Pantalla HPR50 V02 i comandament a distància V01

Especificacions

  • Nom del producte: Display V02 & Remote V01
  • Manual d'usuari: EN

Seguretat

Aquesta instrucció conté informació que cal observar
la vostra seguretat personal i per evitar lesions personals i danys
propietat. Es destaquen amb triangles d'advertència i es mostren a continuació
segons el grau de perillositat. Llegeix les instruccions completament
abans de la posada en marxa i l'ús. Això us ajudarà a evitar perills i
errors. Conserveu el manual com a referència futura. Aquest manual d'usuari és
part integrant del producte i s'ha de lliurar a tercers
parts en cas de revenda.

Classificació de perill

  • PERILL: La paraula senyal indica un perill
    amb un alt grau de risc que provocarà la mort o greu
    lesions si no s'evita.
  • ADVERTIMENT: La paraula senyal indica un perill
    amb un nivell de risc mitjà que pot provocar la mort o greu
    lesions si no s'evita.
  • PRECAUCIÓ: La paraula senyal indica un perill
    amb un nivell de risc baix que podria donar lloc a un menor o moderat
    lesions si no s'evita.
  • NOTA: Una nota en el sentit d'aquesta instrucció
    és informació important sobre el producte o la part corresponent
    de la instrucció a la qual cal prestar especial atenció.

Ús previst

La pantalla V02 i el comandament a distància V01 estan dissenyades per utilitzar-les amb
Sistema d'accionament HPR50. Està dissenyat per proporcionar control i
pantalla d'informació per a una bicicleta elèctrica. Consulteu l'addicional
documentació per a altres components del sistema d'accionament HPR50 i
la documentació adjunta a la bicicleta elèctrica.

Instruccions de seguretat per treballar amb la bicicleta elèctrica

Assegureu-vos que el sistema d'accionament HPR50 ja no es subministra
energia abans de fer qualsevol treball (per exemple, neteja, manteniment de la cadena,
etc.) a la bicicleta elèctrica. Per apagar el sistema d'accionament, utilitzeu
Mostra i espera fins que desaparegui. Això és important
evitar qualsevol arrencada incontrolada de la unitat d'accionament que pugui provocar
lesions greus com aixafament, pessigament o esquinçament de la
mans. Totes les tasques com ara reparació, muntatge, servei i manteniment
ha de ser realitzat exclusivament per un distribuïdor de bicicletes autoritzat per
TQ.

Instruccions de seguretat per a la pantalla i el comandament a distància

  • No us distreu amb la informació que es mostra a la pantalla
    mentre conduïu, concentreu-vos exclusivament en el trànsit per evitar
    accidents.
  • Atureu la vostra bicicleta elèctrica quan vulgueu realitzar accions diferents de
    modificant el nivell d'assistència.
  • La funció d'assistència a la marxa activada mitjançant el comandament a distància només s'ha de fer
    utilitzat per empènyer la bicicleta elèctrica. Assegureu-vos que les dues rodes de la bicicleta elèctrica
    estan en contacte amb el terra per evitar lesions.
  • Quan l'assistència a la marxa estigui activada, assegureu-vos que les cames ho estan
    a una distància segura dels pedals per evitar lesions
    pedals giratoris.

Instruccions de seguretat de conducció

Per garantir la seguretat de conducció i evitar lesions per caiguda quan
començant amb un parell elevat, tingueu en compte el següent:

  • Recomanem portar un casc adequat i roba de protecció
    cada vegada que passeges. Si us plau, observeu la normativa del vostre
    país.
  • L'assistència proporcionada pel sistema d'accionament depèn del
    el mode d'assistència seleccionat i la força que exerceix el pilot sobre el
    pedals. Com més gran sigui la força aplicada als pedals, més gran serà
    Assistència de la unitat de conducció. El suport de la unitat s'atura tan bon punt us atureu
    pedalejant.
  • Ajusteu la velocitat de conducció, el nivell d'assistència i el seleccionat
    adaptar-se a la situació de conducció respectiva.

Preguntes freqüents

P: Com puc apagar el sistema d'accionament mitjançant la pantalla?

R: Per desactivar el sistema d'accionament, navegueu fins al lloc corresponent
opció de menú a la pantalla i seleccioneu la funció "Apagar".

P: Puc activar la funció d'assistència a la marxa mentre condueixo?

R: No, la funció d'assistència a la marxa només s'ha d'utilitzar quan s'empeny
la bicicleta elèctrica. No està pensat per ser activat mentre es condueix.

