Especificacions
- Nom del producte: TrànsitView
- Funció: Pantalla d'evitació de col·lisions Flarm i de trànsit
- Revisió: 17
- Data de llançament: desembre 2024
- Weblloc: www.lxnvav.com
Informació del producte
Avisos importants
El trànsit LXNAVView El sistema està dissenyat per al seu ús VFR només com a ajuda per a una navegació prudent. Tota la informació es presenta només com a referència. Les dades de trànsit i els avisos de col·lisió només es proporcionen com a ajuda per a la consciència de la situació.
- La informació d'aquest document està subjecta a canvis sense previ avís. LXNAV es reserva el dret de canviar o millorar els seus productes i de fer canvis en el contingut d'aquest material sense l'obligació de notificar a cap persona o organització aquests canvis o millores.
- Es mostra un triangle groc per a les parts del manual que s'han de llegir amb atenció i que són importants per operar el LXNAV TrafficView sistema.
- Les notes amb un triangle vermell descriuen els procediments que són crítics i poden provocar la pèrdua de dades o qualsevol altra situació crítica.
- Es mostra una icona de bombeta quan es proporciona una pista útil al lector.
Garantia limitada
LES GARANTIES I LES RECURS QUE SÓN EXCLUSIVES I SUPLOSTEN TOTES LES ALTRES GARANTIES EXPRESSES, IMPLÍCITES O LEGALS, INCLOSA QUALSEVOL RESPONSABILITAT QUE SORRIGI EN QUALSEVOL GARANTIA DE COMERCIABILITAT O IDONEIDAD PER A UN ALTRES FINS PARTICULARS. AQUESTA GARANTIA T'OTORGA DRETS LEGALS ESPECÍFICS, QUE PODEN VARIAR D'UN ESTAT A UN ESTAT.
Per obtenir el servei de garantia, poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor local de LXNAV o poseu-vos en contacte amb LXNAV directament.
Informació general sobre FLARM
FLARM només advertirà sobre altres aeronaus que també estiguin equipades amb un dispositiu compatible.
El microprogramari s'ha d'actualitzar a la darrera versió almenys cada 12 mesos. No fer-ho pot provocar que el dispositiu no es pugui comunicar amb altres aeronaus o no funcioni en absolut.
En utilitzar FLARM, accepteu l'Acord de llicència d'usuari final (EULA) i les Condicions d'ús de FLARM (part de l'EULA) vàlids en el moment de l'ús.
Acord de llicència d'usuari final de Flarm
Aquesta secció conté l'Acord de llicència d'usuari final emès per FLARM Technology Ltd, el llicenciador dels dispositius FLARM.
Instruccions d'ús del producte
Conceptes bàsics
Trànsit LXNAVView d'un cop d'ull
- Característiques
Descriu les característiques del trànsit LXNAVView sistema aquí. - Interfícies
Expliqueu les interfícies disponibles a TrafficView sistema i com interactuar amb ells. - Dades tècniques
Proporcioneu especificacions tècniques, dimensions i altres dades rellevants sobre el trànsitView sistema.
Instal·lació
- Instal·lació del trànsitView80
Passos detallats sobre com instal·lar el TrafficViewmodel 80. - Instal·lació del trànsitView
Instruccions per instal·lar el Traffic estàndardView model. - Connexió de trànsit LXNAVView
Orientació sobre com connectar el TrànsitView sistema a fonts d'alimentació i altres dispositius.
Instal·lació d'opcions
Ports i cablejat
- 5.4.1.1 Trànsit LXNAVView port (RJ12)
- 5.4.1.2 Trànsit LXNAVView cablejat
Actualització de Flarmnet
Passos per actualitzar Flarmnet per obtenir un rendiment òptim.
Actualització del firmware
- S'està actualitzant el trànsit LXNAVView
Instruccions sobre com actualitzar el firmware del TrafficView sistema. - Missatge d'actualització incomplet
Solució per gestionar missatges d'actualització incomplets durant les actualitzacions de microprogramari.
Avisos importants
El trànsit LXNAVView El sistema està dissenyat per al seu ús VFR només com a ajuda per a una navegació prudent. Tota la informació es presenta només com a referència. Les dades de trànsit i els avisos de col·lisió només es proporcionen com a ajuda per a la consciència de la situació.
La informació d'aquest document està subjecta a canvis sense previ avís. LXNAV es reserva el dret de canviar o millorar els seus productes i de fer canvis en el contingut d'aquest material sense l'obligació de notificar a cap persona o organització aquests canvis o millores.
Garantia limitada
Aquest trànsit LXNAVView Es garanteix que el producte està lliure de defectes de materials o de mà d'obra durant dos anys a partir de la data de compra. Dins d'aquest període, LXNAV, a la seva exclusiva elecció, repararà o substituirà qualsevol component que falli en l'ús normal. Aquestes reparacions o substitucions es faran sense cap cost per al client per peces i mà d'obra, el client serà responsable de qualsevol cost de transport. Aquesta garantia no cobreix fallades degudes a abús, mal ús, accident o alteracions o reparacions no autoritzades.
LES GARANTIES I LES RECURS QUE SÓN EXCLUSIVES I SUPLESTEN A TOTES LES ALTRES GARANTIES EXPRESSES O IMPLÍCITES O LEGALS, INCLOSANT QUALSEVOL RESPONSABILITAT QUE SORRIGI EN QUALSEVOL GARANTIA DE COMERCIABILITAT O IDONEIDAD PER A UN ALTRES FINS PARTICULARS. AQUESTA GARANTIA T'OTORGA DRETS LEGALS ESPECÍFICS, QUE PODEN VARIAR D'UN ESTAT A UN ESTAT.
EN CAP CAS, LXNAV SERÀ RESPONSABLE DE CAP DANYS INCIDENTALS, ESPECIALS, INDIRECTS O CONSEQUENTS, JA SIGUI RESULTANT DE L'ÚS, MAL ÚS O IMPOSIBILITAT D'UTILIZAR AQUEST PRODUCTE O PER DEFECTES DEL PRODUCTE. Alguns estats no permeten l'exclusió de danys incidentals o conseqüents, de manera que les limitacions anteriors poden no aplicar-se a vostè. LXNAV conserva el dret exclusiu de reparar o substituir la unitat o el programari, o d'oferir un reemborsament total del preu de compra, a la seva discreció. AQUEST REMEI SERÀ EL VOSTRE ÚNIC I EXCLUSIU RECURS PER A QUALSEVOL INCOPLIMENT DE LA GARANTIA.
Per obtenir el servei de garantia, poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor local de LXNAV o poseu-vos en contacte amb LXNAV directament.
