vartus nuo tiesioginės saulės spinduliuotės, vandens, didelės santykinės drėgmės ar dulkių. - PASTABA
Mount the gateway on a wall or over a DIN rail. We recommend the DIN rail mounting option, preferably inside a grounded metallic industrial cabinet. - SVARBU
Įsitikinkite, kad šliuzas turi pakankamai tarpų visoms jungtims, kai jis sumontuotas. Žr. Matmenys (13 psl.).
MONTAVIMAS DIN BĖGELIO
- Fit the gateway’s top-side clip in the upper edge of the DIN rail.
- Press the low side of the gateway gently to lock it in the DIN rail.
- Make sure the gateway is firmly fixed.
PASTABA
For some DIN rails, to complete step 2, you may need a small screwdriver or similar to pull the bottom clip down.
Tvirtinimas prie sienos
SVARBU
For reasons of security, the maximum height for wall mounting is two meters (6.5 feet).
- Press the rear panel clips outwards until you hear a click.
- Use the clip holes to screw the gateway to the wall.
PASTABA
Use M3 screws, 25mm (1″) length. - Make sure the gateway is firmly fixed.
Ryšys
- ATSARGIAI
Disconnect all systems from power before manipulating and connecting them to the gateway. - SVARBU
Keep communication cables away from power and ground wires. - PASTABA
Mount the gateway in the desired place before wiring it.
Gateway Connectors
- Maitinimas: 24 VDC, Max.: 220 mA, 5.2 W
- Uostas A: M-Bus port, for M-Bus bus connection.
- Ethernet prievadas: For Modbus TCP connection.
Port A connectors | M-Bus wires |
A1 | + |
A2 | – |
PASTABA
You can also use the Ethernet Port to connect the gateway to the PC for configuration purposes.
WIRING THE CONNECTORS
SVARBU
For all connectors, use solid or stranded wires (twisted or with ferrule).
Cross-section/gauge per terminal:
- One core: 0.2 .. 2.5 mm2 / 24 .. 11 AWG
- Two cores: 0.2 .. 1.5 mm2 / 24 .. 15 AWG
- Three cores: Neleidžiama
PASTABA
To know more about each port’s specifications, see Technical Specifications (page 12).
Common Connections
Connecting the Gateway to the Power Supply
The power supply connector is a green pluggable terminal block (3 poles) labeled as 24Vdc.
SVARBU
- Use a SELV-rated NEC class 2 or limited power source (LPS) power supply.
- Connect the gateway’s ground terminal to the installation grounding.
- Neteisingas sujungimas gali sukelti įžeminimo kilpas, kurios gali sugadinti Intesis šliuzą ir (arba) kitą sistemos įrangą.
Taikykite ttage within the admitted range and of enough power:
24 VDC, Max.: 220 mA, 5.2 W
SVARBU
Respect the polarity labeled on the power connector for the positive and negative wires.
Connection Procedure for M-Bus
- The gateway connects directly to the M-Bus system without requiring any external RS-232 or EIA-485 to M-Bus level converter.
- Connect the M-Bus bus to connectors A1 (+) and A2 (-) of the gateway’s Port A. Respect the polarity.
- Remember that the gateway provides 36 VDC M-Bus voltage to the bus, acting also as an M-Bus level converter.
- If no response from the M-Bus device(s) to the frames sent by the gateway is received, check that they are operative and reachable from the network connection used by the gateway.
Connection Procedure for Modbus TCP
PASTABA
Remember to check the Common Connections (page 10).
Connect the Modbus TCP Ethernet cable to the gateway’s Ethernet Port.
- SVARBU
Naudokite tiesioginį Ethernet UTP/FTP CAT5 arba naujesnį kabelį. - SVARBU
When commissioning the gateway for the first time, DHCP will be enabled for 30 seconds. After that time, the default IP address 192.168.100.246 will be set. - PASTABA
Numatytasis prievadas yra 502. - SVARBU
Jei bendraujate per pastato LAN, susisiekite su tinklo administratoriumi ir įsitikinkite, kad srautas per naudojamą prievadą yra leidžiamas visais LAN keliais.