P: Què he de fer si necessito reparació o manteniment al
bicicleta elèctrica?

R: Tota la reparació, el muntatge, el servei i el manteniment haurien de ser
realitzat exclusivament per un distribuïdor de bicicletes autoritzat per TQ.
Poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor autoritzat per a qualsevol ajuda necessària.

Pantalla V02 i comandament a distància V01
Manual d'usuari
EN

1 Seguretat
Aquesta instrucció conté informació que heu de respectar per a la vostra seguretat personal i per evitar lesions personals i danys a la propietat. Es destaquen mitjançant triangles d'advertència i es mostren a continuació segons el grau de perill. Llegiu les instruccions completament abans d'engegar i utilitzar. Això us ajudarà a evitar perills i errors. Conserveu el manual com a referència futura. Aquest manual d'usuari és part integrant del producte i s'ha de lliurar a tercers en cas de revenda.
NOTA
Observeu també la documentació addicional per als altres components del sistema de conducció HPR50, així com la documentació adjunta a la bicicleta elèctrica.
1.1 Classificació del perill
PERILL
La paraula senyal indica un perill amb un alt grau de risc que, si no s'evita, pot provocar la mort o lesions greus.
ADVERTIMENT
La paraula d'avís indica un perill amb un nivell de risc mitjà que, si no s'evita, pot provocar la mort o lesions greus.
PRECAUCIÓ
La paraula d'avís indica un perill amb un nivell de risc baix que podria provocar una lesió lleu o moderada si no s'evita.
NOTA
Una nota en el sentit d'aquesta instrucció és informació important sobre el producte o la part respectiva de la instrucció a la qual cal prestar especial atenció.
EN – 2

1.2 Ús previst
La pantalla V02 i el comandament a distància V01 del sistema de conducció estan destinats exclusivament a mostrar informació i fer funcionar la vostra bicicleta elèctrica i no s'han d'utilitzar per a altres finalitats. Qualsevol altre ús o ús que vagi més enllà d'aquest es considera inadequat i comportarà la pèrdua de la garantia. En cas d'ús no previst, TQ-Systems GmbH no assumeix cap responsabilitat pels danys que es puguin produir i no garanteix el funcionament correcte i funcional del producte. L'ús previst també inclou l'observació d'aquestes instruccions i tota la informació continguda en elles, així com la informació sobre l'ús previst als documents addicionals que s'adjunten a la bicicleta elèctrica. El funcionament impecable i segur del producte requereix un transport, emmagatzematge, instal·lació i funcionament adequats.
1.3 Instruccions de seguretat per treballar amb la bicicleta elèctrica
Assegureu-vos que el sistema d'accionament HPR50 ja no s'alimenta d'energia abans de fer qualsevol treball (per exemple, neteja, manteniment de la cadena, etc.) a la bicicleta elèctrica: apagueu el sistema d'accionament a la pantalla i espereu fins que la pantalla hagi acabat.
desaparegut. En cas contrari, hi ha el risc que la unitat d'accionament pugui arrencar de manera incontrolada i provocar lesions greus, per exemple, aixafament, pessigament o tall de les mans. Tots els treballs com ara reparació, muntatge, servei i manteniment els realitzarà exclusivament un distribuïdor de bicicletes autoritzat per TQ.
1.4 Instruccions de seguretat per a la pantalla i el comandament a distància
— No us distreu amb la informació que es mostra a la pantalla mentre conduïu, concentrau-vos exclusivament en el trànsit. En cas contrari, hi ha risc d'accident.
— Atureu la vostra bicicleta elèctrica quan vulgueu realitzar accions diferents de canviar el nivell d'assistència.
— L'assistència a la marxa que es pot activar mitjançant el comandament a distància només s'ha d'utilitzar per empènyer la bicicleta elèctrica. Assegureu-vos que les dues rodes de la bicicleta elèctrica estiguin en contacte amb el terra. En cas contrari, hi ha risc de lesions.
— Quan l'assistència a la marxa estigui activada, assegureu-vos que les cames estiguin a una distància segura dels pedals. En cas contrari, hi ha risc de lesions amb els pedals giratoris.
EN – 3

