HP35R Rendiment i lartë me burime të shumta drite

Informacioni i produktit

Specifikimet:

  • Marka: Fenix
  • Modeli: HP35R
  • Prodhimi: 4000 lumen
  • Distanca maksimale e rrezeve: 450 metra
  • Burime të shumta drite: Spotlight, Floodlight, Drita e kuqe
  • Kohëzgjatja: Deri në 500 orë
  • Vlerësimi i papërshkueshëm nga uji: IP66
  • Rezistenca ndaj goditjes: 2 metra

Udhëzime për përdorimin e produktit:

Ndezur/Fikur:

Për të ndezur lamp, rrotulloni çelësin rrotullues në drejtim të akrepave të orës në cilindo
mënyra e caktuar. Për të fikur lamp, rrotulloni çelësin
në të kundërt të akrepave të orës.

Ndërrimi i modalitetit:

Rrotulloni çelësin rrotullues për të kaluar nëpër Spotlight, Floodlight,
dhe modalitetet Spot-and-Prozhektor.

Përzgjedhja e prodhimit:

Në modalitetin Spotlight, një klikim i vetëm "Kaloni A" për të kaluar nëpër "Low",
Med, Lartë, Turbo. Në modalitetin Floodlight, kliko vetëm Kalo A në
cikli përmes Low, Med, High, Turbo. Në modalitetin Spot-and-Prozhektor,
një klikim i vetëm Kalo A për të kaluar nëpër Low, Med, High, Turbo.

Modaliteti i dritës së kuqe (këllëfi i baterisë):

Për të ndezur/fikur dritën e kuqe, shtypni dhe mbani çelësin B për 0.5
sekonda. Një klikim i vetëm në çelësin B për të zgjedhur midis ndezjes së kuqe (5
lumens) dhe Red Constant-on (20 lumens).

Funksioni inteligjent i uljes së ndriçimit:

Për të aktivizuar funksionin inteligjent të zvogëlimit të ndriçimit, shtypni
dhe mbajeni çelësin A për 6 sekonda kur lamp është i fikur. Kreuamp
do të pulsojë dy herë në daljen e ulët të modalitetit Spot-and-floodlight. te
çaktivizoni funksionin, përsëritni të njëjtat hapa dhe kokënamp do
blici tetë herë në daljen e ulët të Spot-and-floodlight
modaliteti.

FAQ:

Pyetje: Si mund ta rregulloj nivelin e ndriçimit të kokësamp?

Përgjigje: Në çdo modalitet, klikoni vetëm në butonin A për të kaluar
nivele të ndryshme të prodhimit - i ulët, mesatar, i lartë, turbo.

Pyetje: Cila është koha e funksionimit të kokësamp në mënyra të ndryshme?

Përgjigje: Kreuamp ka kohëzgjatje të ndryshme në varësi të përzgjedhjes
modaliteti - deri në 500 orë në mënyra të caktuara.

Pyetje: Si mund ta aktivizoj modalitetin e dritës së kuqe?

Përgjigje: Shtypni dhe mbani çelësin B për 0.5 sekonda për të aktivizuar të kuqe
modaliteti i dritës. Një klikim i vetëm në butonin B për të kaluar midis ndezjes së kuqe
dhe E kuqe e vazhdueshme.

61.149.221.110-HP35R-A1 105G//64588*225mm/***

Ndriçimi për ekstreme

HP35R
BURIME TË SHUMË TË DRITËS KRYETA E KËRKIMIT DHE SHPËTIMIT ME PUSHTET TË LARTËAMP
DALJA MAX 4000 LUMENS
450 METRA DISTANCË MAKSIMORE E RREZIT

çÇelës A
klikim i vetëm për të zgjedhur daljen

æÇelësi rrotullues: Spot-dhe
FIKUR -prozhektor

Në qendër të vëmendjes

Dritë prozhektori

èNdërprerësi B
shtypni gjatë për të ndezur/fikur dritën e kuqe, një klikim i vetëm për të zgjedhur midis ndezjes së kuqe dhe ndezjes së vazhdueshme të kuqe
Porta e tipit C
ê Treguesi i nivelit të baterisë
éKasë baterie

FACEBOOK

WECHAT

“Na ndiqni” për më shumë informacion rreth Fenix.

FENIXLIGHT KUFIZUAR
Tel: +86-755-29631163/83/93 Fax: +86-755-29631181
E-mail: info@fenixlight.com Web: www.fenixlight.com
Adresa: 2F/3F, në perëndim të ndërtesës A, Parku Teknologjik Xinghong, Rruga Shuiku 111, Komuniteti Fenghuanggang, Rruga Xixiang, Distrikti Bao'an, Qyteti Shenzhen, Provinca Guangdong, Kinë

61.149.221.110-A1-20240617

Prodhimi: % 100%
80% 60% 40% 20% 10%
5%

0 0.5 orë 1 orë

2h

3h

6h

12 orë

3000 lm (Modaliteti Turbo i Spotlight) 800 lm (Modaliteti i lartë i Spotlight) 350 lm (Modaliteti Med of Spotlight) 50 lm (Modaliteti i ulët/Med of Spot/Modaliteti i dritës së vëmendjes)
1200 lm (Modaliteti Turbo i Floodlight) 400 lm (Modaliteti i Lartë i Floodlight) 5 lm (Modaliteti i Ulët i Dritës)

30 orë

120 orë

500h Kohëzgjatja: Orë

Prodhimi: %

100% 80% 60% 40% 20% 10% 5%

0

0.5 orë 1 orë

2h

3h

5h

8h

4000 lm (Turbo i modalitetit Spot-and-Prozhektor) 1200 lm (Modaliteti i lartë i Spot-and-Prozhektor) 400 lm (Med of Spot-and-Prozhier mode) 50 lm (Modaliteti i ulët i Spot-and-Prozhier) 20 lm (Ndezja konstante e kuqe e kutisë së baterisë)

18 orë

33 orë

120h Kohëzgjatja: Orë

! PARALAJMËRIM
±Vendoseni këtë kokëamp jashtë mundësive të fëmijëve! ±Mos shkëlqeni kokënamp direkt në sytë e kujtdo! ±Mos e vendosni kokën e dritës pranë objekteve të ndezshme, temperaturat e larta mund të shkaktojnë mbinxehje të objekteve dhe të bëhen të ndezshme/ndeze! ±Mos përdorni kokënamp në mënyra të papërshtatshme, si p.sh. mbajtja e njësisë në gojë, kjo mund të shkaktojë lëndime serioze personale ose vdekje nëse kokaamp ose bateria e brendshme dështon! ±Ky kryeamp do të grumbullojë një sasi të konsiderueshme nxehtësie gjatë punës, duke rezultuar në një temperaturë të lartë të kokësamp guaskë. Kushtojini vëmendje të madhe për të shmangur djegiet. ±Fikni kokënamp për të parandaluar aktivizimin aksidental gjatë ruajtjes ose transportit. ± LED-et e kësaj kokeamp nuk janë të zëvendësueshme; pra e gjithë kryeamp do të duhet të zëvendësohet kur ndonjë prej LED-ve të arrijë fundin e jetëgjatësisë.
(ANGLISHT) KOKË FENIX HP35RAMP
±Projektori me vend dhe prozhektor jep një dalje maksimale prej 4000 lumenësh dhe drita e lartë CRI jep një dalje maksimale prej 1200 lumenësh. ±450 metra distancë e zgjatur e rrezeve për nevojat e ndriçimit në kërkim, shpëtim, eksplorim dhe aktivitete të tjera në natyrë që kërkojnë një nivel më të lartë profesionalizmi. ±Përdor një LED të bardhë neutrale XHP70, dy LED të bardhë të ngrohtë Luminus SST20; me një jetëgjatësi prej 50,000 orësh secila. ±Çelësi rrotullues dhe çelës elektronik për funksionim të lehtë dhe të shpejtë. ±Kasë baterie me kapacitet të madh me lëshim të shpejtë me funksionin e dritës së kuqe dhe funksionin e bankës së energjisë. ±Funksioni inteligjent i zvogëlimit të ndriçimit për të shmangur temperaturat e larta potencialisht të rrezikshme në ndriçimin me rreze të afërt. ±Port i brendshëm i karikimit USB Type-C i papërshkueshëm nga uji. Mbrojtje e vlerësuar me IP66 dhe rezistencë ndaj goditjes 2 metra. ±Kreuamp(duke përfshirë montimin): 3.7” x 1.92” x 2.26”/94.1 × 48.7 × 57.4 mm. ±Kështi i baterisë (përfshirë montimin): 3.75” x 1.57” x 2.2”/95.3 × 40 × 55.8 mm. ±Pesha: 15.27 oz/433 g (përfshirë bateritë dhe shiritin e kokës).
UDHËZIME TË OPERIMIT
Ndez/fik Aktiv: Me lamp i fikur, kthejeni çelësin rrotullues në drejtim të akrepave të orës nga" "në çdo modalitet të caktuar për të ndezur lamp. Off: Me lamp i ndezur, kthejeni çelësin rrotullues në drejtim të kundërt të akrepave të orës në " " për të fikur lamp.
Ndërrimi i modalitetit Kthejeni çelësin rrotullues për të kaluar nëpër OFFSpotlightFloodlight Spot-and-projectlight.
Zgjedhja e daljes Modaliteti i dritës në qendër: Me lamp aktivizuar, një klikim i vetëm Switch A për të kaluar nëpër LowMedHighTurbo. Modaliteti i ndriçimit: Me lamp aktivizuar, një klikim i vetëm Switch A për të kaluar nëpër LowMedHighTurbo. Modaliteti Spot-and-Prozhektor: Me lamp ndezur, me një klikim të vetëm Switch

PARAMETRAT TEKNIKE

ANSI / PLATO FL1
INTENSITETI I DISTANCËS SË KOHËS SË DALJES

TURBO 3000 lumens 5 orë 43 minuta* 440 metra 48518 candela

DREJTAT E VENDITJES

I LARTË

MZHE

800 lumen

350 lumen

11 orë 40 minuta 28 orë 24 minuta

230 metra

151 metra

13274 candela

5718 candela

LOW 50 lumens 120 orë 56 metra 797 candela

TURBO 1200 lumen
8 orë* 122 metra 3746 kandela

PROJEKTIK

I LARTË

MZHE

400 lumen

50 lumen

30 orë 48 minuta

120 orë

68 metra

24 metra

1148 candela

140 candela

rezistente ndaj goditjes I papërshkueshëm nga uji

2 metra IP66

Shënim: Sipas standardit ANSI/PLATO FL1, specifikimet e mësipërme janë nga rezultatet e prodhuara nga Fenix ​​përmes testimit të tij laboratorik duke përdorur dy bateri të integruara 5000 mAh nën temperaturën 21±3°C dhe lagështinë 50% – 80%. Performanca e vërtetë e këtij produkti mund të ndryshojë sipas mjediseve të ndryshme të punës. *Dalja Turbo matet në totalin e runme duke përfshirë daljen në nivele të reduktuara për shkak të temperaturës ose mekanizmit mbrojtës në dizajn.

