HP35R બહુવિધ પ્રકાશ સ્ત્રોત ઉચ્ચ આઉટપુટ

ઉત્પાદન માહિતી

વિશિષ્ટતાઓ:

  • બ્રાન્ડ: ફેનિક્સ
  • મોડલ: HP35R
  • આઉટપુટ: 4000 લ્યુમેન્સ
  • મહત્તમ બીમ અંતર: 450 મીટર
  • બહુવિધ પ્રકાશ સ્ત્રોતો: સ્પોટલાઇટ, ફ્લડલાઇટ, લાલ પ્રકાશ
  • રનટાઇમ: 500 કલાક સુધી
  • વોટરપ્રૂફ રેટિંગ: IP66
  • અસર પ્રતિકાર: 2 મીટર

ઉત્પાદન વપરાશ સૂચનાઓ:

ચાલુ/બંધ:

એલ ચાલુ કરવા માટેamp, રોટરી સ્વીચને ઘડિયાળની દિશામાં કોઈપણ તરફ ફેરવો
નિયુક્ત મોડ. એલ બંધ કરવા માટેamp, સ્વીચ ફેરવો
ઘડિયાળની વિરુદ્ધ દિશામાં.

મોડ સ્વિચિંગ:

રોટરી સ્વીચને સ્પોટલાઇટ, ફ્લડલાઇટ, દ્વારા સાયકલ પર ફેરવો
અને સ્પોટ-અને-ફ્લડલાઇટ મોડ્સ.

આઉટપુટ પસંદગી:

સ્પોટલાઇટ મોડમાં, લો પર સાયકલ કરવા માટે સ્વિચ A પર સિંગલ ક્લિક કરો,
મેડ, હાઇ, ટર્બો. ફ્લડલાઇટ મોડમાં, A પર સ્વિચ કરો પર સિંગલ ક્લિક કરો
લો, મેડ, હાઇ, ટર્બો દ્વારા ચક્ર. સ્પોટ-અને-ફ્લડલાઇટ મોડમાં,
લો, મેડ, હાઈ, ટર્બો દ્વારા સાયકલ પર સ્વિચ A પર એકલ ક્લિક કરો.

રેડ લાઇટ મોડ (બેટરી કેસ):

લાલ લાઇટ ચાલુ/બંધ કરવા માટે, સ્વિચ B ને 0.5 સુધી દબાવી રાખો
સેકન્ડ લાલ ફ્લેશિંગ (5
લ્યુમેન્સ) અને રેડ કોન્સ્ટન્ટ-ઓન (20 લ્યુમેન્સ).

બુદ્ધિશાળી બ્રાઇટનેસ ડાઉનશિફ્ટિંગ ફંક્શન:

ઇન્ટેલિજન્ટ બ્રાઇટનેસ ડાઉનશિફ્ટિંગ ફંક્શનને સક્ષમ કરવા માટે, દબાવો
અને સ્વિચ A ને 6 સેકન્ડ માટે પકડી રાખો જ્યારે lamp બંધ છે. હેડલamp
સ્પોટ-અને-ફ્લડલાઇટ મોડના ઓછા આઉટપુટ પર બે વાર ફ્લેશ થશે. થી
ફંક્શનને અક્ષમ કરો, સમાન પગલાઓ અને હેડલને પુનરાવર્તિત કરોamp કરશે
સ્પોટ-અને-ફ્લડલાઇટના ઓછા આઉટપુટ પર આઠ વખત ફ્લેશ કરો
મોડ

FAQ:

પ્ર: હેડલના તેજ સ્તરને હું કેવી રીતે સમાયોજિત કરી શકુંamp?

A: દરેક મોડમાં, એકલ ક્લિક કરો સ્વિચ A ને સાયકલ મારફતે કરો
વિવિધ આઉટપુટ સ્તરો - લો, મેડ, હાઇ, ટર્બો.

પ્ર: હેડલનો રનટાઈમ શું છેamp વિવિધ મોડમાં?

A: હેડલamp પસંદ કરેલ પર આધાર રાખીને વિવિધ રનટાઇમ ધરાવે છે
મોડ - ચોક્કસ મોડ્સમાં 500 કલાક સુધી.

પ્ર: હું રેડ લાઇટ મોડને કેવી રીતે સક્રિય કરી શકું?

A: લાલને સક્રિય કરવા માટે સ્વીચ B ને 0.5 સેકન્ડ માટે દબાવી રાખો
પ્રકાશ મોડ. લાલ ફ્લેશિંગ વચ્ચે ટૉગલ કરવા માટે સ્વિચ B પર એક ક્લિક કરો
અને લાલ સતત ચાલુ.

61.149.221.110-HP35R-A1 105G//64588*225mm/***

એક્સ્ટ્રીમ્સ માટે લાઇટિંગ

HP35R
બહુવિધ પ્રકાશ સ્ત્રોતો ઉચ્ચ-આઉટપુટ શોધ અને બચાવ હેડલAMP
4000 LUMENS MAX આઉટપુટ
450 મીટર મહત્તમ બીમ અંતર

સ્વિચ એ
આઉટપુટ પસંદ કરવા માટે એક ક્લિક કરો

æરોટરી સ્વીચ: સ્પોટ-અને
બંધ - ફ્લડલાઇટ

સ્પોટલાઇટ

ફ્લડલાઇટ

સ્વિચ બી
લાલ લાઇટ ચાલુ/બંધ કરવા માટે લાંબો સમય દબાવો, રેડ ફ્લેશિંગ અને રેડ કોન્સ્ટન્ટ-ઓન વચ્ચે પસંદ કરવા માટે સિંગલ ક્લિક કરો
ટાઇપ-સી પોર્ટ
બેટરી સ્તર સંકેત
-બેટરી કેસ

ફેસબૂક

WECHAT

Fenix ​​વિશે વધુ માહિતી માટે અમને "અનુસરો" કરો.

ફેનિક્સલાઇટ લિમિટેડ
Tel: +86-755-29631163/83/93 Fax: +86-755-29631181
ઈ-મેલ: info@fenixlight.com Web: www.fenixlight.com
સરનામું: 2F/3F, વેસ્ટ ઓફ બિલ્ડિંગ A, ઝિંગહોંગ ટેક્નોલોજી પાર્ક, 111 શુઇકુ રોડ, ફેંગુઆંગગંગ કોમ્યુનિટી, ઝિક્સિઆંગ સ્ટ્રીટ, બાઓઆન ડિસ્ટ્રિક્ટ, શેનઝેન સિટી, ગુઆંગડોંગ પ્રાંત, ચીન

61.149.221.110-A1-20240617

આઉટપુટ: % 100%
80% 60% 40% 20% 10%
5%

0 0.5h 1h

2h

3h

6h

12 કલાક

3000 એલએમ (સ્પોટલાઇટ મોડનું ટર્બો) 800 એલએમ (સ્પોટલાઇટ મોડનું ઊંચું) 350 એલએમ (સ્પોટલાઇટ મોડનું મધ્ય) 50 એલએમ (સ્પોટ/ફ્લડલાઇટ મોડનું ઓછું/મેડ)
1200 એલએમ (ફ્લડલાઇટ મોડનું ટર્બો) 400 એલએમ (ફ્લડલાઇટ મોડનું ઊંચું) 5 એલએમ (ફ્લડલાઇટ મોડનું ઓછું)