Informació general sobre FLARM
Durant anys, l'aviació general s'ha enfrontat a dramàtics accidents de col·lisió a l'aire. Amb la forma extremadament fina i la velocitat de creuer relativament alta dels avions moderns, la visió humana ha arribat al seu límit de detecció. Un altre aspecte són les restriccions de l'espai aeri per al trànsit VFR que creen un augment de la densitat de trànsit en determinades zones, i la complexitat de l'espai aeri associada que requereix més atenció del pilot al material de navegació. Aquests tenen un impacte directe en la probabilitat d'una col·lisió que afecti les operacions d'avions motoritzats, planadors i aeronaus.
Aquest tipus d'equips a l'aviació general no són exigits per les especificacions tècniques ni per les normatives operatives, però els reguladors el reconeixen com un pas important cap a la millora de la seguretat de l'aviació. Per tant, no es considera essencial per al vol i només es pot utilitzar per conèixer la situació si no hi ha interferències amb l'equip certificat necessari per a un vol segur i sense perill per a les persones a bord.
Una instal·lació correcta de l'antena té un gran efecte en el rang de transmissió/recepció. El pilot s'assegurarà que no es produeixi cap emmascarament de l'antena, especialment quan les antenes es troben a la cabina.
FLARM només advertirà sobre altres aeronaus que també estiguin equipades amb un dispositiu compatible.
El microprogramari s'ha d'actualitzar a la darrera versió almenys cada 12 mesos. No fer-ho pot provocar que el dispositiu no es pugui comunicar amb altres aeronaus o no funcioni en absolut.
En utilitzar FLARM, accepteu l'Acord de llicència d'usuari final (EULA) i les Condicions d'ús de FLARM (part de l'EULA) vàlids en el moment de l'ús. Això es pot trobar al següent capítol.
Acord de llicència d'usuari final de Flarm
Aquesta secció conté l'Acord de llicència d'usuari final emès per FLARM Technology Ltd, el llicenciador dels dispositius FLARM.
ACCORD DE LLICÈNCIA D'USUARI FINAL
En comprar o utilitzar un dispositiu FLARM o en baixar, instal·lar, copiar, accedir o utilitzar qualsevol programari, microprogramari, clau de llicència o dades de FLARM Technology Ltd, Cham, Suïssa (d'ara endavant "FLARM Technology"), accepteu els termes següents i condicions. Si no esteu d'acord amb els termes i condicions, no compreu ni utilitzeu el dispositiu FLARM i no descarregueu, instal·leu, copieu, accediu o utilitzeu el programari, el microprogramari, la clau de llicència o les dades. Si accepteu aquests termes i condicions en nom d'una altra persona, empresa o altra entitat jurídica, declareu i garanteix que teniu plena autoritat per vincular aquesta persona, empresa o entitat jurídica a aquests termes i condicions.
Si està comprant o utilitzant un dispositiu FLARM, els termes "programari", "clau de llicència" i "dades" es refereixen a aquests elements instal·lats o disponibles al dispositiu FLARM en el moment de la compra o ús, segons correspongui.
Llicència i limitació d'ús
- llicència. D'acord amb els termes i condicions d'aquest Acord, FLARM Technology us concedeix un dret no exclusiu i intransferible per descarregar, instal·lar, copiar, accedir i utilitzar el programari, el microprogramari, la clau de llicència o les dades en forma executable binària. exclusivament per a les vostres operacions comercials personals o internes. Vostè reconeix que el programari, el microprogramari, els algorismes, la clau de llicència o les dades i tota la informació relacionada són propietat de FLARM Technology i els seus proveïdors.
- Limitació d'ús. El firmware, les claus de llicència i les dades només es poden utilitzar com a incrustats i per a l'execució en dispositius fabricats per o sota llicència de FLARM Technology. Les claus de llicència i les dades només es poden utilitzar en els dispositius específics, per número de sèrie, per als quals s'han venut o destinats. El programari, el microprogramari, les claus de llicència i les dades amb data de caducitat no es poden utilitzar després de la data de caducitat. El dret a descarregar, instal·lar, copiar, accedir o utilitzar programari, microprogramari, clau de llicència o dades amb data de caducitat no implica dret a actualitzar o ampliar la llicència més enllà de la data de caducitat. No s'atorga cap altra llicència per implicació, preclusió o d'una altra manera.
Condicions d'ús de FLARM
- Tota instal·lació FLARM ha de ser aprovada per personal de certificació amb llicència Part-66 o l'equivalent nacional. Una instal·lació FLARM requereix una aprovació de canvis menors de l'EASA o l'equivalent nacional.
- FLARM s'ha d'instal·lar d'acord amb les instruccions d'instal·lació i l'aprovació de canvis menors de l'EASA, o l'equivalent nacional.
- FLARM no pot avisar en totes les situacions. En particular, els avisos poden ser incorrectes, tardans, desapareguts, no ser emesos en absolut, mostrar altres amenaces que les més perilloses o distreure l'atenció del pilot. FLARM no emet avisos de resolució. FLARM només pot avisar d'aeronaus que estan equipades amb FLARM, transponders SSR (en dispositius FLARM específics) o d'obstacles actualitzats emmagatzemats a la seva base de dades. L'ús de FLARM no permet canviar les tàctiques de vol ni el comportament del pilot. És responsabilitat exclusiva del pilot al comandament decidir sobre l'ús de FLARM.
- FLARM no es pot utilitzar per a la navegació, la separació o sota IMC.
- FLARM no funciona si el GPS no funciona, està degradat o no està disponible per qualsevol motiu.
- S'ha de llegir, entendre i seguir en tot moment el manual d'operacions més recent. El firmware s'ha de substituir una vegada a l'any (cada 12 mesos).
- El microprogramari també s'ha de substituir abans si es publica un Butlletí de servei o altra informació amb aquestes instruccions. La no substitució del microprogramari pot fer que el dispositiu sigui inoperable o incompatible amb altres dispositius, amb o sense avís o avís.
- Els Butlletins de servei es publiquen com a butlletí informatiu per FLARM Technology. Cal que us registreu al Butlletí de notícies a www.flarm.com per assegurar-vos que esteu informat dels Butlletins de servei publicats. Si subscriu aquest acord en un formulari on la vostra adreça de correu electrònic estigui disponible (per exemple, botiga en línia), és possible que us inscrigueu automàticament al Butlletí de notícies.
- Després de l'encesa, FLARM realitza una autoprova que ha de ser supervisada pels pilots. Si s'observa o se sospita un mal funcionament o defecte, FLARM s'ha de desconnectar de l'aeronau mitjançant el manteniment abans del següent vol i el dispositiu s'ha d'inspeccionar i reparar, segons correspongui.
