lx-nav-LOGO

lx nav TráficoView Pantalla de prevención de colisións de tráfico e incendios

lx-nav-TráficoView-Flarm-e-Tráfico-Evitar-colisións-Pantalla-PRODUTO

Especificacións

  • Nome do produto: TráficoView
  • Función: Pantalla de prevención de colisións Flarm e tráfico
  • Revisión: 17
  • Data de lanzamento: Decembro 2024
  • Websitio: www.lxnvav.com

Información do produto

Avisos importantes
O Tráfico LXNAVView sistema está deseñado para o uso VFR só como unha axuda para unha navegación prudente. Toda a información preséntase só como referencia. Os datos de tráfico e os avisos de colisión ofrécense só como axuda para a concienciación da situación.

  • A información deste documento está suxeita a cambios sen previo aviso. LXNAV resérvase o dereito de cambiar ou mellorar os seus produtos e de facer cambios no contido deste material sen a obriga de notificar a ningunha persoa ou organización tales cambios ou melloras.
  • Móstrase un triángulo amarelo para as partes do manual que deben ler atentamente e son importantes para operar o LXNAV TrafficView sistema.
  • As notas cun triángulo vermello describen procedementos que son críticos e poden provocar a perda de datos ou calquera outra situación crítica.
  • A icona de lámpada móstrase cando se lle proporciona unha suxestión útil ao lector.

Garantía limitada

AS GARANTÍAS E RECURSOS CONTIDOS AQUÍ SON EXCLUSIVOS E EN SUBSTITUCIÓN DE TODAS OUTRAS GARANTÍAS EXPRESAS OU IMPLÍCITAS OU LEGAIS, INCLUIDA CALQUERA RESPONSABILIDADE DERIVADA BAIXO CALQUERA GARANTÍA DE COMERCIABILIDADE OU IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR PARA OUTROS FINES. ESTA GARANTÍA CONTÉNCHELE DEREITOS LEGALES ESPECÍFICOS, QUE PODEN VARÍAS DE ESTADO A ESTADO.

Para obter o servizo de garantía, póñase en contacto co seu distribuidor local de LXNAV ou con LXNAV directamente.

Información xeral sobre FLARM

FLARM só avisará sobre outras aeronaves que estean igualmente equipadas cun dispositivo compatible.

O firmware debe actualizarse á última versión polo menos cada 12 meses. De non facelo, o dispositivo non pode comunicarse con outras aeronaves ou non funciona en absoluto.
Ao usar FLARM, aceptas o Acordo de licenza de usuario final (EULA) e as Condicións de uso de FLARM (parte do EULA) válidos no momento do uso.

Contrato de licenza de usuario final de Flarm
Esta sección contén o Acordo de licenza de usuario final emitido por FLARM Technology Ltd, o licenciante dos dispositivos FLARM.

Instrucións de uso do produto

Fundamentos

Tráfico LXNAVView dunha ollada

  1. Características
    Describe as características do Tráfico LXNAVView sistema aquí.
  2. Interfaces
    Explica as interfaces dispoñibles no TrafficView sistema e como interactuar con eles.
  3. Datos técnicos
    Proporcione especificacións técnicas, dimensións e outros datos relevantes sobre o TráficoView sistema.

Instalación

  1. Instalación de TráficoView80
    Pasos detallados sobre como instalar o TrafficViewModelo 80.
  2. Instalación de TráficoView
    Instrucións para a instalación do estándar TrafficView modelo.
  3. Conectando LXNAV TrafficView
    Orientación sobre como conectar o TráficoView sistema a fontes de alimentación e outros dispositivos.

Instalación de opcións

Portos e cableado

  • 5.4.1.1 Tráfico LXNAVView porto (RJ12)
  • 5.4.1.2 Tráfico LXNAVView cableado

Actualización de Flarmnet
Pasos para actualizar Flarmnet para un rendemento óptimo.

Actualización de firmware

  1. Actualizando o tráfico LXNAVView
    Instrucións sobre como actualizar o firmware do TrafficView sistema.
  2. Mensaxe de actualización incompleta
    Solución para xestionar mensaxes de actualización incompletas durante as actualizacións de firmware.

Avisos importantes

O Tráfico LXNAVView sistema está deseñado para o uso VFR só como unha axuda para unha navegación prudente. Toda a información preséntase só como referencia. Os datos de tráfico e os avisos de colisión ofrécense só como axuda para a concienciación da situación.
A información deste documento está suxeita a cambios sen previo aviso. LXNAV resérvase o dereito de cambiar ou mellorar os seus produtos e de facer cambios no contido deste material sen a obriga de notificar a ningunha persoa ou organización tales cambios ou melloras.

lx-nav-TráficoView-Pantalla-Flarm-and-Traffic-Evitar-colisións-FIG- (1)

Garantía limitada
Este tráfico LXNAVView O produto ten garantía de estar libre de defectos nos materiais ou na fabricación durante dous anos desde a data de compra. Neste prazo, LXNAV reparará ou substituirá, segundo o seu criterio, os compoñentes que fallen no seu uso normal. Tales reparacións ou substitucións realizaranse sen cargos para o cliente por pezas e man de obra, sendo o cliente responsable de calquera custo de transporte. Esta garantía non cubre fallos debidos a abuso, mal uso, accidente ou alteracións ou reparacións non autorizadas.

AS GARANTÍAS E RECURSOS CONTIDOS AQUÍ SON EXCLUSIVOS E EN SUBSTITUCIÓN DE TODAS OUTRAS GARANTÍAS EXPRESAS OU IMPLÍCITAS OU LEGAIS, INCLUIDA CALQUERA RESPONSABILIDADE DERIVADA BAIXO CALQUERA GARANTÍA DE COMERCIABILIDADE OU IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR. ESTA GARANTÍA CONTÉNCHELE DEREITOS LEGALES ESPECÍFICOS, QUE PODEN VARÍAS DE ESTADO A ESTADO.

EN NINGÚN CASO LXNAV SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DANOS ACCIDENTALES, ESPECIAIS, INDIRECTOS OU CONSECUENTES, QUE SE RESULTE DO USO, MAL USO OU INHABILIDADE PARA USAR ESTE PRODUTO OU POR DEFECTOS DO PRODUTO. Algúns estados non permiten a exclusión de danos incidentais ou consecuentes, polo que as limitacións anteriores poden non aplicarche. LXNAV conserva o dereito exclusivo de reparar ou substituír a unidade ou o software, ou de ofrecer un reembolso total do prezo de compra, segundo o seu criterio. ESE REMEDIO SERÁ O SEU ÚNICO E EXCLUSIVO REMEDIO PARA CALQUERA INCUMPLIMIENTO DA GARANTÍA.
Para obter o servizo de garantía, póñase en contacto co seu distribuidor local de LXNAV ou con LXNAV directamente.