30 કલાક

120 કલાક

500h રનટાઇમ: કલાક

આઉટપુટ: %

100% 80% 60% 40% 20% 10% 5%

0

0.5 એચ 1 એચ

2h

3h

5h

8h

4000 એલએમ (સ્પોટ-અને-ફ્લડલાઇટ મોડનું ટર્બો) 1200 એલએમ (સ્પોટ-એન્ડ-ફ્લડલાઇટ મોડનું ઊંચું) 400 એલએમ (સ્પોટ-અને-ફ્લડલાઇટ મોડનું માધ્યમ) 50 એલએમ (સ્પોટ-અને-ફ્લડલાઇટ મોડનું ઓછું) 20 એલએમ (બેટરી કેસનો લાલ સતત ચાલુ)

18 કલાક

33 કલાક

120h રનટાઇમ: કલાક

! ચેતવણી
±DO આ હેડલ મૂકોamp બાળકોની પહોંચની બહાર! હેડલને ચમકાવશો નહીંamp સીધા કોઈની નજરમાં! ±જ્વલનશીલ પદાર્થોની નજીક હળવું માથું ન મૂકશો, ઊંચા તાપમાનને લીધે વસ્તુઓ વધુ ગરમ થઈ શકે છે અને જ્વલનશીલ/સળગી શકે છે! હેડલનો ઉપયોગ કરશો નહીંamp અયોગ્ય રીતે જેમ કે યુનિટને તમારા મોંમાં પકડી રાખવું, આમ કરવાથી ગંભીર અંગત ઈજા અથવા મૃત્યુ થઈ શકે છે જો હેડલamp અથવા આંતરિક બેટરી નિષ્ફળ જાય છે! ±આ હેડલamp સંચાલન કરતી વખતે નોંધપાત્ર પ્રમાણમાં ગરમી એકઠી કરશે, પરિણામે હેડલનું તાપમાન ઊંચું રહેશેamp શેલ બર્ન્સ ટાળવા માટે ખૂબ ધ્યાન આપો. હેડલ બંધ કરોamp સંગ્રહ અથવા પરિવહન દરમિયાન આકસ્મિક સક્રિયકરણને રોકવા માટે. ±આ હેડલના એલઈડીamp બદલી શકાય તેવા નથી; તેથી સમગ્ર હેડલamp જ્યારે કોઈપણ LEDs તેના જીવનકાળના અંત સુધી પહોંચે ત્યારે તેને બદલવાની જરૂર પડશે.
(અંગ્રેજી)ફેનિક્સ એચપી35આર હેડલAMP
±સ્પોટ-એન્ડ-ફ્લડલાઇટ 4000 લ્યુમેનનું મહત્તમ આઉટપુટ આપે છે અને ઉચ્ચ CRI ફ્લડલાઇટ મહત્તમ 1200 લ્યુમેનનું આઉટપુટ આપે છે. 450 મીટર વિસ્તૃત બીમ અંતર લાઇટિંગ માટે શોધ, બચાવ, સંશોધન અને અન્ય આઉટડોર પ્રવૃત્તિઓ કે જેમાં ઉચ્ચ સ્તરની વ્યાવસાયિકતાની જરૂર હોય છે. ±એક XHP70 તટસ્થ સફેદ એલઇડી, બે લ્યુમિનસ SST20 ગરમ સફેદ એલઇડીનો ઉપયોગ કરે છે; દરેક 50,000 કલાકના આયુષ્ય સાથે. ±સરળ અને ઝડપી કામગીરી માટે રોટરી સ્વીચ અને ઈલેક્ટ્રોનિક સ્વીચ. ±રેડ લાઇટ ફંક્શન અને પાવર બેંક ફંક્શન સાથે મોટી-ક્ષમતા ધરાવતા બેટરી કેસને ઝડપી-રિલીઝ કરો. ±ક્લોઝ-રેન્જ લાઇટિંગમાં સંભવિત જોખમી ઊંચા તાપમાન(ઓ)ને ટાળવા માટે બુદ્ધિશાળી બ્રાઇટનેસ ડાઉનશિફ્ટિંગ ફંક્શન. ±ઇનર વોટરપ્રૂફ યુએસબી ટાઇપ-સી ચાર્જિંગ પોર્ટ. ±IP66 રેટેડ પ્રોટેક્શન અને 2 મીટર ઈમ્પેક્ટ રેઝિસ્ટન્સ. ±હેડલamp(માઉન્ટ સહિત): 3.7” x 1.92” x 2.26”/94.1 × 48.7 × 57.4 mm. ±બેટરી કેસ (માઉન્ટ સહિત): 3.75” x 1.57” x 2.2”/95.3 × 40 × 55.8 mm. ±વજન: 15.27 oz/433 ગ્રામ (બેટરી અને હેડબેન્ડ સહિત).
ઓપરેટિંગ સૂચનાઓ
ચાલુ/બંધ ચાલુ: l સાથેamp સ્વીચ ઓફ, l ચાલુ કરવા માટે રોટરી સ્વીચને ઘડિયાળની દિશામાં "" થી કોઈપણ નિયુક્ત મોડમાં ફેરવોamp. બંધ: એલ સાથેamp સ્વીચ ઓન કર્યું, એલ બંધ કરવા માટે રોટરી સ્વીચને ઘડિયાળની વિરુદ્ધ દિશામાં ફેરવોamp.
મોડ સ્વિચિંગ રોટરી સ્વીચને OFFSpotlightFloodlight સ્પોટ-અને-ફ્લડલાઇટ દ્વારા સાયકલ પર ફેરવો.
આઉટપુટ પસંદગી સ્પોટલાઇટ મોડ: l સાથેamp લોમેડહાઈટર્બો દ્વારા સાયકલ કરવા માટે સ્વિચ A પર એક ક્લિક કરો. ફ્લડલાઇટ મોડ: l સાથેamp લોમેડહાઈટર્બો દ્વારા સાયકલ કરવા માટે સ્વિચ A પર એક ક્લિક કરો. સ્પોટ-અને-ફ્લડલાઇટ મોડ: l સાથેamp સ્વિચ ઓન, સિંગલ ક્લિક સ્વિચ