- El pilot al comandament és l'únic responsable d'operar FLARM d'acord amb la normativa nacional aplicable. Les regulacions poden incloure, entre d'altres, l'ús aeri de freqüències de ràdio, la instal·lació d'aeronaus, les normes de seguretat o les normatives per a competicions esportives.
Propietat intel·lectual.
Cap part del programari, el microprogramari, les claus de llicència, les dades (incloses les bases de dades d'obstacles), el protocol i els missatges de ràdio FLARM, i el maquinari i el disseny FLARM es poden copiar, alterar, enginyeria inversa, descompilar o desmuntar sense l'aprovació explícita i escrita de Tecnologia FLARM. El programari, el microprogramari, les claus de llicència, les dades (incloses les bases de dades d'obstacles), el protocol i els missatges de ràdio FLARM, el maquinari i el disseny de FLARM i els logotips i el nom de FLARM estan protegits per drets d'autor, marques registrades i lleis de patents.
Manipulació. Està prohibit alimentar intencionadament senyals generats artificialment al dispositiu FLARM, la seva antena GPS o les connexions de l'antena GPS externa/interna, llevat que s'acordi per escrit amb FLARM Technology per a activitats limitades d'R+D.
Dades i privadesa de FLARM
- Els dispositius FLARM reben, recullen, emmagatzemen, utilitzen, envien i emeten dades per permetre que el sistema funcioni, millorar-lo i permetre la resolució de problemes. Aquestes dades poden incloure, entre d'altres, elements de configuració, identificació de l'aeronau, posicions pròpies i aquestes dades d'altres aeronaus. FLARM Technology pot rebre, recopilar, emmagatzemar i utilitzar aquestes dades per a aquestes o altres finalitats, com ara la cerca i rescat (SAR).
- FLARM Technology pot compartir dades amb els seus socis per a les finalitats esmentades o altres. La tecnologia FLARM també pot posar a disposició pública les dades d'un dispositiu FLARM (seguiment de vols). Si s'ha configurat un dispositiu FLARM per limitar el seguiment, és possible que SAR i altres serveis no estiguin disponibles.
- Les dades enviades o emeses pels dispositius FLARM només es poden utilitzar sota el propi risc i en les mateixes condicions que el propi dispositiu FLARM, i estan xifrades parcialment per garantir la integritat del missatge, la seguretat del sistema i protegir el contingut rellevant contra l'escolta, concretament per l'article 3. de la Convenció de Budapest sobre la ciberdelinqüència signada i ratificada per la majoria de països, respectivament, les seves implementacions nacionals. FLARM Technology no es fa responsable que cap dispositiu, programari o servei de tercers rebi, reculli, emmagatzemi, utilitzi, enviï, emeti o faci que dades estiguin disponibles públicament, independentment de si són legals o il·legals.
Garantia, limitació de responsabilitat i indemnització
- Garantia. Els dispositius FLARM, el programari, el microprogramari, les claus de llicència i les dades es proporcionen "tal qual" sense cap tipus de garantia, ni expressa ni implícita, inclosa, sense limitació, qualsevol garantia implícita de comerciabilitat o adequació per a un propòsit particular. FLARM Technology no garanteix el rendiment del dispositiu, programari, microprogramari, clau de llicència o dades ni que el dispositiu, el programari, el microprogramari, la clau de llicència o les dades compleixin els vostres requisits o funcionin sense errors.
- Limitació de responsabilitat. En cap cas FLARM Technology serà responsable davant vostè o cap part relacionada amb vostè per danys indirectes, incidentals, conseqüents, especials, exemplars o punitius (inclosos, sense limitació, danys per pèrdua de beneficis comercials, interrupció de negocis, pèrdua de negocis). informació, pèrdua de dades o altres pèrdues pecuniàries), ja sigui en virtut d'una teoria de contracte, garantia, dany (inclosa la negligència), responsabilitat per productes o d'una altra manera, fins i tot si FLARM Technology ha estat informat de la possibilitat d'aquests danys. En cap cas, la responsabilitat total acumulada i acumulada de FLARM Technology envers vostè per qualsevol reclamació de qualsevol tipus que es derivi d'aquest document superarà l'import de les tarifes realment pagades per vostè pel dispositiu, les claus de llicència o les dades que han donat lloc a la reclamació durant els dotze mesos anteriors. la reclamació. Les limitacions anteriors s'aplicaran encara que l'esmentat recurs incompleixi la seva finalitat essencial.
- Indemnització. Vostè indemnitzarà i mantindrà exempts, pel seu compte, de FLARM Technology, i tots els seus directius, directors i empleats, de qualsevol reclamació, acció, responsabilitat, pèrdues, danys, judicis, subvencions, costos i despeses. inclosos els honoraris d'advocats raonables (col·lectivament, "Reclamacions"), derivats de qualsevol ús d'un dispositiu, programari, microprogramari, FLARM, clau de llicència, o dades de vostè, de qualsevol part relacionada amb vostè o de qualsevol part que actuï amb la seva autorització.
Termes generals
- Llei aplicable. Aquest Acord es regirà i interpretarà d'acord amb el dret intern de Suïssa (amb l'exclusió del dret internacional privat suís i dels tractats internacionals, en particular la Convenció de Viena sobre la venda internacional de mercaderies de l'11 d'abril de 1980).
- Divisibilitat. Si qualsevol clàusula o disposició d'aquest Acord és declarada nul·la o inaplicable en una situació particular, per qualsevol autoritat judicial o administrativa, aquesta declaració no afectarà la validesa o l'exigibilitat de la resta dels termes i disposicions d'aquest acord ni la validesa o exigibilitat del terme infractor. o prestació en qualsevol altra situació. En la mesura que sigui possible, la disposició s'interpretarà i s'aplicarà en la mesura que sigui legalment admissible per tal d'efectuar la intenció original, i si aquesta interpretació o aplicació no és legalment permesa, es considerarà separada de l'Acord.
- Sense renúncia. El fet que qualsevol de les parts no faci valer els drets concedits en virtut del present o d'emprendre accions contra l'altra part en cas d'incompliment d'aquest document no es considerarà una renúncia per part d'aquesta part pel que fa a l'execució posterior dels drets o accions posteriors en cas d'incompliments futurs. .