Techninės specifikacijos
Būstas | Plastic, type PC (UL 94 V-0). Color: Light Grey. RAL 7035Net dimensions (HxWxD): 93 x 53 x 58 mm / 3.6 x 2.1 x 2.3″ |
Montavimas | WallDIN rail (recommended mounting) EN60715 TH35 |
Terminalas laidai For power supply and low-voltagesignalus |
For distances longer than 3.05 meters (10 feet), use Class 2 cables. |
Galia |
|
Ethernet | 1 x „Ethernet“ 10/100 Mbps RJ45 |
A uostas | 1 x M-Bus port: pluggable terminal block (two poles) M-Bus power consumption:
ttage įvertinimas: 36 VDC |
LED indikatoriai |
|
Veiklos temperatūros | Celsius: 0 .. 60°C / Fahrenheit: 32 .. 140°F |
Veiklos drėgmės | 5–95%, nėra kondensato |
Apsauga | IP20 (IEC60529) |
Matmenys
Grynieji matmenys (AxPxD)
- Milimetrai: 93 x 53 x 58 mm
- coliai: 3.6 x 2.1 x 2.3 col.
SVARBU
Ensure the gateway has sufficient clearance for all connections when mounted.
M-Bus System
Bendras aprašymas
The M-Bus (“Meter-Bus”) is a European standard for remote reading of heat meters, and it is also usable for all other types of consumption meters, as well as for various sensors and actuators.
M-Bus standards are:
- EN 13757-2 (physical and link layer – Wired M-Bus)
- EN 13757-3 (application layer)
Many manufacturers of energy meters, pulse counters, water meters, electricity meters, etc., add an M-Bus interface to their devices, enabling them to be interconnected and remotely monitored through a 2-wire bus based on the M-Bus standards. There are many manufacturers of these measurement devices incorporating the M-Bus interface, and also some other manufacturers of specific M-Bus communication devices such as bus repeaters, EIA-232/EIA-485 to M-Bus level converters, etc.
M-Bus Interface
- The gateway connects directly to the M-Bus system. No external level converter is required.
- Connection to the M-Bus is made via the EIA-485 connection. Notice that the gateway also powers the bus, so no extra hardware is required to connect to M-Bus compatible meters or devices.
M-Bus Signals
The gateway supports several meter magnitudes and units typically used on energy, electricity, water, and other meters. This information is required to add the desired signals when integrating meters manually, as this process is done through the Intesis MAPS configuration tool by setting the meters up and then adding the signals each meter uses and assigning them accordingly in the Signals tab (page 20).
PRANEŠIMAS
- The type of signals available from each meter may differ depending on the manufacturer and model, so please refer to the device’s technical documentation to determine the signals available for a given meter when adding meters manually.
- However, Intesis MAPS also offers a much quicker and simpler alternative method for meter detection in the form of a scanning function. This scan detects all meters available on the bus and their signals and imports each signal with the units and details each meter provides. These signals can then be matched with the corresponding Modbus registers in the Signals tab for integration with the BMS.
Modbus System
Bendras aprašymas
- The Modbus protocol is an application-layer messaging protocol developed by Modicon in 1979. It is used to establish client-server communication between intelligent devices over different types of buses or networks. The Intesis gateway supports Modbus TCP.
- Modbus is a request/reply protocol and offers services specified by function codes. Modbus function codes are elements of Modbus request/reply PDUs (Protocol Data Units).
ModBus Interface
The Intesis gateway acts as a server device in its Modbus interface; the interface for this model is the Ethernet port. To access the points and resources of the gateway from a Modbus client device, you must specify the Modbus register addresses configured inside the gateway as those configured inside the gateway corresponding to the signals of the field device protocol.
