Modulu di visualizazione VIMAR CALL-WAY 02081.AB
Specificazioni
- Produttu: CALL-WAY 02081.AB
- Alimentazione: 24 V cc SELV
- Installazione: Semi-incassata nantu à pareti leggere o scatole à 3 posti
- Trattamentu antibattericu: Ioni d'argentu (AG+)
- Display Features: Hours/Ward number, Minutes/Room number, Bed number, Call type indicator, Audio status, Events counter, Remote presence, Position in the event list
Modulu di visualizazione per l'inoltru è a visualizzazione di chjamate, alimentazione 24 V cc SELV, cumpletu di basa unica per installazione semi-insaccata nantu à pareti luminose, nantu à scatole cù interasse 60 mm o nantu à scatole à 3 posti.
The device, installed inside the single room, is composed of the display module and the voice unit module. The display module enables sending and managing calls made by patients and/or by medical and paramedical personnel and displaying the data relating to the calls (room number, bed number, call level, events memory, etc.). The device, after a simple configuration, can be used either as a room module or as a supervisor module; it features 4 front buttons for assistance and emergency calls, presence, events list scrolling and 5 configurable inputs. The display module moreover enables connecting the landing light 02084 to signal nurse present, bathroom call and room call.
On stand-by (that is to say when no operations are carried out on the device), the display shows the current time both in on-line mode and VDE-0834 if the system contains a corridor display.
U trattamentu antibacterial assicura una igiene completa grazia à l'azzione di i ioni d'argentu (AG+), chì impediscenu a furmazione è a diffusione di germi, batteri, virus è fungi. Per mantene l'igiene è l'efficacità di a so azzione antibacteriana, pulite u pruduttu regularmente.
CARATTERISTICHE
- Voltage : 24 V CC SELV ± 20 %
- Assorbimentu: 70 mA.
- Lamp assorbimentu di uscita: 250 mA max
- Assorbimentu di l'uscita LED: 250 mA max
- Assorbimentu di u piombu di a coda: 3 x 30 mA (30 mA ognunu).
- Température de fonctionnement : +5 °C à +40 °C (intérieur).
FRONT VIEW
- Push-button A: Scrolling through events list (in the configuration phase: confirms operation).
- Button B: Chjama d'urgenza
- Pulsante C: Chjama nurmale o assistenza (in a fase di cunfigurazione: aumentu/diminuzione, sì/no).
- Push-button D: Nurse present (in the configuration phase: increase/decrease, yes/no).
VISUALIZZA
SCHERMI PRINCIPALI
- Restu
A visualizazione di u tempu furnita da l'unità centrale (furnita da u PC indica chì u modu in linea o a visualizazione di u corridor). - Presenza nantu à u display di u supervisore (l'ora hè data da u PC chì indica a modalità in linea o a visualizazione di u corridore)
- Chjama normale da a stessa stanza:
- Ward 5
- Stanza 4
- Emergency call from same room: Ward 5 • Room 4 • Bed 2
- Remote emergency call: Ward 5 • Room 4 • Bed 2 Position 2 in a list of five events.
- Display di presenza remota. Posizione 1 in una lista di quattru avvenimenti.
- Canale di voce o canale di musica attivatu cù u voluminu intermediu (à 23:11 ore).
- Riposu (in assenza di PC).
- Presenza inserita o display di cuntrollu (in assenza di PC).
CONNESSIONI
INSTALLATION ON LIGHT WALLS
INSTALLATION ON BRICK WALLS
SCOPRI U MODULU DISPLAY
- Inserite è spinge delicatamente un picculu cacciavite Phillips in u burato.
- Premete ligeramente per sbloccare un latu di u modulu.
- Inserite è spinghje delicatamente u cacciavite in u sicondu burato.
- Premete ligeramente per unhock l'altru latu di u modulu.
OPERAZIONE
U modulu di visualizazione hè adupratu per eseguisce e seguenti funzioni:
Chjama
A chjama pò esse fatta:
- pressendu u buttone rossu
(C) per una chjama di stanza;
- aduprendu u buttone o u piombu di chjama di coda installatu in l'unità di u lettu (si sblocca accidintali u piombu di a chjama di a cuda produce una chjama cù un signalu di difettu);
- cù una tira di tettu;
- generatu da un cambiamentu di statutu di un input di diagnostica (per esample from electro-medical equipment that detects a fault or a serious condition of the patient).
Indicatore di prisenza.
U persunale chì entra in a stanza dopu una chjama o per un cuntrollu simplice, signalà a so presenza premendu u buttone verde (D) nantu à u modulu di visualizazione o u buttone di reset 14504.AB. Tutte e camere dotate di un modulu di visualizazione chì anu l'indicatore di presenza attivatu riceveranu chjamati da l'altri stanze in a sala è u persunale serà capaci di fà l'assistenza necessaria prontamente.