- Esmenes. FLARM Technology es reserva el dret, a la seva exclusiva discreció, d'esmenar aquest Acord de tant en tant mitjançant la publicació d'una versió actualitzada de l'Acord a www.flarm.com, sempre que les disputes que sorgeixin en virtut del present es resoldran d'acord amb els termes de l'Acord vigent en el moment en què va sorgir la disputa. Us animem a tornarview l'Acord publicat de tant en tant per informar-vos dels canvis. Els canvis materials a aquests termes seran efectius a partir del primer (i) primer ús del dispositiu FLARM, programari, microprogramari, clau de llicència o dades amb coneixement real d'aquest canvi, o (ii) 30 dies des de la publicació de l'Acord modificat. activat www.flarm.com. Si hi ha un conflicte entre aquest Acord i la versió més actual d'aquest Acord, publicat a www.flarm.com, prevaldrà la versió més actual. L'ús que feu del dispositiu, programari, microprogramari, clau de llicència o dades FLARM després que l'Acord modificat sigui efectiu constitueix la vostra acceptació de l'Acord modificat. Si no accepteu les esmenes fetes a aquest Acord, és la vostra responsabilitat deixar d'utilitzar el dispositiu, el programari, el microprogramari, la clau de llicència i les dades FLARM.
- Llengua rectora. Qualsevol traducció d'aquest Acord es fa per als requisits locals i, en cas de conflicte entre la versió anglesa i qualsevol versió no anglesa, regirà la versió anglesa d'aquest Acord.
Llistes d'embalatge
- Trànsit LXNAVView/ TrànsitView80
- TrànsitView cable
Conceptes bàsics
Trànsit LXNAVView d'un cop d'ull
Trànsit LXNAVView és una pantalla d'avís de trànsit i col·lisió Flarm i ADS-B amb base de dades FlarmNet precarregada. La pantalla QVGA de 3,5 polzades llegible per llum solar té una resolució de 320*240 píxels RGB. Per a una manipulació senzilla i ràpida s'utilitzen un polsador giratori i tres polsadors. TrànsitView controla la velocitat vertical i l'altitud de cada objecte a la pantalla. El dispositiu està certificat com a pantalla principal integrada i, a partir de la redacció d'aquest manual, admet la versió 7 del protocol Flarm
Característiques
- Un extremadament brillant 3,5″/8,9cm (trànsitView80) o 2.5”/6,4 cm (trànsitView) pantalla en color llegible en totes les condicions de llum solar amb la possibilitat d'ajustar la llum de fons.
- Tres polsadors i un botó giratori amb un polsador per a l'entrada de l'usuari
- Una base de dades FlarmNet precarregada en una targeta SD extraïble.
- Una entrada estàndard de Flarm RS232
- Una targeta Micro SD per transferir dades
Interfícies
- Entrada/sortida del port Flarm / ADS-B a nivell RS232 (connector estàndard IGC RJ12)
Dades tècniques
TrànsitView80:
- Entrada d'alimentació 9V-16V DC. Per a HW1,2,3
- Entrada d'alimentació 9V-32V DC. Per a HW4 o superior
- Consum: (2.4W) 200mA@12V
- Pes: 256 g
- Mides: 80.2 mm x 80.9 mm x 45 mm
- Temperatura de funcionament: -20°C a +70°C
- Temperatura d'emmagatzematge: -30 °C a +85 °C
- HR: 0% a 95%
- Vibració +-50m/s2 a 500Hz
TrànsitView57:
- Entrada d'alimentació 9V-16V DC. Per a HW1,2,3,4,5
- Entrada d'alimentació 9V-32V DC. Per a HW6 o superior
- Consum: (2.2W) 190mA@12V
- Pes: 215 g
- Mides: 61 mm x 61 mm x 48 mm
- Temperatura de funcionament: -20°C a +70°C
- Temperatura d'emmagatzematge: -30 °C a +85 °C
- HR: 0% a 95%
- Vibració +-50m/s2 a 500Hz
Descripció del sistema
- Polsadors
Els botons esquerre i dret s'utilitzen per triar entre objectius i per ajustar el trànsitView configuracions. En alguns casos, una pressió llarga té alguna funció addicional. En alguns menús, els botons exteriors s'utilitzen per moure el cursor. El botó central s'utilitza per canviar entre els modes. Al menú de configuració, amb el botó central és possible sortir al nivell superior del menú. - Codificador rotatiu amb polsador
El botó giratori s'utilitza per a la funció de zoom, desplaçar-se i seleccionar elements. El polsador giratori accedeix al control que es mostra, si és possible. - Lector de targetes micro SD
S'utilitza per a la transferència de dades. Targetes Micro SD de fins a 32 Gb. - Sensor ALS
Un sensor de llum ambiental pot ajustar automàticament la brillantor de la pantalla en relació amb (segons) la llum solar que ajuda a estalviar bateria. - Entrada d'usuari
El trànsit LXNAVView La interfície d'usuari consta de molts diàlegs, que tenen diferents controls d'entrada. Estan dissenyats per facilitar al màxim l'entrada de noms, paràmetres, etc. Els controls d'entrada es poden resumir com:- Editor de textos
- Controls de gir (control de selecció)
- Caselles de verificació
- Control lliscant
Control d'edició de text
L'editor de text s'utilitza per introduir una cadena alfanumèrica; la imatge següent mostra les opcions típiques en editar text. Utilitzeu el botó giratori per canviar el valor a la posició actual del cursor.
En prémer el polsador dret es mourà el cursor cap a la dreta. El polsador esquerre mourà el cursor cap a l'esquerra. A l'última posició del caràcter, el botó polsador dret confirmarà el valor editat, una pressió llarga sobre el polsador giratori cancel·larà l'edició i sortirà d'aquest control. El botó central esborrarà el caràcter seleccionat.
Control de gir (control de selecció)
Els quadres de selecció, també coneguts com a quadres combinats, s'utilitzen per seleccionar un valor d'una llista de valors predefinits. Utilitzeu el botó giratori per seleccionar el valor adequat.
Checkbox i Checkbox List
Una casella de selecció activa o desactiva un paràmetre. Premeu el botó giratori per canviar el valor. Si una opció està activada, es mostrarà una marca de verificació, en cas contrari es mostrarà un quadrat buit.
Selector lliscant
Alguns valors com el volum i la brillantor es mostren com a control lliscant. Premeu el botó giratori per activar el control lliscant i, a continuació, gireu-lo per establir el valor.
Procediment de posada en marxa
Després d'encendre el dispositiu, veureu immediatament el logotip de LXNAV. A sota trobareu informació sobre el carregador d'arrencada i la versió de l'aplicació. Al cap d'un moment, aquesta pantalla desapareixerà i el dispositiu estarà en mode de funcionament normal. Començarà a rebre informació FLARM al cap d'uns 8 segons després d'encendre l'alimentació.
Modes de funcionament
Trànsit LXNAVView té quatre pàgines operatives. La pantalla principal del radar amb diferents nivells de zoom, llista de trànsit Flarm i pàgina de configuració. La quarta pàgina (rellotge Flarm) es mostra automàticament si Flarm detecta una possible situació de col·lisió i emet un avís.