A për të kaluar nëpër LowMedHighTurbo.
Modaliteti i dritës së kuqe (Kështia e baterisë) Ndez/fikur: shtypni dhe mbani çelësin B për 0.5 sekonda. Zgjedhja e daljes: një klikim i vetëm mbi Çelësin B për të zgjedhur midis ndezjes së kuqe (5 lumen) dhe ndezjes konstante të kuqe (20 lumen). Qarku inteligjent i memories Kreuamp memorizon automatikisht daljen e fundit të zgjedhur të çdo modaliteti. Kur ndizet përsëri, dalja e përdorur më parë e modalitetit të zgjedhur do të rikthehet.
FUNKSIONI INTELIGJENT I ULJES SË NDRIÇIMIT
Ndezja/fikja e funksionit inteligjent të uljes së ndriçimit Aktiv: Me lamp i fikur, shtypni dhe mbani çelësin A për 6 sekonda dhe kokënamp do të pulsojë dy herë në daljen e ulët të modalitetit Spot-and-floodlight, duke treguar që funksioni është i aktivizuar. Off: Me lamp i fikur, shtypni dhe mbani çelësin A për 6 sekonda dhe kokënamp do të pulsojë tetë herë në daljen e ulët të modalitetit Spot-and-floodlight, duke treguar se funksioni është i çaktivizuar.
Zvogëlimi inteligjent i ndriçimit kur lamp koka është afër një objekti të ndriçuar (rreth 2.36”/60 mm) për më shumë se 1 sekondë, kokaamp do të ulë automatikisht nivelin e ndriçimit në dalje të ulët për të shmangur djegiet e mundshme të shkaktuara nga temperaturat e larta. Kur lamp koka është larguar nga objekti i ndriçuar për më shumë se 1.2 sekonda, kokaamp automatikisht do të rikujtojë nivelin e prodhimit të përdorur më parë.
tarifimit
1.Zbuloni kapakun kundër pluhurit në kutinë e baterisë dhe lidhni anën USB të tipit C të kabllit në portën e kutisë së baterisë. 2.Kur karikoni, treguesit LED do të pulsojnë nga e majta në të djathtë për të shfaqur statusin e karikimit. Të katër treguesit do të jenë të ndezur vazhdimisht pas karikimit

është përfunduar. 3.Me lamp i fikur, koha normale e karikimit është rreth 2 orë nga shkarkimi deri në karikimin e plotë. 4. Protokollet e përputhshme të karikimit të shpejtë: PD3.0/2.0; Fuqia maksimale e karikimit: 27 W.
Shënim: 1. Kreuamp mund të përdoret gjatë karikimit. 2. Pasi të përfundojë karikimi, sigurohuni që ta shkëputni kabllon dhe të mbyllni kapakun kundër pluhurit.
FUNKSIONI POWER BANK
1.Zbuloni kapakun kundër pluhurit në kutinë e baterisë dhe lidhni anën USB të tipit C të kabllit në portën e kutisë së baterisë. 2.Kur shkarkohet, treguesit LED do të pulsojnë nga e djathta në të majtë për të shfaqur statusin e shkarkimit. 3. Kutia e baterisë do të ndalojë shkarkimin automatikisht kur niveli i baterisë është më i ulët se 6.1 V. 4. Protokollet e përputhshme të shkarkimit të shpejtë: PD3.0/PD2.0; Fuqia maksimale e shkarkimit: 20 W.
Shënim: 1. Kreuamp mund të përdoret gjatë shkarkimit. 2. Pasi të përfundojë shkarkimi, sigurohuni që ta shkëputni kabllon dhe të mbyllni kapakun kundër pluhurit.
TREGUES I NIVELIVE TË BATERISË
Me lamp i fikur, një klikim i vetëm në çelësin B për të kontrolluar statusin e baterisë. Një klikim i vetëm edhe një herë treguesi(et) do të fiken menjëherë, ose pa asnjë veprim treguesi(et) do të zgjasin për 3 sekonda. Katër drita të ndezura: 100% – 80% Tre drita të ndezura: 80% – 60% Dy drita të ndezura: 60% – 40% Një dritë ndezur: 40% – 20% Një dritë pulson: 20% – 1%

LOW 5 lumens 500 orë 7 metra 14 candela

SPOT-DHE-PROPOZHJE

TURBO

I LARTË

MZHE

4000 lumen

1200 lumen 400 lumen

4 orë 17 minuta * 8 orë

18 orë

450 metra

241 metra

153 metra

50853 candela 14512 candela 5872 candela

LOW 50 lumens 120 orë 55 metra 745 candela

MBROJTJE INTELIGJENTE NGA NGROHJA E MBI NGROHJE
Lamp do të grumbullojë shumë nxehtësi kur përdoret në nivele të larta të prodhimit për periudha të gjata. Kur lamp arrin një temperaturë prej 55°C/131°F ose më lart, automatikisht do të zvogëlojë disa lumena për të ulur temperaturën. Kur temperatura bie nën 55°C/131°F, lamp gradualisht do të rikujtojë nivelin e paracaktuar të daljes.
VOL-I ULTAGE PARALAJMËRIM
Kur vëlltagNiveli i bie nën nivelin e paracaktuar, kokënamp është programuar të zbresë në një nivel më të ulët ndriçimi derisa të arrihet prodhimi i ulët. Kur kjo ndodh në prodhim të ulët, kokaamp pulson në Dalje të ulët të modalitetit Spot-and-Prozhektor për t'ju kujtuar të rikarikoni në kohë kutinë e baterisë.
MONTIMI I KOKEVE
Shiriti i kokës është i montuar në fabrikë si parazgjedhje. Rregulloni shiritin e kokës duke rrëshqitur shtrëngimin në gjatësinë e kërkuar.
PËRDORIMI DHE MIRËMBAJTJA
±Çmontimi i pjesëve të mbyllura mund të shkaktojë dëmtim të lamp dhe do të anulojë garancinë. ±Shkëputni kabllon lidhëse për të parandaluar aktivizimin aksidental gjatë ruajtjes ose transportit. ±Rikarikoni një kokë të ruajturamp çdo katër muaj për të ruajtur performancën optimale të baterive. ±Kokaamp mund të dridhet, të shkëlqejë me ndërprerje ose madje të mos ndriçojë për shkak të nivelit të dobët të baterisë. Ju lutemi rikarikoni kutinë e baterisë. Nëse kjo metodë nuk funksionon, ju lutemi kontaktoni shpërndarësin.
PËRFSHIREN
Kokë Fenix ​​HP35Ramp, Kabllo karikimi 2-në-1 tip-C, 2 x kapëse kabllosh, kabllo zgjatuese, manual përdorimi, kartë garancie

!

()FENIX HP35R
300012004000 1XHP702Luminus SST2050000 450 + IP662 94.1×48.7×57.4 95.3×40×55.8 433

/””””

ANSI / PLATO FL1

3000 (30)

543*

440

48518

800 (8) 1140
230 13274

350 (3.5) 2824 151 5718

50 (0.5)
120 56
797

1200 (12)
8* 122 3746

400 (4) 50 (0.5)

3048

120

68

24

1148

140

2

IP66

5 (0.1)
500 7
14

4000 (40)
417*450
50853

1200 (12) 8 241
14512

ANSI/PLATO FL125000mAh21±350%-80%Fenix ​​*

400 (4)
18 153 5872

50 (0.5)
120 55
745

/0.5 s (5) (20)

/ 6 2 6 8 6cm 1 1.2
/
1Type-C 2 32 4PD3.0/2.027W

1. 2./
1Type-C 2 36.1V 4PD3.0/PD2.020W 1. 2./

3 4100%-80% 380%-50% 250%-20% 140%-20% 120%-1%

55 55

HP35RTtip-C×2

! SICHERHEITSHINWEISE
±NICHT in der Reichweite von Kindern aufbewahren! ±NICHT në die Augen leuchten ose Personen direkt anstrahlen! ±NICHT in der Nähe von leicht entzündlichen Objekten einsetzen – die hohe Temperatur der Stirnlampe könnten diese entzünden! ±NICHT anders verwenden wie vorgesehen (zB halten der Lampe mit dem Mund kann im Falle eines Defekts des Akkus oder der Lampe selbst zu lebensgefährlichen Verletzungen führen)! ±Während des Betriebs entwickelt diese Stirnlampe viel Wärme, ishte një der Temperatur des Gehäuses zu spüren ist Vorsicht vor Verbrennungen. ±Die Stirnlampe ausschalten, um ein versehentliches Einschalten während der Lagerung oder des Transports zu verhindern. ±Die LED der Stirnlampe können nicht ausgetauscht werden; Fällt eine LED aus, dann muss die komplette Lampe ersetzt werden.
(DEUTSCH)STIRNLAMPE FENIX HP35R
±Spot-und-Flutlicht haben zusammen eine Ausgangsleistung von 4000lm, Flutlicht alleine sjellt 1200lm. ±Reichweite von 450m für professionelle Ansprüche bei Expeditionen, Such-, Rettungs- und Outdoor-Aktivitäten. ±Ausgestattet mit einerXHP70 neutralweißen LED, zwei Luminus SST20 warmweißen LED; mit einer Leuchtdauer von jeweils 50.000 Stunden. ±Drehregler und Taster für schnelle und einfache Bedienung. ±Schnell abnehmbares Akku-Pack mit Rot-Licht und Powerbank-Funktion sowie hoher Kapazität. ±Dimmfunktion inteligjent zur Vermeidung hoher Temperaturen im Nahbereich. ±Wasserdichter USB-C-Ladeanschluss. ±Schutzklasse IP66 dhe 2m Fallhöhe. ±Stirnlampe(përfshirë Halterungen): 94.1 × 48.7 × 57.4 mm. ±Akku-Pack (përfshirë Halterungen): 95.3 × 40 × 55.8 mm. ±Gewicht: 433 g (inkl. Akkus und Stirnband).
BEDIENUNGSANLEITUNG
An/aus Një: Bei ausgeschalteter Lampe, den Drehregler im Uhrzeigersinn von” ” auf einen Modus drehen um die Lampe einzuschalten. Aus: Bei eingeschalteter Lampe, den Drehregler gegen den Uhrzeigersinn auf ” ” drehen um die Lampe auszuschalten.
Modus wählen Mit dem Drehregler zwischen OFF SpotlichtFlutlichtSpot-und-Flutlicht wechseln.
Ausgangsleistung wählen Spotlicht: Bei eingeschalteter Lampe, Taster A kurz drücken um zwischen NiedrigMittelHochTurbo zu wechseln. Flutlicht: Bei eingeschalteter Lampe, Taster A kurz drücken um zwischen NiedrigMittelHochTurbo zu wechseln. Spot-und-Flutlicht: Bei eingeschalteter Lampe, Shijues A kurz drücken