1.5 Instruccions de seguretat de conducció
Tingueu en compte els punts següents per evitar lesions per caiguda en començar amb un parell elevat: — Us recomanem que porteu un casc adequat i roba de protecció.
cada vegada que passeges. Si us plau, observeu les normatives del vostre país. — L'assistència proporcionada pel sistema d'accionament depèn en primer lloc de la
el mode d'assistència seleccionat i, en segon lloc, la força que exerceix el pilot sobre els pedals. Com més gran sigui la força aplicada als pedals, més gran serà l'assistència de la unitat de conducció. El suport de la conducció s'atura tan bon punt deixeu de pedalar. — Ajusteu la velocitat de conducció, el nivell d'assistència i la marxa seleccionada a la situació de conducció respectiva.
PRECAUCIÓ
Risc de lesions Practiqueu primer el maneig de la bicicleta elèctrica i les seves funcions sense l'ajuda de la unitat motriu. A continuació, augmenta gradualment el mode d'assistència.
1.6 Instruccions de seguretat per utilitzar Bluetooth® i ANT+
— No utilitzeu la tecnologia Bluetooth® i ANT+ en zones on estigui prohibit l'ús de dispositius electrònics amb tecnologies de ràdio, com ara hospitals o instal·lacions mèdiques. En cas contrari, les ones de ràdio poden alterar els dispositius mèdics com els marcapassos i els pacients poden estar en perill.
— Les persones amb dispositius mèdics com marcapassos o desfibril·ladors han de comprovar amb antelació amb els fabricants respectius que la funció dels dispositius mèdics no es vegi afectada per la tecnologia Bluetooth® i ANT+.
— No utilitzeu la tecnologia Bluetooth® i ANT+ a prop de dispositius amb control automàtic, com ara portes automàtiques o alarmes d'incendi. En cas contrari, les ones de ràdio poden afectar els dispositius i provocar un accident a causa d'un possible mal funcionament o funcionament accidental.
EN – 4

1.7 FCC
Aquest dispositiu compleix la part 15 de les normes de la FCC. El funcionament està subjecte a les dues condicions següents: (1) Aquest dispositiu no pot causar interferències perjudicials i (2) Aquest dispositiu ha d'acceptar qualsevol interferència rebuda, incloses les interferències que puguin provocar un funcionament no desitjat. No s'han de fer canvis a l'equip sense el permís del fabricant, ja que això pot anul·lar l'autoritat de l'usuari per utilitzar l'equip. Aquest equip compleix els límits d'exposició a RF de la FCC § 1.1310.
1.8 ISED
Aquest dispositiu conté transmissors/receptors exempts de llicència que compleixen els RSS exempts de llicència d'Innovation, Science and Economic Development Canada. El funcionament està subjecte a les dues condicions següents: (1) Aquest dispositiu no pot causar interferències. (2) Aquest dispositiu ha d'acceptar qualsevol interferència, incloses les interferències que puguin provocar un funcionament no desitjat del dispositiu. Aquest equip compleix els requisits d'avaluació d'exposició a RF de RSS-102.
El present appareil és conforme al CNR d'ISED aplicables als aparells radio exempts de llicència. L'explotació està autoritzada a les dues condicions següents: (1) el dispositiu no ha de produir un brouillage prejudiciable, i (2) el dispositiu ha d'acceptar tot el brouillage reçu, i inclou un brouillage susceptible de provocar un funcionament indesitjable. Aquest equipament és conforme a les exigències d'avaluació de l'exposició a la RF de RSS-102.
EN – 5

2 Dades tècniques

2.1 Pantalla

Diagonal de la pantalla Indicació de l'estat de càrrega Connectivitat
Freqüència Potència de transmissió màx. Classe de protecció Dimensió
Pes Temperatura de funcionament Temperatura d'emmagatzematge Tab. 1: Visualització de dades tècniques

2 polzades
Separat per a la bateria i l'extensor d'abast
Bluetooth, ANT+ (estàndard de xarxa de ràdio amb baix consum d'energia)
2,400 Ghz – 2,4835 Ghz 2,5 mW
IP66
74 mm x 32 mm x 12,5 mm / 2,91 "x 1,26" x 0,49 "
35 g / 1,23 oz
-5 °C a +40 °C / 23 °F a 104 °F De 0 °C a +40 °C / 32 °F a 140 °F

Declaració de conformitat
Nosaltres, TQ-Systems GmbH, Gut Delling, Mühlstr. 2, 82229 Seefeld, Alemanya, declaren que l'ordinador de bicicleta HPR Display V02, quan s'utilitza d'acord amb la finalitat prevista, compleix els requisits essencials de la Directiva RED 2014/53/UE i la Directiva RoHS 2011/65/UE. La declaració CE es pot trobar a: www.tq-ebike.com/en/support/manuals/