- La pantalla principal del radar, mostra tots els objectes visibles i la seva informació (ID, distància, velocitat vertical i altitud), estat de Flarm (TX/2).
- La llista Flarm Traffic mostra el trànsit en format textual.
- La pantalla Waypoint us navega fins a un waypoint seleccionat
- La pantalla Tasques s'utilitza per navegar per tasques
- Configuració, configuració de tot el sistema
- Pàgina d'informació del GPS
- Flarm Watch mostra la direcció de qualsevol amenaça.
Pantalla principal
Una descripció del trànsit LXNAVView La pantalla principal es mostra a la imatge següent.
Altitud relativa mostra la distància vertical a l'objectiu. Si hi ha un símbol – davant de l'objectiu, l'objectiu està per sota vostre (p. ex. -200), si no està per sobre vostre (p. ex. 200 m).
Estat de Flarm significa que el dispositiu Flarm rep dades de l'altre dispositiu Flarm.
Identificació de flarm és un número hexadecimal de 6 dígits, en cas que existeixi aquest signe de competició per a aquest identificador, es mostrarà en lloc del número.
En cas que l'avís no dirigit estigui tan a prop que no es pugui mostrar com es descriu anteriorment, l'avís es veu com a la imatge següent:
Els objectius es mostren com una sèrie de símbols, tal com es mostra a la taula següent. També és possible canviar el color de l'objecte, depenent de l'altitud relativa a l'avió. Podeu fer-ho anant a Configuració-> Gràfic-> Trànsit. Tots els objectius rebuts (Flarm o PCAS) estan marcats amb el mateix tipus de símbol, excepte els objectius no dirigits, per als quals no sabem a quina direcció van. Els objectius Flarm només es poden separar pel seu identificador.
Símbols flarm
Seleccionar i canviar entre objectius
Es pot seleccionar un objectiu mitjançant els botons esquerre i dret. Si un objectiu desapareix quan està seleccionat, TrànsitView encara indicarà alguna informació sobre la seva darrera ubicació coneguda. La informació sobre distància, altitud i vario desapareixerà. Si apareix un objectiu, es tornarà a rastrejar. En cas que la funció "Bloquejar a l'objectiu més proper" estigui habilitada, no serà possible una selecció d'objectius.
Menú ràpid
Si premeu el botó rotatiu mentre esteu a la pantalla de radar, trànsit o waypoint, podeu accedir al menú ràpid. Dins hi trobareu les opcions següents:
- Edita l'objectiu (només en pantalla de radar)
Editeu els paràmetres de l'objectiu de Flarm. Podeu introduir l'identificador de Flarm, l'indicatiu de planadors, els pilots neme, el tipus d'avió, el registre, l'aeròdrom de casa i la freqüència de comunicació. - Selecciona (només a la pantalla de waypoint)
Seleccioneu el waypoint de tots els waypoints files'ha carregat a la unitat. Utilitzeu el botó giratori per passar entre lletres i feu servir els botons esquerre i dret per passar a la lletra anterior/següent. Un cop hàgiu seleccionat el waypoint desitjat, premeu el botó giratori per navegar-hi. - Selecciona a prop (només a la pantalla de waypoint)
Seleccioneu a prop us permet navegar fins al waypoint més proper. Els waypoints es mostren a la llista ordenats per distàncies del planador. Utilitzeu el botó giratori per seleccionar-ne el desitjat i premeu-lo breument per navegar-hi. - Inici (només a la pantalla de tasques)
Comença la tasca. Aquesta opció només és vàlida si heu preparat una tasca a l'opció de manual d'accés ràpid "Edita". - Edita (només a la pantalla de tasques)
En aquest article podeu preparar la vostra tasca. Un cop generada la tasca, també s'envia automàticament al dispositiu Flarm. Prement breument el botó s'obrirà un submanu addicional amb les opcions següents:- Edita
Aquesta opció us permet editar el waypoint seleccionat actualment. Per seleccionar el punt de gir, utilitzeu el botó per triar la lletra i els botons esquerra/dreta per seleccionar el caràcter anterior/següent. Feu clic breument al botó per confirmar - Insereix
Insereix us permet afegir (inserir) un nou punt d'inflexió després del punt d'inflexió seleccionat. Això es pot fer a la meitat de la tasca editada actualment o al final. - Suprimeix
Suprimeix el punt de canvi seleccionat actualment. - Zona
Editeu la zona del punt d'inflexió. Les opcions següents estan disponibles per editar:- Direcció: Les opcions inclouen Inici, Anterior, Següent, Simètric o Angle fix.
- Angle 12: està en gris tret que s'especifiqui un angle fix a Direcció.
- Caixa de verificació de línia; s'utilitza normalment per a Inici i Finalització. Si la línia està marcada, l'angle 1, l'angle 2 i el radi 2 apareixen en gris.
- Angle 1: Estableix l'angle de la zona de punt de gir.
- Radi 1: Estableix el radi de la zona del punt de gir.
- Angle 2: Estableix l'angle 2 per a punts de gir complexos i tasques d'àrea assignades.
- Radi 2: Estableix el radi per als punts de gir complexos i les tasques d'àrea assignades.
- Següent automàtic: S'utilitza habitualment en tasques de cursa, això canviarà la navegació del trànsitView al següent punt d'inflexió quan es fa una única solució dins de la zona de punt d'inflexió.
- Edita
- Sons
Ajustar els nivells de so. Aquest menú és el mateix que el que es troba a Configuració->Maquinari->Sons de trànsit. - Nit
Un cop activat el mode nocturn, la pantalla de l'instrument s'enfosquirà per ajustar-se a la poca llum ambiental en condicions nocturnes. Si torneu a fer clic al mode nocturn, es tornarà al mode normal. - Cancel·la
Tanqueu el manual i torneu a la pantalla anterior.
A l'interior, podeu editar ràpidament l'objectiu (indicatiu, pilot, tipus d'avió, registre...), ajustar els nivells de so i canviar la brillantor al mode nocturn. - Advertència Flarm
Si els avisos de Flarm estan activats, (el següent és) una visualització de pantalla típica és la següent. El primer (clàssic view) és per als avisos de Flarm normals, el segon és per als avisos no dirigits/PCAS, el tercer és per als avisos d'obstacles.
La pantalla indica la posició relativa de l'amenaça. A la primera imatge, un planador s'acosta des del costat dret (a les dues) i des de 120 m més amunt.
Si “modern view” s'escull, els avisos es mostraran com a visualització en 3D de l'amenaça que s'acosta. Això és per al nivell d'alarma més alt (nivell 3) i indica que l'impacte és de 0 a 8 segons (s). L'exampLa imatge ens mostra un avió que s'apropa a tu des de la part davantera esquerra (a les 11) 40 m per sota nostre. Aquesta pantalla només es mostrarà si l'avió s'apropa frontalment (des del davant).
