User Manual

Logo ng Technotherm

Technotherm VPS, VPS H, VPS DSM, VPS plus, VPS RF l Partial Thermal-Storage Heater

Technotherm VPS, VPS H, VPS DSM, VPS plus, VPS RF l Partial Thermal-Storage Heater

 

Mga uri:

FIG 1 Mga Uri

Handa na ang ERP

Mangyaring basahin nang mabuti at panatilihin sa isang ligtas na lugar!
Napapailalim sa mga pagbabago!
Id_no. 911 360 870
Isyu 08/18

Masarap sa pakiramdam sa pamamagitan ng init mula sa kuryente - www.technotherm.de

 

1. Pangkalahatang impormasyon tungkol sa aming mga surface storage heater

Sa aming iba't ibang electric surface storage heater, mahahanap mo ang tamang solusyon para sa iyong mga pangangailangan sa anumang spatial na sitwasyon. Ang TECHNOTHERM partial thermal-storage heater ay available bilang karagdagang o transitional heating para sa lahat ng kuwarto sa living area, maliban sa mga espesyal na kaso na nakasaad sa mga tagubilin sa kaligtasan. Ang mga ito ay dinisenyo para sa patuloy na operasyon. Bago ipadala, ang lahat ng aming mga produkto ay sumasailalim sa isang malawak na pag-andar, kaligtasan at pagsusuri sa kalidad. Ginagarantiya namin ang isang nakabubuo na disenyo na sumusunod sa lahat ng kasalukuyang naaangkop na internasyonal, European at German na mga pamantayan at panuntunan sa kaligtasan. Makikita mo ito sa pag-label ng aming mga produkto na may mga kilalang marka ng sertipikasyon: “TÜV-GS”, “SLG-GS”, “Keymark” at “CE”. Ang aming mga heater ay sinusuri alinsunod sa mga internasyonal na naaangkop na lEC-regulation. Ang paggawa ng aming mga heater ay patuloy na pinangangasiwaan ng isang state-accredited test center.

Ang heater na ito ay maaaring gamitin ng mga batang may edad mula 8 taong gulang pataas at ng mga taong pisikal, sensory o mentally restricted kung sila ay pinangangasiwaan o binibigyan ng mga tagubilin sa ligtas na paggamit at nauunawaan ang mga panganib na kasangkot dahil hindi ito nangangailangan ng anumang karanasan o kaalaman. Ang device na ito ay hindi laruan para paglaruan ng mga bata! Ang paglilinis at pagpapanatili ng gumagamit ay hindi dapat isagawa ng mga bata nang walang pangangasiwa. Ang paggamit ng mga heat radiator ay dapat bigyan ng partikular na tungkulin ng pangangalaga ng mga superbisor. Ang mga batang wala pang 3 taong gulang ay dapat itago maliban kung sila ay patuloy na pinangangasiwaan. Ang mga batang nasa pagitan ng edad na 3 at 8 ay pinapayagan lamang na i-on o i-off ang heater kung sila ay pinangangasiwaan o binibigyan ng mga tagubilin sa ligtas na paggamit at nauunawaan ang mga panganib na kasangkot, sa kondisyon na ito ay inilagay o na-install sa normal nitong posisyon sa pagpapatakbo. Ang mga batang nasa pagitan ng edad na 3 at 8 ay hindi dapat magsaksak, mag-regulate at maglinis ng heater o magsagawa ng maintenance ng user.
Pag-iingat: Ang ilang mga bahagi ng produkto ay maaaring maging napakainit at maging sanhi ng pagkasunog. Magbayad ng partikular na pansin kapag ang mga bata at mahina na tao ay naroroon.

Babala! kailangang naka-ground ang device na ito
Ang aparatong ito ay maaari lamang patakbuhin gamit ang alternating current at ang operating voltage nakasaad sa power rating plate

  • Nominal Voltage: 230V AC, 50 Hz
  • Klase ng Proteksyon: I
  • Degree ng Proteksyon: IP 24
  • Room Therostat: 7°C hanggang 30°C

 

2. User Manuel VPS RF Model

2.1.1 Pagtatakda ng Thermostat ng Kwarto
Pindutin ang button ng receiver nang higit sa 3 segundo, hanggang sa magsimulang mag-flash ang indicator light. Pagkatapos ay pindutin ang transmitter key sa configuration mode. (tingnan ang User Manual Receiver) Sa sandaling huminto sa pagkislap ang indicator light, ang dalawang produkto ay itatalaga.