ટેકનિકલ પરિમાણો

ANSI/PLATO FL1
આઉટપુટ રનટાઇમ અંતર તીવ્રતા

ટર્બો 3000 લ્યુમેન્સ 5 કલાક 43 મિનિટ* 440 મીટર 48518 કેન્ડેલા

સ્પોટલાઇટ

ઉચ્ચ

MED

800 લ્યુમેન્સ

350 લ્યુમેન્સ

11 કલાક 40 મિનિટ 28 કલાક 24 મિનિટ

230 મીટર

151 મીટર

13274 કેન્ડેલા

5718 કેન્ડેલા

LOW 50 લ્યુમેન્સ 120 કલાક 56 મીટર 797 કેન્ડેલા

ટર્બો 1200 લ્યુમેન્સ
8 કલાક* 122 મીટર 3746 કેન્ડેલા

ફ્લડલાઇટ

ઉચ્ચ

MED

400 લ્યુમેન્સ

50 લ્યુમેન્સ

30 કલાક 48 મિનિટ

120 કલાક

68 મીટર

24 મીટર

1148 કેન્ડેલા

140 કેન્ડેલા

ઇમ્પેક્ટ રેઝિસ્ટન્સ વોટરપ્રૂફ

2 મીટર IP66

નોંધ: ANSI/PLATO FL1 માનક મુજબ, ઉપરોક્ત સ્પષ્ટીકરણો 5000±21°C તાપમાન અને 3% - 50% ની ભેજ હેઠળ બે બિલ્ટ-ઇન 80mAh બેરીનો ઉપયોગ કરીને તેની પ્રયોગશાળા tesng દ્વારા Fenix ​​દ્વારા ઉત્પાદિત પરિણામોમાંથી છે. આ ઉત્પાદનનું સાચું પ્રદર્શન વિવિધ કાર્યકારી વાતાવરણ અનુસાર બદલાઈ શકે છે. *ટર્બો આઉટપુટને કુલ રનમેમાં માપવામાં આવે છે જેમાં તાપમાન અથવા ડિઝાઇનમાં પ્રોટેકન મિકેનિઝમને કારણે ઘટાડેલા સ્તરે આઉટપુટનો સમાવેશ થાય છે.

LowMedHighTurbo મારફતે સાયકલ માટે A.
રેડ લાઇટ મોડ(બેટરી કેસ) ચાલુ/બંધ: 0.5 સેકન્ડ માટે સ્વિચ B દબાવો અને પકડી રાખો. આઉટપુટ પસંદગી: રેડ ફ્લેશિંગ (5 લ્યુમેન્સ) અને રેડ કોન્સ્ટન્ટ-ઓન (20 લ્યુમેન્સ) વચ્ચે પસંદ કરવા માટે સ્વિચ B પર સિંગલ ક્લિક કરો. બુદ્ધિશાળી મેમરી સર્કિટ હેડલamp દરેક મોડના છેલ્લા પસંદ કરેલા આઉટપુટને આપમેળે યાદ કરે છે. જ્યારે ફરીથી ચાલુ કરવામાં આવે ત્યારે પસંદ કરેલ મોડનું અગાઉ વપરાયેલ આઉટપુટ પાછા બોલાવવામાં આવશે.
ઇન્ટેલિજન્ટ બ્રાઇટનેસ ડાઉનશિફ્ટિંગ ફંક્શન
ઇન્ટેલિજન્ટ બ્રાઇટનેસ ડાઉનશિફ્ટિંગ ફંક્શન ચાલુ/બંધ કરવું: l સાથેamp સ્વીચ ઓફ, સ્વિચ A ને 6 સેકન્ડ માટે દબાવી રાખો અને હેડલamp સ્પોટ-અને-ફ્લડલાઇટ મોડના નીચા આઉટપુટ પર બે વાર ફ્લેશ થશે, જે સૂચવે છે કે ફંક્શન સક્ષમ છે. બંધ: એલ સાથેamp સ્વીચ ઓફ, સ્વિચ A ને 6 સેકન્ડ માટે દબાવી રાખો અને હેડલamp સ્પોટ-અને-ફ્લડલાઇટ મોડના ઓછા આઉટપુટ પર આઠ વખત ફ્લેશ કરશે, જે દર્શાવે છે કે ફંક્શન અક્ષમ છે.
ઇન્ટેલિજન્ટ બ્રાઇટનેસ ડાઉનશિફ્ટિંગ જ્યારે એલamp માથું 2.36 સેકન્ડથી વધુ સમય માટે પ્રકાશિત પદાર્થ (આશરે 60”/1 મીમી) ની નજીક છે, હેડલamp ઉચ્ચ તાપમાન(ઓ)ને કારણે સંભવિત બળેથી બચવા માટે તેજ સ્તરને આપમેળે નીચા આઉટપુટ પર ડાઉનશિફ્ટ કરશે. જ્યારે એલamp હેડને 1.2 સેકન્ડથી વધુ સમય માટે પ્રકાશિત પદાર્થથી દૂર ખસેડવામાં આવે છે, હેડલamp અગાઉ વપરાયેલ આઉટપુટ સ્તર આપોઆપ યાદ કરશે.
ચાર્જિંગ
1.બૅટરી કેસ પર એન્ટિ-ડસ્ટ કૅપ ખોલો અને કેબલની USB Type-C બાજુને બૅટરી કેસ પરના પોર્ટમાં પ્લગ કરો. 2. ચાર્જ કરતી વખતે, LED સૂચકાંકો ચાર્જિંગ સ્થિતિ દર્શાવવા માટે ડાબેથી જમણે ફ્લેશ થશે. ચાર સૂચકાંકો ચાર્જ કર્યા પછી સતત ચાલુ રહેશે

પૂર્ણ થાય છે. 3. એલ સાથેamp સ્વિચ ઓફ, સામાન્ય ચાર્જિંગનો સમય સમાપ્ત થવાથી સંપૂર્ણ ચાર્જ થવામાં લગભગ 2 કલાકનો છે. 4. સુસંગત ફાસ્ટ-ચાર્જિંગ પ્રોટોકોલ: PD3.0/2.0; મહત્તમ ચાર્જિંગ પાવર: 27 ડબ્લ્યુ.
નોંધ: 1.હેડલamp ચાર્જ કરતી વખતે ઓપરેટ કરી શકાય છે. 2. એકવાર ચાર્જિંગ પૂર્ણ થઈ જાય, કેબલને અનપ્લગ કરવાની અને એન્ટી-ડસ્ટ કવરને બંધ કરવાની ખાતરી કરો.
પાવર બેંક ફંક્શન
1.બૅટરી કેસ પર એન્ટિ-ડસ્ટ કૅપ ખોલો અને કેબલની USB Type-C બાજુને બૅટરી કેસ પરના પોર્ટમાં પ્લગ કરો. 2. ડિસ્ચાર્જ કરતી વખતે, ડિસ્ચાર્જિંગ સ્થિતિ દર્શાવવા માટે LED સૂચકાંકો જમણેથી ડાબે ફ્લેશ થશે. 3. જ્યારે બેટરી લેવલ 6.1 V કરતા ઓછું હોય ત્યારે બેટરી કેસ આપમેળે ડિસ્ચાર્જ થવાનું બંધ કરી દેશે. 4. સુસંગત ફાસ્ટ-ડિસ્ચાર્જિંગ પ્રોટોકોલ: PD3.0/PD2.0; મહત્તમ ડિસ્ચાર્જિંગ પાવર: 20 W.
નોંધ: 1.હેડલamp ડિસ્ચાર્જ કરતી વખતે ઓપરેટ કરી શકાય છે. 2. એકવાર ડિસ્ચાર્જિંગ પૂર્ણ થઈ જાય, કેબલને અનપ્લગ કરવાની ખાતરી કરો અને એન્ટી-ડસ્ટ કવર બંધ કરો.
બેટરી સ્તરનો સંકેત
એલ સાથેamp સ્વિચ ઓફ, બેટરી સ્ટેટસ તપાસવા માટે સ્વિચ B પર સિંગલ ક્લિક કરો. ફરી એકવાર એક ક્લિક કરો સૂચક(ઓ) તરત જ નીકળી જશે, અથવા કોઈપણ ઓપરેશન વિના સૂચક(ઓ) 3 સેકન્ડ સુધી ચાલશે. ચાર લાઇટ ચાલુ: 100% - 80% ત્રણ લાઇટ ચાલુ: 80% - 60% બે લાઇટ ચાલુ: 60% - 40% એક લાઇટ ચાલુ: 40% - 20% એક લાઇટ ઝબકે છે: 20% - 1%