Advertència d'obstacles, el número superior indica la distància a l'objecte. El nombre més petit indica l'altitud relativa.
Advertència de zona d'alerta, el text superior és una descripció de la zona (per exemple, zona militar, zona de llançament de paracaigudes...). El nombre inferior és una distància a la zona. La fletxa a la part inferior de la pantalla mostra la direcció de la zona.
Els avisos no direccionals es mostren com (es veuen) a la imatge següent. El nombre superior representa l'altitud relativa, i el nombre gran representa la distància. Els cercles són de color vermell si es tracta d'una alarma de nivell 3 i de groc si és de nivell 2. Aquesta pantalla d'avís només es mostra quan és clàssic. view està seleccionat. Les alarmes no direccionals es mostraran al mapa en total views en forma de cercles al voltant de l'aeronau (com es veu a la primera imatge del capítol 4.8). Els cercles del mapa estan acolorits en funció de l'altitud relativa dels objectius.
Mode llista de trànsit
En aquesta pàgina, tots els tràfics es mostren en un formulari de llista. Els botons tenen una funcionalitat similar a la de la pàgina principal. En aquesta il·luminació,) també podem veure objectius inactius, (això) són objectius, (que) el senyal dels quals es va perdre. Es mantindran a la llista durant el temps establert a la configuració com a objectiu inactiu. Si s'inclou un objectiu a la base de dades FlarmNet o a la base de dades d'usuaris, apareixerà amb un nom amigable (p. ex. signe de competició); en cas contrari, es mostrarà amb el seu codi d'identificació Flarm.
Mode de configuració
Al menú de configuració, els usuaris poden configurar el trànsit LXNAVView. Utilitzeu el botó giratori per seleccionar l'element de configuració desitjat i premeu Intro amb el botó Selecciona (per entrar). S'obrirà un diàleg o submenú.
- Mostra
El menú de visualització s'utilitza per ajustar els paràmetres de brillantor de la pantalla
La configuració de la brillantor és ajustar la brillantor de la pantalla. Si la brillantor automàtica està habilitada, aquesta pantalla ens indicarà la brillantor en aquest moment, que depèn de les lectures del sensor ALS.
Quan la brillantor automàtica està activada, la brillantor pot canviar entre la configuració de brillantor mínima i màxima. Quan la llum ambiental està canviant, el temps de resposta per fer-se més brillant o més fosc (en un temps especificat) es pot configurar en un moment especial.
La brillantor del mode nocturn és una configuració on (nosaltres) podeu establir una brillantor extremadament baixa, per a quan hi ha trànsit View s'utilitza en condicions nocturnes. - Gràfics
- Trànsit
En aquest menú, (nosaltres) es pot triar entre tres dissenys diferents per als avisos crítics: disseny modern, clàssic i TCAS. Sempre es mostraran altres objectes no crítics tal com es veu al capítol 4.8.
El disseny modern permet una visualització en 3D de l'avís.
El disseny clàssic utilitza un avís de rellotge Flarm clàssic.La disposició del TCAS sembla una pantalla TCAS clàssica.
El temps d'espera actiu ajusta el temps restant per a un planador al mapa després de l'última visualització.
El temps d'espera inactiu ajusta el temps restant dels planadors inactius a la llista. Els planadors inactius són planadors, (que) el senyal dels quals es va perdre. Després del temps d'espera actiu, es van quedar inactius i només romanen a la llista.
En aquest menú es pot activar o desactivar la línia cap a l'objectiu seleccionat i el waypoint seleccionat.
Si la distància vertical del planador és inferior a 100 m (330 peus), aquest planador es pintarà amb un color semblant al planador. Els planadors amb distàncies verticals superiors es pintaran amb la configuració superior, i per sota de 100 m (330 peus), es pintaran amb la configuració inferior.
El mode de zoom es pot configurar en automàtic (ampliar a l'objectiu) o manual.
Si se selecciona el text de l'etiqueta objectiu, un planador proper mostrarà un valor escollit.
Bloquejar el més proper selecciona automàticament l'objectiu més proper i mostra les seves dades. En cas que vulgueu seleccionar un altre objectiu, és possible. Després de 10 segons, TrànsitView tornarà automàticament a l'objectiu més proper.
Si no se selecciona cap objectiu, la selecció automàtica seleccionarà qualsevol objectiu entrant nou. El bloqueig del més proper té una prioritat més alta.
Si l'historial de dibuix està habilitat, els camins dels objectes Flarm es veuran a la pantalla durant els darrers 60 punts.
Es pot ajustar la mida del pla i dels objectes Flarm. - Espai aeri
A la configuració de l'espai aeri, un usuari pot habilitar globalment mostrar l'espai aeri, fer alguns ajustos per filtrar l'espai aeri per sota de l'altitud seleccionada, definir el color de cada tipus de zona d'espai aeri. - Waypoints
En la configuració de waypoints, un usuari pot habilitar globalment mostrar waypoints, limitar el nombre màxim de waypoints visibles i configurar el nivell de zoom (al qual nosaltres) el que mostrarà el nom del waypoint. En aquest menú també es pot activar el dibuix de la línia al waypoint. - Tema
En aquesta pàgina, els temes foscos i clars estan disponibles i es poden canviar i la mida dels tipus de lletra als quadres de navegació. Hi ha tres mides disponibles petita, mitjana i gran. - Modes
Si (nosaltres) voleu ometre alguns modes de la pantalla principal, (nosaltres) podeu fer-ho en aquest menú de configuració.
De moment, només es poden amagar els modes de tasca i waypoint.
- Trànsit
- Avisos
En aquest menú, (nosaltres) podem gestionar (amb) tots els avisos. (Nosaltres) Es pot activar o desactivar globalment tots els avisos. I habiliteu les alarmes individuals urgents, importants i de baix nivell.
Tingueu en compte que, si desactiveu els avisos globalment, no els veureu (ni escoltareu alarmes), encara que els avisos individuals estiguin activats.
El temps d'acomiadament és un temps en segons, quan el mateix avís (serà) apareix de nou després de descartar-lo.
Si (nosaltres) no voleu (no) cap avís de Flarm immediatament després de l'enlairament, (nosaltres) no podeu comprovar cap avís durant els primers 3 minuts.
Els avisos es classifiquen en tres nivells:- Primer nivell (Baix) aproximadament 18 segons abans de la col·lisió prevista.
- Segon nivell (Important) aproximadament 12 segons abans de la col·lisió prevista.
- Tercer nivell (urgent) aproximadament 8 segons abans de la col·lisió prevista.