2.1.2 Pagtatakda ng nagpadala
Pindutin ang button ng receiver nang hindi bababa sa 3 segundo hanggang sa magsimulang kumikislap ang indicator light.
Dalawang mode ng operasyon ang posible.

  • Mabagal na pagkislap: On\Off switch
  • Mabilis na flashing: pasimuno

Upang ilipat muli ang mode, pindutin nang sandali ang key. Dalhin ang transmitter sa Configuration mode (tingnan ang user manual transmitter). Tingnan kung hindi na kumikislap ang indicator light.

Paglalapat Halample
Tamang-tama ang paggamit ng termostat ng kwarto kasama ng opening detector, dahil malalaman ng opening detector kung bukas ang isang window at awtomatikong lilipat sa frost protection. Sa pamamagitan ng pagpindot sa button ng receiver nang humigit-kumulang 10 segundo, maaari mong baguhin ang setting ng relay. Alam mong mababago ang setting sa sandaling huminto sa pagkislap ang signal light.

2.1.3 Pagtanggal ng Alokasyons
Upang tanggalin ang setting, pindutin lang ang receiver key nang humigit-kumulang 30 segundo hanggang sa makita mo ang ilaw ng receiver na kumikislap saglit. Ang lahat ng mga transmitters ay tinanggal na ngayon.

2.1.4 Receiver RF- Mga Teknikal na Detalye

  • Power Supply 230 V, 50 Hz +/-10%
  • Proteksyon Class II
  • Paggasta : 0,5 VA
  • Pinakamataas na kapasidad ng paglipat: 16 A 230 Veff Cos j =1 o max. 300 W na may kontrol sa pag-iilaw
  • Dalas ng Radyo 868 MHz (NormEN 300 220),
  • Radio Range hanggang 300 m sa isang open field, sa loob ng bahay hanggang ca. 30m, depende sa pagtatayo ng gusali at sa electromagnetic interference
  • Pinakamataas na Bilang ng mga tatanggap: 8
  • Mode ng pagpapatakbo: uri 1.C (Micro-disconnection)
  • Temperatura sa Pagpapatakbo: -5°C hanggang +50°C
  • Temperatura ng Imbakan: -10 °C +70°C
  • Mga sukat: 120 x 54 x 25 mm
  • Degree ng Proteksyon : IP 44 – IK 04
  • Upang mailagay sa karaniwang maruming Lugar4. Pag-install ng DSM Thermoastat / DAS Schnittstelle.

BABALA BABALA
Huwag i-install ang device na ito sa mga lugar na may panganib sa pagsabog tulad ng garahe. Alisin ang lahat ng proteksiyon na saklaw bago i-on ang device. Kapag ginagamit ang device sa unang pagkakataon, maaari kang makakita ng malakas na amoy. Hindi ito dahilan para mag-alala; ito ay sanhi ng residues ng produksyon at mawawala sa ilang sandali.

Ang tumataas na init ay maaaring magdulot ng mga mantsa sa kisame, gayunpaman ang hindi pangkaraniwang bagay na ito ay maaaring sanhi din ng anumang iba pang heating device. Isang kwalipikadong electrician lamang ang maaaring magbukas o mag-alis ng device mula sa power supply.

3. User Manuel para sa VPS DSM

Mangyaring tingnan ang karagdagang manual sa www.lucht-lhz.de/lhz-app-gb.html at i-download ang manual

4. Pagpapanatili

Bago linisin ang device siguraduhing i-off ito. Upang linisin ang paggamit ng adamp tuwalya at isang banayad na detergent.

 

5. Mga detalye para sa pagpapatakbo ng Mga Uri ng VPS plus /VPS H plus/VPS TDI

FIG 2 Mga detalye para sa operasyon

Configuration

Kapag nasa Off mode, pindutin nang matagal ang On/Off button sa loob ng 10 segundo upang ma-access ang unang configuration menu.

FIG 3 Kapag nasa Off mode

Menu 1: ECO set-point adjustment

Bilang default, setting ng Economy = Setting ng kaginhawaan – 3.5°C.
Ang pagbawas na ito ay maaaring maitakda sa pagitan ng 0 hanggang -10 ° C, sa mga hakbang na 0.5 ° C.
FIG 4 ECO set-point adjustmentUpang ayusin ang pagbawas, pindutin ang mga button na + o - pagkatapos ay pindutin ang OK upang kumpirmahin at pumunta sa susunod na setting.

