Manual de usuario
Calentadores de almacenamento térmico parcial Technotherm VPS, VPS H, VPS DSM, VPS plus, VPS RF l
Tipos:
Lea atentamente e gárdeo nun lugar seguro.
Suxeito a alteracións!
Id_núm. 911 360 870
Número 08/18
Séntese ben grazas á calor da electricidade - www.technotherm.de
1. Información xeral sobre os nosos quentadores de superficie
Coa nosa variedade de quentadores eléctricos de almacenamento de superficie, podes atopar a solución axeitada ás túas necesidades en calquera situación espacial. Os quentadores de almacenamento térmico parcial TECHNOTHERM están dispoñibles como calefacción adicional ou de transición para todas as estancias da zona de estar, con excepción dos casos especiais indicados nas instrucións de seguridade. Están deseñados para un funcionamento continuo. Antes do envío, todos os nosos produtos sofren unha extensa proba de función, seguridade e calidade. Garantimos un deseño construtivo que cumpra con todas as normas e normas de seguridade internacionais, europeas e alemás aplicables actualmente. Podes ver isto na etiquetaxe dos nosos produtos coas marcas de certificación coñecidas: "TÜV-GS", "SLG-GS", "Keymark" e "CE". Os nosos quentadores avalíanse segundo a normativa lEC aplicable internacionalmente. A fabricación dos nosos quentadores está constantemente supervisada por un centro de probas acreditado polo estado.
Este quentador pode ser usado por nenos a partir de 8 anos e por persoas con restricións físicas, sensoriais ou mentais se son supervisadas ou se lles dan instrucións sobre un uso seguro e comprenden os perigos implicados xa que non require experiencia nin coñecemento. Este dispositivo non é un xoguete para xogar cos nenos. A limpeza e o mantemento do usuario non os levarán a cabo sen supervisión. O supervisor debe ter un deber particular de coidar os radiadores de calor. Os nenos menores de 3 anos deben manterse afastados a non ser que estean continuamente supervisados. Os nenos con idades comprendidas entre os 3 e os 8 anos só se permiten acender ou apagar a calefacción se están supervisados ou reciben instrucións sobre o uso seguro e comprenden os perigos implicados, sempre que se colocase ou instalase na súa posición normal de funcionamento. Os nenos de entre 3 e 8 anos non deberán enchufar, regular e limpar o aquecedor nin realizar o mantemento do usuario.
Atención: Algunhas partes do produto poden estar moi quentes e causar queimaduras. Preste especial atención cando estean presentes nenos e persoas vulnerables.
Aviso! este dispositivo ten que estar conectado a terra
Este dispositivo só pode funcionar usando corrente alterna e voltagIndicado na placa de características
- Vol. Nominaltage: 230V CA, 50 Hz
- Clase de protección: I
- Grao de protección: IP 24
- Termostato de habitación: 7 ° C ata 30 ° C
2. Modelo de usuario Manuel VPS RF
2.1.1 Configuración do termostato de habitación
Prema o botón do receptor durante máis de 3 segundos ata que a luz indicadora comece a parpadear. Posteriormente prema a tecla do transmisor no modo de configuración. (ver Receptor de manual de usuario) En canto a luz indicadora deixe de parpadear, os dous produtos están asignados.
2.1.2 Configuración do remitente
Preme o botón do receptor durante polo menos 3 segundos ata que a luz indicadora comece a parpadear.
Dous modos de funcionamento son posibles.
- Parpadeo lento: Interruptor On \ Off
- Intermitente rápido: instigador
Para cambiar de modo de novo, prema brevemente a tecla. Levar o transmisor ao modo Configuración (ver transmisor manual do usuario). Comprobe que a luz indicadora xa non parpadea.
Aplicación Example
O uso dun termostato de habitación en combinación cun detector de apertura é ideal, porque o detector de apertura detectará se hai unha xanela aberta e cambiará automaticamente á protección contra xeadas. Ao premer o botón do receptor durante aproximadamente 10 segundos, pode cambiar a configuración do relé. Sabes que a configuración cambiou en canto a luz de sinal deixa de parpadear.
2.1.3 Eliminación da asignacións
Para eliminar a configuración simplemente prema a tecla do receptor durante aproximadamente 30 segundos ata que vexa a luz do receptor brevemente. Elimináronse todos os transmisores.