LOW 5 લ્યુમેન્સ 500 કલાક 7 મીટર 14 કેન્ડેલા

સ્પોટ-એન્ડ-ફ્લડલાઇટ

ટર્બો

ઉચ્ચ

MED

4000 લ્યુમેન્સ

1200 લ્યુમેન્સ 400 લ્યુમેન

4 કલાક 17 મિનિટ* 8 કલાક

18 કલાક

450 મીટર

241 મીટર

153 મીટર

50853 candela 14512 candela 5872 candela

LOW 50 લ્યુમેન્સ 120 કલાક 55 મીટર 745 કેન્ડેલા

બુદ્ધિશાળી ઓવરહિટ રક્ષણ
એલamp જ્યારે વિસ્તૃત અવધિ માટે ઉચ્ચ આઉટપુટ સ્તરો પર ઉપયોગ કરવામાં આવે ત્યારે તે ઘણી બધી ગરમી એકઠા કરશે. જ્યારે એલamp 55°C/131°F અથવા તેનાથી ઉપરના તાપમાને પહોંચે છે, તે તાપમાન ઘટાડવા માટે આપમેળે થોડા લ્યુમેન નીચે ઉતરશે. જ્યારે તાપમાન 55°C/131°Fથી નીચે જાય છે, ત્યારે એલamp ધીમે ધીમે પ્રીસેટ આઉટપુટ સ્તરને યાદ કરશે.
LOW-VOLTAGઇ ચેતવણી
જ્યારે વોલtage લેવલ પ્રીસેટ લેવલ, હેડલથી નીચે જાય છેamp નીચા આઉટપુટ સુધી પહોંચે ત્યાં સુધી નીચા બ્રાઇટનેસ લેવલ પર ડાઉનશિફ્ટ કરવા માટે પ્રોગ્રામ કરેલ છે. જ્યારે આ નીચા આઉટપુટમાં થાય છે, ત્યારે હેડલamp સ્પોટ-અને-ફ્લડલાઇટ મોડના ઓછા આઉટપુટ પર ઝબકવું તમને સમયસર બેટરી કેસ રિચાર્જ કરવાનું યાદ અપાવવા માટે.
હેડબેન્ડ એસેમ્બલી
હેડબેન્ડ મૂળભૂત રીતે એસેમ્બલ ફેક્ટરી છે. બકલને જરૂરી લંબાઈ સુધી સ્લાઇડ કરીને હેડબેન્ડને સમાયોજિત કરો.
ઉપયોગ અને જાળવણી
સીલબંધ ભાગોને ડિસએસેમ્બલ કરવાથી એલને નુકસાન થઈ શકે છેamp અને વોરંટી રદ કરશે. ±સંગ્રહ અથવા પરિવહન દરમિયાન આકસ્મિક સક્રિયકરણને રોકવા માટે કનેક્ટિંગ કેબલને અનપ્લગ કરો. સંગ્રહિત હેડલ રિચાર્જ કરોamp દર ચાર મહિને બેટરીની શ્રેષ્ઠ કામગીરી જાળવવા માટે. ±ધ હેડલamp બૅટરીના નબળા સ્તરને કારણે ઝગમગાટ થઈ શકે છે, વચ્ચે-વચ્ચે ચમકી શકે છે અથવા પ્રકાશમાં પણ નિષ્ફળ જઈ શકે છે. કૃપા કરીને બેટરી કેસ રિચાર્જ કરો. જો આ પદ્ધતિ કામ કરતી નથી, તો કૃપા કરીને વિતરકનો સંપર્ક કરો.
સમાવેશ થાય છે
Fenix ​​HP35R હેડલamp, 2-ઇન-1 ટાઇપ-સી ચાર્જિંગ કેબલ, 2 x કેબલ ક્લિપ્સ, એક્સ્ટેંશન કેબલ, વપરાશકર્તા માર્ગદર્શિકા, વોરંટી કાર્ડ

!

() FENIX HP35R
300012004000 1XHP702Luminus SST2050000 450 + IP662 94.1×48.7×57.4 95.3×40×55.8 433

/””””

ANSI/PLATO FL1

3000(30)

543*

440

48518

800(8) 1140
230 13274

350(3.5) 2824 151 5718

50(0.5)
120 56
797

1200(12)
8*122 3746

400(4) 50(0.5)

3048

120

68

24

1148

140

2

IP66

5(0.1)
500 7
14

4000(40)
417* 450
50853

1200(12) 8 241
14512

ANSI/PLATO FL125000mAh21±350%-80%Fenix*

400(4)
18 153 5872

50(0.5)
120 55
745

/0.5 સે (5)(20)

/ 6 2 6 8 6 સેમી 1 1.2
/
1Type-C 2 32 4PD3.0/2.027W

1. 2./
1Type-C 2 36.1V 4PD3.0/PD2.020W 1. 2./

3 4100%-80% 380%-50% 250%-20% 140%-20% 120%-1%

55 55

HP35RType-C×2

! સિચેરહીતશીનવેઇસ
±NICHT in der Reichweite von Kindern aufbewahren! ±NICHT in die Augen leuchten oder Personen direkt anstrahlen! ±NICHT in der Nähe von leicht entzündlichen Objekten einsetzen – die hohe Temperatur der Stirnlampe könnten diese entzünden! ±NICHT એન્ડર્સ વર્વેન્ડેન વાઇ વોર્ગેસહેન (zB halten der Lampe mit dem Mund kann im Falle eines Defekts des Akkus oder der Lampe selbst zu lebensgefährlichen Verletzungen führen)! ±Während des Betriebs entwickelt diese Stirnlampe viel Wärme, was an der Temperatur des Gehäuses zu spüren ist Vorsicht vor Verbrennungen. ±ડાઇ સ્ટર્નલampe ausschalten, um ein versehentliches Einschalten während der Lagerung oder des Transports zu verhindern. ±ડાઇ એલઈડી ડેર સ્ટર્નલampe können nicht ausgetauscht werden; fällt eine LED aus, dann muss die komplette Lampe ersetzt werden.
(DETCH)STIRNLAMPE FENIX HP35R
±સ્પોટ-અન્ડ-ફ્લુટલિચ હેબેન ઝુસામેન એઇને ઓસગેંગસ્લેઇસ્ટંગ વોન 4000lm, ફ્લુટલિચ એલેઇન 1200lm. ±Reichweite von 450m für professionelle Ansprüche bei Expeditionen, Such-, Rettungs- und Outdoor-Aktivitäten. ±Ausgestattet mit einerXHP70 neutralweißen LED, zwei Luminus SST20 warmweißen LEDs; mit einer Leuchtdauer von jeweils 50.000 Stunden. ±ડ્રેહરેગલર અંડ ટેસ્ટર ફ્યુર સ્ક્નેલે અંડ ઇનફેચે બેડિએનંગ. ±Schnell abnehmbares Akku-Pack mit Rot-Licht und Powerbank-Funktion sowie hoher Kapazität. ±બુદ્ધિશાળી ડિમ્મફંકશન ઝુર વર્મેઇડંગ હોહર તાપમાન ઇમ નાહબેરીચ. ±વાસેર્ડિક્ટર યુએસબી-સી-લેડેન્સચલસ. ±Schutzklasse IP66 અને 2m Fallhöhe. ±સ્ટર્નલampe(સમાવેશક હેલ્ટરન્જેન): 94.1 × 48.7 × 57.4 mm. ±અક્કુ-પેક(ઇનક્લુઝિવ હેલ્ટરન્જેન): 95.3 × 40 × 55.8 મીમી. ±ગેવિચ: 433 ગ્રામ (ઇંક્લ. અક્કુસ અંડ સ્ટર્નબેન્ડ).
બેડિઅનંગ્સેનલેઇટ્યુંગ
An/aus An: Bei ausgeschalteter Lampe, den Drehregler im Uhrzeigersinn von” ” auf einen Modus drehen um die Lampe einzuschalten. Aus: Bei eingeschalteter Lampe, den Drehregler gegen den Uhrzeigersinn auf ” ” drehen um die Lampe auszuschalten.
મોડસ wählen Mit dem Drehregler zwischen OFF SpotlichtFlutlichtSpot-und-Flutlicht wechseln.
Ausgangsleistung wählen Spotlicht: Bei eingeschalteter Lampe, Taster A kurz drücken um zwischen NiedrigMittelHochTurbo zu wechseln. Flutlicht: Bei eingeschalteter Lampe, Taster A kurz drücken um zwischen NiedrigMittelHochTurbo zu wechseln. સ્પોટ-અન્ડ-ફ્લુટલિચ્ટ: બેઇ ઇંગેસચેલ્ટેટર એલampe, Taster A kurz drücken

