Intesis M-BUS to Modbus TCP Server Gateway
Agahiya hilberê
Specifications
- Product Name: M-BUS to Modbus TCP Server Gateway
- Guhertoya Destûra Bikarhêner: 1.0.3
- Dîroka Weşandinê: 2025-07-21
Description and Order Codes
INMBSMEBxxx0100 Protocol Translator Gateway
M-Bus to Modbus TCP server gateway
BDXWNE B ORXWNE | KODA R ORVEYA LEGACY |
INMBSMEB0200100 | IBMBSMEB0200100 |
INMBSMEB0500100 | IBMBSMEB0500100 |
NIVÎSK
The order code may vary depending on the product seller and the buyer’s location.
Kapasîteya Gateway
Pêve | INMBSMEB0200100 | INMBSMEB0500100 | Têbînî |
Type of Modbus client devices | Modbus TCP | Those supporting the Modbus protocol. Communication over TCP/IP. | |
Number of Modbus client devices | Up to five TCP connections | Number of Modbus client devices supported by the gateway. | |
Number of Modbus registers | 500 | 1250 | Maximum number of points that can be defined in the virtual Modbus server device inside the gateway. |
Type of M-Bus devices | M-Bus EIA-485 slave devices | Those supporting the M-Bus EN-1434-3 Standard. Communication over EIA-485. | |
Number of M-Bus slave devices | 20 | 50 | Number of M-Bus slave devices supported by the gateway. |
Number of M-Bus signals | 500 | 1250 | Number of M-Bus signals (readings in the meters) that can be read from the gateway. |
Agahiyên Giştî
Bikaranîna Mebesta Destûra Bikarhêner
- Ev manual taybetmendiyên sereke yên vê dergehê Intesis û rêwerzên ji bo sazkirin, veavakirin û xebitandina wê ya guncan vedihewîne.
- Any person who installs, configures, or operates this gateway or any associated equipment should be aware of this manual’s contents.
- Di dema sazkirin, veavakirin û xebitandinê de vê manualê ji bo referansa pêşerojê biparêzin.
Agahiyên Ewlekariya Giştî
GIRING
Follow these instructions carefully. Improper work may seriously harm your health and damage the gateway and/or any other equipment connected to it.
- Only technical personnel, following these instructions and the country legislation for installing electrical equipment, can install and manipulate this gateway.
- Vê dergehê li hundur, li cîhek gihîştina sînorkirî saz bikin, ji tîrêjên rasterast ên tavê, av, nemahiya nisbî ya bilind, an tozê dûr bisekinin.
- Preferably, mount this gateway on a DIN rail inside a grounded metallic cabinet, following the instructions in this manual.
- If mounting on a wall, firmly fix this gateway on a non-vibrating surface, following the instructions in this manual. Connect this gateway only to networks without routing to the outside plant.
- All communication ports are considered for indoor use and must only be connected to SELV circuits.
- Disconnect all systems from power before manipulating and connecting them to the gateway.
- SELV-rêjeya NEC-class 2 an çavkaniya hêza sînorkirî (LPS) bikar bînin.
MANDATORY GROUND CONNECTION - YOU MUST connect the gateway to the installation ground terminal. Always use the gateway’s dedicated connector.
- NEVER use the positive or negative gateway’s connectors to establish this connection. Not following this indication can cause ground loops and damage the gateway and/or any other equipment connected to it.
- If the power supply includes a ground connection, that terminal must be connected to ground.
- Use a circuit breaker between the gateway and the power supply. Rating: 250 V, 6 A.
- Berhevoka rast peyda bikintage to power the gateway. The admitted range is detailed in the technical specifications table.
- Respect the expected polarity of power and communication cables when connecting them to the gateway. Safety instructions in other languages can be found here.