TECHNISCHE DATEN

ANSI / PLATO FL1
AUSGANGSLEISTUNG LAUFZEIT REICHWEITE LEUCHTSTÄRKE SCHLAGFESTIGKEIT WASSERDICHTIGKEIT

TURBO 3000 LM 5 STD. 43 MIN.*
440 M 48518 CD

SPOTLICHT

HOCH

MITTEL

800 LM

350 LM

11 STD. 40 MIN. 28 STD. 24 MIN.

230 M

151 M

13274 CD

5718 CD

NIEDRIG 50 LM
120 STD. 56 M
797 CD

TURBO 1200 LM 8 STD.*
122 M 3746 CD

FLUTLICHT

HOCH

MITTEL

400 LM

50 LM

30 STD. 48 MIN.

120 STD.

68 M

24 M

1148 CD

140 CD

2 m

IP66

NIEDRIG 5 LM
500 STD. 7 M
14 CD

TURBO 4000 LM 4 STD. 17 MIN.*
450 M 50853 CD

SPOT-UND-FLUTLICHT

HOCH

MITTEL

1200 LM

400 LM

8 STD.

18 STD.

241 M

153 M

14512 CD

5872 CD

NIEDRIG 50 LM
120 STD. 55 M
745 CD

Hinweis: Gemäß dem ANSI/PLATO FL1-Standard wurden die angegebenen Werte unter Verwendung von zwei eingebauten 5000mAh-Li-Ionen-Akkus bei einer Temperatur von 21°C±3°C und einer nga% Luftfe 50 Laborbedingungen ermittelt. Die tatsächliche Leistung dieses Produktet kann je nach Arbeitsumgebung variieren! *Die Leistung in der Stufe ,,Turbo” wird als Gesamtlaufzeit angegeben, einschließlich der reduzierten Leistung, die aufgrund der internen Temperaturüberwachung ausgelöst wird.

um zwischen NiedrigMittelHochTurbo zu wechseln.
Rot-Licht-Modus(Akku-Pack) Një/aus: Taster B für 0,5 Sekunden gedrückt halten. Ausgangsleistung wählen: Taster B kurz drücken, um zwischen rot blinken (5lm) dhe permanent Rot-Licht(20lm) zu wechseln. Funksioni Inteligjent i Kujtesës Die Stirnlampe speichert im die zuletzt benutzten Modus und Helligkeits-Stufe. Beim erneuten Einschalten startet sie in diesem zuletzt genutzten Modus und Stufe.
DIMMFUNKTION INTELIGENT
An-/ausschalten der Dimmfunktion An: Bei ausgeschalteter Lampe, Taster A 6 Sekunden gedrückt halten, um die Dimmfunktion zu aktivieren, die Lampe bestätigt dies mit 2 x blinken des Spot- und Flutlichts in der Stufe ,,Niedrig”. Aus: Bei ausgeschalteter Lampe, Taster A 6 Sekunden gedrückt halten, um die Dimmfunktion zu deaktivieren, die Lampe bestätigt dies mit 8 x blinken des Spot- und Flutlichts in der Stufe ,,Niedrig”.
Inteligjente Dimmfunktion Wenn die Lampe länger als 1 Sekunde ein nahes Objekte (60mm) anstrahlt, dimmt sie automatisch die Helligkeit auf ,,Niedrig”, um Schäden/Verbrennungen aufgrund hoher Temperaturen zu vermeiden. Wenn sich der Abstand zum angestrahlten Objekt für mehr als 1,2 Sekunden wieder vergrößert, schaltet sie automatisch in die zuvor genutzte Helligkeits-Stufe
AKKU LADEN
1.Die Staubschutzkappe öffnen dhe den USB-C-Stecker në Anschluss des Akku-Packs stecken. 2.Während des Ladevorgangs blinken die LEDs von links nach rechts um den Ladestand anzuzeigen. Nach Beenden des Ladevorgangs leuchten alle vier Kontroll-LED.

3.Bei ausgeschalteter Lampe beträgt die Ladedauer ungefähr 2 Stunden vom Zustand ,,komplett entladen” zu ,,vollständig aufgeladen”. 4.Kompatibel mit den Schnell-Lade-Protokollens: PD3.0/2.0; maksimumi Ladeleistung: 27 W. Hinweis: 1.Die Lampe kann während des Ladens genutzt werden. 2. Nach Abschluss des Ladevorganges das Kabel abziehen und die Staubschutzkappe schließen.
FUNKSIONI POWERBANK
1.Die Staubschutzkappe des Akku-Packs öffnen dhe në USB-C-Stecker des Ladekabels në Akku-Pack stecken. 2.Beim Einsatz als Powerbank ndezur LEDs në lidhje me lidhjet në Entladevorgang zu sinjalizues. 3.Das Akku-Pack ndalon automatikisht në Entladevorgang wenn der Ladestand nga 6.1V unterschritten wird. 4. Kompatibel zu den Schnell-Lade-Protokollen: PD3.0/PD2.0; maksimumi Entladung: 20 W. Hinweis: 1. Die Lampe kann während des Entladens genutzt werden. 2. Nach Abschluss des Entladevorganges das Kabel abziehen und die Staubschutzkappe schließen.
AKKU-LADESTAND-KONTROLLEN
Bei ausgeschalteter Lampe, Shijuesi B drücken um den Ladestand für 3 Sekunden angezeigt zu bekommen. Vier LED: 100% – 80% Drei LED: 80% – 60% Zwei LED: 60% – 40% Eine LED: 40% – 20% Eine blinkende LED: 20% – 1%
INTELIGJENTER ÜBERHITZUNGSSCHUTZ

Die Lampe entwickelt in den hohen Leuchtstufen viel Wärme, besonders bei längerem Gebrauch. Wenn eine Temperatur von 55°C ose höher erreicht wird, regelt die Lampe automatisch einige Lumen runter, um die Temperatur zu reduzieren. Wenn die Temperatur Wieder under 55°C fällt, schaltet die Lampe automatisch në die zuvor genutzte Helligkeits-Stufe.
PARALAJMËRIM BEI GERINGER SPANNUNG
Wenn die Spannung für die gerade genutzte Helligkeitsstufe nicht mehr ausreicht, so wechselt die Stirnlampe zu einer niedrigeren Stufe, bis ,,Niedrig” erreicht ist. Ist die Stufe ,,Niedrig” erreicht, blinkt die Lampe mit dem Spot- und Flutlicht, um an das Laden der Akkus zu erinnern.
STIRNBAND EINSTELLEN
Das Stirnband ist werksseitig eingestellt. Durch verschieben der Schnalle wird das Stirnband auf die gewünschte Länge eingestellt.
GEBRAUCH UND PFLEGE
±Öffnen der versiegelten Elemente kann zu Schäden an der Lampe führen und die Garantie erlischt. ±Das Verbindungskabel trennen, um eine versehentliches Einschalten während der Lagerung oder des Transport zu verhindern. ±Vdes Lampe alle vier Monate nachladen, um eine optimale Leistung der Akkus zu gewährleisten. ±Durch einen zu geringen Ladestand kann die Stirnlampe flackern, in der Helligkeit schwanken oder nicht leuchtet. Bitte das Akku-Pack ngarkuar. Wenn dies nicht funktioniert, den Fachhändler kontaktieren.
PËRMBAJTJA
Stirnlampe Fenix ​​HP35R, 2-në-1-USB-C-Ladekabel, 2 x Kabel-Clip, Verlängerungskabel, Bedienungsanleitung, Garantiekarte