Upang payagan ang user na baguhin ang set-point, pindutin ang + button sa Economy mode hanggang sa "—-" ay ipinapakita sa screen.

FIG 5 ECO set-point adjustment

Menu 2: Pagwawasto ng sinusukat na temperatura

Kung mayroong pagkakaiba sa pagitan ng temperatura na nabanggit (thermometer) at ang temperatura na sinusukat at ipinakita ng yunit, ang menu 2 ay kumikilos sa pagsukat ng probe upang mabayaran ang pagkakaiba na ito (mula sa -5 ° C hanggang + 5 ° C sa mga hakbang ng 0.1 ° C).

FIG 6 Pagwawasto ng sinusukat na temperatura

Upang baguhin, pindutin ang mga pindutan na + o - pagkatapos ay pindutin ang OK upang kumpirmahin at pumunta sa susunod na setting.

Menu 3: Ang setting ng setting ng oras ng backlight

FIG 7 Setting ng time out ng backlight

Maaaring isaayos ang time out sa pagitan ng 0 at 225 segundo, sa mga hakbang na 15 segundo (itakda sa 90 segundo bilang default).

Upang baguhin, pindutin ang mga pindutan na + o - pagkatapos ay pindutin ang OK upang kumpirmahin at pumunta sa susunod na setting.

Menu 4: Pagpipilian sa pagpapakita ng temperatura ng mode ng AUTO

FIG 8 AUTO mode na opsyon sa pagpapakita ng temperatura

0 = Patuloy na pagpapakita ng temperatura ng kuwarto.
1 = Patuloy na pagpapakita ng temperatura ng set-point.

Upang baguhin, pindutin ang mga pindutan na + o - pagkatapos ay pindutin ang OK upang kumpirmahin at pumunta sa susunod na setting.

Menu 5: Numero ng produkto
Ang menu na ito ay nagpapahintulot sa iyo na view ang produkto

FIG 9 Numero ng produkto

Upang lumabas sa mode ng pagsasaayos, pindutin ang OK.

Pagtatakda ng Oras

Sa Off mode, pindutin ang mode button.
Ang mga araw flash.
FIG 10 Setting ng Oras
Pindutin ang + o - upang itakda ang araw, pagkatapos ay pindutin ang OK upang kumpirmahin at magpatuloy upang itakda ang oras at pagkatapos ang minuto.

Pindutin ang mode button nang isang beses upang ma-access ang programming, at pindutin ang On/Off button nang isang beses upang lumabas sa setting mode.

Programming
Kapag nagsisimula, ang programang "Comfort mode mula 8am hanggang 10pm" ay inilalapat sa lahat ng araw ng linggo.

FIG 11 Programming

Para baguhin ang programming, pindutin ang PROG button sa Off o AUTO mode.
Ang 1st time slot ay kumikislap on at off.

FIG 12 Programming

Mabilis na programa:
Upang ilapat ang parehong programa sa susunod na araw, pindutin nang matagal ang OK na buton nang humigit-kumulang 3 segundo hanggang sa ipakita ang programa ng susunod na araw. Upang lumabas sa programming mode, pindutin ang On/Off button.

Gamitin

Binibigyang-daan ka ng Mode button na piliin ang iba't ibang mga operating mode Aliw, Ekonomiya, Proteksyon sa lamig Proteksyon ng hamog na nagyelo, programa ng mode na AUTO.
Ang pagpindot sa i Binibigyan ka ng button ng temperatura ng kwarto o ang set-point na temperatura, ayon sa iyong mga setting ng configuration sa menu 5.
Kung ang ON na icon ay ipinakita, nangangahulugan ito na ang aparato ay nasa mode ng pag-init ng demand.

Patuloy na Aliw
Ang pagpindot nang matagal sa + o – na mga button ay nagbibigay-daan sa iyong baguhin ang kasalukuyang set-point (+5 hanggang +30°C) sa mga hakbang na 0.5°C.

FIG 13 Patuloy na Aliw

Patuloy na mode ng Ekonomiya
Ang set-point ng Economy ay ini-index ayon sa set-point ng Comfort. Maaaring baguhin ang pagbabawas sa mga setting ng pagsasaayos para sa menu 1.

FIG 14 Continuous Economy mode

Pagbabago ng set-point ng Economy
Maaaring baguhin ang set-point kung ito ay pinahintulutan sa mga setting ng pagsasaayos sa menu 1 (“—-”).