Peyam û Sembolên Şîretê
BALDAYNÎ
Talîmatên ku divê werin şopandin da ku ji rewşek xeternak a potansiyel dûr nekevin ku, heke neyê dûrxistin, dikare bibe sedema birînek piçûk an navîn.GIRING
Telîmata ku divê were şopandin da ku ji xetereya kêmbûna fonksiyonê û/an zirara amûrê dûr nekevin an ji xetereya ewlehiya torê dûr nekevin.NOT
Agahdariya pêvek ku dibe ku sazkirin û/an xebitandinê hêsantir bike.BEXŞÎŞ
Şîret û pêşniyarên alîkar.NIVÎSK
Agahiyên berbiçav.
Serview
- This Intesis® gateway allows to integrate M-Bus devices into Modbus TCP systems easily.
- The aim of this integration is to make M-Bus devices accessible from a Modbus control system or device to get the same behavior as if the M-Bus device was part of the Modbus installation.
- For this, the Intesis gateway acts as a Modbus TCP server device in its Modbus interface, allowing it to read/write points from the Modbus client device(s). From the M-Bus point of view, the gateway acts as an M-Bus level converter and Master device (EN-1434-3). The gateway performs the readings of the M-Bus slave device(s) by automatic continuous polling or on demand (to reduce battery consumption).
- The gateway configuration is carried out through the Intesis MAPS configuration tool.
GIRING
This document assumes that the user is familiar with Modbus and M-Bus technologies and their technical terms.
Di hundurê pakêtê de
BİXWÎNE BİXWÎNE
- Intesis INMBSMEBxxx0100 Protocol Translator Gateway
- rêberê Sazkirinê
Gateway Main Features
- Embedded level converter. Direct connection to M-Bus meters with no extra hardware required.
- Scan function: detect M-Bus meters and their available registers automatically.
- Import/Export of M-Bus meter templates. Reduce commissioning time when adding multiple meters of the same type.
- Baud rate configurable within the M-Bus allowed range (300 to 9600 bps. The devices are normally configured at 2400 bps).
- Specific parameters and timeouts are available to maximize compatibility with any possible peculiarity between different meter manufacturers.
- Availability of variables for communication errors, both at meter and general level, helping you to know if the communication with one or more meters has failed.
- DIN rail and wall mounting case.
- Flexible configuration using the Intesis MAPS configuration tool.
Gateway General Functionality
- This gateway acts as a server on its Modbus side and as a master on its M-Bus interface, thus allowing the integration of M-Bus devices into a Modbus system.
- The gateway is continuously polling the devices (together or individually), storing in its memory the current status of every signal you want to track, and serving this data to the installation when requested. This continuous polling can be activated/deactivated through a Modbus signal. It is also possible to configure the gateway to make a single polling of the meters (refresh of readings) at startup.
- Primary or secondary addressing is allowed for M-Bus devices. When a signal status changes, the gateway sends a write telegram to the installation, waits for the response, and performs the corresponding action.
- This action can be: force a polling of a specific M-Bus device or force a polling of all M-Bus devices. This can also be forced from the Modbus side at any time by writing a 1 in the corresponding binary point specially enabled for this purpose.
Other M-Bus information accessible from Modbus, using specific points of the gateway, is:
- Bus activity: Indicates if meters are currently being polled or polling is on standby.
- M-Bus status of every meter: This is sent by the own meter with every poll and indicates the internal status, which is manufacturer specific in every case.
A lack of response from a signal activates a communication error, allowing you to know which signal from which M-Bus device is not correctly working. There is also a general communication error available that will be active whenever the communication with one or more M-Bus meters has failed.
Hardware
Mounting
- GIRING
Berî lêdanê, ji kerema xwe pê ewle bibin ku cîhê sazkirinê yê hilbijartî derî ji tîrêjên tavê yên rasterast, av, nemahiya nisbî ya bilind, an tozê diparêze. - NOT
Mount the gateway on a wall or over a DIN rail. We recommend the DIN rail mounting option, preferably inside a grounded metallic industrial cabinet. - GIRING
Piştrast bikin ku dergeh ji bo hemî pêwendiyan dema ku tê siwar kirin xwedan valahiyên têr hene. Binêre Dimensions (rûpel 13).