2.1.4 Receptor RF - Especificacións técnicas
- Alimentación 230 V, 50 Hz +/- 10%
- Clase de protección II
- Gasto: 0,5 VA
- Capacidade de conmutación máx .: 16 A 230 Veff Cos j = 1 o máx. 300 W con control de iluminación
- Radio Frecuencia 868 MHz (NormEN 300 220),
- Alcance da radio ata 300 m en campo aberto, en interiores ata aprox. 30m, dependendo da construción do edificio e da interferencia electromagnética
- Número máximo de receptores: 8
- Modo de operación: tipo 1.C (micro-desconexión)
- Temperatura de funcionamento: -5°C a +50°C
- Temperatura de almacenamento: -10 ° C + 70 ° C
- Dimensións: 120 x 54 x 25 mm
- Grao de protección: IP 44 - IK 04
- Para instalar en áreas contaminadas medias4. Instalación DSM Thermoastat / DAS Schnittstelle.
AVISO
Non instale este dispositivo en zonas con risco de explosión como un garaxe. Elimina toda a cobertura protectora antes de acender o dispositivo. Ao usar o dispositivo por primeira vez pode detectar un cheiro forte. Este non é motivo de preocupación; é causada por residuos de produción e desaparecerá en breve.
O aumento da calor pode causar manchas no teito, pero este fenómeno tamén pode ser causado por calquera outro dispositivo de calefacción. Só un electricista cualificado pode abrir ou retirar o dispositivo da fonte de alimentación.
3. Usuario Manuel para o VPS DSM
Consulte o manual adicional en www.lucht-lhz.de/lhz-app-gb.html e descarga o manual
4. Mantemento
Antes de limpar o dispositivo, asegúrese de apagalo. Para limpar use o anuncioamp toalla e un deterxente suave.
5. Detalles para o funcionamento dos tipos VPS plus / VPS H plus / VPS TDI
Configuración
Cando estea en modo Off, manteña premido o botón On / Off durante 10 segundos para acceder ao primeiro menú de configuración.
Menú 1: axuste do punto de axuste ECO
De xeito predeterminado, Configuración económica = Configuración de confort - 3.5 ° C.
Esta redución pódese establecer entre 0 e -10 ° C, en pasos de 0.5 ° C.
Para axustar a redución, prema nos botóns + ou - e logo prema OK para confirmar e vai á seguinte configuración.
Para permitir ao usuario modificar o punto de consigna, prema o botón + no modo Económico ata que apareza “—-” na pantalla.
Menú 2: corrección da temperatura medida
Se hai unha diferenza entre a temperatura observada (termómetro) e a temperatura medida e mostrada pola unidade, o menú 2 actúa na medida da sonda para compensar esta diferenza (de -5 ° C a + 5 ° C en pasos de 0.1 ° C).
Para modificar, prema nos botóns + ou - e logo prema OK para confirmar e ir á seguinte configuración.
Menú 3: Configuración do tempo de espera da luz de fondo
O tempo de espera pódese axustar entre 0 e 225 segundos, en pasos de 15 segundos (configurado como predeterminado en 90 segundos).
Para modificar, prema nos botóns + ou - e logo prema OK para confirmar e ir á seguinte configuración.
Menú 4: opción de visualización de temperatura en modo AUTO
0 = Visualización continua da temperatura ambiente.
1 = Visualización continua da temperatura de consigna.
Para modificar, prema nos botóns + ou - e logo prema OK para confirmar e ir á seguinte configuración.
Menú 5: número de produto
Este menú permíteche view o produto
Para saír do modo de configuración, prema Aceptar.
Configuración do tempo
No modo Off, prema o botón de modo.
Os días parpadean.
Prema + ou - para axustar o día e, a continuación, prema Aceptar para confirmar e continúe para axustar a hora e despois os minutos.
Prema o botón de modo unha vez para acceder á programación e prema o botón On / Off unha vez para saír do modo de axuste.
Programación
Ao iniciar, o programa "Modo confort de 8:10 a XNUMX:XNUMX" aplícase a todos os días da semana.
Para cambiar a programación, prema o botón PROG en modo Off ou AUTO.
A 1a franxa horaria parpadea.
Programación rápida:
Para aplicar o mesmo programa ao día seguinte, manteña premido o botón Aceptar durante aproximadamente 3 segundos ata que se amose o programa do día seguinte. Para saír do modo de programación, prema o botón On / Off.
Use
O botón Modo permítelle seleccionar os diferentes modos de funcionamento Confort,
Economía,
Protección contra xeadas, programación do modo AUTO.
Premendo o i O botón dálle a temperatura da sala ou a temperatura do punto de consigna, segundo a configuración da súa configuración no menú 5.
Se aparece a icona ON, isto significa que o dispositivo está en modo de demanda de calefacción.
Confort continuo
Ao manter premidos os botóns + ou - permítelle cambiar o punto de axuste actual (+5 a + 30 ° C) en pasos de 0.5 ° C.
Modo de economía continua
O valor de consigna Economía indexase segundo o valor de consigna Confort. A redución pódese modificar na configuración de configuración do menú 1.