Palaikomos funkcijos
1 lentelė. Modbus funkcijos
# | Funkcija | Skaityti/Rašyti |
01 | Skaityti ritinius | R |
02 | Skaitykite atskirus įėjimus | R |
03 | Skaityti ūkių registrus | R |
04 | Skaityti įvesties registrus | R |
05 | Parašykite vieną ritę | W |
06 | Rašyti vieną registrą | W |
15 | Parašykite keletą ritinių | W |
16 | Rašyti kelis registrus | W |
- Jei apklausos įrašai naudojami daugiau nei vienam registrui skaityti arba rašyti, prašomame adresų diapazone turi būti galiojantys adresai; jei ne, Intesis šliuzas grąžins atitinkamą Modbus klaidos kodą.
- All registers are of 2 bytes (16 bits)1, even if they are associated with signals of bit type on the other protocol’s side. Its content is expressed in MSB .. LSB.2
- Modbus klaidų kodai yra visiškai palaikomi. Jie siunčiami, kai reikia netinkamo Modbus veiksmo arba adreso.
„Modbus TCP“
- Modbus TCP ryšiui iš esmės būdingas Modbus RTU protokolo įterpimas į TCP/IP rėmus, o tai leidžia greičiau bendrauti ir pasiekti didesnį atstumą tarp kliento ir serverio įrenginių, palyginti su RTU ryšiu nuosekliąja linija. Kitas privalumas yra bendros TCP/IP infrastruktūros naudojimas pastatuose ir perdavimas per WAN arba internetą. Tai taip pat leidžia konegzistuoti vienam ar daugiau klientų ir, žinoma, vienam ar daugiau serverio įrenginių tam tikrame tinkle, visi sujungti per TCP/IP tinklą.
- Naudokite konfigūravimo įrankį, kad sukonfigūruotumėte šliuzo IP parametrus (DHCP būseną, savo IP, tinklo kaukę ir numatytąjį šliuzą) ir TCP prievadą.
- Default value. The measurement-related registers can be configured to be 4 or 8 bytes (32 or 64 bits) in Intesis MAPS if required.
- MSB: most significant bit; LSB: least significant bit
Adresų žemėlapis
The Modbus address map is fully configurable; any point in the gateway can be freely configured with the desired Modbus register address.
Modbus serverio sąsajos taškų apibrėžimas
- The Modbus registers are fully configurable through the Intesis MAPS configuration tool; any point in the gateway can be freely configured with the desired Modbus register address.
- Kiekvienas vartuose apibrėžtas taškas turi šias su juo susijusias Modbus funkcijas:
Funkcija | Aprašymas |
#Bitai |
|
Duomenys Kodavimas Formatas |
|
Funkcija Kodas |
|
Baitų tvarka |
|
Registruotis Adresas | Taško „Modbus“ registro adresas serverio įrenginyje. |
Truputis registro viduje | Bit inside the Modbus register (optional). The Intesis gateway allows bit decoding from generic 16 bits input/holding Modbus registers.Some devices use the bit coding into 16 bits input/holding Modbus registers to encode digital values. These registers are generally accessible using Modbus function codes 03 and 04 (read holding/input registers). |
Skaityti/Rašyti |
|
Setup Process with the Configuration Tool
Būtinos sąlygos
Šiai integracijai jums reikia:
- „HMS Networks“ pristatomos prekės:
- The Intesis INMBSMEBxxx0100 Protocol Translator Gateway.
- Nuoroda atsisiųsti konfigūravimo įrankį.
- Gaminio dokumentacija.
- The respective M-Bus devices connected to the Port A of the gateway.
- A computer to run the Intesis MAPS configuration tool. Requirements:
- Windows® 7 or higher.
- Hard disk free space: 1 GB.
- RAM: 4GB.
- An Ethernet cable.