Rispondi à e chjama
Ogni volta chì una chjama vene da stanze in a sala, u persunale entra in a stanza è signala a so presenza premendu u buttone verde (D).
IMPORTANTE
Calls in on-line mode can be made in four different types of level according to the critical level of the situation:
- Normale: in cundizioni di riposu appughjà u buttone rossu chjamatu
(C) or 14501.AB or the call lead connected to 14342.AB or 14503.AB (bathroom call).
- Assistenza: with personnel present in the room (arriving after a Normal call and that press the green presence indicator button
(D)) u buttone rossu
(C) or 14501. AB or the call lead connected to 14342.AB or bathroom call 14503.AB is pressed.
- Emergenza: cù u persunale presente in a stanza (per quessa, dopu avè premutu u buttone
(D)) u buttone blu scuru
(B) hè pressatu è si mantene pressatu per circa 3 s; stu tipu di chjama hè fatta in situazioni di estrema gravità chì necessitanu assistenza medica immediata.
An emergency call can also be generated in the following ways:- Button 14501.AB (3 sec) with presence previously inserted (button
(D));
- Tail call lead button call lead connected to 14342.AB (3 sec) with presence previously inserted (button
(D));
- Ceiling pull; 14503.AB (3 sec) with presence previously inserted button 14504.AB. The LEDs of the buttons that generate the emergency call flash.
- Button 14501.AB (3 sec) with presence previously inserted (button
- Diagnostics: if a diagnostic input changes state, the system produces a technical alarm (anomaly or critical situation of a patient). The different call levels and the Diagnostics function are available both on-line and in VDE-0834.
CONFIGURAZIONE
Quandu u primu accende u dispusitivu deve esse cunfiguratu manualmente, in seguitu a cunfigurazione pò esse facilmente mudificata attraversu u prugramma Call-way dedicatu o manualmente. A prucedura di cunfigurazione permette l'inclusione di i paràmetri necessarii per un funziunamentu fluidu.
CUNFIGURAZIONE MANUALE
To carry out this type of activation it is necessary to connect the display module 02081.AB.
Cù a visualizazione in cundizioni di riposu (in assenza di chjama, presenza, voce, etc.), appughjà più di 3 s u buttone blu (B) finu à u lampamentu di u rispittivu led blu; tandu, mentre tene premutu u buttone turchinu
(B) appughjà per più di 3 s u buttone giallu
(A) until the terminal enter the configuration phase and the display shows the firmware revision for 3 s.
Per esampLe:
where 05 and ‘day, 02 month, 14 the last two digits of the year 01 and the firmware version.
- Utilizà u verde
(D) è rossu
(C), stabilisce u numeru di sala trà 01 à 99 (buttone
(C) → decreases, button
(D) → increases) and confirm by pressing the yellow button
(A).
- Quandu sò pressati, i buttoni aumentanu / diminuiscenu rapidamente u numeru di dipartimentu.
- Utilizà u verde
(D) è rossu
(C), stabilisce u numeru di stanza trà 01 à 99 è trà B0 à B9 (buttone
(C) → decreases, button
(D) → increases) and confirm by pressing the yellow button
(A).
- When pressed, the buttons increase/decrease rapidly the number of room.
- If the room is configured between 1 and 99, the input configuration becomes by default: Bed 1, Bed 2, Bed 3, Bathroom, Cancel Bathroom or Reset (depend-ing on the following configurations).
- If the room is set up between B0 and B9, the input configuration becomes, by default: Cabin 1, Cabin 2, Cabin 3, Cabin 4, Reset.
- Utilizà u verde
(D) and red (C) buttons, set whether the terminal is for control (button
(C) → no, button
(D) → yes) and confirm by pressing the yellow button
(A).
- Utilizà u verde
(D) è rossu
(C) buttons, to set the inputs mode (NO, NC and disabled):
- by repeatedly pressing the button
(C) are selected cyclically inputs Ab1, Ab2, Ab3, Ab4, Ab5;
- by repeatedly pressing the button
(D) are selected cyclically mode NO, NC and — (disabled).
- by repeatedly pressing the button
- Finally, confirm by pressing the yellow button
(A).
- Utilizà u verde
(D) è rossu
(C) buttons, whether or not to report a fault on the inputs (enable/disable detection release tail call).
-
- pressendu u buttone
(C) cambia a visualizazione:
- by repeatedly pressing the button
(C) sò selezziunati cyclically inputs In1, In2, In3, In4, In5.
- pressing button (D)
toggles between SI (YES) and no (SI → ignores release tail call, no → not ingnore release tail call) Finally, confirm by pressing the yellow button
(A).
- pressendu u buttone
- Utilizà u verde
(D) è rossu
(C) buttons, whether or not to report a fault on the lamps (attivazione/disattivazione di difetti di rilevazione lamp).
pressendu u buttone
(C) cambia a visualizazione:
- by repeatedly pressing the button
(C) sò selezziunati cyclically lamps LP1, LP2, LP3, LP4.