! AVVERTENZE
Mantenere questa torcia frontale fuori dalla portata dei bambini! JO puntare la luce della torcia frontale direttamente negli occhi! Non illuminare un oggetto a distanza ravvicinata, per evitare di bruciare l'oggetto o causare pericoli a causa dell'alta temperatura. NON utilizzare la torcia frontale në modi të papërshtatshme për evitare lezione personale ose minacce alla vita quando la torcia ose la baterinë interna si guastano! Questa torcia frontale accumulerà molto calore se utilizzata per lunghi periodi, determinando un'elevata temperature del corpo. Prestare attenzione all'uso sicuro per evitare scottature. Spegni la torcia frontale per evitare l'attivazione aksidentale quando la torcia frontale è posizionata in un ambiente chiuso e infiammabile come tasche e zaini! Il LED di questa torcia frontale non è sostituibile; quindi l'intera torcia frontale andrebbe sostituita quando il LED raggiunge la fine della sua vita.
(ITALIANO)TORCIA FRONTALE FENIX HP35R
±Modalità combinata Spot & Flood pa një fuqi të madhe në masë me 4000 lumen, mentre la modalità flood dhe ngritje CRI ofron një fuqi të madhe në masë me 1200 lumen. ±Distanza massima del fascio fino a 450 metri per coprire le esigenze di illuminazione in operazioni di ricerca, salvataggio ed altre attività all'aperto che richiedono un elevato livello di profesionalità. ±Utilizza un LED XHP70 bianco neutro dhe due LED Luminus SST20 bianco caldo; ciascuno con una durata di vita di 50.000 ore. ±Interruttore rotativo dhe interruttore elettronico per un utilizzo facile e veloce. ±Custodia bateria dhe sgancio shpejta me kapacitet të madh për funksionimin e luce rossa dhe funzione power bank. ±Funzione intelligent di riduzione della luminosità per evitare temperature potenzialmente pericolose durante l'illuminazione a distanza ravvicinata. ±Porta e USB-së Type-C e brendshme dhe e padepërtueshme. ±Protezione con grado IP66 e resistenza agli urti fino a 2 metri. ±Dimensionet (përfshirë mbështetjen): 94.1 × 48.7 × 57.4 mm. ±Dimensioni della custodia bateria (përfshirë mbështetjen): 95.3 × 40 × 55.8 mm. ±peso: 433 g (bateria e përfshirë).
ISTRUZIONI PER L'USO
Accensione/spegnimento Accensione: Con la lampada spenta, ruotare l'interruttore rotante in senso orario da ” ” a qualsiasi modalità signata per accendere la lampada. Spegnimenti: Con la lampada accesa, ruotare il selettore in senso antiorario su ” ” per spegnere la lampada.
Zgjedhja e modalitetit të ndryshimit të ndërthurjes së rrotullimit për rezultatin e tërheqjes OFFModalità Spot Modalità FloodModalità e kombinuar Spot & Flood.
Zgjedhja e daljes Modalità Spot: con la lampada accesa, tarifat kliko një volta sull'interruttore A për rezultatin e BassoMedioAltoTurbo. Modalità Përmbytja: con la lampada accesa, fare kliko një volta sull'interruttore A për rezultatin e BassoMedioAltoTurbo Modalità combinata Spot & Flood: con la lampada accesa, tarifat kliko një volta sull'interruttore A për rezultatin e BassoMedioAltoTurbo.

TEKNICI PARAMETRI

ANSI / PLATO FL1
DURATA DURATA DISTANZA INTENSITA' RESISTENZA ALL'IMPATTO SOMMERIGIBILE

Turbo 3000 lumen 5 ore 43 minuta*
440 metri 48518 qiri

MODALITÀ SPOT

Alto

Media

800 lumen

350 lumen

11 ore 40 minuta 28 ore 24 minuta

230 metra

151 metra

13274 qiri 5718 qiri

Basso 50 lumen 120 ore 56 metri 797 qiri

Turbo 1200 lumen
8 ore* 122 metri 3746 qiri

MODALITÀ FLOOD

Alto

Media

400 lumen

50 lumen

30 orë 48 minuta

120 xehe

68 metra

24 metra

qiri 1148

qiri 140

2 metra

IP66

Basso 5 lumen 500 ore 7 metri 14 qiri

Turbo 4000 lumen 4 ore 17 minuta*
450 metri 50853 qiri

MODALITÀ SPOT-&-FLOOD

Alto

Media

1200 lumen

400 lumen

8 xehe

18 xehe

241 metra

153 metra

14512 qiri 5872 qiri

Basso 50 lumen 120 ore 55 metri 745 qiri

Shënim: Lexoni specifikisht sopra riportate sono dhe risulta dei test prodo da Fenix ​​araverso dhe suoi test në laborator ulizzando due baerie integrate me 5000mAh një temperaturë të vetme prej 21±3°C dhe 50% – 80%. Le reali prestazioni di questo prodoo possono variare in base a diversi ambien di lavoro e alla baeria effevamente ulizzata. *La modalità Turbo è misurata nel totale del tempo di funzionamento, compresa l'uscita a livelli rido a causa del meccanismo di protezione della temperatura integrato.

Modalità luce rossa (custodia per bateri) Aksensioni/spegnimento: tenere premuto l'interruttore B për 0,5 secondi. Selezione dell'uscita: fare clic una volta sull'interruttore B per selezionare tra rosso lampeggiante (5 lumen) e rosso costante (20 lumen).
Circuito di memoria inteligjente La lampada frontale memorizza automaticamente l'ultimo livello di output di ciascuna modalità. Alla riaccensione verrà richiamato l'output precedentemente utilizzato della modalità selezionata.
FUNZIONE DI RIDUZIONE DELLA LUMINOSITÀ INTELIGENTE
Attivazione/disattivazione della funzione di riduzione della luminosità inteligjente Attivazione: con la lampada spenta, premere e tenere premuto l'interruttore A per 6 secondi e la lampada frontale lampeggerà due volte all'uscita bassa della modalità Spot & Flood, indicando che la funzione è abilitata. Disativazione: con la lampada spenta, premere e tenere premuto l'interruttore A per 6 secondi e la lampada frontale lampeggerà otto volte all'uscita bassa della modalità Spot & Flood, indicando che la funzione è Disabilitata.
RIDUIONE DELLA LUMINOSITÀ INTELIGENTE
Quando la testa della lampada è vicina a un oggetto illuminato (rreth 60 mm) për più di 1 sekondë, la torcia ridurrà automaticamente il livello di luminosità all'output Basso per evitare potenziali ustioni causate dalle alte temperature . Quando la testa della lampada viene allontanata dall'oggetto illuminato per più di 1,2 secondi, la lampada richiamerà automaticamente il livello di output utilizzato in precedenza.
RIMBLOJ
1. Scoprire il cappuccio antipolvere sulla custodia della batteria dhe kolegji në USB Type-C del cavo alla porta di ricarica. 2. Durante la ricarica, gli treguesi një LED lampeggeranno da sinistra a destra per visualizzare lo stato di ricarica. I quattro treguesi rimarranno

costantente accesi una volta completata la ricarica. 3. Con la lampada spenta, il tempo di ricarica normale è di rreth 2 ore da batteria completamente scarica a completamente carica. 4. Protocolli di ricarica rapida compatibili: PD3.0/2.0; potenza massima di ricarica: 27 W.
Shënim: 1. La lampada frontale può essere utilizata durante la ricarica. 2. Una volta completata la ricarica, assicurarsi di scollegare il cavo e chiudere il coperchio antipolvere.
FUNZIONE POWERBANK
1. Scoprire il cappuccio antipolvere sulla custodia della batteria dhe kolegji në USB Type-C del cavo alla porta di ricarica. 2. Durante la scarica, gli treguesi LED lampeggeranno da destra a sinistra per visualizzare lo stato di scarica. 3. La custodia della bateria smetterà automaticamente di scaricarsi quando il livello della batteria sarà inferiore a 6.1 V. 4. Protocolli di scarica rapida compatibili: PD3.0/PD2.0; potenza massima di scarica: 20 W.
Shënim: 1. La lampada frontale può essere utilizata durante la scarica. 2. Una volta completata la scarica, assicurarsi di scollegare il cavo e chiudere il coperchio antipolvere.
BATTERIA ENDICAZIONE DEL LIVELLO DELLA
Con la lampada spenta, fare klikoni una volta sull'interruttore B për verifikimin e baterisë. Për më tepër, klikoni në treguesit e shpejtë dhe të specifikuar në mënyrë të menjëhershme, operativë senza alcuna, një tregues të rimarrano akses për 3 sekonda. Quattro luci accese: 100% – 80% Tre luci accese: 80% – 60% Due luci accese: 60% – 40% Una luce accesa: 40% – 20% Una luce lamppatëllxhan: 20% - 1%

PROTEZIONE INTELIGENTE DAL SURRISCALDAMENTO
lampada accumulerà molto calore se utilizzata a livelli di potenza elevati per periodi prolungati. Quando la lampada raggiungerà una temperatura në 55°C ose superiore, ridurrà automaticamente l'output di alcuni lumen per consentire la riduzione della temperatura. Quando la temperatura scenderà sotto i 55°C, la lampada richiamerà gradualmente il livello di uscita preimpostato.
TENSIONE AVVISO DI BASSA
Quando il livello di tensione scende al di sotto del livello preimpostato, la lampada frontale è programmata per passare a un livello di luminosità inferiore fino a raggiungere l'uscita bassa. Quando ciò accade la lampada frontale lampeggerà con un'emimissione bassa della modalità Spot & Flood sipas ricordarti di ricaricare tempestivamente le baterie.
ASSEMBLAGGIO DELLA FASCIA
L'archetto è assemblato in fabbrica per impostazione predefinita. Regolare la fascia facendo scorrere la fibbia alla lunghezza desiderata.
UTILIZZO E MANUTENZIONE
Lo smontaggio delle parti sigillate può causare danni alla lampada e invalidare la garanzia. Scollegare il cavo di alimentazione per evitare l'attivazione aksidentale durante lo stoccaggio o il trasporto. Ricaricare la torcia frontale ogni quattro mesi, se non viene utilizata per molto tempo, per mantenere le prestazioni ottimali della batteria. La luce della torcia frontale potrebbe tremolare, accendersi in modo intermittente o addirittura non accendersi proprio a causa dello scarso livello della bateria. Si prega di ricaricare la custodia della batteria. Se questo metodo non risolve il problema, contattare il proprio distributore.
INCLUSO NELLA CONFEZIONE
Lampada frontale Fenix ​​HP35R, cavo di ricarica 2 in 1 USB Type-C, 2 clip per cavo, prolunga del cavo, manuale utente, scheda di garanzia