ડેટની તકનીકી

ANSI/PLATO FL1
AUSGANGSLEISTUNG LAUFZEIT RECHWEITE LEUCHTSTARKE SchlagFestigkeit WASSERDICHTIGKEIT

ટર્બો 3000 LM 5 STD. 43 મિનિટ.*
440 એમ 48518 સીડી

SPOTLICHT

HOCH

મિટેલ

800 LM

350 LM

11 એસટીડી. 40 મિનિટ. 28 એસટીડી. 24 મિનિટ.

230 એમ

151 એમ

13274 સીડી

5718 સીડી

NIEDRIG 50 LM
120 STD. 56 એમ
797 સીડી

ટર્બો 1200 LM 8 STD.*
122 એમ 3746 સીડી

ફ્લુટલિક

HOCH

મિટેલ

400 LM

50 LM

30 એસટીડી. 48 મિનિટ.

120 STD.

68 એમ

24 એમ

1148 સીડી

140 સીડી

2 મી

IP66

NIEDRIG 5 LM
500 STD. 7 એમ
14 સીડી

ટર્બો 4000 LM 4 STD. 17 મિનિટ.*
450 એમ 50853 સીડી

સ્પોટ-અન્ડ-ફ્લુટલિચ

HOCH

મિટેલ

1200 LM

400 LM

8 STD.

18 STD.

241 એમ

153 એમ

14512 સીડી

5872 સીડી

NIEDRIG 50 LM
120 STD. 55 એમ
745 સીડી

Hinweis: Gemäß dem ANSI/PLATO FL1-સ્ટાન્ડર્ડ વર્ડેન ડાઇ એન્જેગેબેનેન વર્ટે અનટર વર્વેન્ડંગ વોન ઝ્વેઇ ઇંગેબાઉટેન 5000mAh-લિ-આઇઓનેન-અક્કુસ બેઇઇનર ટેમ્પેરેટર વોન 21°C±3°C અંડરફેઇ-50% સે. 80% લેબરબેડિંગનજેન એર્મિટેલ્ટ. Die tatsächliche Leistung dieses Produkts kann je nach Arbeitsumgebung variieren! *Die Leistung in der Stufe,,Turbo” wird als Gesamtlaufzeit angegeben, einschließlich der reduzierten Leistung, die aufgrund der internen Temperaturüberwachung ausgelöst wird.

um zwischen NiedrigMittelHochTurbo zu wechseln.
Rot-Licht-Modus(Akku-Pack) An/aus: Taster B für 0,5 Sekunden gedrückt halten. Ausgangsleistung wählen: Taster B kurz drücken, um zwischen rot blinken (5lm) und Permanenen Rot-Licht(20lm) zu wechseln. ઇન્ટેલિજેન્ટ મેમરી ફંકશન ડાઇ સ્ટર્નલampe speichert im die zuletzt benutzten Modus und Helligkeits-Stufe. Beim erneuten Einschalten startet sie in diesem zuletzt genutzten Modus und Stufe.
ઇન્ટેલિજેન્ટ ડિમફંકશન
An-/ausschalten der Dimmfunktion An: Bei ausgeschalteter Lampe, Taster A 6 Sekunden gedrückt halten, um die Dimmfunktion zu aktivieren, die Lampe bestätigt die mit 2 x blinken des Spot- und Flutlichts in der Stufe,,Niedrig”. Aus: Bei ausgeschalteter Lampe, Taster A 6 Sekunden gedrückt halten, um die Dimmfunktion zu deaktivieren, die Lampe bestätigt die mit 8 x blinken des Spot- und Flutlichts in der Stufe,,Niedrig”.
બુદ્ધિશાળી ડિમફંકશન વેન ડાઇ એલampe länger als 1 Sekunde ein nahes Objekte (60mm) anstrahlt, dimmt sie automatisch die Helligkeit auf,,Niedrig", um Schäden/Verbrennungen aufgrund hoher Temperaturen zu vermeiden. Wenn sich der Abstand zum angestrahlten Objekt für mehr als 1,2 Sekunden wieder vergrößert, shaltet sie automatisch in die zuvor genutzte Helligkeits-Stufe
અક્કુ લાદેન
1.Die Staubschutzkappe öffnen und den USB-C-Stecker in den Anschluss des Akku-Packs stecken. 2.Während des Ladevorgangs blinken die LEDs von links nach rechts um den Ladestand anzuzeigen. Nach Beenden des Ladevorgangs leuchten alle vier Kontroll-LEDs.

3.Bei ausgeschalteter Lampe beträgt die Ladedauer ungefähr 2 Stunden vom Zustand ,,komplett entladen” zu ,,vollständig aufgeladen”. 4.Kompatibel mit den Schnell-Lade-Protokollens: PD3.0/2.0; મહત્તમ લેડેલીસ્ટંગ: 27 ડબલ્યુ. હિન્વેઈસ: 1. ડાઇ એલampe kann während des Ladens genutzt werden. 2. Nach Abschluss des Ladevorganges das Kabel abziehen und die Staubschutzkappe schließen.
પાવરબેંક ફંકશન
1.Die Staubschutzkappe des Akku-Packs öffnen und den USB-C-Stecker des Ladekabels in das Akku-Pack stecken. 2.Beim Einsatz als Powerbank blinken die LEDs von rechts nach links um den Entladevorgang zu signalisieren. 3.દાસ અક્કુ-પેક સ્ટોપ્ટ ઓટોમેટિશ ડેન એન્ટલાદેવોર્ગેંગ વેન ડેર લેડેસ્ટેન્ડ વોન 6.1V અનટરસ્ક્રિટન વિર્ડ. 4. કોમ્પેટિબેલ ઝુ ડેન શ્નેલ-લેડ-પ્રોટોકોલેન: PD3.0/PD2.0; મહત્તમ Entladung: 20 W. Hinweis: 1. Die Lampe kann während des Entladens genutzt werden. 2. Nach Abschluss des Entladevorganges das Kabel abziehen und die Staubschutzkappe schließen.
અક્કુ-લેડસ્ટેન્ડ-કોન્ટ્રોલેન
Bei ausgeschalteter Lampe, Taster B drücken um den Ladestand für 3 Sekunden angezeigt zu bekommen. Vier LEDs: 100% – 80% Drei LEDs: 80% – 60% Zwei LEDs: 60% – 40% Eine LED: 40% – 20% Eine blinkende LED: 20% – 1%
ઇન્ટેલિજેન્ટર ઉબરહિટઝુંગસ્ચુટ્ઝ