Información xeral sobre FLARM
Durante anos, a aviación xeral enfróntase a dramáticos accidentes de colisión no aire. Coa forma extremadamente fina e a velocidade de cruceiro relativamente alta dos avións modernos, a visión humana alcanzou o seu límite de detección. Outro aspecto son as restricións do espazo aéreo para o tráfico VFR que crean un aumento da densidade de tráfico en determinadas áreas, e a complexidade do espazo aéreo asociada que require máis atención do piloto ao material de navegación. Estes teñen un impacto directo na probabilidade de colisión que afecte ás operacións de aeronaves motorizadas, planeadores e helicópteros.
Este tipo de equipamento en Aviación Xeral non está obrigado polas especificacións técnicas nin pola normativa operativa, pero os reguladores recoñecen como un paso importante para mellorar a seguridade da aviación. Polo tanto, non se considera esencial para o voo e só se pode usar para coñecer a situación por non interferir co equipo certificado necesario para un voo seguro e sen perigo para as persoas a bordo.

Unha instalación correcta da antena ten un gran efecto no rango de transmisión/recepción. O piloto asegurarase de que non se enmascara a antena, especialmente cando as antenas estean situadas na cabina.
FLARM só avisará sobre outras aeronaves que estean igualmente equipadas cun dispositivo compatible.
O firmware debe actualizarse á última versión polo menos cada 12 meses. De non facelo, o dispositivo non pode comunicarse con outras aeronaves ou non funciona en absoluto.
Ao usar FLARM, aceptas o Acordo de licenza de usuario final (EULA) e as Condicións de uso de FLARM (parte do EULA) válidos no momento do uso. Isto pódese atopar no seguinte capítulo.

Contrato de licenza de usuario final de Flarm

Esta sección contén o Acordo de licenza de usuario final emitido por FLARM Technology Ltd, o licenciante dos dispositivos FLARM.

lx-nav-TráficoView-Pantalla-Flarm-and-Traffic-Evitar-colisións-FIG- (2)

CONTRATO DE LICENZA DE USUARIO FINAL
Ao comprar ou usar un dispositivo FLARM ou descargar, instalar, copiar, acceder ou usar calquera software, firmware, clave de licenza ou datos de FLARM Technology Ltd, Cham, Suíza (en diante "FLARM Technology"), aceptas os seguintes termos. e condicións. Se non está de acordo cos termos e condicións, non compre nin utilice o dispositivo FLARM e non descargue, instale, copie, acceda ou utilice o software, o firmware, a clave de licenza ou os datos. Se aceptas estes termos e condicións en nome doutra persoa, empresa ou outra entidade xurídica, declaras e garantes que tes plena autoridade para vincular a esa persoa, empresa ou entidade xurídica a estes termos e condicións.
Se está a mercar ou utilizar un dispositivo FLARM, os termos "firmware", "clave de licenza" e "datos" refírense a tales elementos instalados ou dispoñibles no dispositivo FLARM no momento da compra ou uso, segundo corresponda.

Licenza e limitación de uso

  1. Licenza. Suxeito aos termos e condicións deste Acordo, FLARM Technology outorgache un dereito non exclusivo e intransferible para descargar, instalar, copiar, acceder e usar o software, o firmware, a clave de licenza ou os datos en forma binaria executable. exclusivamente para as súas propias operacións comerciais persoais ou internas. Vostede recoñece que o software, o firmware, os algoritmos, a clave de licenza ou os datos e toda a información relacionada son propiedade de FLARM Technology e os seus provedores.
  2. Limitación de uso. O firmware, as claves de licenza e os datos só se poden utilizar como incorporados e para a súa execución en dispositivos fabricados por ou baixo licenza de FLARM Technology. As claves de licenza e os datos só se poden utilizar nos dispositivos específicos, por número de serie, para os que foron vendidos ou destinados. O software, o firmware, as claves de licenza e os datos con data de caducidade non poden utilizarse despois da data de caducidade. O dereito a descargar, instalar, copiar, acceder ou usar software, firmware, clave de licenza ou datos cunha data de caducidade non implica dereito a actualizar ou ampliar a licenza máis aló da data de caducidade. Non se conceden outras licenzas por implicación, preclusión ou doutro xeito.

Condicións de uso de FLARM

  1. Toda instalación FLARM debe estar aprobada por persoal certificador con licenza Parte 66 ou o equivalente nacional. Unha instalación FLARM require unha aprobación de cambio menor da EASA ou o equivalente nacional.
  2. FLARM debe instalarse segundo as instrucións de instalación e a aprobación de cambios menores da EASA, ou o seu equivalente nacional.
  3. FLARM non pode avisar en todas as situacións. En particular, os avisos poden ser incorrectos, tardíos, desaparecidos, non emitirse en absoluto, mostrar outras ameazas distintas das máis perigosas ou distraer a atención do piloto. FLARM non emite avisos de resolución. FLARM só pode avisar de aeronaves que están equipadas con FLARM, transpondedores SSR (en dispositivos FLARM específicos) ou de obstáculos actualizados almacenados na súa base de datos. O uso de FLARM non permite un cambio de táctica de voo ou comportamento do piloto. É responsabilidade exclusiva do piloto ao mando decidir sobre o uso de FLARM.
  4. FLARM non se pode usar para navegación, separación ou baixo IMC.
  5. FLARM non funciona se o GPS non funciona, está degradado ou non está dispoñible por calquera motivo.
  6. O manual de funcionamento máis recente debe ser lido, entendido e seguido en todo momento. O firmware debe substituírse unha vez ao ano (cada 12 meses).
  7. O firmware tamén debe substituírse antes se se publica un Boletín de servizo ou outra información con tales instrucións. A falla de substitución do firmware pode facer que o dispositivo sexa inoperable ou incompatible con outros dispositivos, con ou sen aviso ou aviso ao respecto.
  8. Os boletíns de servizo publícanse como un boletín informativo por FLARM Technology. Debes rexistrarte no boletín informativo en www.flarm.com para asegurarse de que está informado dos Boletíns de Servizo publicados. Se está a celebrar este acordo nun formulario no que o seu enderezo de correo electrónico estea dispoñible (por exemplo, tenda en liña), é posible que se rexistre automaticamente no Boletín.
  9. Despois do encendido, FLARM realiza unha autoproba que debe ser supervisada polos pilotos. Se se observa ou se sospeita un mal funcionamento ou defecto, FLARM debe ser desconectado da aeronave mediante mantemento antes do seguinte voo e o dispositivo debe ser inspeccionado e reparado, segundo corresponda.
  10. O piloto ao mando é o único responsable de operar FLARM segundo a normativa nacionais aplicables. As regulacións poden incluír, entre outras, o uso de radiofrecuencias por vía aérea, a instalación de aeronaves, as normas de seguridade ou as regulacións para competicións deportivas.

Propiedade Intelectual.
Ningunha parte do software, firmware, claves de licenza, datos (incluídas as bases de datos de obstáculos), o protocolo de radio FLARM e as mensaxes, e o hardware e deseño FLARM poden ser copiados, alterados, deseñados, descompilados ou desmontados sen a aprobación explícita e por escrito de Tecnoloxía FLARM. O software, o firmware, as claves de licenza, os datos (incluídas as bases de datos de obstáculos), o protocolo de radio e as mensaxes de FLARM, o hardware e o deseño de FLARM e os logotipos e o nome de FLARM están protexidos polas leis de copyright, marcas comerciais e patentes.