DIN RAIL MOUNTING
- Fit the gateway’s top-side clip in the upper edge of the DIN rail.
- Press the low side of the gateway gently to lock it in the DIN rail.
- Make sure the gateway is firmly fixed.
NOT
For some DIN rails, to complete step 2, you may need a small screwdriver or similar to pull the bottom clip down.
DÎVAR KIRIN
GIRING
For reasons of security, the maximum height for wall mounting is two meters (6.5 feet).
- Press the rear panel clips outwards until you hear a click.
- Use the clip holes to screw the gateway to the wall.
NOT
Use M3 screws, 25mm (1″) length. - Make sure the gateway is firmly fixed.
Têkêlî
- BALDAYNÎ
Disconnect all systems from power before manipulating and connecting them to the gateway. - GIRING
Keep communication cables away from power and ground wires. - NOT
Mount the gateway in the desired place before wiring it.
Gateway Connectors
- Navê min: 24 VDC, Max.: 220 mA, 5.2 W
- Bender A: M-Bus port, for M-Bus bus connection.
- Porta Ethernet: For Modbus TCP connection.
Port A connectors | M-Bus wires |
A1 | + |
A2 | – |
NOT
You can also use the Ethernet Port to connect the gateway to the PC for configuration purposes.
WIRING THE CONNECTORS
GIRING
For all connectors, use solid or stranded wires (twisted or with ferrule).
Cross-section/gauge per terminal:
- One core: 0.2 .. 2.5 mm2 / 24 .. 11 AWG
- Two cores: 0.2 .. 1.5 mm2 / 24 .. 15 AWG
- Three cores: Destûr nayê dayîn
NOT
To know more about each port’s specifications, see Technical Specifications (page 12).
Common Connections
Connecting the Gateway to the Power Supply
The power supply connector is a green pluggable terminal block (3 poles) labeled as 24Vdc.
GIRING
- Use a SELV-rated NEC class 2 or limited power source (LPS) power supply.
- Connect the gateway’s ground terminal to the installation grounding.
- Têkiliyek xelet dibe ku bibe sedema pêlên erdê ku dikare zirarê bide deriyê Intesis û / an amûrek pergalê ya din.
Serlêdana voltage within the admitted range and of enough power:
24 VDC, Max.: 220 mA, 5.2 W
GIRING
Respect the polarity labeled on the power connector for the positive and negative wires.
Connection Procedure for M-Bus
- The gateway connects directly to the M-Bus system without requiring any external RS-232 or EIA-485 to M-Bus level converter.
- Connect the M-Bus bus to connectors A1 (+) and A2 (-) of the gateway’s Port A. Respect the polarity.
- Remember that the gateway provides 36 VDC M-Bus voltage to the bus, acting also as an M-Bus level converter.
- If no response from the M-Bus device(s) to the frames sent by the gateway is received, check that they are operative and reachable from the network connection used by the gateway.
Connection Procedure for Modbus TCP
NOT
Remember to check the Common Connections (page 10).
Connect the Modbus TCP Ethernet cable to the gateway’s Ethernet Port.
- GIRING
Kabloyek Ethernet UTP/FTP CAT5 an bilindtir bikar bînin. - GIRING
When commissioning the gateway for the first time, DHCP will be enabled for 30 seconds. After that time, the default IP address 192.168.100.246 will be set. - NOT
Porta xwerû 502 e. - GIRING
Ger bi LAN-ya avahiyê re têkilî daynin, bi rêvebirê torê re têkilî daynin û pê ewle bibin ku seyrûsefera li porta hatî bikar anîn di nav hemî rêyên LAN-ê de destûr tê dayîn.