- Obs. Zones
Aquest menú serveix per configurar els sectors d'inici, finalització i waypoint, les seves formes i altres propietats. - Maquinari
- Comunicació
(Només) La velocitat de comunicació només es pot configurar en aquest menú. La configuració predeterminada per a totes les unitats Flarm és 19200 bps. El valor es pot establir entre 4800bps i 115200bps. Es recomana utilitzar la velocitat de transmissió més alta que admet el vostre dispositiu FLARM. - Sons del trànsit
Al menú de configuració de sons, es pot configurar el volum i la configuració d'alarmes per al trànsit LXNAVView.- Volum El control lliscant de sons canvia el volum de l'alarma.
- Bip al trànsit, TrànsitView notificarà amb un bip breu (a), la presència d'un nou objecte Flarm.
- Bip en alarma baixa TrànsitView emetrà un so en les alarmes de baix nivell activades per Flarm.
- Beep en alarma important TrànsitView emetrà un so a les alarmes de nivell important activades per Flarm.
- Bip en alarma urgent TrànsitView emetrà un so a les alarmes de nivell crític (col·lisió) activades per Flarm.
- Flarm
En aquesta pàgina, (nosaltres) podem veure informació sobre el dispositiu Flarm, i fer alguna configuració de la gravadora de vol, Flarm i l'avió.
Aquesta configuració només funcionarà si hi ha trànsitView és l'únic dispositiu que es comunica amb el Flarm. Si hi ha altres dispositius connectats (Oudie, per exempleample), hi haurà un conflicte entre les línies de transmissió de RS232 de l'Oudie i el FlarmView, i la comunicació no funcionarà.- Configuració Flarm
En aquest menú, trobareu totes les configuracions de rang per al receptor Flarm. Aquí també podeu habilitar els avisos ADSB i configurar-los. - Configuració de l'avió
Al menú de configuració de l'aeronau, l'usuari pot canviar el tipus d'aeronau i l'adreça ICAO. - Enregistrador de vol
Si el Flarm té una gravadora de vol, TrafficView pot enviar a Flar tota la informació sobre pilot i avions. Aquestes dades s'inclouran a la capçalera d'una CIG file de Flarm. - Lectura de PF IGC
Prement a aquest menú, TrànsitView enviarà una ordre a PowerFlarm per copiar l'IGC file a una memòria USB connectada a PowerFlarm.
Aquesta funció només funciona quan PowerFlarm està connectat. - Esdeveniment pilot de PF
Prement a aquest menú, TrànsitView enviarà l'ordre al Flarm amb un missatge d'esdeveniment pilot, que es gravarà a l'IGC file
Aquesta funció només funciona amb un Flarm connectat i amb una opció IGC. - Informació FLARM
Tota la informació disponible sobre una unitat Flarm connectada. - Llicències FLARM
En aquesta pàgina, l'usuari pot veure totes les opcions que estan actives o disponibles per al dispositiu Flarm connectat.
- Configuració Flarm
- Comunicació
Valor | Descripció |
AUD | Connexió de sortida d'àudio |
AZN | Generador de zones d'alerta |
BARO | Sensor baromètric |
BAT | Compartiment de piles o piles incorporades |
DP2 | Segon port de dades |
ENL | Sensor de nivell de soroll del motor |
IGC | El dispositiu pot ser homologat IGC |
OBST | El dispositiu pot donar avisos d'obstacles si la base de dades està instal·lada i la llicència és vàlida |
TIS | Interfície per Garmin TIS |
SD | Ranura per a targetes SD |
UI | Interfície d'usuari integrada (pantalla, possiblement botó/botó) |
USB | Ranura per a llapis USB |
XPDR | Receptor SSR/ADS-B |
RFB | Segon canal de ràdio per a la diversitat d'antenes |
GND | El dispositiu pot funcionar com a estació terrestre només per al receptor |
Prova NMEA
Aquesta pantalla és només per a la resolució de problemes, de manera que l'usuari pugui identificar el problema de comunicació. Si almenys un indicador és verd, la comunicació està bé. Per obtenir tot el verd, comproveu la configuració de Flarm si la sortida NMEA està configurada correctament.
En cas que (és) un estigui utilitzant un dispositiu FLARM de 1a generació, tingueu en compte que si connecteu TrafficView a un port extern, el dispositiu només rebrà frases PFLAU i no mostrarà trànsit. Si us plau, connecta TrànsitView a un port principal del vostre dispositiu FLARM.
Files
En aquest menú, l'usuari pot transferir files entre una targeta SD i TrafficView.
L'usuari pot carregar waypoints i espais aeris. Només un waypoint o espai aeri file es pot carregar a TrànsitView. Pot llegir el tipus CUB de l'espai aeri file i tipus CUP per als waypoints. TrànsitView és capaç de descarregar un vol IGC des d'un dispositiu Flarm connectat i emmagatzemar-lo en una targeta micro SD. IGC fileEls emmagatzemats en una targeta micro SD es poden convertir a KML file format, que pot ser vieweditat a Google Earth. FlarmNet files també es poden carregar a TrafficView.
Unitats
Les unitats per al format de distància, velocitat, velocitat vertical, altitud, latitud i longitud es poden configurar en aquest menú. En aquest menú, un (nosaltres) també podem establir (també) un desplaçament UTC.
Contrasenya
Hi ha diverses contrasenyes que executen procediments específics tal com s'enumeren a continuació:
- 00666 Restableix tots els paràmetres de TrànsitView al valor predeterminat de fàbrica
- 99999 Esborrarà totes les dades del dispositiu Flarm
- 30000 Se suprimirà l'usuari de Flarmnet file sobre TrànsitView
Sobre
A la "pantalla sobre", hi ha informació sobre les versions de firmware i maquinari del TrànsitView i els seus (els seus) números de sèrie.
Surt de la configuració
En prémer aquest element, (nosaltres) sortirem d'aquest menú de configuració a un nivell superior. El mateix es pot fer prement el polsador central.
Instal·lació
Trànsit LXNAVView S'ha d'instal·lar en un estàndard de 57 mm i TrafficView80 en forat estàndard de 80 mm.
Traieu els dos taps del botó giratori amb un ganivet o un tornavís pla, a continuació, subjecteu cada botó i desenrosqueu-lo. Traieu els dos cargols restants i les dues femelles roscades M6. Instal·leu els botons i el panell hi ha prou espai perquè es pugui prémer el botó.
Instal·lació del trànsitView80
El TrànsitView s'instal·la en un tall estàndard de 80 mm (3,15''). Si no n'hi ha, prepareu-lo segons la imatge següent.
La longitud dels cargols M4 està limitada a 4 mm!!!!
Instal·lació del trànsitView
El TrànsitView s'instal·la en un tall estàndard de 57 mm (2,5''). Si no n'hi ha, prepareu-lo segons la imatge següent.