- pressing button (D)
toggles between SI (YES) and no (SI → ignores fault lamp, no → not ingnore fault lamp).
- Finally, confirm by pressing the yellow button
(A).
- Aduprate u verde
(D) è rossu
(C) buttons to set whether to enable the “CANCEL BATHROOM” function (button
(C) → no, button
(D) → SI):
NOTA: Se a stanza hè stata stallata trà B0 è B9 stu puntu hè omessu.
- By selecting Anb=SI the bathroom call can only be RESET with the cancel button (art. 14504.AB) connected to the WCR input of the display module of the communication terminal 02080.AB.
- By selecting Anb=NO the bathroom call can be RESET either with the cancel button (art. 14504.AB) or with the green button
(D) of the display module of the display module 02081.AB.
- In u so paràmetru predeterminatu, a funzione CANCEL BATHROOM hè attivata.
- Utilizà u verde
(D) è rossu
(C) i buttoni, stabilisce se attivà u buttone verde
(D) (pulsante
(C) → not enabled, button
(D) → enabled) and confirm by pressing the yellow button
(A).
NB this point is omitted if the voice cancell bathroom setting it’s SI; if you have enabled this option, it means that the green button it’s necessary to reset the call of Room and Bed and thus may NOT to be disabled.
When the green button (D) is disabled, calls (room/bed and bathroom) are reset by means of the bathroom call cancelling button (art. 14504.AB) connected to the WCR input of the display module of the communication terminal 02080.AB.
Utilizà u verde (D) è rossu
(C) buttons, to set the inputs mode (NO, NC and disabled): the volume of the voice mode VDE-0834 between 0 to 15 (button
(C) → decreases, button
(D) → increases) and confirm by pressing the yellow button
(A).
Utilizà u verde (D) è rossu
(C) buttons, to set the communication mode of the audio by choosing between Push to talk Pt or Hand free HF (button
(C) → Pt, button
(D) → HF) and confirm by pressing the yellow button
(A).
Using the green (D) and red (C) buttons, set the end of the call after the voice communication (button (C) nò, buttone (D)
SI) è cunfirmà premendu u buttone giallu (A).
Utilizà u verde (D) è rossu
(C) buttons, to set if, in the event of a blackout, or not to enable the revival of their calls (button
(C) → no, button
(D) → SI) and confirm by pressing the yellow button
(A).
Utilizà u verde (D) è rossu
(C) buttons, to set variable rhythm of the buzzer mode choosing between traditional tr and VDE Ud (button
(C) → tr, button
(D)→ Ud) and confirm by pressing the yellow button
(A).
Utilizà u verde (D) è rossu
(C) buttons, to set calls operation mode choosing between VDE Ud and traditional tr (button
(C) → tr, button
(D) → Ud) and confirm by pressing the yellow button
(A).
Utilizà u verde (D) è rossu
(C), push buttons, set whether to activate the “Tail call lead unhooked” signal (button
(C) → SI, button
(D) → no) and confirm by pressing the yellow button
(A).
A cunfigurazione hè avà cunclusa è u modulu di visualizazione hè operativu.
REGULI DI INSTALLAZIONE
L'installazione deve esse realizata da u persunale qualificatu in cunfurmità cù e regulazioni attuali in quantu à a stallazione di l'equipaggiu elettricu in u paese induve i prudutti sò stallati.
Altezza di installazione consigliata: da 1.5 m a 1.7 m.
CONFORMITÀ
direttiva EMC.
Norme EN 60950-1, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.
Regolamentu REACH (UE) n. 1907/2006 – Art.33. U pruduttu pò cuntene tracce di piombo.
WEEE - Informazioni per l'utilizatori
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the product must not be included with other general waste at the end of its working life. The user must take the worn product to a sorted waste center, or return it to the retailer when purchasing a new one. Products for disposal can be con-signed free of charge (without any new purchase obligation) to retailers with a sales area of at least 400 m2, if they measure less than 25 cm. An efficient sorted waste collection for the environmentally friendly disposal of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the potential negative effects on the environment and people’s health, and encourages the re-use and/or recycling of the construction materials.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI – Italie www.vimar.com
FAQ
- D: Chì tipu di cavu pò esse adupratu per cunnette i buttoni è e luci?
A: The unshielded Cat 3 telephone cable can be used for connecting the buttons and lights. - D: Chì sò e diverse cunfigurazioni supportate da u terminal di cumunicazione?
A: The communication terminal supports configurations like traditional room setups with multiple bed calls and bathroom calls, as well as corridor bathroom configurations with multiple cabins.
Documenti / Risorse
![]() |
Modulu di visualizazione VIMAR CALL-WAY 02081.AB [pdfManuale d'usu 02081.AB, 02084, CHIAMATA-VIA 02081.AB Modulu di visualizazione, CHIAMATA-VIA 02081.AB, CHIAMATA-VIA, Modulu di visualizazione, Modulu |