Intesis MAPS Configuration and Monitoring Tool
Įvadas
- Intesis MAPS is a software tool for the configuration and monitoring of the Intesis gateways. It has been designed and developed in-house, ensuring an up-to-date tool to get all the potential of our gateways. It is compatible with Windows® 7 and higher.
- The installation procedure and the main functions are explained in the Intesis MAPS user manual. Please also check the Intesis MAPS user manual for specific information about the different parameters and how to configure them.
Create a New Project from a Template
- Open Intesis MAPS.
- Click Create New Project in the Start menu on the left.
You can create a project from scratch using a template. To find the appropriate template, filter the search by:- Clicking on the protocol logos.
- Typing the order code in the Order Code field.|
PASTABA - The order code is printed on the silver label placed on the gateway’s right side.
- Looking for the Project Name on the list: IN-MBSTCP-MBUS.
- Select the desired template.
- Click Next or double-click the template on the list.
PASTABA
Templates are just a starting point for your integration. Depending on the type of integration, you may have to modify some parameters.
SVARBU
Don’t forget to save your project on your computer before exiting Intesis MAPS. To do so, go to Project → Save or Save As. Later on, you can load the project to Intesis MAPS and continue with the configuration.
Pagrindinis meniu baigtasview
Tolesniuose skyriuose pateikiamas perdavimasview of the five tabs that compose the Intesis MAPS main menu. Through these options, you will establish a connection between the gateway and the computer, set up your project through the Configuration and Signals tabs, send it to the gateway, and monitor that everything works fine using the Diagnostic tab.
PATARIMAS
Tooltip: Hover the cursor over a field, and a message will appear indicating the purpose of the parameter.
Ryšio skirtukas
Click the Connection button in the menu bar to configure the gateway connection parameters.
Konfigūracijos skirtukas
Select the Configuration tab to configure the connection parameters. This window contains three subsets of information: General (gateway general parameters), Modbus server (Modbus interface configuration), and M-Bus (M-Bus interface parameters).
Skirtukas „Signalai“.
All available objects, object instances, their corresponding Modbus register, and other main parameters are listed in the Signals tab. More information on each parameter and how to configure it can be found in the Intesis MAPS user manual.
Skirtukas Gauti/Siųsti
Siųsti:
Once you have finished setting the parameters, you have to send the configuration to the gateway:
Atlikite šiuos veiksmus:
- Spustelėkite mygtuką Siųsti.
- If the gateway is still factory-set, you will be prompted to save the project on your PC. Once saved, the configuration is automatically sent to the gateway.
- If you have already saved the project, the configuration is automatically sent to the gateway.
- Išsiuntę vėl prisijunkite prie šliuzo file.
PRANEŠIMAS
Įkėlus naują konfigūraciją, šliuzas bus automatiškai paleistas iš naujo. Šis procesas gali užtrukti kelias sekundes.
Gauti:
- Naudokite šią funkciją norėdami gauti šliuzo konfigūraciją, pvzample, kai reikia pakeisti kai kuriuos įrenginyje jau sumontuoto šliuzo parametrus.
- Kai konfigūracija baigta ir išsiųsta, šliuzas jau veikia. Nepaisant to, turėtumėte patikrinti, ar viskas veikia tinkamai, įėję į skirtuką Diagnostika.
Diagnostikos skirtukas
SVARBU
Norint naudoti diagnostikos priemones, būtinas ryšys su šliuzu.
6 pav. Diagnostikos skirtuko langas. Raskite įrankių dėžę tarp viršutinės skirtukų juostos ir konsolės view. Po juo, iš kairės į dešinę: konsolė viewai, protokolas viewers (vienas virš kito) ir signalai viewer
Šį skyrių sudaro dvi pagrindinės dalys:
Toolbox
Naudokite įrankių skyrių, kad:
- Patikrinkite dabartinę šliuzo aparatinės įrangos būseną.
- Išsaugokite ryšių žurnalus ZIP file diagnostikos tikslais.
- Gaukite informacijos apie vartus.