2.2 Remot
Classe de protecció Pes amb cable Temperatura de funcionament Temperatura d'emmagatzematge Tab. 2: Dades tècniques Remot

IP66
25 g / 0,88 oz
-5 °C a +40 °C / 23 °F a 104 °F De 0 °C a +40 °C / 32 °F a 104 °F

EN – 6

3 Components de funcionament i indicació

3.1 Acabatview Mostra

Pos. a la descripció Fig. 1

1

Estat de càrrega de la bateria

(màx. 10 bars, 1 bar

correspon al 10 %)

2

Interval d'estat de càrrega

extensor (màx. 5 barres,

1 barra correspon al 20 %)

3

Panell de visualització per

pantalla diferent views

amb informació d'equitació

ció (vegeu la secció 6 sobre

pàgina 10)

4

Mode d'assistència

(DESACTIVAT, I, II, III)

5

Botó

1 2
3 4
5
Fig. 1: Components de funcionament i indicació a la pantalla

3.2 Acabatview Remot

Pos. a la descripció Fig. 2

1

1

Botó AMUNT

2

Botó BAIX

2

Fig. 2: Funcionament amb el comandament a distància

EN – 7

4 Funcionament
Assegureu-vos que la bateria estigui prou carregada abans de fer servir. Enceneu el sistema d'accionament: engegueu la unitat d'accionament en breu
prement el botó (vegeu la fig. 3) de la pantalla. Apagueu el sistema d'accionament: apagueu la unitat d'accionament mantenint premut el botó (vegeu la figura 3) de la pantalla.
Fig. 3: Botó a la pantalla
EN – 8

5 Mode de configuració

5.1 Activació del mode de configuració
Apagueu el sistema d'accionament.
Manteniu premut el botó de la pantalla (pos. 5 a la fig. 1) i el botó DOWN del comandament a distància (pos. 2 a la fig. 2) durant almenys 5 segons.

5.2 Configuració

Fig. 4:

Els paràmetres següents es poden fer en el mode de configuració:

> 5 s
+
> 5 s
Mode de configuració activat

Configuració

Valor per defecte

Valors possibles

Mesura

mètrica (km)

mètrica (km) o angloamericà (mi)

Senyal de reconeixement acústic

ON (sona amb cada botó ON, OFF que prem)

Assistència a la marxa

ON

Tab. 3: Configuració en mode de configuració

ACTIVAT, DESACTIVAT

Utilitzeu els botons del comandament a distància per desplaçar-vos pel menú corresponent.
Confirmeu la selecció feta amb el botó de la pantalla. A continuació, es mostra la següent selecció o s'acaba el mode de configuració.
La pantalla es pot canviar prement el botó Remote (> 3 s) si la funció d'assistència a la marxa està desactivada a causa de les lleis i regulacions específiques del país.

EN – 9

6 Informació de conducció

Al centre de la pantalla, la informació de conducció es pot mostrar en 4 pantalles diferents views. Independentment del seleccionat actualment view, l'estat de càrrega de la bateria i l'extensor d'abast opcional es mostra a la vora superior i el mode d'assistència seleccionat es mostra a la vora inferior.
Prement breument el botó de la pantalla (pos. 5 a la figura 1) es passa a la pantalla següent view.

Pantalla view

Informació d'equitació

— Estat de càrrega de la bateria en percentatge (68 % en aquest example).
— Temps restant per al suport de la unitat d'accionament (en aquest examples 2 h i 46 min).

— Interval de conducció en quilòmetres o milles (37 km en aquest example), el càlcul del rang és una estimació que depèn de molts paràmetres (vegeu la secció 11.3 a la pàgina 18).
— Temps restant per al suport de la unitat motriu (2 h i 46 min en aquest example).

EN – 10

Pantalla view

Informació d'equitació
— Potència actual del pilot en watts (163 W en aquest exempleample).
— Potència actual de la unitat d'accionament en watts (203 W en aquest exempleample).

— Velocitat actual (36 km/h en aquest example) en quilòmetres per hora (KPH) o milles per hora (MPH).
— Velocitat mitjana AVG (19 km/h en aquest example) en quilòmetres per hora o milles per hora.
— Cadència actual del pilot en revolucions per minut (61 RPM en aquest exempleample).

EN – 11

Pantalla view

Informació de conducció — Llum activada (LLUM ENCENDIDA) — Enceneu la llum prement el botó UP
botó i botó Avall al mateix temps. Depenent de si la bicicleta elèctrica està equipada amb llum i Smartbox TQ (consulteu el manual de la smartbox per obtenir més informació).
— Llum desactivada (LIGHT OFF) — Apagueu la llum prement el botó UP
botó i botó Avall al mateix temps.