ડાઇ એલampe entwickelt in den hohen Leuchtstufen viel Wärme, besonders bei längerem Gebrauch. Wenn eine Temperatur von 55°C oder höher erreicht wird, regelt die Lampe automatisch einige Lumen runter, um die Temperatur zu reduzieren. વેન ડાઇ ટેમ્પેરેટર વાઇડર 55 ડિગ્રી સેલ્સિયસ નીચે, સ્કેલેટ ડાઇ એલampe automatisch in die zuvor genutzte Helligkeits-Stufe.
ચેતવણી BEI GERINGER SPUNG
Wenn die Spannung für die gerade genutzte Helligkeitsstufe nicht mehr ausreicht, so wechselt die Stirnlampe zu einer niedrigeren Stufe, bis ,,Niedrig” erreicht ist. Ist die Stufe,,Niedrig” erreicht, blinkt die Lampe mit dem Spot- und Flutlicht, um an das Laden der Akkus zu erinnern.
સ્ટર્નબેન્ડ આઈન્સટેલન
Das Stirnband ist werksseitig eingestellt. Durch verschieben der Schnalle wird das Stirnband auf die gewünschte Länge eingestellt.
ગેબ્રૌચ અંડ પીફ્લેજ
±Öffnen der versiegelten Elemente kann zu Schäden an der Lampe führen und die Garantie erlischt. ±દાસ વર્બિન્દુન્ગસ્કાબેલ ટ્રેનનેન, um eine versehentliches Einschalten während der Lagerung oder des Transport zu verhindern. ±ડાઇ એલampe alle vier Monate nachladen, um eine optimale Leistung der Akkus zu gewährleisten. ±Durch einen zu geringen Ladestand cann die Stirnlampe flackern, in der Helligkeit schwanken oder nicht leuchtet. બિટ્ટે દાસ અક્કુ-પેક લાદેન. વેન ડાઈઝ nicht funktioniert, den Fachhändler kontaktieren.
સામગ્રી
સ્ટર્નલampe Fenix ​​HP35R, 2-in-1-USB-C-Ladekabel, 2 x Kabel-Clip, Verlängerungskabel, Bedienungsanleitung, Garantiekarte

! AVVERTENZE
મેનટેનેરે ક્વેસ્ટા ટોર્સિયા ફ્રન્ટેલ ફુઓરી ડાલ્લા પોર્ટતા દેઈ બામ્બિની! NON puntare la luce della Torcia frontale direttamente negli occhi! નોન ઇલ્યુમિનેર અન ઓગેટ્ટો એ ડિસ્ટાન્ઝા રેવિસીનાટા, પેર એવિટારે ડી બ્રુસિયારે લ'ઓગેટટો ઓ કોઝરે પેરીકોલી એ કોઝ ડેલ'આલ્ટા ટેમ્પેરાટુરા. NON utilizzare la Torcia frontale in Modi inappropriati per evitare lesioni personali o minacce alla vita quando la Torcia o la batteria interna si guastano! Questa torcia frontale accumulerà molto calore se utilizzata per lunghi periodi, determinando un'elevata temperatura del corpo. Prestare attenzione all'uso sicuro per evitare scottature. Spegni la Torcia frontale per evitare l'attivazione accidentale quando la Torcia frontale è posizionata in un ambiente chiuso e infiammabile come tasche e zaini! Il LED di questa torcia frontale non è sostituibile; ક્વિન્ડી લ'ઇન્ટેરા ટોર્સિયા ફ્રન્ટેલ એન્ડરેબે સોસ્ટીટ્યુટા ક્વોન્ડો ઇલ એલઇડી રેગ્યુન્જે લા ફાઇન ડેલા સુઆ વિટા.
(ઇટાલિયન) ટોર્સિયા ફ્રન્ટેલ ફેનિક્સ HP35R
±La modalità combinata Spot & Flood offre una potenza massima di 4000 lumen, mentre la modalità flood ad elevato CRI offre una potenza massima di 1200 lumen. ±Distanza massima del fascio fino a 450 metri per coprire le esigenze di illuminazione in operazioni di ricerca, Salvataggio ed altre attività all'aperto che richiedono un elevato livello di professionalità. ±Utilizza un LED XHP70 bianco neutro e due LED Luminus SST20 bianco caldo; ciascuno con una durata di vita di 50.000 ઓર. ±ઇન્ટરરુટોર રોટેટિવ ​​અને ઇન્ટરરુટોર ઇલેટ્રોનિકો પ્રતિ યુનિટલિઝો સરળ અને વેલોસ. ±Custodia batteria a sgancio rapido di grande capacità con funzione di luce rossa e funzione power bank. ±Funzione intelligente di Riduzione della luminosità per evitare temperature potenzialmente pericolose durante l'illuminazione a distanza ravvicinata. ±પોર્ટા ડી રિકારિકા યુએસબી ટાઇપ-સી ઇન્ટરનેન અને અભેદ્ય. ±પ્રોટીઝિયોન કોન ગ્રેડો IP66 અને રેઝિસ્ટેન્ઝા એગ્લી urti ફિનો એ 2 મેટ્રિ. ±ડાયમેન્શન (સમાવેશ સપોર્ટ): 94.1 × 48.7 × 57.4 મીમી. ±ડાયમેન્શન ડેલા કસ્ટોડિયા બેટરી (સમાવેશ સપોર્ટ): 95.3 × 40 × 55.8 મીમી. ±પેસો: 433 ગ્રામ (બેટરી અને આર્ચેટો સમાવેશ).
ISTRUZIONI PER L'USO
એક્સેંશન/સ્પેગ્નીમેન્ટો એક્સેંશન: કોન લા એલampada spenta, ruotare l'interruttore rotante in senso orario da ” ” a qualsiasi modalità designata per accendere la lampઅદા વર્ણન: કોન લા એલampada accesa, ruotare il selettore in senso antiorario su ” ” per spegnere la lampઅદા
Selezione della Modalità Ruotare l'interruttore rotante per scorrere attraverso OFFModalità Spot Modalità FloodModalità combinata Spot & Flood.
Selezione dell'output Modalità Spot: con la lampada accesa, fare clic una volta sull'interruttore A per scorrere tra BassoMedioAltoTurbo. મોડલિટા ફ્લડ: con la lampada accesa, fare clic una volta sull'interruttore A per scorrere tra BassoMedioAltoTurbo Modalità combinata Spot & Flood: con la lampada accesa, fare clic una volta sull'interruttore A per scorrere tra BassoMedioAltoTurbo.