! AVERTISIM
Placez cette lampe frontale hors de portée des enfants ! Ne dirigez pas le faisceau lumineux directement dans les yeux de quiconque ! N'éclairez pas les objets inflammables à courte distance, pour éviter de les brûler ou de provoker un rrezik dû à une température élevée ! N'utilisez pas la lampe frontale de manière inappropriée, par shembull en la qiramarrës dans la bouche, afin d'éviter toute belessure ou danger de mort en cas de défaillance de la lanterne ou de la batterie interne ! Cette lampe frontale accumule une grande quantité de chaleur durant son fonctionnement, ce qui entraîne une température élevée de son corps. Veillez à une shfrytëzimi sûre pour éviter les brûlures. Éteignez et verrouillez la lampe frontale ou retirez la bateri pour éviter toute aktivizimi aksidentale varëse dhe stok ose transport. Les LED de la lampe frontale ne sont pas remplaçables, donc toute la lampe doit être ndryshim lorsqu'une LED atteint la fin de sa vie.
(FRANÇAIS)LAMPE FRONTALE FENIX HP35R
±Modalitete të vogla Spot dhe prozhektorët ofrojnë një fuqi maksimale nga 4000 lumen dhe në modalitetin e projektorit Fort një fuqi maksimale prej 1200 lumen. ±Portée du faisceau de 450 mètres pour les besoins d'éclairage dans la recherche, le sauvetage, l'expédition et d'autres activités de plein air qui nécessitent un niveau plus élevé de professionnalisme. ±Shfrytëzo një LED XHP70 blanc neutre dhe dy LED Luminus SST20 blanc chaud, do të zgjasë deri në 50 000 vjet. ±Un interrupteur rotatif et un interrupteur électronique pour un fonctionnement facile et rapide. ±Funksioni i baterisë me kapacitet të madh dhe degagement i shpejtë me funksionin e llambës rouge dhe bankës së energjisë. ±Fonksioni inteligjent për zvogëlimin e ndriçimit pour éviter les températures élevées potentielement rrezikues lors d'un éclairage rapproché. ±Portë e karikimit të brendshëm USB Type-C etanche. ±Klasa e mbrojtjes IP66 dhe rezistenca aux chocs nga 2 metra. ±Lampe përparme (y përfshin monture): 94.1 × 48.7 × 57.4 mm. ±Bateria Boîtier (y përfshin monture): 95.3 × 40 × 55.8 mm. ±Poids : 433 g (bateri avec dhe bandeau).
MODE D'EMPLOI
Marche/arrêt Marche : Lorsque la lampe est éteinte, tournez le commutateur rotatif dans le sens des aiguilles d'une montre de ” ” à n'importe quel mode désigné pour allumer la lampe. Arrêt : Lorsque la lampe est allumée, tournez le commutateur rotatif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ” ” pour éteindre la lampe.
Ndryshimi i modalitetit Tourner le commutateur rotatif pour faire défilemënyrat dhe mënyrat e fiksimit të FAKT SpotlightFloodlightSpot-et-prozhektor.
Zgjedhja e modalitetit të llojit Mode Spotlight : Lorsque la lampe est allumée, cliquez une seule fois sur le commutateur A pour faire défileR les modes dhe urdre FaibleMoyen FortTurbo. Modaliteti i Prozhektorit: Lorsque la lampe est allumée, cliquez une seule fois sur le commutateur A pour faire défileR les modes dhe urdre FaibleMoyen FortTurbo.

TEKNIKAT E PARAMÈTRES

ANSI / PLATO FL1

Turbo

SPOTLIGHT Fort

Moyen

E pabesueshme

Turbo

PROJEKTI Fort

Moyen

E pabesueshme

Turbo

SPOT-ET-PROVJESHTJE

Fort

Moyen

E pabesueshme

PUISSANCE

3000 lumen

800 lumen

350 lumen

50 lumen

1200 lumen

400 lumen

50 lumen

5 lumen

4000 lumen

1200 lumen

400 lumen

50 lumen

AUTONOMIE 5 orë 43 minuta * 11 orë 40 minuta 28 orë 24 minuta 120 minuta

8 heure *

30 orë 48 minuta 120 orë

500 heures 4 heures 17 minuta*

8 heure

18 heure

120 heure

PORTÉE

440 metra

230 metra

151 metra

56 metra

122 metra

68 metra

24 metra

7 metra

450 metra

241 metra

153 metra

55 metra

INTENSITÉ

48518 candela

13274 candela

5718 candela

797 candela 3746 candela

1148 candela

140 candela 14 candela

50853 candela

14512 candela 5872 candela 745 candela

RÉSISTANCEAUX ChUTES

2 metra

ETANCHEITE

IP66

Shënim : konformément à la norme ANSI/PLATO FL1, les sécificaons ci-dessus sont issue des résultats obtenus par Fenix ​​lors de ses tests en laboratoire, en ulisant deux baeries 5000mAh intégrés ± 21°C desure àune nga 3% - 50%. La performance réelle de ce produit peut varier en foncon des différents environnements de travail. *La Puissance en sore Turbo est mesurée en foncon de la durée totale d'ulisaon, y compris la puissance à des niveaux réduits en raison de la température ou du mécanisme de protecon dans la concepon.

Modaliteti Spot-et-Floodlight : Lorsque la lampe est allumée, cliquez une seule fois sur le commutateur A pour faire défileR les modes dhe l'ordre Faible MoyenFortTurbo.
Mode lumière rouge (boîtier bateri) Marche/arrêt : appuyer sur l'interrupteur B et le maintenir enfoncé pendant 0,5 seconde. Sélection du mode de sortie : un kliko thjeshtë mbi ndërprerës B pour choisir entre le rouge clignotant (5 lumens) dhe le rouge allumé en permanence (20 lumens). Circuit de memoire intelligent Le projecteur memorise automatiquement la dernière sortie sélectionnée de chaque mode. Lorsqu'il est rallumé, la sortie précédemment utilisée du mode selectionné est rappelée.
FONCTION INTELLIGENTE DE RÉTROGRADATION DE LA LUMINOSITÉ
Aktivizimi/çaktivizimi i funksionit të retrogradimit inteligjent de la luminosité Aktivizimi: Lorsque la lampe est éteinte, appuyez sur le commutateur Një varëse e mirëmbajtjes dhe e përpunimit 6 sekonda, dhe e përparme e klinitës deux fois en sortie Faible du mode Spot-et-prozhearch, e pakuptimtë që fonksioni është aktiv. Desaktivizimi : Lorsque la lampKjo është në gjendje të plotë, të aplikojë në lëvizjen e një varëseje të mirëfilltë dhe të përforcuar 6 sekonda, dhe në modalitetin e përparshëm të dritës në vend, në mënyrë të pashpjegueshme për funksionimin e désactivée. Rétrogradation intelligent de la luminosité Lorsque la tête de la lampe est proche d'un objet éclairé (mjedis 60 mm) varëse plus d'une seconde, la frontale retrograde automatiquement le niveau de luminosité de la sortie Turbo à la sortie Low afin d'éviter les brûlures potentielles causéraes temperatures. Lorsque la tête de la lampe est éloignée de l'objet éclairé varëse plus nga 1,2 sekonda, la frontale rappelle automatiquement le niveau de luminosité précédemment utilisé.
RIMBARIKIMI
1. Decouvrez le cache anti-poussière du boîtier de la batterie et branchez le côté USB Type-C du câbed and le port du boîtier de la bateri.

2. Lors du tarifimit, les treguesit LED clignotent de gauche à droite pour afficher l'état de charge. Les quatre indicators restent allumés en permanence une fois la charge terminée. 3. Lorsque la lampEshte i plote, le temps de pagese normale est d'environ 2 heures, de l'épuisement à la charge komple. 4. Protokollet e përputhshmërisë së ngarkimit të shpejtë: PD3.0/2.0; fuqia maksimale e ngarkimit: 27 W.
Remarque : 1. La lampe frontale peut être utilisée varëse la charge. 2. Une fois la charge terminée, veillez à débrancher le câble et à fermer le cache anti-poussière.
FONCTION POWER BANK
1. Decouvrez le cache anti-poussière du boîtier de la batterie et branchez le côté USB Type-C du câbed and le port du boîtier de la bateri. 2. Lors de la décharge, les indicators LED clignoteront de droite à gauche pour afficher l'état de la décharge. 3. Përputhshmëria me protokollet e shkarkimit të shpejtë : PD6.1/PD4 ; fuqia maksimale e shkarkimit: 3.0 W.
Remarque : 1. La lampe frontale peut être utilisée varëse la décharge. 2. Une fois la décharge terminée, veillez à débrancher le câble et à fermer le cache anti-poussière.
TREGIMI DU NIVEAU DE LA BATTERIE
Lorsque la lampe est éteinte, klikoni në një fois sur le commutateur B pour vérifier l'état de la batterie. Si vous kliquez une nouvelle fois, le(s) voyant(s) s'éteint(gnent) immédiatement ou, sans aucune opération, le(s) voyant(s) reste(nt) allumé(t) varëse 3 sekonda. Quatre voyants allumés : 100% – 80% Trois voyants allumés : 80% – 60% Deux voyants allumés : 60% – 40% Un voyant allumé : 40% – 20% Un voyant allumés : 20% – 1%

MBROJTJE INTELIGENTE CONTRE LA SURCHAUFFE
lampe accumule beaucoup de chaleur lorsqu'elle est utilisée à des niveaux de sortie élevés varëse des périodes prolongées. Lorsque la lampe mbani një temperaturë prej 55°C ose plus, për të zvogëluar automatizimin e ndriçimit të lumenit derdhni temperaturën e duhur. Temperatura e lartë zbret deri në 55°C, la lampe rappelle progressivement le niveau de sortie préréglé.
TREGIMI I TENSIONIT BAZË
Lorsque le niveau de tension tombe en dessous du niveau prédéfini, la lampe est programmée pour passer à un niveau de luminosité inférieur jusqu'à ce qu'elle atteigne le niveau de sortie Faible. Lorsque cela se produit, la lampe klinitë në modalitetin Spot dhe prozhektor derdhni një karikues për bateritë dhe për të zgjatur.
ASEMBLAGE DU BANDEAU
Le bandeau est assemblé par défaut en usine. Ajustez le bandeau en faisant glisser la boucle à la longueur voulue.
PTRDORIMI ET ENTRETIEN
±Demontage des pièces scellées peut endommager la lampe et annule la garantie. ±Shkyçja e kabllove të lidhjes pour éviter toute aktivizimi i varëses aksidentale dhe stokut ose transportit. ±Rimbushës une lampe stockée tous les quatre mois pour maintenir les performances optimales de la baterie. ±La lumière de la lampe frontale peut vaciller, briller par intermittence ou même ne pas s'allumer en raison d'un niveau de batterie insuffisant. Rimbushës Veuillez le boîtier de la bateri. Si cette méthode ne fonctionne pas, veuillez contacter le distributeur.
VAZHDIM
Lampe përparme Fenix ​​HP35R, kabllo me karikim Type-C 2-en-1, 2 kapëse kabllo, zgjatje kabllore, përdorim manual, kartë garancie