Manipulación. Queda prohibido alimentar intencionalmente sinais xerados artificialmente ao dispositivo FLARM, á súa antena GPS ou ás conexións da antena GPS externa/interna, a non ser que se acorde por escrito con FLARM Technology para actividades limitadas de I+D.

Datos e Privacidade de FLARM

  1. Os dispositivos FLARM reciben, recollen, almacenan, usan, envían e difunden datos para que o sistema funcione, mellore o sistema e permita a resolución de problemas. Estes datos poden incluír, pero non limitarse a, elementos de configuración, identificación de aeronaves, posicións propias e tales datos doutras aeronaves. FLARM Technology pode recibir, recoller, almacenar e utilizar estes datos para ditos ou outros fins, incluíndo a busca e rescate (SAR).
  2. FLARM Technology pode compartir datos cos seus socios para os fins mencionados ou outros. FLARM Technology pode, ademais, poñer a disposición pública os datos dun dispositivo FLARM (seguimento de voos). Se se configurou un dispositivo FLARM para limitar o seguimento, é posible que o SAR e outros servizos non estean dispoñibles.
  3. Os datos enviados ou difundidos polos dispositivos FLARM só poderán utilizarse baixo o propio risco e nas mesmas condicións que o propio dispositivo FLARM, e están cifrados parcialmente para garantir a integridade da mensaxe, a seguridade do sistema e proporcionar protección ao contido relevante contra as escoitas, concretamente polo artigo 3. do Convenio de Budapest sobre Ciberdelincuencia asinado e ratificado pola maioría dos países, respectivamente, as súas implementacións nacionais. FLARM Technology non se fai responsable de que ningún dispositivo, software ou servizo de terceiros reciba, recompile, almacene, utilice, envíe, transmita ou poña a disposición do público datos independentemente de que sexan legal ou ilegalmente.

Garantía, limitación de responsabilidade e indemnización

  1. Garantía. Os dispositivos, o software, o firmware, as claves de licenza e os datos FLARM ofrécense "tal cual" sen garantía de ningún tipo, expresa ou implícita, incluídas, entre outras, as garantías implícitas de comerciabilidade ou adecuación para un fin determinado. FLARM Technology non garante o rendemento do dispositivo, software, firmware, clave de licenza ou datos nin que o dispositivo, o software, o firmware, a clave de licenza ou os datos cumpran os seus requisitos ou funcionen sen erros.
  2. Limitación de responsabilidade. En ningún caso FLARM Technology será responsable ante vostede ou ningunha parte relacionada con vostede por ningún dano indirecto, incidental, consecuente, especial, exemplar ou punitivo (incluíndo, sen limitación, danos por perda de beneficios empresariais, interrupción da empresa, perda de negocios). información, perda de datos ou outro tipo de perda pecuniaria), xa sexa baixo unha teoría do contrato, garantía, agravio (incluída a neglixencia), responsabilidade dos produtos ou doutro xeito, incluso se FLARM Technology foi informado da posibilidade de tales danos. En ningún caso, a responsabilidade total acumulada e acumulada de FLARM Technology ante vostede por calquera e todas as reclamacións de calquera tipo derivadas do presente documento superará o importe das taxas realmente pagadas por vostede polo dispositivo, as claves de licenza ou os datos que orixinaron a reclamación nos doce meses anteriores. a reclamación. As limitacións anteriores aplicaranse aínda que o recurso anteriormente indicado incumpra a súa finalidade esencial.
  3. Indemnización. Indemnizará e eximirá, pola súa conta, a FLARM Technology e a todos os seus oficiais, directores e empregados de calquera reclamación, acción, responsabilidade, perda, dano, sentenza, subvencións, custos e gastos. incluíndo honorarios razoables dos avogados (colectivamente, "Reclamacións"), derivados de calquera uso dun dispositivo FLARM, software, firmware, clave de licenza ou datos por vostede, calquera parte relacionada con vostede ou calquera parte que actúe baixo a súa autorización.

Termos xerais

  1. Lei vixente. Este Acordo rexirase e interpretarase de acordo co dereito interno de Suíza (con exclusión do Dereito Internacional Privado Suízo e dos tratados internacionais, en particular a Convención de Viena sobre a Venda Internacional de Mercadorías do 11 de abril de 1980).
  2. Divisibilidade. Se algún termo ou disposición deste Acordo é declarado nulo ou inexigible nunha situación particular, por calquera autoridade xudicial ou administrativa, esta declaración non afectará a validez ou a aplicabilidade dos restantes termos e disposicións deste nin á validez ou a aplicabilidade do termo infractor. ou prestación en calquera outra situación. Na medida do posible, a disposición interpretarase e aplicarase na maior medida legalmente permitida para realizar a intención orixinal, e se tal interpretación ou execución non é legalmente permitida, considerarase separada do Acordo.
  3. Sen renuncia. O incumprimento de calquera das partes para facer valer os dereitos outorgados neste documento ou para tomar accións contra a outra parte en caso de incumprimento do presente documento non se considerará unha renuncia por parte desa parte en canto á aplicación posterior dos dereitos ou a accións posteriores en caso de incumprimentos futuros. .
  4. Emendas. FLARM Technology resérvase o dereito, ao seu exclusivo criterio, de modificar este Acordo de cando en vez publicando unha versión actualizada do Acordo en www.flarm.com, sempre que as disputas que xurdan a continuación resolveranse de acordo cos termos do Acordo vixente no momento en que xurdiu a disputa. Animámosvos a volverview o Acordo publicado de cando en vez para estar ao tanto dos cambios. Os cambios materiais nestes termos entrarán en vigor o primeiro dos casos (i) o primeiro uso do dispositivo, software, firmware, clave de licenza ou datos FLARM con coñecemento real de tal cambio, ou (ii) 30 días desde a publicación do Acordo modificado. on www.flarm.com. Se hai un conflito entre este Acordo e a versión máis actual deste Acordo, publicada en www.flarm.com, prevalecerá a versión máis actual. O uso do dispositivo, software, firmware, clave de licenza ou datos FLARM despois de que o Acordo modificado entre en vigor supón a súa aceptación do Acordo modificado. Se non acepta as modificacións feitas a este Acordo, é a súa responsabilidade deixar de usar o dispositivo, o software, o firmware, a clave de licenza e os datos FLARM.
  5. Lingua Reitora. Calquera tradución deste Acordo realízase para os requisitos locais e, en caso de disputa entre as versións en inglés e outras non inglesas, prevalecerá a versión en inglés deste Acordo.