Tab. 4: Mostra informació de conducció

EN – 12

7 Seleccioneu el mode d'assistència

Podeu triar entre 3 modes d'assistència o desactivar l'assistència des de la unitat de conducció. El mode d'assistència seleccionat I, II o III es mostra a la pantalla amb el nombre de barres corresponent (vegeu la pos. 1 de la figura 5).
— Premeu breument el botó UP del comandament a distància (vegeu la figura 6) augmentarà el mode d'assistència.
— Premeu breument el botó ABAIX del comandament a distància (vegeu la figura 6) disminuïu el mode d'assistència.
— Amb una pulsació llarga (>3 s) del botó BAIX del comandament a distància (vegeu la figura 6), desactiveu l'assistència del sistema de conducció.

Fig. 5:

1
Visualització del mode d'assistència seleccionat

Fig. 6: Seleccioneu el mode d'assistència al comandament a distància

EN – 13

8 Establir connexions
8.1 Connexió de la bicicleta elèctrica al telèfon intel·ligent
NOTA
— Podeu descarregar l'aplicació Trek Connect des de l'Appstore per a iOS i de la Google Play Store per a Android.
— Baixeu l'aplicació Trek Connect. — Seleccioneu la vostra bicicleta (només cal
vincula el teu telèfon intel·ligent per primera vegada). — Introduïu els números que es mostren a
Mostra al teu telèfon i confirma la connexió.
Obra d'art cortesia de Trek Bicycle Company

EN – 14

839747
Fig. 7: Connexió de la bicicleta elèctrica al telèfon intel·ligent

8.2 Connexió de la bicicleta elèctrica als ordinadors de bicicleta
NOTA
— Per establir una connexió amb l'ordinador de la bicicleta, l'e-bike i l'ordinador de la bicicleta han d'estar dins de l'abast de la ràdio (distància màxima aprox. 10 metres).
— Vinculeu el vostre ordinador de bicicleta (Bluetooth o ANT+).
— Seleccioneu almenys els tres sensors mostrats (vegeu la figura 8).
— Ara la teva bicicleta elèctrica està connectada.
Obra d'art cortesia de Trek Bicycle Company
Afegeix sensors Cadence 2948 eBike 2948 Power 2948 Light 2948
La teva bicicleta elèctrica tindrà un número d'identificació únic.
Cadence 82 Bateria 43 % Potència 180 W

Fig. 8:

Connexió de la bicicleta elèctrica a l'ordinador de la bicicleta
EN – 15

9 Assistència a la marxa
L'assistència a la marxa facilita empènyer la bicicleta elèctrica, per exemple, fora de la carretera.
NOTA
— La disponibilitat i les característiques de l'assistència a peu estan subjectes a les lleis i regulacions específiques del país. Per exampll, l'assistència proporcionada per l'ajuda d'empenta es limita a una velocitat de màx. 6 km/h a Europa.
— Si heu bloquejat l'ús de l'assistència a la marxa en el mode de configuració (vegeu la secció “,,5.2 Configuració”), es mostrarà la següent pantalla amb informació de conducció en lloc d'activar l'assistència a la marxa (vegeu el capítol “,,6 Informació de conducció” ”).

Activa l'assistència a la marxa

PRECAUCIÓ

Risc de lesions Assegureu-vos que les dues rodes de la bicicleta elèctrica estiguin en contacte amb el terra. Quan l'assistència a la marxa estigui activada, assegureu-vos que les cames siguin suficients.
distància de seguretat dels pedals.

Quan la bicicleta elèctrica estigui parada, premeu el botó UP del comandament a distància

més de 0,5 s (vegeu la figura 9) a

activa l'assistència a la marxa.

Premeu de nou el botó UP i

> 0,5 s

manteniu-lo premut per moure la bicicleta elèctrica

amb l'assistència a la marxa.

Desactiva l'assistència a la marxa

L'assistència a la marxa es desactiva en les situacions següents:

Fig. 9: Activar l'assistència a la marxa

— Premeu el botó DOWN del comandament a distància (pos. 2 a la figura 2).

— Premeu el botó de la pantalla (pos. 5 a la fig. 1).

— Després de 30 s sense activar l'assistència a la marxa.

— Pedalejant.

EN – 16

10 Restableix la configuració de fàbrica

Enceneu el sistema d'accionament.