! REKLAMA
±¡Coloque esta linterna fuera del alcance de los niños! ±¡NO apunte con la luz directamente a los ojos de nadie! ±NO coloque el cabezal de la luz cerca de objetos inflamables, las altas temperaturas pueden causar que los objetos se sobrecalienten y se vuelvan inflamables o se enciendan! ±JO Utilice la linterna de manera inappropiada, como sostener la unidad en la boca, ya que podría causar lesiones personals varres o la muerte si la linterna o la batería interna fallan. ±Esta linterna acumulará una cantidad significativa de calor mientras está en funcionamiento, lo que provocará una temperatura alta dhe la carcasa de la linterna. Preste mucha atención para evitar quemaduras. ±Apague la linterna para evitar su aktivizimit aksidental durante elmacenamiento ose transporte. ±Los LED nga kjo nuk ka son reemplazables; por lo que será necesario reemplazar toda la linterna cuando alguno de los LED llegue al final de su vida útil.
(ESPAÑOL)LINTERNA FRONTAL FENIX HP35R
±Luz Concentrada y difumineda ofrece una potencia maxima nga 4000 lumenes y la luz difuminada con alto CRI ofrece una potence maxima nga 1200 lumenes. ±Distanca maksimale prej 450 metrosh para nevojave të ndriçimit në búsqueda, rescate, expedición y otras actividades al aire free que requieren un kryetari i nivelit profesional. ±Përdorimi i LED blanco neutro XHP70, dos LED blanco cálido Luminus SST20; con una vida útil de 50.000 orë cada uno. ±Interruptor giratorio e interruptor electrónico para una operación facil y rápida. ±Caja de batería de gran capacidad de liberación rápida con función de luz roja y función de banko de energía. ±Función inteligente de redución de brillo para evitar altas temperatures potencialmente peligrosas and iluminación de corto alcance. ±Puerto de carga USB tipo C i brendshëm i papërshkueshëm. ±Mbrojtja e klasifikimit IP66 dhe rezistenca ndaj ndikimit në 2 metro. ±Faro (përfshirë këtu): 94.1 × 48.7 × 57.4 mm. ±Caja de la batería (përfshirë këtu): 95.3 × 40 × 55.8 mm. ±Pezo: 433 g (përfshirë baterías y el cintillo).
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Encendido/Apagado Encendido: Con la lámpara apagada, gire el interruptor giratorio en el sentido de las agujas del reloj desde ” ” një model më i përshtatshëm për encender la lámpara. Apagado: Con la lámpara encendida, gire el interruptor giratorio en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta ” ” para apagar la lámpara.
Cambio de Modos Gire el interruptor giratorio para alternar entre APAGADOLuz Concentrada Luz DifuminadaConcentrada y Difuminada.
Zgjedhja e Potencias Modo Luz Concentrada: Con la luz para encendida, klikoni në një ndërprerës Një alternativë për BajoMedioAltoTurbo. Modo luz difuminada: con la luz encendida, klikoni një ndërprerës për një alternativë në BajoMedioAltoTurbo. Modo de concentrado y difuminado: con la luz encendida, haga clic en el

PARÁMETROS TÉCNICOS

ANSI / PLATO FL1

Turbo

LUZ CONCENTRADA

Alto

Media

Bajo

Turbo

LUZ DIFUMINADA

Alto

Media

POTENCIA

3000 lumena

800 lumena

350 lumena

50 lúmenes 1200 lumenes

400 lumena

50 lumena

AUTONOMÍA

5 orë 43 minuta* 11 orë 40 minuta 28 orë 24 minuta 120 orë

8 orë * 30 orë 48 minuta 120 orë

DISTANCIA

440 metro

230 metro

151 metro

56 metro 122 metro

68 metro

24 metro

INTENSIDAD

48518 kandela 13274 kandela

5718 candelas 797 candelas 3746 candelas 1148 candelas 140 candelas

REZISTENCIA A NDIKIMET

2 metro

UJI I UJIT

IP66

Bajo 5 lumenes 500 orë 7 metro 14 candelas

Turbo 4000 lúmenes 4 orë 17 minuta*
450 metro 50853 kandela

CONCENTRADA Y DIFUMINADA

Alto

Media

1200 lumena

400 lumena

8 orë

18 orë

241 metro

153 metro

14512 kandela 5872 kandela

Bajo 50 lumenes 120 orë 55 metro 745 candelas

Shënim: De acuerdo con el estándar ANSI/PLATO FL1, las especificaciones anteriores provienen de los resultados producidos por Fenix ​​a través de sus pruebas de laboratori shfrytëzuar dos baterías integradas me 5000 mAh një temperaturë prej 21 mAh ± 3°C një temperaturë prej % al 50 %. El rendimiento real de este producto puede variar según los diferentes entornos de trabajo.
*La Potencia Turbo se mide durante el tiempo de ejecución total, duke përfshirë la baja de potencia debido a la temperatura ose al diseño del mecanismo de protección.

ndërprerës Një para alternativ në BajoMedioAltoTurbo.
Modo Luz Roja (Caja de batería) Encendido/Apagado: mantenga presionado el interruptor B durante 0,5 segundos. Zgjedhja e Potencias: Haga un kliko solo në një ndërprerës B për zgjedhjen e hyrjes në parpadeo rojo (5 lúmenes) dhe encendido constante rojo (20 lúmenes).
Circuito inteligente memoria La linterna frontal memoriza automáticamente la última potencia seleccionada de cada modo. Cuando se vuelva a encender, se recuperará la potencia utilizada anteriormente del modo seleccionado.
FUNCIÓN INTELIGENTE DE BAJA DE POTENCIA
Encendido/Apagado de función inteligente de baja de potencia Encendido: Con la luz apagada, presione y mantenga presionado el interruptor A durante 6 segundos y la luz parpadeará dos veces en la potencia baja del modo Concetrado y laquedifuminado, habilitada. Apagado: Con la luz apagada, presione y mantenga presionado el interruptor A durante 6 segundos y la luz parpadeará ocho veces en la potencia baja del modo Concentrado y difuminado, lo que indica que la función está desactivada.
Cambio de potencia inteligente Cuando el cabezal de la lámpara está cerca de un objeto iluminado (afërsisht 60 mm) durante más de 1 segundo, la linterna reducirá automáticamente el nivel de brillo de potencia Turbo a potencia potencia potencia potencia temperatura altas. . Cuando el cabezal de la lámpara se aleja del objeto iluminado durante más de 1,2 segundos, la linterna recuperará automáticamente la potencia utilizada anteriormente.
CARGA
1. Destape la tapa antipolvo de la caja de la batería y conecte el lado USB tipo C del cable al Puerto de la caja de la batería.

2. Durante la carga, los indicadores LED parpadearán de izquierda a derecha para mostrar el estado de carga. Los cuatro indicadores estarán encendidos consentemente una vez completada la carga. 3. Con la luz apagada, el tiempo de carga normal es de aproximadamente 2 horas desde que se agota hasta que se carga completamente. 4. Protocolos de carga rápida compatibles: PD3.0/2.0; fuqia maksimale e ngarkesës: 27 W.
Shënim: 1. La linterna se puede utilizar mientras se carga. 2. Una vez completada la carga, asegúrese de desconectar el cable y cerrar la cubierta antipolvo.
FUNCIÓN DE POWERBANK
1. Destape la tapa antipolvo de la caja de la batería y conecte el lado USB tipo C del cable al Puerto de la caja de la batería. 2. Shkarkimi, los indicadores LED parpadearán derecha dhe izquierda para mostrar el estado descarga. 3. La caja de la batería dejará descargarse automáticamente cuando el nivel de la batería sea inferior a 6.1 V. 4. Protocolos descarga rápida compatibles: PD3.0/PD2.0; fuqia maksimale e shkarkimit: 20 W.
Shënim: 1. La linterna se puede utilizar mientras se descarga. 2. Una vez completada la descarga, asegúrese de desconectar el cable y cerrar la cubierta antipolvo.
INDICADOR DE NIVEL DE BATERÍA
Con la luz apagada, klikoni për një ndërprerës B për verifikimin e një baterie. Haga clic una vez más, los indicadores se apagarán inmediatamente o, sin ninguna operación, los indicadores durarán 3 segundos. Cuatro luces encendidas: 100% – 80% Tres luces encendidas: 80% – 60% Dos luces encendidas: 60% – 40% Una luz encendida: 40% – 20% Una luz parpadea: 20% – 1%

PROTECCIÓN INTELIGENTE DE SOBRE CALENTAMIENTO
La luz acumulará mucho calor cuando se utilice a niveles de potencia altos durante períodos prolongados. Cuando la lámpara alcanza una temperature de 55°C o superior, automáticamente bajará algunos lúmenes për reduktimin e temperaturës. Cuando la temperatura cae por debajo de 55°C, la lámpara recuperará gradualmente el nivel de salida preestablecido.
ADVERTENCIA DE BAJO VOLTAJE
Cuando el nivel de voltaje cae por debajo del nivel preestablecido, la linterna está programada para reducir la intensidad a un nivel de brillo más bajo hasta alcanzar la potencia baja. Cuando esto sucede en modo de potencia baja, la luz parpadea en potencia baja del modo Concentrado y difuminado para recordarle que recargue las baterías oportunamente.
ANSAMBLE DE CINTILLO
El cintillo viene montado de fábrica por defecto. Ajuste el cintillo deslizando la hebilla hasta la longitud requerida.
USO Y MANTENIMIENTO
±Desmontar las piezas selladas puede causar daños a la lámpara y anulará la garantía. ±Çlidhni kabllon e lidhjes për aktivizimin e rastësishëm të durimit të almacenimit ose të transportit. ±Recargue una luz almacenada cada cuatro meses para mantener el rendimiento óptimo de la batería. ±El faro puede parpadear, brillar de forma intermitente o incluso dejar dejar de iluminarse debido a un nivel bajo de batería. Recargue la caja de la batería. Nëse kjo metodë nuk funksionon, mund të shpërndahet në kontakt.
PCRFSHIR
Linterna frontale Fenix ​​HP35R, kabllo me ngarkesë tipo C 2 dhe 1, 2 kapëse për kabllo, kabllo shtesë, manual i përdorimit, garanci për garanci

!
± ! ± – ! ± , ! ± , ! ± , . , . ± , . ± ; – .