Listas de embalaxe

  • Tráfico LXNAVView/ TráficoView80
  • TráficoView cable

Fundamentos

Tráfico LXNAVView dunha ollada
Tráfico LXNAVView é unha pantalla de advertencia de tráfico e colisión Flarm e ADS-B coa base de datos FlarmNet precargada. A pantalla QVGA de 3,5 polgadas lexible pola luz solar ten unha resolución de 320 x 240 píxeles RGB. Para unha manipulación sinxela e rápida utilízanse un pulsador xiratorio e tres pulsadores. TráficoView supervisa a velocidade vertical e a altitude de cada obxecto na pantalla. O dispositivo está certificado como pantalla principal integrada e, ao escribir este manual, admite a versión 7 do protocolo Flarm

lx-nav-TráficoView-Pantalla-Flarm-and-Traffic-Evitar-colisións-FIG- (3)

Características

  • Extremadamente brillante 3,5″/8,9 cm (TráficoView80) ou 2.5”/6,4 cm (TráficoView) pantalla en cor lexible en todas as condicións de luz solar coa capacidade de axustar a luz de fondo.
  • Tres botóns e un botón rotativo cun botón para a entrada do usuario
  • Unha base de datos FlarmNet precargada nunha tarxeta SD extraíble.
  • Entrada estándar Flarm RS232
  • Unha tarxeta Micro SD para transferencia de datos

Interfaces

  • Entrada/saída de porto Flarm/ADS-B a nivel RS232 (conector IGC RJ12 estándar)

Datos técnicos

TráficoView80: 

  • Entrada de alimentación 9V-16V DC Entrada. Para HW1,2,3
  • Entrada de alimentación 9V-32V DC. Para HW4 ou superior
  • Consumo: (2.4 W) 200 mA@12 V
  • Peso: 256 g
  • Dimensións: 80.2 mm x 80.9 mm x 45 mm
  • Temperatura de funcionamento: -20°C a +70°C
  • Temperatura de almacenamento: -30 °C a +85 °C
  • RH: 0% a 95%
  • Vibración +-50 m/s2 a 500 Hz

lx-nav-TráficoView-Pantalla-Flarm-and-Traffic-Evitar-colisións-FIG- (4)

TráficoView57: 

  • Entrada de alimentación 9V-16V DC Entrada. Para HW1,2,3,4,5
  • Entrada de alimentación 9V-32V DC. Para HW6 ou superior
  • Consumo: (2.2 W) 190 mA@12 V
  • Peso: 215 g
  • Dimensións: 61 mm x 61 mm x 48 mm
  • Temperatura de funcionamento: -20°C a +70°C
  • Temperatura de almacenamento: -30 °C a +85 °C
  • RH: 0% a 95%
  • Vibración +-50 m/s2 a 500 Hz

lx-nav-TráficoView-Pantalla-Flarm-and-Traffic-Evitar-colisións-FIG- (5)

Descrición do sistema

lx-nav-TráficoView-Pantalla-Flarm-and-Traffic-Evitar-colisións-FIG- (6)

  1. Botóns
    Os botóns esquerdo e dereito úsanse para escoller entre obxectivos e para axustar o tráficoView axustes. Nalgúns casos, unha pulsación longa ten algunha función adicional. Nalgúns menús, os botóns externos úsanse para mover o cursor. O botón central úsase para cambiar entre modos. No menú de configuración, co botón central é posible saír ao nivel superior do menú.
  2. Codificador rotativo con pulsador
    O botón rotativo úsase para a función de zoom, desprazamento e selección de elementos. O pulsador rotativo accede ao control que se mostra, se é posible.
  3. Lector de tarxetas micro SD
    Utilízase para a transferencia de datos. Tarxetas micro SD de ata 32 Gb.
  4. Sensor ALS
    Un sensor de luz ambiental pode axustar automaticamente o brillo da pantalla en relación á luz solar (dependendo da) o que axuda a aforrar batería.
  5. Entrada de usuario
    O Tráfico LXNAVView a interface de usuario consta de moitos diálogos, que teñen diferentes controis de entrada. Están deseñados para facilitar a entrada de nomes, parámetros, etc., o máis fácil posible. Os controis de entrada pódense resumir como:
    • Editor de texto
    • Controis de xiro (control de selección)
    • Casillas de verificación
    • Control deslizante

Control de edición de texto
O Editor de texto úsase para introducir unha cadea alfanumérica; a imaxe de abaixo mostra as opcións típicas ao editar texto. Use o botón rotativo para cambiar o valor na posición actual do cursor.

lx-nav-TráficoView-Pantalla-Flarm-and-Traffic-Evitar-colisións-FIG- (7)

Premendo o botón dereito moverá o cursor cara á dereita. O botón esquerdo moverá o cursor cara á esquerda. Na última posición do carácter, o botón dereito confirmará o valor editado, unha pulsación longa sobre o botón rotativo cancelará a edición e sairá dese control. O botón central eliminará o carácter seleccionado.

Control de giro (control de selección)
As caixas de selección, tamén coñecidas como caixas combinadas, úsanse para seleccionar un valor dunha lista de valores predefinidos. Use o botón rotativo para seleccionar o valor axeitado.

lx-nav-TráficoView-Pantalla-Flarm-and-Traffic-Evitar-colisións-FIG- (8)

Caixa de verificación e Lista de caixas de verificación
Unha caixa de verificación activa ou desactiva un parámetro. Preme o botón rotativo para cambiar o valor. Se unha opción está activada, amosarase unha marca de verificación, se non, un cadrado baleiro.

lx-nav-TráficoView-Pantalla-Flarm-and-Traffic-Evitar-colisións-FIG- (9)

Selector deslizante
Algúns valores como o volume e o brillo móstranse como un control deslizante. Preme o botón rotativo para activar o control deslizante e, a continuación, rótao para establecer o valor.

lx-nav-TráficoView-Pantalla-Flarm-and-Traffic-Evitar-colisións-FIG- (10)

Procedemento de posta en marcha
Despois de que o dispositivo se encienda, verá inmediatamente o logotipo de LXNAV. Abaixo atoparás información sobre o cargador de arranque e a versión da aplicación. Despois dun momento, esta pantalla desaparecerá e o dispositivo estará no modo de funcionamento normal. Comezará a recibir información FLARM despois duns 8 segundos despois de acender a alimentación.

Modos de funcionamento
Tráfico LXNAVView ten catro páxinas operativas. A pantalla principal do radar con diferentes niveis de zoom, lista de tráfico de Flarm e páxina de configuración. A cuarta páxina (reloxo Flarm) móstrase automaticamente se Flarm detecta unha posible situación de colisión e emite un aviso.

lx-nav-TráficoView-Pantalla-Flarm-and-Traffic-Evitar-colisións-FIG- (11)

  • A pantalla principal do radar mostra todos os obxectos visibles e a súa información (ID, distancia, velocidade vertical e altitude), o estado de Flarm (TX/2).
  • A lista de tráfico de Flarm mostra o tráfico en formato textual.
  • A pantalla Waypoint navega ata un waypoint seleccionado
  • A pantalla Tarefa úsase para navegar por tarefas
  • Configuración, configuración de todo o sistema
  • Páxina de información do GPS
  • Flarm Watch mostra a dirección de calquera ameaza.

Pantalla principal
Unha descrición do tráfico LXNAVView A pantalla principal móstrase na seguinte imaxe.

lx-nav-TráficoView-Pantalla-Flarm-and-Traffic-Evitar-colisións-FIG- (12)

Altitude relativa mostra a distancia vertical ao obxectivo. Se hai un símbolo – diante do obxectivo, o obxectivo está por debaixo de ti (p. ex. -200), se non está por riba de ti (p. ex. 200 m).
Estado de Flarm significa que o dispositivo Flarm recibe datos do outro dispositivo Flarm.
Identificación de flarm é un número hexadecimal de 6 díxitos, no caso de que exista ese sinal de competición para ese DNI, mostrarase en lugar do número.