FIG 15 Pagbabago sa set-point ng Ekonomiya

Ang pagpindot nang matagal sa + o – na mga button ay nagbibigay-daan sa iyong baguhin ang kasalukuyang set-point (+5 hanggang +30°C) sa mga hakbang na 0.5°C.

Patuloy na Proteksyon ng Frost

FIG 16 Patuloy na Proteksyon sa Frost
Ang pagpindot nang matagal sa + o – na mga button ay nagbibigay-daan sa iyong baguhin ang kasalukuyang set-point (+5 hanggang +15°C) sa mga hakbang na 0.5°C.

AUTOMATIC mode
Sa mode na ito ang device ay sumusunod sa programming set.

FIG 17 AUTOMATIC modeUpang mabago ang programa, pindutin ang pindutan ng PROG nang isang beses.

Timer mode

  • FIG 18 Timer modeUpang magtakda ng set-point na temperatura para sa isang tiyak na tagal ng panahon, pindutin ang Icon 2 isang beses na button.
  • Upang itakda ang temperatura na gusto mo (+5°C hanggang +30°C), gamitin ang + at – na mga button, pagkatapos ay pindutin ang OK upang kumpirmahin at magpatuloy upang itakda ang tagal.
  • Upang itakda ang tagal na gusto mo (30 min hanggang 72 oras, sa mga hakbang na 30 min), gamitin ang + at – na mga button (hal. 1 oras 30 min), pagkatapos ay pindutin ang OK.
  • Upang kanselahin ang timer mode, pindutin ang OK na buton.

Absent mode

  • FIG 19 Absence modeMaaari mong itakda ang iyong device sa Frost protection mode para sa isang panahon sa pagitan ng 1 at 365 araw,
    sa pamamagitan ng pagpindot sa pindutan.
  • Upang itakda ang bilang ng mga araw ng pagliban, pindutin ang + o – na mga button, pagkatapos ay kumpirmahin sa pamamagitan ng pagpindot sa OK.
  • Upang kanselahin ang mode na ito, pindutin muli ang OK na buton.

Pag-lock ng keypad

 

  • Kung pinindot mo nang sabay-sabay ang mga central button sa loob ng 5 segundo, binibigyang-daan ka nitong i-lock ang keypad. Lumilitaw ang isang simbolo ng key sa display.
  • Upang ma-unlock ang keypad, pindutin nang sabay-sabay sa mga gitnang pindutan.FIG 20 Pag-lock ng keypad
  • Kapag ang keypad ay naka-lock, ang simbolo ng key ay lilitaw nang panandalian kung pinindot mo ang isang pindutan.

Menu 5: Buksan ang pagtuklas ng Window

Ang pagtuklas ng isang bukas na bintana ay nangyayari kapag ang temperatura ng kuwarto ay mabilis na bumagsak.
Sa kasong ito, nagpapakita ang display ng isang flashing Proteksyon sa lamig pictogram, pati na rin ang temperatura ng set-point na proteksyon ng hamog na nagyelo.

FIG 21 Open Window detection

0 = Naka-deactivate ang open window detection
1 = Naka-activate ang open window detection

  • Upang baguhin, pindutin ang mga button na + o -, pagkatapos ay pindutin ang OK upang kumpirmahin at upang pumunta sa susunod na setting.
  • Mangyaring tandaan: ang isang bukas na window ay hindi maaaring makita sa OFF-Mode.
  • Ang tampok na ito ay maaaring pansamantalang magambala sa pamamagitan ng pagpindot sa Proteksyon sa lamig .

Menu 6: Pagkontrol sa pagsisimula ng agpang

FIG 22 Adaptive start control

Ang tampok na ito ay nagbibigay-daan upang maabot ang set-point na temperatura sa isang nakatakdang oras.
Kapag ang tampok na ito ay naisaaktibo, ang display ay nagpapakita ng isang kumikislap .

0 = Hindi na-deactivate ang kontrol sa pagsisimula ng agpang
1 = Na-aktibo ang kontrol sa pagsisimula ng agpang

Upang baguhin, pindutin ang mga button na + o -, pagkatapos ay pindutin ang OK upang kumpirmahin at upang pumunta sa susunod na setting.

Pagsasaayos ng slope ng oras ng temperatura (kapag naisaaktibo ang kontrol sa pagsisimula ng pagsisimula)

FIG 23 Pagsasaayos ng time-temperature-slope

Mula sa 1 ° C hanggang 6 ° C, sa mga hakbang na 0.5 ° C.
Kung ang temperatura ng set-point ay naabot nang masyadong maaga, pagkatapos ay isang mas mababang halaga ang dapat itakda.
Kung ang temperatura ng set-point ay naabot nang huli, dapat magtakda ng mas mataas na halaga.