Taybetmendiyên Teknîkî
Xanî | Plastic, type PC (UL 94 V-0). Color: Light Grey. RAL 7035Net dimensions (HxWxD): 93 x 53 x 58 mm / 3.6 x 2.1 x 2.3″ |
Mounting | WallDIN rail (recommended mounting) EN60715 TH35 |
Rawesta paşîn wiring For power supply and low-voltagesînyalên |
For distances longer than 3.05 meters (10 feet), use Class 2 cables. |
Erk |
|
Ethernet | 1 x Ethernet 10/100 Mbps RJ45 |
Port A | 1 x M-Bus port: pluggable terminal block (two poles) M-Bus power consumption:
Voltage rating: 36 VDC |
nîşanên LED |
|
Operasyonel germî | Celsius: 0 .. 60°C / Fahrenheit: 32 .. 140°F |
Operasyonel şilî | 5 heta 95%, tinebûn |
Parastinî | IP20 (IEC60529) |
Dimensions
pîvanên Net (HxWxD)
- Mîlîmetre: 93 x 53 x 58 mm
- Înç: 3.6 x 2.1 x 2.3″
GIRING
Ensure the gateway has sufficient clearance for all connections when mounted.
M-Bus System
Danasîna Giştî
The M-Bus (“Meter-Bus”) is a European standard for remote reading of heat meters, and it is also usable for all other types of consumption meters, as well as for various sensors and actuators.
M-Bus standards are:
- EN 13757-2 (physical and link layer – Wired M-Bus)
- EN 13757-3 (application layer)
Many manufacturers of energy meters, pulse counters, water meters, electricity meters, etc., add an M-Bus interface to their devices, enabling them to be interconnected and remotely monitored through a 2-wire bus based on the M-Bus standards. There are many manufacturers of these measurement devices incorporating the M-Bus interface, and also some other manufacturers of specific M-Bus communication devices such as bus repeaters, EIA-232/EIA-485 to M-Bus level converters, etc.
M-Bus Interface
- The gateway connects directly to the M-Bus system. No external level converter is required.
- Connection to the M-Bus is made via the EIA-485 connection. Notice that the gateway also powers the bus, so no extra hardware is required to connect to M-Bus compatible meters or devices.
M-Bus Signals
The gateway supports several meter magnitudes and units typically used on energy, electricity, water, and other meters. This information is required to add the desired signals when integrating meters manually, as this process is done through the Intesis MAPS configuration tool by setting the meters up and then adding the signals each meter uses and assigning them accordingly in the Signals tab (page 20).
NIVÎSK
- The type of signals available from each meter may differ depending on the manufacturer and model, so please refer to the device’s technical documentation to determine the signals available for a given meter when adding meters manually.
- However, Intesis MAPS also offers a much quicker and simpler alternative method for meter detection in the form of a scanning function. This scan detects all meters available on the bus and their signals and imports each signal with the units and details each meter provides. These signals can then be matched with the corresponding Modbus registers in the Signals tab for integration with the BMS.
Modbus System
Danasîna Giştî
- The Modbus protocol is an application-layer messaging protocol developed by Modicon in 1979. It is used to establish client-server communication between intelligent devices over different types of buses or networks. The Intesis gateway supports Modbus TCP.
- Modbus is a request/reply protocol and offers services specified by function codes. Modbus function codes are elements of Modbus request/reply PDUs (Protocol Data Units).
ModBus Interface
The Intesis gateway acts as a server device in its Modbus interface; the interface for this model is the Ethernet port. To access the points and resources of the gateway from a Modbus client device, you must specify the Modbus register addresses configured inside the gateway as those configured inside the gateway corresponding to the signals of the field device protocol.
Fonksiyonên Piştgirî
Table 1. fonksiyonên Modbus
# | Karkirin | Xwendin/Nivîsandin |
01 | Coils bixwînin | R |
02 | Têketinên Veqetandî bixwînin | R |
03 | Xwendin Tomarên Holding | R |
04 | Tomarên Input bixwînin | R |
05 | Single Coil binivîse | W |
06 | Qeyda Yekane binivîse | W |
15 | Pir Coils binivîse | W |
16 | Tomarên Pirjimar Binivîsin | W |
- Ger tomarên anketê ji bo xwendin an nivîsandina bêtir ji yek tomar têne bikar anîn, divê rêza navnîşanên ku têne xwestin navnîşanên derbasdar hebin; heke na, dergehê Intesis dê koda xeletiya Modbusê ya têkildar vegere.