PARAMETRI ટેકનીસી

ANSI/PLATO FL1
આઉટપુટ દુરાતા અંતર

ટર્બો 3000 લ્યુમેન 5 ઓર 43 મિનિટ*
440 મેટ્રી 48518 મીણબત્તી

મોડલીતા સ્પોટ

અલ્ટો

મીડીયો

800 લ્યુમેન

350 લ્યુમેન

11 ઓર 40 મિનિટ 28 ઓર 24 મિનિટ

230 મેટ્રી

151 મેટ્રી

13274 મીણબત્તી 5718 મીણબત્તી

બાસો 50 લ્યુમેન 120 ઓર 56 મેટ્રી 797 મીણબત્તી

ટર્બો 1200 લ્યુમેન
8 ઓર* 122 મેટ્રી 3746 મીણબત્તી

MODALITÀ પૂર

અલ્ટો

મીડીયો

400 લ્યુમેન

50 લ્યુમેન

30 કલાક 48 મિનિટ

120 ઓર

68 મેટ્રી

24 મેટ્રી

1148 મીણબત્તી

140 મીણબત્તી

2 મેટ્રી

IP66

બાસો 5 લ્યુમેન 500 ઓર 7 મેટ્રી 14 મીણબત્તી

ટર્બો 4000 લ્યુમેન 4 ઓર 17 મિનિટ*
450 મેટ્રી 50853 મીણબત્તી

મોડલિતા સ્પોટ-એન્ડ-ફ્લડ

અલ્ટો

મીડીયો

1200 લ્યુમેન

400 લ્યુમેન

8 ઓર

18 ઓર

241 મેટ્રી

153 મેટ્રી

14512 મીણબત્તી 5872 મીણબત્તી

બાસો 50 લ્યુમેન 120 ઓર 55 મેટ્રી 745 મીણબત્તી

નોંધ: Le specifiche sopra riportate sono i risulta dei test prodo da Fenix ​​araverso i suoi test di laboratorio ulizzando due baerie integrate da 5000mAh અને 21±3°C અને umidità del 50% – 80%. લે રિયાલી પ્રેસ્ટાઝિઓની ડી ક્વેસ્ટો પ્રોડૂ પોસોનો વેરિઅર ઇન બેઝ એ ડાઇવર્સી એમ્બિયન ડી લવોરો ઇ એલા બેરિયા ઇફેવામેન્ટે ઉલિઝાટા. *La modalità Turbo è misurata nel totale del tempo di funzionamento, compresa l'uscita a livelli rido a causa del meccanismo di protezione della temperatura integrato.

મોડલિટા લ્યુસ રોસા (કસ્ટોડિયા પ્રતિ બેટરી) એક્સેન્સન/સ્પેગ્નીમેન્ટો: ટેનેરે પ્રિમ્યુટો લ'ઇન્ટરરુટોર બી પ્રતિ 0,5 સેકન્ડ. Selezione dell'uscita: fare clic una volta sull'interruttore B per selezionare tra rosso lampeggiante (5 લ્યુમેન) e rosso costante (20 lumen).
સર્કિટો ડી મેમોરિયા ઇન્ટેલિજેન્ટ લા એલampada frontale memorizza automaticamente l'ultimo livello di output di ciascuna modalità. અલ્લા રિયાસેંશન વેરા રિચિયામેટો લ'આઉટપુટ પૂર્વવર્તી ઉપયોગિતા ડેલા મોડલિટા સેલીઝિયોનાટા.
ફનઝિઓન ડી રિડુઝિઓન ડેલા લ્યુમિનોસિટા બુદ્ધિશાળી
Attivazione/disattivazione della funzione di riduzione della luminosità intelligente Attivazione: con la lampada spenta, premere e tenere premuto l'interruttore A per 6 secondi e la lampએડા ફ્રન્ટેલ એલampeggerà due volte all'uscita bassa della modalità Spot & Flood, indicando che la funzione è abilitata. Disattivazione: con la lampada spenta, premere e tenere premuto l'interruttore A per 6 secondi e la lampએડા ફ્રન્ટેલ એલampeggerà otto volte all'uscita bassa della modalità Spot & Flood, indicando che la funzione è disabilitata.
RIDUIONE DELLA LUMINOSITÀ બુદ્ધિશાળી
ક્વોન્ડો લા ટેસ્ટા ડેલા એલampada è vicina a un oggetto illuminato (circa 60 mm) per più di 1 secondo, la Torcia ridurrà automaticamente il livello di luminosità all'output Basso per evitare potenziali ustioni causate dalle alte તાપમાન . ક્વોન્ડો લા ટેસ્ટા ડેલા એલampada viene allontanata dall'oggetto illuminato per più di 1,2 secondi, la lampada richiamerà automaticamente il livello di output utilizzato in precedenza.
ફરી રજૂ કરો
1. Scoprire il cappuccio antipolvere sulla custodia della batteria e collegare il lato USB Type-C del cavo alla porta di ricarica. 2. ડ્યુરાન્ટે લા રિકારિકા, gli સૂચક એ એલઇડી એલampએગેરેન્નો દા સિનિસ્ટ્રા એ ડેસ્ટ્રા પ્રતિ વિઝ્યુઅલીઝારે લો સ્ટેટો ડી રિકારિકા. I quattro indicatori rimarranno

કોસ્ટેન્ટમેન્ટે એક્સેસી ઉના વોલ્ટા કોમ્પ્લીટાટા લા રિકારિકા. 3. કોન લા એલampada spenta, il tempo di ricarica normale è di circa 2 ore da batteria completamente scarica a completamente carica. 4. પ્રોટોકોલી ડી રિકારિકા રેપિડા કોમ્પેટિબિલી: PD3.0/2.0; પોટેન્ઝા માસિમા ડી રિકારિકા: 27 ડબ્લ્યુ.
નોંધ: 1. La lampada frontale può essere utilizzata durante la ricarica. 2. ઉના વોલ્ટા કોમ્પ્લીટાટા લા રિકારિકા, એસીક્યુરસી ડી સ્કોલેગેર ઇલ કાવો ઇ ચિઉડેરે ઇલ કોપરચિયો એન્ટીપોલવેર.
ફનઝિઓન પાવરબેંક
1. Scoprire il cappuccio antipolvere sulla custodia della batteria e collegare il lato USB Type-C del cavo alla porta di ricarica. 2. ડ્યુરાન્ટે લા સ્કારિકા, ગ્લી સૂચક એલઇડી એલampએગેરેન્નો દા ડેસ્ટ્રા એ સિનિસ્ટ્રા પર વિઝ્યુઅલીઝારે લો સ્ટેટો ડી સ્કારિકા. 3. La custodia della batteria smetterà automaticamente di scaricarsi quando il livello della batteria sarà inferiore a 6.1 V. 4. Protocolli di scarica rapida compatibili: PD3.0/PD2.0; પોટેન્ઝા માસિમા ડી સ્કારિકા: 20 ડબ્લ્યુ.
નોંધ: 1. La lampada frontale può essere utilizzata durante la scarica. 2. ઉના વોલ્ટા કોમ્પ્લેટાટા લા સ્કારિકા, એસીક્યુરાસી ડી સ્કોલેગેર ઇલ કાવો ઇ ચિઉડેરે ઇલ કોપરચીઓ એન્ટિપોલવેર.
ઇન્ડિકાઝિઓન ડેલ લિવેલો ડેલા બેટેરિયા
કોન લા એલampada spenta, fare clic una volta sull'interruttore B per verificare lo stato della batteria. Con un ulteriore clic, gli indicatori si spegneranno immediatamente oppure, senza alcuna operazione, gli indicatori rimarrano accesi per 3 secondi. ક્વાટ્રો લ્યુસી એક્સેસ: 100% - 80% ટ્રે લ્યુસી એક્સેસ: 80% - 60% ડ્યુ લ્યુસી એક્સેસ: 60% - 40% ઉના લ્યુસ એક્સેસ: 40% - 20% ઉના લ્યુસ એલampઇંડા: 20% - 1%