Menu 7: Bilang ng Produkto
Ang menu na ito ay nagpapahintulot sa iyo na view ang numero ng produkto.

FIG 24 Productnumber
Upang lumabas sa mode ng pagsasaayos, pindutin ang OK.

 

Mga teknikal na katangian

  • Ang kapangyarihan na ibinibigay ng power card
  • Mga sukat sa mm (walang mounting lugs): H = 71.7, W = 53, D= 14.4
  • Naka-mount sa tornilyo
  •  Mag-install sa isang kapaligiran na may normal na antas ng polusyon
  •  Temperatura ng imbakan: -10°C hanggang +70°C
  • Temperatura sa pagpapatakbo: 0 ° C hanggang + 40 ° C

 

6. Pagtuturo ng Assembly

Napakahalaga ng Manwal na ito at kailangang itago sa ligtas na lugar sa lahat ng oras. Siguraduhing ibigay ang manwal na ito sa sinumang susunod na may-ari ng device. Ang device ay may kasamang plug ng kuryente na kailangang isaksak sa saksakan.

Ang aparato ay idinisenyo upang konektado sa 230V (nominal) alternating current (AC).

 

7. Pag-install ng Wall

Kapag nag-i-install ng aparato, ang distansya sa kaligtasan ay dapat na mahigpit na sumunod, upang ang mga nasusunog na materyales ay hindi maaaring mag-apoy. I-install ang aparato sa isang pader na lumalaban sa init hanggang sa 90 ° C.

Dahil sa posibleng panganib sa sunog, ang mga distansya sa kaligtasan ay sinusunod sa panahon ng pagpupulong:

  • Mga gilid na dingding ng pampainit sa anumang pagmamason: 5 cm
  • Mga gilid na dingding ng pampainit sa mga nasusunog na materyales: 10 cm
  • Distansya ng radiator sa sahig: 25 cm
  • Arranged spaced upper radiator limit sa mga bahagi o cover (. Hal. window):
    nasusunog 15 cm
    hindi nasusunog 10 cm

Upang maiwasan ang mga nasusunog na materyales na masunog, siguraduhing panatilihin ang iniresetang distansya sa kaligtasan kapag ini-install ang aparato. I-mount ang device sa isang pader na hindi masusunog hanggang sa 90 °C.

Ang distansya sa kaligtasan sa sahig ay dapat na 25 cm, at hindi bababa sa 10 cm sa lahat ng iba pang mga aparato. Higit pa rito, kailangang may distansyang pangkaligtasan na humigit-kumulang 50 cm sa pagitan ng ventilation grille, windowsills, roof slope at ceilings.

Kung gusto mong i-install ang device sa iyong banyo, siguraduhing hindi ito maabot ng mga taong naliligo o naliligo.

Kapag ini-mount ang aparato sa dingding, siguraduhing panatilihin ang mga sukat tulad ng ipinahiwatig sa larawan sa pahina 11. Mag-drill ng dalawa o tatlong (kung magagamit) na 7 mm na butas at ikabit ang kaukulang plug. Pagkatapos ay i-screw ang 4 x 25 mm na mga turnilyo sa mga butas, na nag-iiwan ng distansya na 1-2mm sa pagitan ng ulo ng tornilyo at ng dingding.

Isabit ang device sa dalawa o tatlong kabit at higpitan ito. Tingnan din ang karagdagang impormasyon sa pag-mount sa mga sumusunod na pahina!

 

8. Pag-mount sa Wall

FIG 25 Pag-mount sa dingding

FIG 26 Pag-mount sa dingding

 

9. Pag-install ng Elektrisidad

Ang aparato ay binuo para sa isang electrical voltage ng 230 V(nominal) at isang alternating current ng (AC) 50 Hz. Ang pag-install ng kuryente ay maaari lamang gawin ayon sa manwal ng gumagamit at ng isang kwalipikadong Elektrisyano. Ang aparato ay idinisenyo upang magamit nang may pagwawakas at ang cable ng koneksyon ay dapat na nakasaksak sa isang naaangkop na socket sa lahat ng oras. (Paunawa Ang mga permanenteng cable ay hindi maaaring gamitin) Ang distansya sa pagitan ng lalagyan at ng aparato ay dapat na hindi bababa sa 10cm. Maaaring hindi hawakan ng linya ng koneksyon ang device anumang oras.