- All registers are of 2 bytes (16 bits)1, even if they are associated with signals of bit type on the other protocol’s side. Its content is expressed in MSB .. LSB.2
- Kodên xeletiya Modbus bi tevahî têne piştgirî kirin. Dema ku çalakiyek an navnîşek Modbus-ê ne-derbasdar hewce ye, ew têne şandin.
Modbus TCP
- Têkiliya Modbus TCP bi bingehîn bi vekirina protokola Modbus RTU di çarçoveyên TCP/IP-ê de tête diyar kirin, ku rê dide danûstendina zûtir û dûrek dirêj di navbera cîhazên xerîdar û serverê de li gorî ragihandina RTU li ser rêzek rêzik. Feydeyek din karanîna binesaziya hevpar a TCP/IP di avahiyan de û veguheztina li ser WAN an înternetê ye. Di heman demê de ew destûrê dide hevjiyana yek an çend xerîdar û, bê guman, yek an çend cîhazên serverê di tora diyarkirî de, hemî bi navgîniya torgilokek TCP / IP-yê ve girêdayî ne.
- Amûra veavakirinê bikar bînin da ku mîhengên IP-ya dergehê (statûya DHCP, IP-ya xwe, netmaskê û deriyê xwerû) û porta TCP-ê mîheng bikin.
- Default value. The measurement-related registers can be configured to be 4 or 8 bytes (32 or 64 bits) in Intesis MAPS if required.
- MSB: most significant bit; LSB: least significant bit
Nexşeya Navnîşan
The Modbus address map is fully configurable; any point in the gateway can be freely configured with the desired Modbus register address.
Modbus Server Interface Points Definition
- The Modbus registers are fully configurable through the Intesis MAPS configuration tool; any point in the gateway can be freely configured with the desired Modbus register address.
- Her xala ku di dergehê de hatî destnîşan kirin taybetmendiyên Modbus ên jêrîn bi wê re têkildar in:
Taybetî | Terîf |
#Bits |
|
Jimare Kodkirin Çap |
|
Karkirin Navê dizî |
|
Byte Order |
|
Fêhrist Navnîşan | Navnîşana qeydkirina Modbus di hundurê cîhaza serverê de ji bo xalê. |
Bit hundirê qeydê | Bit inside the Modbus register (optional). The Intesis gateway allows bit decoding from generic 16 bits input/holding Modbus registers.Some devices use the bit coding into 16 bits input/holding Modbus registers to encode digital values. These registers are generally accessible using Modbus function codes 03 and 04 (read holding/input registers). |
Xwendin/Nivîsandin |
|
Setup Process with the Configuration Tool
Pêşdibistanên
Ji bo vê entegrasyonê, hûn hewce ne:
- Tiştên ku ji hêla HMS Networks ve hatî şandin:
- The Intesis INMBSMEBxxx0100 Protocol Translator Gateway.
- Zencîreyê dakêşin amûra vesazkirinê.
- Belgekirinên hilberê.
- The respective M-Bus devices connected to the Port A of the gateway.
- A computer to run the Intesis MAPS configuration tool. Requirements:
- Windows® 7 or higher.
- Hard disk free space: 1 GB.
- RAM: 4GB.
- An Ethernet cable.
Intesis MAPS Configuration and Monitoring Tool
Pêşkêş
- Intesis MAPS is a software tool for the configuration and monitoring of the Intesis gateways. It has been designed and developed in-house, ensuring an up-to-date tool to get all the potential of our gateways. It is compatible with Windows® 7 and higher.
- The installation procedure and the main functions are explained in the Intesis MAPS user manual. Please also check the Intesis MAPS user manual for specific information about the different parameters and how to configure them.