FENIX HP35R
± 4000 1200 . ± 450 , , . ± Cree XHP70 – , Luminus SST20 50000 . ± . ± . ± . ± USB Type-C ± IP66 2 . ± ( ): 94,1 × 48,7 × 57,4 . ± ( ): 95,3 × 40 × 55,8 . ±: 433 ( ).

/ : ” ” , . : ” ” , .

,

t .

ANSI / PLATO FL1

3000

800

350

50

1200

400

50

5

4000

1200

400

50

5 43 * 11 40 28 24

120

8 *

30 48

120

500

4 17

8

18

120

440

230

151

56

122

68

24

7

450

241

153

55

48518

13274

5718

797

3746

1148

140

14

50853

14512

5872

745

2

IP66

: ANSI/PLATO FL1 , Fenix ​​5000* . * , , – .

: , . : , . : , . ( ) : 0,5. : , (5) (20). .

: A 6 , , , . : A 6 , , , . ( 60 ) 1 , , , . 1,2, .

1. USB Type-C

. 2. , . . 3. , 2 . 4. : PD3.0/2.0, : 27 .
: 1. . 2. .

1. USB Type-C. 2. , . 3. , 6.1 V. 4. : PD3.0/PD2.0, : 20 .
: 1. . 2. .

B, . , () , – () 3 . 4: 100% – 80% 3: 80% – 60% 2: 60% – 40% 1: 40% – 20% : 20% – 1%

, . 55°C, . 55°C,.

, ,,

. , .

± . ± , . ± , . ± , – . , .

Fenix ​​HP35R, 2–1 Type-C, 2 , , ,

!
LEDLED
()Fenix ​​HP35R
Spot/Floodlight4000lmCRIFProzhektor 1200lm 450m XHP70LED 1LluminusSST20 LED 250,000 USB Type-C IP662 m 94.1 mm×48.7 mm×57.4 mm 95.3mm×40 mm × 55.8 g 433.

/
OFFSpotlight FloodlightSpot/Floodlight
Spotlight A1 LowMedHighTurbo FloodlightA1

ANSI / PLATO FL1

Turbo 3000 lm 543* 440 m 48518 cd

DREJTAT E VENDITJES

Lartë

Med

800 lm

350 lm

1140

2824

230 m

151 m

13274 cd

5718 cd

E ulët 50 lm 120 56 m 797 cd

Turbo 1200 lm 8* 122 m 3746 cd

PROJEKTIK

Lartë

Med

400 lm

50 lm

3048

120

68 m

24 m

1148 cd

140 cd

2 m

IP66

E ulët 5 lm 500 7 m 14 cd

Turbo 4000 lm 4 17 * 450 m 50853 cd

SPOT / PROJEKTIK

Lartë

Med

1200 lm

400 lm

8

18

241 m

153 m

14512 cd

5872 cd

ANSI/PLATO FL1Fenix21±3°C50%80%5000mAh2 *Turbo

E ulët 50 lm 120 55 m 745 cd

LowMedHighTurbo Spot/FloodlightA1 LowMedHighTurbo
Dritë e kuqe /B0.5 Dritë e kuqe/ B1(5 lm) (20 lm)

AKTIV/FIKUR AKTIV: A6 Spot/Floodlight Low2 OFF: A 6 Spot/Floodlight Low8
60mm1 TurboLow 1.2

1. USB Type-C 2. LED

4 3. 0%100% 2 4. PD3.0/2.0: 27 W

1. USB Type-C 2. LED 3. 6.1 V 4. PD3.0/PD2.0: 20 W

B1 1 3 4100%80% 380%60% 260%40% 140%20% 120%1%

55°C 55°C

Pika e ulët/Floodlight Low

41

Fenix ​​HP35R2-në-1 Type-C 2

! UPOZORNNÍ
Umístte tuto celovku mimo dosah dtí! Nesvite celovkou nikomu pímo do ocí! Nesvite na holavé pedmty z bezprostední blízkosti, aby nedoslo k jejich poskození nebo ke vzniku nebezpecí v dsledku vysoké teploty! Celovku NEPOUZÍVEJTE nevhodným zpsobem, nap. kousáním do úst, aby nedoslo ke zranní osob nebo ohrození zivota pi selhání celovky nebo baterie! Tato celovka bhem provozu vysokých rezim akumuluje velké mnozství tepla, coz má za následek vysokou teplotu plást celovky. Dbejte na bezpecné pouzívání, abyste se nepopálili. Vypnte celovku a rozpojte kabel od bateriového pouzdra, abbyste zabránili náhodné aktivaci, pokud je celovka umístna v uzaveném a holavém prostedí, jako jsou kapsy a batohy!
(CESKY) CELOVKA FENIX HP35R
Dálkový + siroký reflektor: 4000 lumen (4,3 hodiny) 1200 lumen (8 hodiny) 400 lumen (18 hodiny) 50 lumen (120 hodiny) Dálkový reflektor: 3000 lumen (5,7 hodin) 800 hodiny (11,7) 350 lumen (28,4 hodiny) 50 lumen (120 hodiny) Siroký reflektor: 1200 lumen (8 hodin) 400 lumen (30,8 hodin) 50 lumen (120 hodiny) 5 lumen (500 hodin) Dosvit 450 metr (50 853 cd) zínía pro páchnrac i nárocné sportiv në natyrë. Pouzívá neutrální bílou LED Luminus SST70 dhe dv teplé bílé LED Luminus SST20 s vysokým CRI, vsechny s zivotností 50 000 hodin. Otocný pepínac a elektronické tlacítko pro snadné a rychlé ovládání. Rychloupínací me bateri me kapacitet 10000 mAh, funkcí pa cerveného svtla dhe funkcí powerbanky. Inteligentní ochrana proti pehátí a sensor piblízení pro zamezení potenciáln nebezpecných situací. Konektori i USB-C është i lidhur. Vodotsná dhe prachotsná dle standardu IP66. Nárazuvzdorná pádm z výsky 2 metri. Rozmry celovky (vcetn drzáku): 94,1 × 48,7 × 57,4 mm. Bateria e madhe e baterisë (vcetn drzáku): 95,3 × 40 × 55,8 mm. Vlera: 433 g (bateri vcetn dhe celenky).

NÁVOD K OBSLUZE
Zapnutí/vypnutí a pepínání rezim Celovka se zapíná a vypíná otocným pepínacem na pravé stran. V první poloze je celovka vypnutá, otocením do druhé polohy se zapne do módu dálkového reflektoru, otocením do tetí polohy se zapne do módu sirokého reflektoru a otocením do ctvrté polohy arroho se reflektoru. Rezimy výkonu v jednotlivých polohách se cyklicky pepínají stisky tlacítka, které je na boku otocného pepínace.
Cervené svtlo dhe bateria pouzde Cervené svtlo dhe bateria pouzde se zapne podrzením spínace na pouzde poudobu 0,5 sekundi, jeho stisky lze následn cyklicky pepínat mezi cerveným blikámínív 5 lumen.
Pam na poslední nastavený rezim výkonu Celovka má pam a vzdy se zapne v posledn nastaveném rezimu výkonu zvoleného reflektoru.
INTELIGENTNÍ SENZOR PIBLÍZENÍ
Zapnutí/vypnutí senzoru piblízení Na vypnuté celovce stisknte bocní tlacítko po dobu 6 vtein. Zapnutí funkce indikuje celovka dvma bliknutími v nízkém rezimu. Vypnutí funkce celovka indikuje osmi bliknutími v nízkém rezimu.
Inteligentní snízení výkonu Celovka má vestavný ochranný obvod. Kdyz se reflektor piblízí k osvtlovanému objektu (na mén nez 60 mm) na dobu delsí nez 1 s, tak automaticky snízí výkon do nízkého rezimu, aby se zabránilo poskození objektu silným a.v.m. Kdyz je reflektor vzdálen od osvtlovaného objektu na více nez 1,2 s, tak celovka automaticky obnoví díve pouzívanou úrove výkonu.
NABÍJENÍ NJË FUNKCE POWERBANKY
1. Odklopte protiprachovou krytku a zapojte nabíjecí kabel USB-C do nabíjecího portu pouzdra. Po dokoncení nabíjení protiprachovou krytku

nasate zpt. 2. Bhem nabíjení postupn svítí a blikají ctyi indikátory and bateriovém pouzde. Ctyi trvale zapnuté znací, ze nabíjení je dokonceno. 3. Bzná doba nabíjení je 2 hodiny s USB zdrojem o výkonu 27 W podporujícím rychlonabíjecí protokoly PD3.0/2.0 pro zcela vybitou celovku. 4. Celovkou lze svítit bhem nabíjení, doba nabíjení se vsak adekvátn prodlouzí.
FUNKCE POWERBANKY ZADNÍHO BATERIOVÉHO POUZDRA
1. Mblidhni pajisjen me USB-C për të përdorur portuazhin 2. Bhem vybíjení blikají ctyi indikátory dhe bateriovém pouzde. 3. Funksioni i Powerbanky-it që funksionon automatikisht, pokudoni baterinë e baterisë dhe baterinë 6.1 V. 4. Powerbanka podporuje rychlonabíjecí protokoly nap. PD3.0/PD2.0 s výkonem az 20 W. 5. Celovkou lze svítit i se zapnutou powerbankou.
INDIKACE STAVU NABITÍ BATERIÍ
Pokud je celovka vypnutá, tak se po krátkém stisku të baterisë për të ndezur aktivin e ndezur LED tregues të qëndrueshëm. Elektronike LED, bateria ka një bateri me 80-100 %, me bateri 60-80 %, dv 40-60 %, 20-40 % e baterisë 20-XNUMX % e baterisë me XNUMX% bateri.
INTELIGENTNÍ OCHRANA PROTI PEHÁTÍ
Pi dlouhodobém pouzívání celovky na vysoké rezimy výkonu se akumuluje velké mnozství tepla. Kdyz celovka dosáhne teploty 55°C nebo vyssí, automaticky snízí výkon o nkolik lumen, aby se teplota snízila. Kdyz teplota klesne pod 55°C, tak se výkon opt postupn zvýsí.
UPOZORNNÍ NA VYBITOU BATERII
Pokud naptí baterie klesne pod nastavenou úrove, celovka