Modificación do punto de referencia Economía
O punto de configuración pódese modificar se foi autorizado na configuración de configuración do menú 1 ("—-").
Ao manter premidos os botóns + ou - permítelle cambiar o punto de axuste actual (+5 a + 30 ° C) en pasos de 0.5 ° C.
Protección continua contra o xeo
Ao manter premidos os botóns + ou - permítelle cambiar o punto de axuste actual (+5 a + 15 ° C) en pasos de 0.5 ° C.
Modo AUTOMÁTICO
Neste modo o dispositivo segue o conxunto de programación.
Para modificar a programación, prema o botón PROG unha vez.
Modo temporizador
Para establecer unha temperatura de punto de set durante un determinado período de tempo, prema o botón
botón unha vez.
- Para axustar a temperatura que desexa (de + 5 ° C a + 30 ° C), use os botóns + e - e prema OK para confirmar e continúe para axustar a duración.
- Para axustar a duración que desexa (de 30 a 72 horas, en pasos de 30 min), use os botóns + e - (por exemplo, 1 hora e 30 minutos) e logo prema Aceptar.
- Para cancelar o modo temporizador, prema o botón Aceptar.
Modo de ausencia
Pode configurar o dispositivo no modo de protección contra xeadas durante un período comprendido entre 1 e 365 días,
premendo no botónbotón.
- Para axustar o número de días de ausencia, prema nos botóns + ou - e logo confirme premendo Aceptar.
- Para cancelar este modo, prema de novo no botón Aceptar.
Bloqueo do teclado
- Se mantén premidos os botóns centrais simultaneamente durante 5 segundos, permítelle bloquear o teclado. Na pantalla aparece un símbolo clave.
- Para desbloquear o teclado, prema simultaneamente nos botóns centrais.
- Unha vez que o teclado está bloqueado, o símbolo da tecla aparece brevemente se preme un botón.
Menú 5: Detección de ventás abertas
A detección dunha xanela aberta prodúcese cando a temperatura ambiente cae rapidamente.
Neste caso, a pantalla mostra un parpadeo pictograma, así como a temperatura de consigna de protección contra xeadas.
0 = A detección de fiestra aberta está desactivada
1 = A detección de xanela aberta está activada
- Para modificar, prema nos botóns + ou - e logo prema OK para confirmar e ir á seguinte configuración.
- Ten en conta que non se pode detectar unha xanela aberta en modo OFF.
- Esta función pódese interromper temporalmente premendo en
.
Menú 6: control de arranque adaptativo
Esta característica permite alcanzar a temperatura do punto de consigna nun momento determinado.
Cando esta función está activada, a pantalla mostra un parpadeo .
0 = Control de arranque adaptativo desactivado
1 = Control de arranque adaptativo activado
Para modificar, prema nos botóns + ou - e logo prema OK para confirmar e ir á seguinte configuración.
Axuste do tempo-temperatura-pendente (cando se activa o control de arranque adaptativo)
De 1 ° C a 6 ° C, en pasos de 0.5 ° C.
Se se alcanza a temperatura de consigna demasiado cedo, debería establecerse un valor inferior.
Se se alcanza a temperatura de consigna demasiado tarde, entón debería establecerse un valor máis alto.
Menú 7: número de produto
Este menú permíteche view o número do produto.
Para saír do modo de configuración, prema Aceptar.
Características técnicas
- Alimentación subministrada pola tarxeta de enerxía
- Dimensións en mm (sen orificios de montaxe): H = 71.7, W = 53, D = 14.4
- Montado por parafuso
- Instalar nun ambiente con niveis de contaminación normais
- Temperatura de almacenamento: -10 °C a +70 °C
- Temperatura de funcionamento: de 0 ° C a + 40 ° C
6. Instrución de montaxe
Este manual é moi importante e debe gardarse nun lugar seguro en todo momento. Asegúrese de entregar este manual a calquera outro propietario posterior do dispositivo. O dispositivo inclúe un enchufe de alimentación que ten que conectarse a unha toma de corrente.
O dispositivo está deseñado para conectarse a corrente alterna (CA) de 230 V (nominal).
7. Instalación de parede
Ao instalar o dispositivo, débese respectar estritamente a distancia de seguridade para que os materiais inflamables non poidan inflamarse. Instale o dispositivo nunha parede resistente ao calor ata 90 ° C.
Debido ao posible perigo de incendio, as distancias de seguridade obsérvanse durante a montaxe:
- Paredes laterais do calefactor a calquera fábrica: 5 cm
- Paredes laterais do aquecedor ata materiais combustibles: 10 cm
- Distancia radiador ao chan: 25 cm
- Límite superior do radiador espazado disposto a uns compoñentes ou tapas (por exemplo, ventá):
inflamable 15 cm
non inflamable 10 cm
Para evitar que se incendien materiais inflamables, asegúrese de manter a distancia de seguridade prescrita ao instalar o dispositivo. Monte o dispositivo nunha parede que resulte ignífuga ata 90 ° C.