- Iš naujo nustatykite šliuzą.
Viewers
Intesis MAPS pateikia keletą viewers:
- Bendra konsolė viewer bendros informacijos apie ryšius ir šliuzo būseną.
- A viewer, kad abu protokolai patikrintų dabartinę jų būseną.
- A signalizuoja viewer to simulate the BMS behavior or check the system’s current values.
The layout of these viewers can be modified: - Using the Select Diagnostics View parinktis iš View Meniu:
PASTABA
Layouts 3 and 4 offer two different tabbed options:
- Fixed console to the left and tabbed browser for the other viewers
- Full tabbed browser
- Clicking and dragging the border of a viewer. To do so, place the cursor over
the edge of a viewer. On the vertical edges, the cursor changes to to adjust the width, and on the horizontal edges, the cursor changes to
to adjust the height.
Pelės elektronika
Įgaliotasis platintojas
Spustelėkite norėdami View Kainos, atsargos, pristatymo ir gyvavimo ciklo informacija:
HMS Networks: INMBSMEB0200100 INMBSMEB0500100
Autorių teisės © 2025 Intesis
Atsisakymas
- Šiame dokumente pateikta informacija skirta tik informaciniais tikslais. Informuokite „HMS Networks“ apie visus šiame dokumente esančius netikslumus ar praleidimus. „HMS Networks“ neatsako už bet kokias klaidas, kurios gali atsirasti šiame dokumente.
- „HMS Networks“ pasilieka teisę keisti savo produktus, atsižvelgdama į nuolatinio produktų kūrimo politiką. Todėl šiame dokumente pateikta informacija negali būti laikoma „HMS Networks“ įsipareigojimu ir gali būti keičiama be įspėjimo. „HMS Networks“ neįsipareigoja atnaujinti ar nuolat atnaujinti šio dokumento informacijos.
- Duomenys, pvzampŠiame dokumente pateiktos iliustracijos ir iliustracijos pateikiamos iliustraciniais tikslais ir yra skirtos tik padėti geriau suprasti gaminio funkcionalumą ir valdymą. In view dėl daugybės galimų produkto pritaikymo galimybių ir dėl daugybės kintamųjų bei reikalavimų, susijusių su konkrečiu įgyvendinimu, „HMS Networks“ negali prisiimti atsakomybės ar atsakomybės už faktinį naudojimą, pagrįstą duomenimis, pvz.ampiliustracijas, įtrauktas į šį dokumentą, nei už žalą, patirtą montuojant gaminį. Asmenys, atsakingi už gaminio naudojimą, turi įgyti pakankamai žinių, kad užtikrintų, jog gaminys būtų naudojamas teisingai pagal konkrečią paskirtį ir atitiktų visus veikimo ir saugos reikalavimus, įskaitant visus taikomus įstatymus, reglamentus, kodeksus ir standartus. Be to, „HMS Networks“ jokiomis aplinkybėmis neprisiima atsakomybės už bet kokias problemas, kurios gali kilti dėl nedokumentuotų funkcijų arba funkcinių šalutinių poveikių, aptiktų už dokumentuose nurodytos gaminio apimties, naudojimo. Poveikis, kurį sukelia bet koks tiesioginis ar netiesioginis tokių gaminio aspektų naudojimas, yra neapibrėžtas ir gali apimti, pvz., suderinamumo ir stabilumo problemas.
DUK
How many Modbus client devices are supported by the gateway?
The gateway supports up to 500 Modbus client devices.
What is the maximum number of M-Bus signals that can be read from the gateway?
The gateway can read up to 50 M-Bus signals from connected meters.
Dokumentai / Ištekliai
![]() |
Intesis M-BUS to Modbus TCP Server Gateway [pdf] Naudotojo vadovas v1, Version 1.0.3, M-BUS to Modbus TCP Server Gateway, M-BUS, Modbus TCP Server Gateway, TCP Server Gateway, Server Gateway, Gateway |