Create a New Project from a Template
- Open Intesis MAPS.
- Click Create New Project in the Start menu on the left.
You can create a project from scratch using a template. To find the appropriate template, filter the search by:- Clicking on the protocol logos.
- Typing the order code in the Order Code field.|
NOT - The order code is printed on the silver label placed on the gateway’s right side.
- Looking for the Project Name on the list: IN-MBSTCP-MBUS.
- Select the desired template.
- Click Next or double-click the template on the list.
NOT
Templates are just a starting point for your integration. Depending on the type of integration, you may have to modify some parameters.
GIRING
Don’t forget to save your project on your computer before exiting Intesis MAPS. To do so, go to Project → Save or Save As. Later on, you can load the project to Intesis MAPS and continue with the configuration.
Pêşeka sereke Serview
Beşên jêrîn serpêhatiyek pêşkêş dikinview of the five tabs that compose the Intesis MAPS main menu. Through these options, you will establish a connection between the gateway and the computer, set up your project through the Configuration and Signals tabs, send it to the gateway, and monitor that everything works fine using the Diagnostic tab.
BEXŞÎŞ
Tooltip: Hover the cursor over a field, and a message will appear indicating the purpose of the parameter.
Tabloya Girêdanê
Click the Connection button in the menu bar to configure the gateway connection parameters.
Tabloya Veavakirinê
Select the Configuration tab to configure the connection parameters. This window contains three subsets of information: General (gateway general parameters), Modbus server (Modbus interface configuration), and M-Bus (M-Bus interface parameters).
Signals Tab
All available objects, object instances, their corresponding Modbus register, and other main parameters are listed in the Signals tab. More information on each parameter and how to configure it can be found in the Intesis MAPS user manual.
Tabloya wergirtin / şandin
Şandin:
Once you have finished setting the parameters, you have to send the configuration to the gateway:
Van gavan bişopînin:
- Bişkoka Send bikirtînin.
- If the gateway is still factory-set, you will be prompted to save the project on your PC. Once saved, the configuration is automatically sent to the gateway.
- If you have already saved the project, the configuration is automatically sent to the gateway.
- Piştî şandina derî dîsa bi dergehê ve girêdin file.
NIVÎSK
Dema ku veavakirina nû were barkirin, dergeh dê bixweber ji nû ve dest pê bike. Dibe ku ev pêvajo çend saniyeyan bigire.
Wergirtin:
- Vê fonksiyonê bikar bînin da ku hûn mîhengê dergehek bistînin, ji bo nimûneample, gava ku hûn hewce ne ku hin pîvanên dergehek ku jixwe di sazkirinê de hatî çêkirin biguhezînin.
- Dema ku veavakirin qediya û şandin, derî jixwe çalak e. Digel vê yekê, divê hûn bi ketina tabloya Diagnostic kontrol bikin ku her tişt rast dixebite.
Tabê Diagnostic
GIRING
Girêdana bi dergehê re pêdivî ye ku amûrên tespîtkirinê bikar bînin.
Wêne 6. Paceya tabloya teşhîs. Di navbera barika tabloyên jorîn û Konsolê de ToolBox bibînin view. Li jêr, ji çepê ber bi rastê: Konsol viewerê, Protokol viewers (yek li ser ya din), û Signals viewer
Ev beş du beşên sereke hene:
ToolBox
Beşa amûran bikar bînin ku:
- Rewşa hardware ya heyî ya dergehê kontrol bikin.
- Têketinên pêwendiyê li ZIP-ê hilînin file ji bo armancên teşhîs.
- Li ser dergehê agahdariyê bistînin.
- Deriyê nûve bike.
Viewers
Intesis MAPS gelek peyda dike viewers:
- Konsolek gelemperî viewer ji bo agahdariya gelemperî li ser ragihandinê û rewşa dergehê.
- A viewer ji bo her du protokolan ku rewşa xwe ya heyî kontrol bikin.