Manteniu premut el botó de la pantalla i el botó DOWN del comandament a distància com a mínim durant 10 s, primer s'indicarà el mode de configuració i se seguirà RESET (vegeu la figura 10).

Feu la vostra elecció amb els botons del comandament a distància i confirmeu-ho prement el botó de la pantalla.

Quan es restableix la configuració de fàbrica, els paràmetres següents es restableixen a la configuració de fàbrica:

— Ajust de la unitat d'accionament

- Assistència a la marxa

- Bluetooth

— Reconeixement acústic de sons

Fig. 10:

> 10 s
+
>10 s Restableix la configuració de fàbrica

EN – 17

11 Notes generals d'equitació
11.1 Funcionalitat del sistema d'accionament
El sistema de conducció us dóna suport quan conduïu fins a un límit de velocitat permès per la llei que pot variar segons el vostre país. La condició prèvia per a l'assistència de la unitat de conducció és que el pilot pedali. A velocitats superiors al límit de velocitat permès, el sistema de conducció desactiva l'assistència fins que la velocitat torni a dins del rang permès. L'assistència que proporciona el sistema de conducció depèn en primer lloc del mode d'assistència seleccionat i, en segon lloc, de la força que exerceix el motorista sobre els pedals. Com més gran sigui la força aplicada als pedals, més gran serà l'assistència de la unitat de conducció. També podeu anar amb la bicicleta elèctrica sense l'assistència de la unitat de conducció, per exemple, quan el sistema de conducció està apagat o la bateria està buida.
11.2 Canvi de marxes
Les mateixes especificacions i recomanacions s'apliquen per canviar de marxa en una bicicleta elèctrica que per a canviar de marxa en una bicicleta sense l'assistència de la unitat de conducció.
11.3 Gamma d'equitació
L'abast possible amb una càrrega de la bateria està influenciat per diversos factors, per exempleample: — Pes de la bicicleta elèctrica, del conductor i de l'equipatge — Mode d'assistència seleccionat — Velocitat — Ruta profile — Equip seleccionat — Antiguitat i estat de càrrega de la bateria — Pressió dels pneumàtics — Vent — Temperatura exterior L'autonomia de la bicicleta elèctrica es pot ampliar amb l'ampliador d'autonomia opcional.
EN – 18

12 Neteja
— Els components del sistema d'accionament no s'han de netejar amb una netejadora d'alta pressió.
— Netegeu la pantalla i el comandament només amb un suau, damp tela.
13 Manteniment i servei
Tots els treballs de servei, reparació o manteniment realitzats per un distribuïdor de bicicletes autoritzat de TQ. El vostre distribuïdor de bicicletes també us pot ajudar amb preguntes sobre l'ús, el servei, la reparació o el manteniment de la bicicleta.
14 Eliminació respectuosa amb el medi ambient
Els components del sistema d'accionament i les bateries no s'han de llençar al contenidor d'escombraries residuals. - Eliminar els components metàl·lics i plàstics d'acord amb-
normatives específiques del país. — Eliminar els components elèctrics d'acord amb les especificacions del país
normatives. Als països de la UE, per exampi, observeu les implementacions nacionals de la Directiva sobre residus d'equips elèctrics i electrònics 2012/19/UE (RAEE). — Eliminar les bateries i les bateries recarregables d'acord amb les normatives específiques del país. Als països de la UE, per exampObserveu les implementacions nacionals de la Directiva 2006/66/CE de residus de piles juntament amb les Directives 2008/68/CE i (UE) 2020/1833. — Respecteu, a més, les regulacions i les lleis del vostre país per a l'eliminació. A més, podeu retornar els components del sistema d'accionament que ja no són necessaris a un distribuïdor de bicicletes autoritzat per TQ.
EN – 19

15 Codis d'error

El sistema d'accionament es controla contínuament. En cas d'error, es mostra un codi d'error corresponent a la pantalla.

Codi d'error ERR 401 DRV SW ERR 403 DRV COMM
ERR 405 DISP COMM
ERR 407 DRV SW ERR 408 DRV HW
ERR 40B DRV SW ERR 40C DRV SW ERR 40D DRV SW ERR 40E DRV SW ERR 40F DRV SW ERR 415 DRV SW ERR 416 BATT COM ERR 418 DISP COM ERR 41D DRV HW ERRSW ERR 41D DRV ERR 42D ERRSW ERR 42D 440 DRV HW ERR 445 DRV HW
ERR 451 DRV HOT ERR 452 DRV HOT

Causa

Mesures correctores

Error general del programari

Error de comunicació perifèrica
Error de comunicació d'assistència a la marxa

Reinicieu el sistema. Poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor de TQ si l'error encara es produeix.