No caso de que a advertencia non dirixida estea tan preto que non se poida mostrar como se describe anteriormente, a advertencia parecerá na seguinte imaxe:

lx-nav-TráficoView-Pantalla-Flarm-and-Traffic-Evitar-colisións-FIG- (13)

Os obxectivos móstranse como unha serie de símbolos, como se mostra na táboa seguinte. Tamén é posible cambiar a cor do obxecto, dependendo da altitude relativa ao avión. Podes facelo indo a Configuración-> Gráfico-> Tráfico. Todos os obxectivos recibidos (Flarm ou PCAS) están marcados co mesmo tipo de símbolo, excepto os obxectivos non dirixidos, para os que non sabemos a que dirección están a viaxar. Os obxectivos flarm só poden separarse polo seu ID.

Símbolos flarm

lx-nav-TráficoView-Pantalla-Flarm-and-Traffic-Evitar-colisións-FIG- (14)

Selección e cambio de obxectivos
Pódese seleccionar un obxectivo usando os botóns esquerdo e dereito. Se un obxectivo desaparece cando se selecciona, TráficoView aínda indicará algunha información sobre a súa última localización coñecida. A información sobre distancia, altitude e vario desaparecerá. Se aparece un obxectivo de novo, rastrexarase de novo. No caso de que a función "Bloquear ao destino máis próximo" estea activada, non será posible unha selección de obxectivos.

Menú rápido
Premendo o botón rotativo mentres está na pantalla de radar, tráfico ou waypoint, pode acceder ao menú rápido. No seu interior atoparás as seguintes opcións:

lx-nav-TráficoView-Pantalla-Flarm-and-Traffic-Evitar-colisións-FIG- (15)

  1. Editar obxectivo (só pantalla de radar)
    Editar os parámetros do destino de Flarm. Podes introducir Flarm ID, indicativo de planeadores, pilotos neme, tipo de aeronave, rexistro, aeródromo de orixe e frecuencia de comunicación.lx-nav-TráficoView-Pantalla-Flarm-and-Traffic-Evitar-colisións-FIG- (16)
  2. Seleccionar (só na pantalla de waypoint)
    Seleccione o waypoint de todos os waypoints files cargado na unidade. Use o botón xiratorio para alternar entre letras e use os botóns esquerdo e dereito para pasar á letra anterior ou seguinte. Despois de seleccionar o waypoint desexado, preme o botón rotatorio para navegar ata el.
  3. Selecciona preto (só a pantalla do waypoint)
    Seleccionar preto permíteche navegar ata o waypoint máis próximo. Os waypoints móstranse na lista ordenados por distancia do planeador. Use o botón rotativo para seleccionar o desexado e prema brevemente para navegar ata el.
  4. Inicio (só na pantalla de tarefas)
    Comeza a tarefa. Esta opción só é válida se preparou a tarefa na opción de acceso rápido "Editar".
  5. Editar (só na pantalla de tarefas)
    Neste artigo podes preparar a túa tarefa. Unha vez xerada a tarefa, tamén se envía ao dispositivo Flarm automaticamente. Premendo brevemente o botón abrirase un subman adicional coas seguintes opcións:lx-nav-TráficoView-Pantalla-Flarm-and-Traffic-Evitar-colisións-FIG- (17)
    1. Editar
      Esta opción permítelle editar o waypoint actualmente seleccionado. Para seleccionar o punto de xiro use o botón para escoller a letra e os botóns esquerda/dereita para seleccionar o carácter anterior/seguinte. Fai clic curto no botón para confirmar
    2. Inserir
      Inserir permítelle engadir (inserir) un novo punto de viraxe despois do punto de xiro seleccionado. Isto pódese facer no medio da tarefa editada actualmente ou ao final.
    3. Eliminar
      Elimina o punto de viraxe seleccionado actualmente.
    4. Zona
      Edita a zona de viraxe. As seguintes opcións están dispoñibles para editar:
      • Dirección: As opcións inclúen Inicio, Anterior, Seguinte, Ángulo simétrico ou fixo.
      • Ángulo 12: aparece en gris a menos que se especifique un ángulo fixo en Dirección.
      • Caixa de verificación de liña; úsase normalmente para Inicio e Fin. Se a liña está marcada, o ángulo 1, o ángulo 2 e o raio 2 aparecen en gris.
      • Ángulo 1: Establece o ángulo da zona de punto de viraxe.
      • Raio 1: Establece o raio da zona do punto de viraxe.
      • Ángulo 2: Establece o ángulo 2 para puntos de xiro complexos e tarefas de área asignadas.
      • Raio 2: Establece o raio para puntos de xiro complexos e tarefas de área asignadas.
      • Seguinte automático: Usado normalmente en tarefas de carreiras, isto cambiará a navegación do TráficoView ao seguinte punto de viraxe cando se fai unha única corrección dentro da Zona do punto de viraxe.
  6. Sons
    Axustar os niveis de son. Este menú é o mesmo que se atopa en Configuración->Hardware->Sons de tráfico.lx-nav-TráficoView-Pantalla-Flarm-and-Traffic-Evitar-colisións-FIG- (18)
  7. Noite
    Unha vez que se activa o modo nocturno, a pantalla do instrumento escurecerase para axustarse á baixa luz ambiental en condicións nocturnas. Facendo clic de novo no modo nocturno, volverá ao modo normal.
  8. Cancelar
    Pecha o manual e volve á pantalla anterior.
    Dentro, pode editar rapidamente o obxectivo (indicativo, piloto, tipo de aeronave, rexistro...), axustar os niveis de son e cambiar o brillo ao modo nocturno.
  9. Aviso Flarm
    Se as advertencias de Flarm están activadas, (o seguinte é) unha pantalla típica é a seguinte. O primeiro (Clásico view) é para avisos normais de Flarm, o segundo é para avisos non dirixidos/PCAS, o terceiro é para avisos de obstáculos.

A pantalla indica a posición relativa da ameaza. Na primeira imaxe, unha planeadora achégase dende o lado dereito (as dúas) e dende 120 m arriba.

lx-nav-TráficoView-Pantalla-Flarm-and-Traffic-Evitar-colisións-FIG- (19)

Se “moderno view” é escollido, os avisos mostraranse como unha visualización en 3D da ameaza que se achega. Isto é para o nivel de alarma máis alto (nivel 3) e indica que o impacto está a 0-8 segundo (s) de distancia. O exampA imaxe móstranos (nós) un avión achegándose a (nós) dende a fronte esquerda (11 en punto) 40 m por debaixo de nós. Esta pantalla só se mostrará se o avión se achega frontalmente (de fronte).

lx-nav-TráficoView-Pantalla-Flarm-and-Traffic-Evitar-colisións-FIG- (20)

Aviso de obstáculo, o número superior indica a distancia ao obxecto. O número máis pequeno indica a altitude relativa.

lx-nav-TráficoView-Pantalla-Flarm-and-Traffic-Evitar-colisións-FIG- (21)

Aviso de zona de alerta, o texto superior é unha descrición da zona (por exemplo, zona militar, zona de lanzamento de paracaídas...). O número máis baixo é unha distancia á zona. A frecha na parte inferior da pantalla mostra a dirección da zona.