A distancia de seguridade ao chan debe ser de 25 cm e, polo menos, de 10 cm a todos os demais dispositivos. Ademais, ten que haber unha distancia de seguridade de aproximadamente 50 cm entre a reixa de ventilación, os peitorís das fiestras, as pendentes do teito e os teitos.
Se desexa instalar o dispositivo no seu baño, asegúrese de mantelo fóra do alcance das persoas que se duchan ou se bañan.
Ao montar o dispositivo na parede, asegúrese de manter as dimensións indicadas na ilustración da páxina 11. Perfore dous ou tres buratos (se están dispoñibles) de 7 mm e coloque o tapón correspondente. A continuación, enrosque os parafusos de 4 x 25 mm nos buratos, deixando unha distancia de 1-2 mm entre a cabeza do parafuso e a parede.
Colgar o dispositivo nos dous ou tres accesorios e apertalo. Vexa tamén a información adicional de montaxe nas seguintes páxinas.
8. Montaxe na parede
9. Instalación de electricidade
O dispositivo foi desenvolvido para un voltage de 230 V (nominal) e unha corrente alterna de (CA) 50 Hz. A instalación eléctrica só pode realizarse segundo o manual do usuario e só por un electricista cualificado. O dispositivo foi deseñado para ser usado coa terminación e o cable de conexión debe estar conectado a unha toma adecuada en todo momento. (Aviso Non se poden usar cables permanentes) A distancia entre o receptáculo e o dispositivo debe ser de polo menos 10 cm. É posible que a liña de conexión non toque o dispositivo en ningún momento.
10. Regulamento
A partir do 01.01.2018, a conformidade da UE destes dispositivos está ligada ademais ao cumprimento dos requisitos de deseño ecolóxico 2015/1188.
A instalación e posta en servizo dos dispositivos só está permitida xunto con controladores externos de temperatura ambiente que cumpren as seguintes funcións:
- Control electrónico de temperatura ambiente e ten polo menos unha das seguintes propiedades:
- Control de temperatura ambiente, con detección de presenza
- Control de temperatura ambiente, con detección de ventá aberta
- Con opción de control de distancia
- Con control de arranque adaptativo
Os seguintes sistemas de control de temperatura ambiente
- Receptor RF xunto co termostato TPF-Eco (Art.Nr .: 750 000 641) e a Eco-Interface (Art.Nr.750 000 640) ou
- Termostato DSM con interfaz DSM (Art.No.:911 950 101)
- TDI- Termostato / termostato plus
De Technotherm cumpren os seguintes requisitos e, polo tanto, a Directiva ErP:
- Control electrónico de temperatura ambiente máis temporizador semanal (RF / DSM / TDI)
- Control de temperatura ambiente, con detección de ventás abertas (DSM / plus / TDI)
- Con opción de control de distancia (DSM / RF)
- Con control de arranque adaptativo (DSM / plus / TDI)
O uso do rango VPS / VP Standard (sen control de termostato interno / externo) só está permitido nos pés.
A instalación do receptor e as interfaces ver instrucións separadas. Para atención ao cliente: consulte a última páxina.
O incumprimento destes requisitos provocará a perda da marca CE.
11. Información adicional de montaxe na parede
- Perforar tres buratos de 7 mm e fixar o soporte da parede. Atornille os tres parafusos de 4 x 25 mm na parede
- Fai clic no aquecedor primeiro na parte superior no soporte da parede e despois na parte inferior. A calefacción fixarase "automaticamente".
11. Requisitos de información para os quentadores locais eléctricos
TECHNOTHERM Servizo posvenda:
Teléfono +49 (0) 911 937 83 210
Alternancias técnicas, erros, omisións e erratas reservadas. As dimensións decláranse sen garantía. Actualizado: 18 de agosto
Technotherm é unha etiqueta de Lucht LHZ GmbH & Co. KG
Reinhard Schmidt-Str. 1 | 09217 Burgstädt, Alemaña
Teléfono: +49 3724 66869 0
Telefax: +49 3724 66869 20
info@technotherm.de | www.technotherm.de
Ler máis sobre este manual e descargar PDF:
Manual do usuario de calentadores de almacenamento térmico parcial Technotherm VPS, VPS H, VPS DSM, VPS plus, VPS RF l Descargar [optimizado]
Manual do usuario de calentadores de almacenamento térmico parcial Technotherm VPS, VPS H, VPS DSM, VPS plus, VPS RF l Descargar
Preguntas sobre o teu manual? Publica nos comentarios!