Error electrònic de la unitat d'accionament

Error de sobreintensitat de la unitat d'accionament

Reinicieu el sistema i eviteu l'ús no desitjat. Poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor de TQ si l'error encara es produeix.

Error general del programari

Reinicieu el sistema. Poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor de TQ si l'error encara es produeix.

Error de configuració Error de programari general Error d'inicialització de la pantalla Error de memòria de la unitat d'accionament
Error general del programari

Poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor TQ.
Reinicieu el sistema. Poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor de TQ si l'error encara es produeix.

Error electrònic de la unitat d'accionament Error de sobreintensitat de la unitat d'accionament
Error de sobretemperatura de la unitat d'accionament

Reinicieu el sistema i eviteu l'ús no desitjat. Poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor de TQ si l'error encara es produeix.
La temperatura de funcionament permesa ha superat o baixa. Apagueu la unitat d'accionament perquè es refredi si cal. Torna a iniciar el sistema. Poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor de TQ si l'error encara es produeix.

EN – 20

Codi d'error ERR 453 DRV SW
ERR 457 BATT CONN ERR 458 BATT CONN

Causa
Error d'inicialització de la unitat d'accionament
Unitat d'accionament voltage error
Unitat d'accionament sobrevoltage error

ERR 45D BATT GEN ERR 465 BATT COMM
ERR 469 BATT GEN ERR 475 BATT COMM ERR 479 DRV SW ERR 47A DRV SW ERR 47B DRV SW ERR 47D DRV HW

Error de bateria general Temps d'espera d'error de comunicació de bateria Error crític de bateria Error d'inicialització de bateria
Error general del programari
Error de sobreintensitat de la unitat d'accionament

ERR 47F DRV HOT

Error de sobretemperatura de la unitat d'accionament

ERR 480 DRV SENS Error d'assistència de la unitat de conducció

Mesures correctores
Reinicieu el sistema. Poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor de TQ si l'error encara es produeix.
Substituïu el carregador i utilitzeu només el carregador original. Poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor de TQ si l'error encara es produeix.
Reinicieu el sistema. Poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor de TQ si l'error encara es produeix.
Reinicieu el sistema i eviteu l'ús no desitjat. Poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor de TQ si l'error encara es produeix. La temperatura de funcionament permesa ha superat o baixa. Apagueu la unitat d'accionament perquè es refredi si cal. Torna a iniciar el sistema. Poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor de TQ si l'error encara es produeix. Reinicieu el sistema i eviteu l'ús no desitjat. Poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor de TQ si l'error encara es produeix.

EN – 21

Codi d'error ERR 481 BATT COMM
ERR 482 DRV SW
ERR 483 DRV SW ERR 484 DRV SW ERR 485 DRV SW ERR 486 DRV SW ERR 487 DRV SW ERR 488 DRV SW ERR 489 DRV SW ERR 48A DRV SW ERR 48B DRV SW ERRSW ERR 48C DRV ERR 48C DRV ERR 48C DRV SW ERR 48F DRV SW ERR 490 DRV SW ERR 491 DRV SW ERR 492 DRV SW ERR 493 DRV HW ERR 494 DRV HW ERR 495 DRV HW ERR 496 DRV HW ERR 497 DRV HW ERR 4C8 DRV HW ERR 498C499 DRV SW ERR49 COMER M ERR 49B DRV SENS

Causa
Error de comunicació de la bateria
Error de configuració de la unitat d'accionament

Mesures correctores

Error d'execució del programari

Reinicieu el sistema. Poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor de TQ si l'error encara es produeix.

Unitat d'accionament voltage error

Subministrament voltage problema

Unitat d'accionament voltage error

Trencament de fase de la unitat d'accionament

Error de calibratge de la unitat d'accionament Error general del programari
Error de comunicació perifèrica

Reinicieu el sistema. Poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor de TQ si l'error encara es produeix.