lx-nav-TráficoView-Pantalla-Flarm-and-Traffic-Evitar-colisións-FIG- (22)

As advertencias non direccionais móstranse como (ver) na imaxe de abaixo. O número superior representa a altitude relativa e o número grande representa a distancia. Os círculos teñen cor vermella se é unha alarma de nivel 3 e amarelos se é un nivel 2. Esta pantalla de aviso só se mostra cando se trata de Clásico. view está seleccionado. As alarmas non direccionais mostraranse no mapa en todas views en forma de círculos arredor da aeronave (como se ve na primeira imaxe do capítulo 4.8). Os círculos do mapa teñen cores en función da altitude relativa dos obxectivos.

lx-nav-TráficoView-Pantalla-Flarm-and-Traffic-Evitar-colisións-FIG- (23)

Modo de lista de tráfico
Nesta páxina, todos os tráficos móstranse nun formulario de lista. Os botóns teñen unha funcionalidade similar á da páxina principal. Neste iluminado,) tamén podemos ver obxectivos inactivos, (este) son obxectivos, (que) cuxo sinal se perdeu. Permanecerán na lista durante o tempo establecido na configuración como destino inactivo. Se se inclúe un obxectivo na base de datos FlarmNet ou UserDatabase, aparecerá cun nome amigable (ex. sinal de competición); se non, mostrarase co seu código de identificación Flarm.

lx-nav-TráficoView-Pantalla-Flarm-and-Traffic-Evitar-colisións-FIG- (24)

Modo Configuración
No menú de configuración, os usuarios poden configurar o tráfico LXNAVView. Use o botón rotativo para seleccionar o elemento de configuración desexado e prema Intro co botón Seleccionar (para entrar). Abrirase un diálogo ou submenú.

  1. Mostrar
    O menú de visualización úsase para axustar os parámetros de brillo da pantalla
    A configuración do brillo é axustar o brillo da pantalla. Se o brillo automático está activado, esta pantalla indicaranos o brillo neste momento, que depende das lecturas do sensor ALS.
    Cando o brillo automático está activado, o brillo pode (moverse) cambiar entre a configuración de brillo mínimo e máximo. Cando a luz ambiental está cambiando, o tempo de resposta para facerse máis brillante ou para escurecerse (nun tempo especificado) pódese configurar nun momento especial.
    O brillo do modo nocturno é unha configuración na que (nós) podes establecer un brillo moi baixo, para cando o tráfico View úsase en (as) condicións nocturnas.
  2. Gráficos
    1. Tráfico
      Neste menú, (nós) pódese escoller entre tres deseños diferentes para avisos críticos: deseño moderno, clásico e TCAS. Sempre mostraranse outros obxectos non críticos como se ve no capítulo 4.8.
      O deseño moderno permite unha visualización 3D do aviso.lx-nav-TráficoView-Pantalla-Flarm-and-Traffic-Evitar-colisións-FIG- (25)
      O deseño clásico usa unha advertencia de reloxo Flarm clásica.lx-nav-TráficoView-Pantalla-Flarm-and-Traffic-Evitar-colisións-FIG- (26)O deseño do TCAS parece unha pantalla TCAS clásica.lx-nav-TráficoView-Pantalla-Flarm-and-Traffic-Evitar-colisións-FIG- (27)
      O tempo de espera activo axusta o tempo restante para un planeador no mapa despois da súa última vista.
      O tempo de espera inactivo axusta o tempo restante de planeadores inactivos na lista. Os planeadores inactivos son planeadores, (que) cuxo sinal se perdeu. Despois do tempo de espera activo, quedaron inactivos e só permanecen na lista.
      Neste menú pódese activar ou desactivar a liña ata o destino seleccionado e o waypoint seleccionado.
      Se a distancia vertical do planeador é inferior a 100 m (330 pés), entón este planeador pintarase cunha cor similar ao planeador. Os planeadores con distancias verticais por riba diso, pintaranse coa configuración superior, e por debaixo de 100 m (330 pés), pintaranse coa configuración inferior.
      O modo de zoom pódese configurar en automático (ampliar ao obxectivo) ou manual.
      Se se selecciona o texto da etiqueta de destino, un planeador próximo mostrará un valor escollido.
      Bloquear o máis próximo selecciona automaticamente o obxectivo máis próximo e mostra os seus datos. No caso de que queira seleccionar outro destino, é posible. Despois de 10 segundos, TráficoView volverá automaticamente ao obxectivo máis próximo.
      Se non se selecciona ningún obxectivo, a selección automática seleccionará calquera novo obxectivo entrante. O bloqueo máis próximo ten unha prioridade máis alta.
      Se o historial de debuxo está activado, os camiños dos obxectos Flarm veranse na pantalla dos últimos 60 puntos.
      Pódese axustar o tamaño do plano e dos obxectos Flarm.
    2. Espazo aéreo
      Na configuración do espazo aéreo, un usuario pode activar globalmente a mostra do espazo aéreo, facer algún axuste para filtrar o espazo aéreo por debaixo da altitude seleccionada, definir a cor de cada tipo de zona do espazo aéreo.
    3. Puntos de paso
      Na configuración de waypoints, un usuario pode activar globalmente a mostra de waypoints, limitar o número máximo de waypoints visibles e establecer o nivel de zoom para arriba (ao que nós) o que mostrará o nome do waypoint. Neste menú tamén se pode activar o debuxo de liña ata o waypoint.
    4. Tema
      Nesta páxina, os temas escuros e claros están dispoñibles e pódense cambiar e o tamaño das fontes nas caixas de navegación. Hai tres tamaños dispoñibles pequeno, mediano e grande.lx-nav-TráficoView-Pantalla-Flarm-and-Traffic-Evitar-colisións-FIG- (28)
    5. Modos
      Se (nós) quere saltar algúns modos da pantalla principal, (nós) pode facelo neste menú de configuración.
      Polo momento, só se poden ocultar os modos de tarefa e waypoint.
  3. Avisos
    Neste menú, (nós) pódese xestionar (con) todos os avisos. (Nós) Pódese activar ou desactivar globalmente todos os avisos. E activa individualmente alarmas urxentes, importantes e de baixo nivel.
    Teña en conta que, se desactivas as advertencias globalmente, non as verás (nin escoitarás alarmas), aínda que estean activadas as advertencias individuais.
    O tempo de exclusión é un tempo en segundos, cando o mesmo aviso (vai) aparece de novo despois de descartalo.
    Se (nós) non quere (non) avisos de Flarm inmediatamente despois do despegue, (nós) pode comprobar que non hai avisos durante os primeiros 3 minutos.
    Os avisos clasifícanse en tres niveis:
    • Primeiro nivel (Baixo) aproximadamente 18 segundos antes da colisión prevista.
    • Segundo nivel (Importante) aproximadamente 12 segundos antes da colisión prevista.
    • Terceiro nivel (urxente) aproximadamente 8 segundos antes da colisión prevista.
  4. Obs. Zonas
    Este menú serve para configurar os sectores de inicio, final e waypoint, as súas formas e outras propiedades.
  5. Hardware
    1. Comunicación
      (Só) A velocidade de comunicación só se pode configurar neste menú. A configuración predeterminada para todas as unidades Flarm é 19200 bps. O valor pódese establecer entre 4800bps e 115200bps. Recoméndase utilizar a velocidade en baudios máis alta admitida polo seu dispositivo FLARM.
    2. Sons de tráfico
      No menú de configuración de Sons, pódese configurar o volume e as alarmas para o tráfico LXNAV.View.
      • Volume O control deslizante de sons cambia o volume da alarma.
      • Pito de tráfico, TráficoView notificará cun pitido breve (a) a presenza dun novo obxecto Flarm.
      • Beep en alarma baixa TráficoView emitirá un pitido nas alarmas de baixo nivel activadas por Flarm.
      • Pita a alarma importante TráficoView emitirá un pitido en alarmas de nivel importante activadas por Flarm.
      • Beep en alarma urxente TráficoView emitirá un pitido en alarmas de nivel crítico (colisión) activadas por Flarm.
    3. Flarm
      Nesta páxina, (nós) pódese ver información sobre o dispositivo Flarm, e facer algunha configuración do gravador de voo, Flarm e aeronave.
      Eses axustes só funcionarán se hai tráficoView é o único dispositivo que se comunica co Flarm. Se hai outros dispositivos conectados (Oudie, por exemploample), haberá un conflito entre as liñas de transmisión de RS232 do Oudie e do FlarmView, e a comunicación non funcionará.
      1. Configuración de flarm
        Neste menú, atoparás todas as configuracións de alcance para o receptor Flarm. Aquí tamén pode activar os avisos ADSB e configuralos.
      2. Configuración de avión
        No menú de configuración da aeronave, o usuario pode cambiar o tipo de aeronave e o enderezo ICAO.
      3. Gravadora de voo
        Se o Flarm ten unha gravadora de voo, TrafficView pode enviar a Flar toda a información sobre piloto e avión. Estes datos incluiranse na cabeceira dunha CIG file de Flarm.
      4. Lectura PF IGC
        Premendo para este menú, TráficoView enviará un comando a PowerFlarm para copiar o IGC file a unha memoria USB que estea conectada a PowerFlarm.
        Esta función só funciona cando PowerFlarm está conectado.
      5. Evento piloto PF
        Premendo para este menú, TráficoView enviará o comando ao Flarm cunha mensaxe de evento piloto, que será gravadora no IGC file
        Esta función só funciona cun Flarm conectado e cunha opción IGC.
      6. Información FLARM
        Toda a información dispoñible sobre unha unidade Flarm conectada.
      7. Licenzas FLARM
        Nesta páxina o usuario pode ver todas as opcións que están activas ou dispoñibles para o dispositivo Flarm conectado.
Valor Descrición
AUD Conexión de saída de audio
AZN Xerador de zona de alerta
BARO Sensor barométrico
BAT Compartimento para pilas ou pilas incorporadas
DP2 Segundo porto de datos
ENL Sensor de nivel de ruído do motor
CIG O dispositivo pode ser aprobado por IGC
OBST O dispositivo pode dar avisos de obstáculos se a base de datos está instalada e a licenza é válida
TIS Interface para Garmin TIS
SD Ranura para tarxetas SD
UI IU incorporada (pantalla, posiblemente botón/botón)
USB Ranura para memorias USB
XPDR Receptor SSR/ADS-B
RFB Segunda canle de radio para diversidade de antenas
GND O dispositivo pode funcionar como estación terrestre só para receptor