 

10. Regulasyon

Mula 01.01.2018, ang EU conformity ng mga device na ito ay karagdagang naka-link sa katuparan ng Ecodesign requirements 2015/1188.

Ang pag-install at pag-commissioning ng mga device ay pinahihintulutan lamang kasabay ng mga external na temperature controller na tumutupad sa mga sumusunod na function:

  • Elektronikong kontrol sa temperatura ng silid at may kahit isa sa mga sumusunod na katangian:
  • Kontrol sa temperatura ng silid, na may pagtukoy sa presensya
  • Kontrol sa temperatura ng silid, na may open window detection
  • Gamit ang pagpipiliang kontrol sa distansya
  • Sa adaptive start control

Ang mga sumusunod na sistema ng controller ng temperatura ng silid

  • RF Receiver kasama ang TPF-Eco Thermostat (Art.Nr.: 750 000 641) at ang Eco-Interface (Art.Nr.750 000 640) o
  • DSM-Thermostat na may DSM-Interface (Art.No.:911 950 101)
  • TDI- Thermostat / plus-Thermostat

Mula sa Technotherm matugunan ang mga sumusunod na kinakailangan at samakatuwid ang ErP Directive:

  • Kontrol sa temperatura ng elektronikong silid at timer ng linggo (RF/DSM/TDI)
  • Kontrol sa temperatura ng silid, na may open window detection (DSM/plus/TDI)
  • Gamit ang pagpipiliang kontrol sa distansya (DSM/RF)
  • Gamit ang adaptive start control (DSM/plus/TDI)

Ang paggamit ng VPS / VP Standard range (walang external/internal thermostat control) ay pinahihintulutan lamang sa mga paa.

Ang pag-install ng receiver at ang mga interface ay nakikita ang magkahiwalay na mga tagubilin. Para sa serbisyo sa customer – tingnan ang huling pahina.

Ang pagkabigong sumunod sa mga kinakailangang ito ay magreresulta sa pagkawala ng marka ng CE.

 

11. Karagdagang impormasyon sa wall mounting

  1. Mag-drill ng tatlong butas ng 7mm at ayusin ang bracket sa dingding. I-screw sa dingding ang tatlong 4 x 25 mm na turnilyo
  2. I-click muna ang heater sa itaas papunta sa wall bracket at pagkatapos ay sa ibaba. Ang pampainit ay aayusin "awtomatikong".

FIG 27 Karagdagang impormasyon sa pagkakabit sa dingding

FIG 28 Karagdagang impormasyon sa pagkakabit sa dingding

 

11. Mga kinakailangan sa impormasyon para sa mga de-koryenteng lokal na pampainit ng espasyo

FIG 29 Mga kinakailangan sa impormasyon

FIG 30 Mga kinakailangan sa impormasyon

 

FIG 31 Mga kinakailangan sa impormasyon

FIG 32 Mga kinakailangan sa impormasyon

 

FIG 33 Mga kinakailangan sa impormasyon

FIG 34 Mga kinakailangan sa impormasyon

TECHNOTHERM After-sales service:
Ph. +49 (0) 911 937 83 210

Ang mga teknikal na alternatibo, pagkakamali, pagtanggal at pagkakamali ay nakalaan. Ang mga sukat ay nakasaad nang walang warranty! Na-update: Agosto 18

 

Logo ng Technotherm

Ang Technotherm ay isang label mula sa Lucht LHZ GmbH & Co. KG
Reinhard Schmidt-Str. 1 | 09217 Burgstädt, Germany
Telepono: +49 3724 66869 0
Telefax: +49 3724 66869 20
info@technotherm.de | www.technotherm.de

 

Magbasa Nang Higit Pa Tungkol sa Manwal na Ito at Mag-download ng PDF:

Technotherm VPS, VPS H, VPS DSM, VPS plus, VPS RF l Manwal ng Gumagamit ng Bahagyang Thermal-Storage Heater – I-download ang [na-optimize]
Technotherm VPS, VPS H, VPS DSM, VPS plus, VPS RF l Manwal ng Gumagamit ng Bahagyang Thermal-Storage Heater – I-download

Mga tanong tungkol sa iyong Manual? Mag-post sa mga komento!

Mga sanggunian

Mag-iwan ng komento

Ang iyong email address ay hindi maipa-publish. Ang mga kinakailangang field ay minarkahan *