Error del sensor de cadència

EN – 22

Codi d'error ERR 49C DRV SENS ERR 49D DRV SENS ERR 49E DRV SENS ERR 49F DRV SENS ERR 4A0 DRV COMM ERR 4A1 DRV COMM

Causa un error del sensor de parell
Error de comunicació CAN-Bus

ERR 4A2 DRV COMM
ERR 4A3 DRV SW ERR 4A4 DRV HW ERR 4A5 DRV SW ERR 4A6 BAT COMM
ERR 4A7 DRV SW ERR 4A8 SPD SENS

Error de l'electrònica del microcontrolador
Error del sensor de cadència
Error del sensor de parell Error de comunicació de la bateria Error general del programari Error del sensor de velocitat

ERR 4A9 DRV SW ERR 4AA DRV SW WRN 4AB DRV SENS ERR 4AD DRV SW ERR 4AE DRV SW ERR 4AF DRV SW ERR 4B0 DRV HW

Error general del programari
Error del sensor de cadència Error de control de la unitat d'accionament
Error del sensor de cadència
Error mecànic de la unitat d'accionament

ERR 4C8 DRV SW ERR 4C9 DRV SW ERR 4CA DRV SW ERR 4CB DRV SW

Error general del programari

Mesures correctores
Reinicieu el sistema i eviteu l'ús no desitjat. Poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor de TQ si l'error encara es produeix.
Comproveu si hi ha brutícia al port de càrrega. Reinicieu el sistema. Poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor de TQ si l'error encara es produeix.
Reinicieu el sistema. Poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor de TQ si l'error encara es produeix.
Comproveu la distància entre l'imant i el sensor de velocitat o comproveu tamperrant.
Reinicieu el sistema. Poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor de TQ si l'error encara es produeix.
Comproveu si hi ha alguna cosa enganxada o encaixada a la cadena. Poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor de TQ si l'error encara es produeix.
Reinicieu el sistema. Poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor de TQ si l'error encara es produeix.

EN – 23

Codi d'error WRN 601 SPD SENS

Causa un problema del sensor de velocitat

WRN 602 DRV HOT

Sobretemperatura de la unitat d'accionament

WRN 603 DRV COMM Problema de comunicació CAN-Bus

ERR 5401 DRV CONN
ERR 5402 DISP BTN ERR 5403 DISP BTN

Error de comunicació entre la unitat d'accionament i la pantalla
Botó del comandament premut en encendre

WRN 5404 DISP BTN Error d'usuari d'assistència a la marxa

Tab. 5: Codis d'error

Mesures correctores
Comproveu la distància entre l'imant i el sensor de velocitat. Reinicieu el sistema. Poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor de TQ si l'error encara es produeix.
S'ha superat la temperatura de funcionament permesa. Apagueu la unitat d'accionament perquè es refredi. Torna a iniciar el sistema. Poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor de TQ si l'error encara es produeix.
Comproveu si hi ha brutícia al port de càrrega. Reinicieu el sistema. Poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor de TQ si l'error encara es produeix.
Reinicieu el sistema. Poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor de TQ si l'error encara es produeix.
No premeu el botó Remote durant l'inici. Comproveu si els botons estan enganxats a causa de la brutícia i netegeu-los si cal. .
Activeu l'assistència a la marxa prement el botó UP (caminar) del comandament a distància fins que aparegui Walk a la pantalla. Deixeu anar el botó directament i torneu-lo a prémer per utilitzar l'assistència a la marxa. Poseu-vos en contacte amb el vostre distribuïdor de TQ si l'error encara es produeix.

EN – 24

EN – 25

NOTA
Per obtenir més informació i manuals de productes TQ en diversos idiomes, visiteu www.tq-ebike.com/en/support/manuals o escanegeu aquest codi QR.

Hem comprovat la conformitat del contingut d'aquesta publicació amb el producte descrit. No obstant això, no es poden descartar desviacions, de manera que no podem acceptar cap responsabilitat per la total conformitat i correcció.
La informació d'aquesta publicació és revieweditat regularment i les correccions necessàries s'inclouen a les edicions posteriors.
Totes les marques comercials esmentades en aquest manual són propietat dels seus respectius propietaris.
Copyright © TQ-Systems GmbH

TQ-Systems GmbH | TQ-E-Mobility Gut Delling l Mühlstraße 2 l 82229 Seefeld l Alemanya Tel.: +49 8153 9308-0 info@tq-e-mobility.com l www.tq-e-mobility.com

Núm. art.: HPR50-DISV02-UM Rev0205 2022/08

Documents/Recursos

Pantalla TQ HPR50 V02 i comandament a distància V01 [pdfManual d'usuari
Pantalla HPR50 V02 i comandament a distància V01, HPR50, pantalla V02 i comandament a distància V01, comandament a distància V01, V01

Referències

Deixa un comentari

La teva adreça de correu electrònic no es publicarà. Els camps obligatoris estan marcats *