Proba NMEA
Esta pantalla é só para a resolución de problemas, para que o usuario poida identificar o problema de comunicación. Se polo menos un indicador é verde, a comunicación é correcta. Para pór todo en verde, verifique na configuración de Flarm se a saída NMEA está configurada correctamente.
No caso de que un estea a usar un dispositivo FLARM de primeira xeración, teña en conta que se conecta TrafficView a un porto externo, o dispositivo só recibirá frases PFLAU e non mostrará tráfico. Conecta TrafficView a un porto principal do seu dispositivo FLARM.

Files
Neste menú, o usuario pode transferir files entre unha tarxeta SD e TrafficView.
O usuario pode cargar puntos de referencia e espazos aéreos. Só un waypoint ou espazo aéreo file pódese cargar en TráficoView. Pode ler o tipo CUB do espazo aéreo file e tipo CUP para os waypoints. TráficoView é capaz de descargar un voo IGC desde un dispositivo Flarm conectado e almacenalo nunha tarxeta micro SD. CIG fileOs almacenados nunha tarxeta micro SD pódense converter a KML file formato, que pode ser vieweditado en Google Earth. FlarmNet files tamén se poden cargar en TrafficView.

Unidades
Neste menú pódense configurar unidades de formato de distancia, velocidade, velocidade vertical, altitude, latitude e lonxitude. Neste menú, tamén podemos establecer (tamén) unha compensación UTC.

Contrasinal
Hai varios contrasinais que executan procedementos específicos como se indica a continuación:

  • 00666 Restablece todos os axustes de TráficoView por defecto de fábrica
  • 99999 Borrará todos os datos do dispositivo Flarm
  • 30000 Eliminará o usuario de Flarmnet file sobre TráficoView

Sobre
Na pantalla "Acerca de", hai información sobre as versións de firmware e hardware do TrafficView e os seus (os seus) números de serie.

Saír da configuración
Ao premer este elemento, (nós) un sairá deste menú de configuración a un nivel superior. O mesmo pódese facer premendo o botón central.

Instalación

Tráfico LXNAVView debe instalarse nun estándar de 57 mm e TrafficView80 en orificio estándar de 80 mm.

lx-nav-TráficoView-Pantalla-Flarm-and-Traffic-Evitar-colisións-FIG- (29)

Retire as dúas tapas dos botóns xiratorios cun coitelo ou un desaparafusador plano, despois manteña cada botón e desaparafuso. Retire os dous parafusos restantes e as dúas porcas roscadas M6. Instale os botóns e o panel hai espazo suficiente para que o botón poida ser presionado.

Instalación de TráficoView80
O TráficoView está instalado nun recorte estándar de 80 mm (3,15''). Se non o hai, prepárao segundo a imaxe de abaixo.

lx-nav-TráficoView-Pantalla-Flarm-and-Traffic-Evitar-colisións-FIG- (30)

A lonxitude dos parafusos M4 está limitada a 4 mm!!!!

Instalación de TráficoView
O TráficoView está instalado nun recorte estándar de 57 mm (2,5''). Se non o hai, prepárao segundo a imaxe de abaixo.

lx-nav-TráficoView-Pantalla-Flarm-and-Traffic-Evitar-colisións-FIG- (31)

A lonxitude dos parafusos M4 está limitada a 4 mm!!!! lx-nav-TráficoView-Pantalla-Flarm-and-Traffic-Evitar-colisións-FIG- (32)

Conectando LXNAV TrafficView
TráficoView pódese conectar a calquera dispositivo Flarm ou ADS-B con TrafficView cable.

Instalación de opcións
Opcionalmente, máis tráficoView dispositivos poden conectarse a través dun divisor de Flarm.