- A sînyalên viewer to simulate the BMS behavior or check the system’s current values.
The layout of these viewers can be modified: - Using the Select Diagnostics View vebijêrk ji View qerta xûrekê:
NOT
Layouts 3 and 4 offer two different tabbed options:
- Fixed console to the left and tabbed browser for the other viewers
- Full tabbed browser
- Clicking and dragging the border of a viewer. To do so, place the cursor over
the edge of a viewer. On the vertical edges, the cursor changes to to adjust the width, and on the horizontal edges, the cursor changes to
to adjust the height.
Mouser Electronics
Destûrdar Belavkar
Bikirtînin View Agahdariya nirx, envanter, radestkirin û çerxa jiyanê:
HMS Networks: INMBSMEB0200100 INMBSMEB0500100
Copyright © 2025 Intesis
Disclaimer
- Agahdariya di vê belgeyê de tenê ji bo armancên agahdariyê ye. Ji kerema xwe re HMS Networks ji her xeletî an kêmasiyên ku di vê belgeyê de hatine dîtin agahdar bikin. Tora HMS tu berpirsiyarî an berpirsiyariya xeletiyên ku di vê belgeyê de xuya dibin red dike.
- HMS Networks mafê xwe diparêze ku hilberên xwe li gorî siyaseta xwe ya pêşveçûna hilberê ya domdar biguhezîne. Ji ber vê yekê agahdariya di vê belgeyê de dê wekî pabendiyek ji hêla Tora HMS-ê ve neyê şîrove kirin û bêyî agahdarî dikare were guhertin. Tora HMS ti sozê nade ku agahdariya di vê belgeyê de nûve bike an heyî biparêze.
- Daneyên, examppel û nîgarên ku di vê belgeyê de têne dîtin ji bo mebestên veberhênanê têne nav kirin û tenê têne armanc kirin ku ji bo baştirkirina têgihiştina fonksiyonel û karanîna hilberê bibin armanc. Li view ji ber cûrbecûr sepanên gengaz ên hilberê, û ji ber gelek guhêrbar û hewcedariyên ku bi pêkanînek taybetî ve girêdayî ne, Tora HMS nikare berpirsiyarî an berpirsiyariya karanîna rastîn li ser bingeha daneyan bigire ser xwe.amples an nîgarên ku di vê belgeyê de hene û ne jî ji bo zirarên ku di dema sazkirina hilberê de çêbûne. Kesên ku ji karanîna hilberê berpirsiyar in, pêdivî ye ku zanyariyek têr bistînin da ku pê ewle bibin ku hilber di serîlêdana xweya taybetî de rast tê bikar anîn û ku serîlêdan hemî pêdiviyên performans û ewlehiyê, tevî her qanûn, rêzikname, kod û standardên bicîhkirî, bicîh tîne. Zêdetir, Tora HMS di bin ti şert û mercan de berpirsiyarî an berpirsiyariya pirsgirêkên ku dibe ku ji encama karanîna taybetmendiyên nebelge an bandorên alîgirê fonksiyonel ên ku li derveyî çarçoweya belgekirî ya hilberê têne peyda kirin, negire ser xwe. Bandorên ku ji hêla karanîna rasterast an nerasterast a van aliyên hilberê ve têne çêkirin ne diyar in û dibe ku mînakî pirsgirêkên lihevhatinê û pirsgirêkên îstîqrarê jî hebin.
FAQ
How many Modbus client devices are supported by the gateway?
The gateway supports up to 500 Modbus client devices.
What is the maximum number of M-Bus signals that can be read from the gateway?
The gateway can read up to 50 M-Bus signals from connected meters.
Belge / Çavkanî
![]() |
Intesis M-BUS to Modbus TCP Server Gateway [pdf] Rêbernameya Bikarhêner v1, Version 1.0.3, M-BUS to Modbus TCP Server Gateway, M-BUS, Modbus TCP Server Gateway, TCP Server Gateway, Server Gateway, Gateway |