automaticky pepne na nizsí rezim, dokud nedosáhne nejnizsího rezimu výkonu. Po dosazení nejnizsího výkonu zacne siroký a dálkový reflektor blikat, aby vám pipomnl nutnost dobití nebo vymnit baterie.
HLAVOVÝ POPRUH
Popruh je sestaven z výroby. Posunutím pezky lze nastavit délku popruhu dle poteby uzivatele.
POUZITÍ A ÚDRZBA
Nerozebírejte sami zapecetné cásti v hlav celovky a bateriového pouzdra, porusí se tím záruka. Vypnte celovku a rozpojte kabel od bateriového pouzdra, abyste zabránili náhodné aktivaci pi pevozu v zavazadle. Pokud celovka bliká, ju mund të përdorni për të instaluar një pajisje të vogël, paketë baterie të baterisë, nuk është e mundur që të jetë e mundur për të instaluar pajisjen e baterisë dhe baterinë e baterisë. Bateria nabijte dhe kontrollon sistemin e baterisë. Pokud výse uvedené metody nefungují, obrate se na vaseho prodejce nebo distributora.
OBSAH BALENÍ
Celovka Fenix ​​HP35R, nabíjecí USB-C kabel 2-v-1, 2 úchytky na kabel, prodluzovací kabel, návod, zárucní list

! UPOZORNENIE
Umiestnite tuto celovku mimo dosahu detí! Nesviete celovkou nikomu priamo do ocí! Nesviete na horavé predmety z bezprostrednej blízkosti, aby nedoslo k ich poskodeniu alebo k vzniku nebezpecenstva v dôsledku vysokej teploty! CELOVKU NEPOUZÍVAJTE nevhodným spôsobom, napr. hryzením do úst, aby nedoslo k zraneniu osôb alebo ohrozeniu zivota pri zlyhaní celovky alebo batérie! Táto celovka pocas prevádzky vysokých rezimov akumuluje veké mnozstvo tepla, co má za následok vysokú teplotu plása celovky. Dbajte na bezpecné pouzívanie, aby ste sa nepopálili. Vypnite celovku a rozpojte kábel od batériového puzdra, aby ste zabránili náhodnej aktivácii, pokia je celovka umiestnená v uzavretom a horavom prostredí, ako sú vrecká a batohy!
(SLOVENSKY) CELOVKA FENIX HP35R
Diakový + siroký reflektor: 4000 lúmenov (4,3 hodiny) 1200 lúmenov (8 hodiny) 400 lúmenov (18 hodiny) 50 lúmenov (120 hodiny) Diakovýmenov: 3000 lúmenov5,7 (800 hodiny, 11,7,) hodiny) 350 lúmenov (28,4 hodiny) 50 lúmenov (120 hodiny) Siroký reflektor: 1200 lúmenov (8 hodín) 400 lúmenov (30,8 hodín) 50 lúmenov (120 hodiny 5) metrov (500 450 cd) pre pátracie a záchranné operácie aj nárocné outdoorové sporty. Pouzíva neutrálnu bielu LED Luminus SST50 dhe dve teplé biele LED Luminus SST853 s vysokým CRI , vsetky so zivotnosou 70 20 hodín . Otocný prepínac a elektronické tlacidlo pre jednoduché a rýchle ovládanie. Rýchloupínacie batériové puzdro s capacitou 50 mAh, funkciou zadného cerveného svetla a funkciou powerbanky. Inteligentná ochrana proti prehriatiu a sensor priblízenia pre zamedzenie potenciálne nebezpecných situácií. Nabíjanie cez vodotesný USB-C konektor. Vodotesná dhe prachotesná poda standardu IP000. Nárazuvzdorná pádom z výsky 10000 metra. Rozmery celovky (vrátane drziaka): 66 × 2 × 94,1 mm.

Rozmery batériového puzdra (vrátane drziaka): 95,3 × 40 × 55,8 mm. Vlera: 433 g (vrátane batérií a celenky).
NÁVOD NA OBSLUHU
Zapnutie/vypnutie a prepínanie rezimov Celovka sa zapína a vypína otocným prepínacom na pravej strane. V prvej polohe je celovka vypnutá, otocením do druhej polohy sa zapne do módu diakového reflektora, otocením do tretej polohy sa zapne do módu sirokého reflektora a otocením do stvrtej polohy sa zapne do módu diakovéhora di. Rezimy výkonu v jednotlivých polohách sa cyklicky prepínajú stlaceniami tlacidla, ktoré je na boku otocného prepínaca.
Cervené svetlo na batériovom puzdre Cervené svetlo na batériovom puzdre sa zapne podrzaním spínaca na puzdre po dobu 0,5 sekund, jeho stlacenia je mozné následne cyklicky prepímáblime medzilme svietením 5 lúmenov.
Pamä na posledný nastavený rezim výkonu Celovka má pamä a vzdy sa zapne v posledne nastavenom rezime výkonu zvoleného reflektora .
INTELIGENTNÝ SENZOR PRIBLÍZENIA
Zapnutie/vypnutie senzora priblízenia Na vypnutej celovke stlacte bocné tlacidlo po dobu 6 sekondë. Zapnutie funkcie indikuje celovka dvoma bliknutiami v nízkom rezime. Vypnutie funkcie celovka indikuje ôsmimi bliknutiami v nízkom rezime.
Inteligentné znízenie výkonu Celovka má vstavaný ochranný obvod. Ke sa reflektor priblízi k osvetovanému objektu (na menej ako 60 mm) na dobu dlhsiu ako 1 s, tak automaticky znízi výkon do nízkeho rezimu, aby sa zabránilo poskodeniu objektu silným svetlom ýsodzene. Ke je reflektor vzdialený od osvetovaného objektu na viac ako 1,2 s, tak celovka automaticky obnoví predtým pouzívanú úrove výkonu.

NABÍJANIE A FUNKCIE POWERBANKY
1. Mblidhni një lidhje me USB-C për të hapur portuazhin. Po dokoncení nabíjania protiprachovú krytku nasate spä. 2. Pocas nabíjania postupne svietia a blikajú styri indikátory na batériovom puzdre. Styri trvalo zapnuté znacia, ze nabíjanie je dokoncené . 3. Bezná doba nabíjania je 2 hodiny s USB zdrojom s výkonom 27 W podporujúcim rýchlonabíjacie protokoly PD3.0/2.0 pre úplne vybitú celovku. 4. Celovkou je mozné svieti pocas nabíjania, doba nabíjania sa vsak adekvátne predzi.
FUNKCIA POWERBANKY ZADNÉHO BATÉRIOVÉHO PUZDRA
1. Mblidhni një lidhje me USB-C për të hapur portuazhin. 2. Pocas vybíjania blikajú styri indikátory na batériovom puzdre. 3. Funkcia powerbanky sa automaticky ukoncí, pokia klesne napätie batérie pod napätím 6.1 V. 4. Powerbanka podporuje rýchlonabíjacie protokoly napr. PD3.0/PD2.0 s výkonom az 20 W. 5. Celovkou je mozné svieti aj so zapnutou powerbankou.
INDIKÁCIA STAVU NABITIA BATÉRIÍ
Pokia je celovka vypnutá, tak sa po krátkom stlacení tlacidla na batériovom puzdre aktivuje stvordielny LED indikátor stavu nabitia. Styri rozsvietené LED znamenajú, ze batéria je nabitá na 80-100%, tri rozsvietené 60-80%, dve 40-60%, jedna 20-40% a jedna blikajúce znací ze batéria je nabitá 20%.
INTELIGENTNÁ OCHRANA PROTI PREHRIATIU
Pri dlhodobom pouzívaní celovky na vysoké rezimy výkonu sa akumuluje veké mnozstvo tepla. Ke celovka dosiahne teplotu 55°C alebo vyssiu,

automaticky znízi výkon o niekoko lúmenov, aby sa teplota znízila. Ke teplota klesne pod 55°C, tak sa výkon opä postupne zvýsi.
UPOZORNENIE NA VYBITÚ BATÉRIU
Ak napätie batérie klesne pod nastavenú úrove, celovka automatikky prepne na nizsí rezim, kým nedosiahne najnizsí rezim výkonu. Po dosiahnutí najnizsieho výkonu zacne siroký a diakový reflektor blika, aby vám pripomenul nutnos dobitia alebo vymeni batérie.
HLAVOVÝ POPRUH
Popruh je zostavený z výroby. Posunutím pracky je mozné nastavi dzku popruhu poda potreby uzívatea.
POUZITIE A ÚDRZBA
Nerozoberajte sami zapecatené casti v hlave celovky a batériového puzdra, porusí sa tým záruka. Vypnite celovku a rozpojte kábel od batériového puzdra, aby ste zabránili náhodnej aktivácii pri prevoze v batozine. Pokia celovka bliká, svieti prerusovane alebo dokonca nesvieti, potom je batéria vybitá, alebo je rozpojený ci zle spojený konektor na napájacom kábli od batériového puzdra. Bateriu nabite a skontrolujte spojenie batériového konektora. Ak vyssie uvedené metódy nefungujú, obráte sa na vásho predajcu alebo distributora.
OBSAH BALENIA
Celovka Fenix ​​HP35R, nabíjací USB-C kabel 2-v-1, 2 úchytky na kábel, predlzovací kábel, návod, zárucný list

!

Dokumentet / Burimet

FENIX HP35R Burime të shumëfishta drite Rendiment i lartë [pdf] Manuali i Përdoruesit
XHP70, SST 20, HP35R Rendiment i lartë me burime të shumta drite, HP35R, burime të shumëfishta drite prodhimi i lartë, burime drite prodhimi i lartë, burime prodhimi i lartë, prodhim i lartë, prodhim

Referencat

Lini një koment

Adresa juaj e emailit nuk do të publikohet. Fushat e kërkuara janë shënuar *