La longitud dels cargols M4 està limitada a 4 mm!!!!
Connexió de trànsit LXNAVView
TrànsitView es pot connectar a qualsevol dispositiu Flarm o ADS-B amb TrafficView cable.
Instal·lació d'opcions
Opcionalment, més trànsitView els dispositius es poden connectar mitjançant un Flarm Splitter.
Ports i cablejat
- Trànsit LXNAVView port (RJ12)
Número de pin Descripció 1 (Entrada d'alimentació) 12VDC 2 3 GND 4 (entrada) Dades a RS232 – línia de recepció 5 (sortida) Sortida de dades RS232 - línia de transmissió 6 Terra - Trànsit LXNAVView cablejat
Actualització de Flarmnet
La base de dades Flarm net es pot actualitzar molt fàcilment.
- Si us plau, visiteu http://www.flarmnet.org
- Descarrega't el file per a LXNAV
- Un tipus FLN file es descarregarà.
- Copia el file a una targeta SD i comproveu-ho a Configuració-FileMenú s-Flarmnet
Actualització del firmware
Actualitzacions de firmware del LXNAV TrafficView es pot dur a terme fàcilment amb la targeta SD. Si us plau, visiteu el nostre webpàgina www.lxnav.com i comproveu les actualitzacions.
També pots subscriure't a un butlletí per rebre notícies sobre el trànsit LXNAVView s'actualitza automàticament. Podeu trobar informació sobre la nova versió, inclosos els canvis al protocol ICD, a les notes de la versió a https://gliding.lxnav.com/lxdownloads/firmware/.
S'està actualitzant el trànsit LXNAVView
- Baixeu l'últim firmware del nostre web lloc, secció descàrregues/firmware http://www.lxnav.com/download/firmware.html.
- Copieu el ZFW file al TrànsitViewtargeta SD de.
- TrànsitView us demanarà que confirmeu l'actualització.
- Després de la confirmació, l'actualització del microprogramari trigarà uns segons i després TrànsitView es reiniciarà.
Missatge d'actualització incomplet
Si rebeu un missatge d'actualització incomplet, haureu de descomprimir el microprogramari ZFW file i copieu el contingut a la targeta SD. Introduïu-lo a la unitat i engegueu-lo.
Si no podeu descomprimir el ZFW file, canvieu-lo primer a ZIP.
La ZFW file conté 3 files:
- TVxx.fw
- TVxx_init.bin
Si falta TVxx_init.bin, apareixerà el missatge següent "Actualització incompleta..."
Resolució de problemes
La integritat del flaix ha fallat
Si el procediment d'actualització s'interromp d'alguna manera (cas), LXNAV TrafficView no començarà. Ciclarà a l'aplicació del carregador d'arrencada amb un missatge vermell "Flash integrity failed". L'aplicació del carregador d'arrencada està esperant per llegir el microprogramari correcte des d'una targeta SD. Després d'una actualització correcta del firmware, LXNAV TrafficView tornarà a començar.
Actualització incompleta
Una actualització file falta. Si us plau, proveu de canviar el nom de la ZFW file a ZIP file, extreu el contingut directament a la targeta SD del TrànsitView.
Error EMMC
Probablement hi hagi un error al dispositiu. Poseu-vos en contacte amb l'assistència de LXNAV.
Error SD
Hi ha un error a la targeta SD. Substituïu la vostra targeta micro SD per una de nova.
Error CRC 1 i 2
Alguna cosa no funciona amb el .bin file (un dels dos files que s'inclouen a .zfw). Trobeu un nou .zfw file. La manera més senzilla és simplement descarregar una nova versió del nostre weblloc.
Sense comunicació
Si FlarmView no es comunica amb el dispositiu FLARM, assegureu-vos (shurre) de comprovar que la velocitat de baudis establerta és la mateixa que la del dispositiu Flarm. En cas que utilitzeu un dispositiu FLARM de 1a generació, tingueu en compte que si connecteu TrafficView a un port extern, el dispositiu només rebrà frases PFLAU i no mostrarà trànsit. Si us plau, connecta TrànsitView a un port principal del vostre dispositiu FLARM. Per provar si la comunicació funciona correctament, aneu a Configuració->Maquinari->Prova NMEA.
Errors flarm
Si veieu una pantalla d'error durant el funcionament normal que comença amb "Flarm:" el problema (està relacionat) ha de ser amb el vostre dispositiu Flarm i no amb el trànsit.View. En aquest cas, consulteu la secció de resolució de problemes del manual del vostre dispositiu Flarm. Per identificar més fàcilment un error, veureu una breu descripció de l'error o un codi d'error si la descripció no està disponible.
Historial de revisions
Rev | Data | Comentaris |
1 | Agost 2019 | Publicació inicial del manual |
2 | setembre 2019 | Capítols actualitzats: 4.8, 4.9, 4.11.5.4, 5.4.1.1, 8 afegits
capítols 1.2, 1.3, 4.6, 4.8.3, 7.2 |
3 | Gener 2020 | Review de continguts en llengua anglesa |
4 | Abril 2020 | Canvis menors (trànsitView i TrànsitView80) |
5 | Juliol 2020 | Capítols actualitzats: 4.8.3 |
6 | setembre 2020 | Actualització d'estil |
7 | novembre de 2020 | Capítol 5 actualitzat |
8 | desembre 2020 | Capítol 3.1.3 actualitzat |
9 | desembre 2020 | RJ11 substituït per RJ12 |
10 | febrer 2021 | Actualització d'estil i correccions menors |
11 | Abril 2021 | Correccions menors |
12 | setembre 2021 | Capítol 3.1.3 actualitzat |
13 | maig de 2023 | Capítol 3.1.3 actualitzat |
14 | desembre 2023 | Capítol 4.11.6 actualitzat |
15 | desembre 2023 | Capítol 4.11.2.4 actualitzat |
16 | Agost 2024 | Capítol actualitzat 7,7.1, Afegeix el capítol 7.2 |
17 | desembre 204 | Capítol 4.11.6 actualitzat |
LXNAV doo
Kidriceva 24, SI-3000 Celje, Eslovènia
T: +386 592 334 00 1 F:+386 599 335 22 | info@lxnav.com
www.lxnav.com
Documents/Recursos
![]() |
lx nav TrànsitView Pantalla d'evitació de col·lisions de trànsit i flarm [pdfManual d'usuari TrànsitView80, TrànsitView Pantalla d'evitació de col·lisions de flama i trànsit, trànsitView, Pantalla d'evitació de col·lisions de flamarades i trànsit, Pantalla d'evitació de col·lisions de trànsit, Pantalla d'evitació de col·lisions, Pantalla d'evitació, Pantalla |