Portos e cableado

  1. Tráfico LXNAVView porto (RJ12)lx-nav-TráficoView-Pantalla-Flarm-and-Traffic-Evitar-colisións-FIG- (33)
    Número de pin Descrición
    1 (Entrada de alimentación) 12VDC
    2
    3 GND
    4 (entrada) Datos en RS232 – liña de recepción
    5 (saída) Saída de datos RS232 – liña de transmisión
    6 Terra
  2. Tráfico LXNAVView cableado

lx-nav-TráficoView-Pantalla-Flarm-and-Traffic-Evitar-colisións-FIG- (34)

Actualización de Flarmnet

A base de datos Flarm net pódese actualizar moi facilmente.

  • Por favor, visita http://www.flarmnet.org
  • Descarga o file para LXNAV
  • Un tipo FLN file descargarase.
  • Copia o file a unha tarxeta SD e comprobeo na configuraciónFileMenú s-Flarmnet

Actualización de firmware

Actualizacións de firmware do LXNAV TrafficView pódese realizar facilmente usando a tarxeta SD. Visita o noso webpáxina www.lxnav.com e comprobe as actualizacións.
Tamén podes subscribirte a un boletín para recibir noticias sobre o tráfico LXNAVView actualiza automaticamente. Pódese atopar información sobre a nova versión, incluídos os cambios no protocolo ICD, nas notas de versión en https://gliding.lxnav.com/lxdownloads/firmware/.

Actualizando o tráfico LXNAVView

  • Descarga o firmware máis recente do noso web sitio, sección descargas/firmware http://www.lxnav.com/download/firmware.html.
  • Copia o ZFW file ao TráficoViewtarxeta SD de.
  • TráficoView pedirache que confirmes a actualización.
  • Despois da confirmación, a actualización do firmware tardará uns segundos e despois TráficoView reiniciarase.

Mensaxe de actualización incompleta
Se recibe unha mensaxe de actualización incompleta, cómpre descomprimir o firmware ZFW file e copia o contido na tarxeta SD. Insíreo na unidade e acenda.

Se non pode descomprimir o ZFW file, primeiro renomealo a ZIP.

lx-nav-TráficoView-Pantalla-Flarm-and-Traffic-Evitar-colisións-FIG- (35)

O ZFW file contén 3 files:

  • TVxx.fw
  • TVxx_init.bin

Se falta TVxx_init.bin, aparecerá a seguinte mensaxe "Actualización incompleta..."

lx-nav-TráficoView-Pantalla-Flarm-and-Traffic-Evitar-colisións-FIG- (36)

Resolución de problemas

Fallou a integridade do flash
Se o procedemento de actualización se interrompe de calquera xeito, LXNAV TrafficView non comezará. Fará un ciclo na aplicación do cargador de arranque cunha mensaxe vermella "Fallou a integridade do flash". A aplicación do cargador de arranque está esperando para ler o firmware correcto desde unha tarxeta SD. Despois dunha actualización de firmware exitosa, LXNAV TrafficView comezará de novo.

lx-nav-TráficoView-Pantalla-Flarm-and-Traffic-Evitar-colisións-FIG- (37)

Actualización incompleta
Unha actualización file falta. Tenta cambiar o nome do ZFW file a ZIP file, extrae o contido directamente na tarxeta SD do TrafficView.

lx-nav-TráficoView-Pantalla-Flarm-and-Traffic-Evitar-colisións-FIG- (38)Erro EMMC
Probablemente haxa un fallo no dispositivo. Póñase en contacto co soporte de LXNAV.

lx-nav-TráficoView-Pantalla-Flarm-and-Traffic-Evitar-colisións-FIG- (39)

Erro SD
Hai un fallo na tarxeta SD. Substitúe a tarxeta micro SD por unha nova.

lx-nav-TráficoView-Flarm-and-Traffic-Evitar-colisións-Pantalla-FIG- 41

Erro CRC 1 e 2
Algo está mal co .bin file (un dos dous files que se inclúen en .zfw). Busca un novo .zfw file. O xeito máis doado é simplemente descargar unha nova versión do noso websitio.

lx-nav-TráficoView-Pantalla-Flarm-and-Traffic-Evitar-colisións-FIG- (40)

Sen comunicación
Se FlarmView non se está comunicando co dispositivo FLARM, asegúrese (shurre) de comprobar que a taxa de baudios establecida é a mesma que a do dispositivo Flarm. No caso de que estea a usar un dispositivo FLARM de primeira xeración, teña en conta que se conecta TrafficView a un porto externo, o dispositivo só recibirá frases PFLAU e non mostrará tráfico. Conecta TrafficView a un porto principal do seu dispositivo FLARM. Para probar se a comunicación funciona correctamente, vai a Configuración->Hardware->Proba NMEA.

Erros flarm
Se ves a pantalla de erro durante o funcionamento normal que comeza con "Flarm:" o problema (está relacionado) ten que estar no teu dispositivo Flarm e non no tráfico.View. Neste caso, consulta a sección de solución de problemas do manual do teu dispositivo Flarm. Para facilitar a identificación dun erro, verá unha breve descrición do erro ou un código de erro se a descrición non está dispoñible.

Historial de revisións

Rev Data Comentarios
1 Agosto 2019 Publicación inicial do manual
2 Setembro 2019 Capítulos actualizados: 4.8, 4.9, 4.11.5.4, 5.4.1.1, 8 engadidos

capítulos 1.2, 1.3, 4.6, 4.8.3, 7.2

3 xaneiro 2020 Review de contidos en lingua inglesa
4 Abril 2020 Pequenos cambios (TráficoView e TráficoView80)
5 xullo 2020 Capítulos actualizados: 4.8.3
6 Setembro 2020 Actualización de estilo
7 Novembro 2020 Capítulo 5 actualizado
8 Decembro 2020 Capítulo 3.1.3 actualizado
9 Decembro 2020 RJ11 substituído por RJ12
10 febreiro 2021 Actualización de estilo e correccións menores
11 Abril 2021 Correccións menores
12 Setembro 2021 Capítulo 3.1.3 actualizado
13 Maio 2023 Capítulo 3.1.3 actualizado
14 Decembro 2023 Capítulo 4.11.6 actualizado
15 Decembro 2023 Capítulo 4.11.2.4 actualizado
16 Agosto 2024 Capítulo actualizado 7,7.1, Engadir o capítulo 7.2
17 Decembro 204 Capítulo 4.11.6 actualizado

LXNAV doo
Kidriceva 24, SI-3000 Celje, Eslovenia
T: +386 592 334 00 1 F:+386 599 335 22 | info@lxnav.com
www.lxnav.com

Documentos/Recursos

lx nav TráficoView Pantalla de prevención de colisións de tráfico e incendios [pdfManual do usuario
TráficoView80, TráficoView Exhibición de prevención de colisións de tráfico e flarm, tráficoView, Pantalla de prevención de colisións de tráfico e flarm, Visualización de prevención de colisións de tráfico, Visualización de prevención de colisións, Visualización de prevención de colisións, Pantalla

Referencias

Deixa un comentario

O teu enderezo de correo electrónico non será publicado. Os campos obrigatorios están marcados *