પ્રોટીઝિયોન ઇન્ટેલિજેન્ટ ડાલ સરિસકાલ્ડેમેન્ટો
લા lampada accumulerà molto calore se utilizzata a livelli di potenza elevati per periodi prolungati. ક્વાન્ડો લા એલampada raggiungerà una temperatura di 55°C o superiore, ridurrà automaticamente l'output di alcuni lumen per consentire la riduzione della temperatura. Quando la temperatura scenderà sotto i 55°C, la lampada richiamerà gradualmente il livello di uscita preimpostato.
AVVISO DI BASSA TENSIONE
Quando il livello di tensione scende al di sotto del livello preimpostato, la lampada frontale è programmata per passare a un livello di luminosità inferiore fino a raggiungere l'uscita bassa. Quando ciò accade la lampએડા ફ્રન્ટેલ એલampeggerà con un'emissione bassa della modalità Spot & Flood per ricordarti di ricaricare tempestivamente le batterie.
એસેમ્બલગિયો ડેલા ફાસિયા
L'archetto è assemblato in fabbrica per impostazione predefinita. Regolare la fascia facendo scorrere la fibbia alla lunghezza desiderata.
યુટિલિઝો ઇ મેન્યુટેન્ઝિઓન
લો સ્મોનtaggio delle parti sigillate può causare danni alla lampada e invalidare la garanzia. Scollegare il cavo di alimentazione per evitare l'attivazione accidentale durante lo stoccaggio o il trasporto. Ricaricare la Torcia frontale ogni quattro mesi, se non viene utilizzata per molto tempo, per mantenere le prestazioni ottimali della batteria. લા લ્યુસ ડેલા ટોર્સિયા ફ્રન્ટેલ પોટ્રેબે ટ્રેમોલેરે, એક્સેન્ડર્સી ઇન મોડો ઇન્ટરમિટેન્ટ ઓ એડિરિટ્ટુરા નોન એક્સેંડર્સી પ્રોપ્રિઓ એ કોસા ડેલો સ્કારસો લિવલો ડેલા બેટેરિયા. સી પ્રીગા ડી રીકેરીકેર લા કસ્ટોડિયા ડેલા બેટરી. Se questo metodo non risolve il problema, contattare il proprio distributore.
ઇન્ક્લુસો નેલ્લા કોન્ફેઝિઓન
Lampada frontale Fenix ​​HP35R, cavo di ricarica 2 in 1 USB Type-C, 2 ક્લિપ પ્રતિ cavo, prolunga del cavo, manual utente, scheda di garanzia

! અવગણના
Placez cette એલampe frontale hors de portée des enfants ! Ne dirigez pas le faisceau lumineux directement dans les yeux de quiconque ! N'éclairez pas les objets inflammables à courte दूरी, pour éviter de les brûler ou de provoquer un જોખમ dû à une température élevée ! N'utilisez પાસ લા એલampe frontale de manière inappropriée, par exemple en la tenant dans la bouche, afin d'éviter toute blessure ou Danger de mort en cas de défaillance de la lanterne ou de la batterie interne ! Cette એલampe frontale accumule une grande quantité de chaleur durant son fonctionnement, CE qui entraîne une température élevée de son corps. Veillez à une utilization sûre pour éviter les brûlures. Éteignez et verrouillez la lampe frontale ou retirez la batterie pour éviter toute activation accidentelle pendant le stockage ou le transport. લેસ એલઇડી ડી લા એલampe frontale ne sont pas remplaçables, donc toute la lampe doit être changée lorsqu'une LED atteint la fin de sa vie.
(ફ્રાંસીસ) એલAMPE ફ્રન્ટેલ ફેનિક્સ HP35R
±લેસ મોડ્સ સ્પોટ અને ફ્લડલાઇટ ઑફરન્ટ યુન puissance મેક્સિમાલ ડી 4000 લ્યુમેન્સ અને લે મોડ ફ્લડલાઇટ ફોર્ટ યુન પ્યુસન્સ મેક્સિમાલે ડી 1200 લ્યુમેન. ±Portée du faisceau de 450 mètres pour les besoins d'éclairage dans la recherche, le sauvetage, l'expedition et d'autres activités de plein air qui nécessitent un niveau plus élevé de professionnalisme. ±યુનિ એલઇડી XHP70 બ્લેન્ક ન્યુટ્રે અને ડ્યુક્સ એલઇડી લ્યુમિનસ SST20 બ્લેન્ક ચૉડનો ઉપયોગ કરો, 50 000 હ્યુરેસ ચેક્યુનનો ઉપયોગ કરો. ±અન ઇન્ટરપ્ટર રોટેટિફ અને અન ઇન્ટરપ્ટર ઇલેક્ટ્રોનિક રેડવાની અન ફંક્શન ફેસિલી અને ઝડપી. ±Etui de batterie de grande capacité à dégagement rapide avec fonction lumière rouge et power bank. ±Fonction intelligente de reduction de la luminosité pour éviter les températures élevées potentiellement Dangereuses lors d'un éclairage rapproché. ±પોર્ટ ડી ચાર્જ ઇન્ટરન યુએસબી ટાઇપ-સી એટેન્ચ. ±પ્રોટેક્શન વર્ગ IP66 અને પ્રતિકાર 2 મીટર. ±Lampe ફ્રન્ટેલ (y compris la monture): 94.1 × 48.7 × 57.4 mm. ±બોટિયર બેટરી (વાય સમાવિષ્ટ લા મોન્ટ્યુર): 95.3 × 40 × 55.8 મીમી. ±પોઇડ્સ : 433 ગ્રામ (avec બેટરી અને બેન્ડેઉ).
MODE D'EMPLOI
માર્ચે/એરેટ માર્ચે : લોર્સ્ક લા એલampe est éteinte, tournez le commutateur rotatif dans le sens des aiguilles d'une montre de ” ” à n'importe quel mode désigné pour allumer la lampઇ. અરેટ : લોર્સ્ક લા એલampe est allumée, tournez le commutateur rotatif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ” ” pour éteindre la lampe.
ચેન્જમેન્ટ ડી મોડ ટુર્નર લે કમ્યુટેચર રોટાટિફ પોર ફેરે ડીfiler les modes dans l'ordre OFF SpotlightFloodlightSpot-et-floodlight.
સિલેકશન ડુ મોડ ડી સોર્ટી મોડ સ્પોટલાઇટ : લોર્સ્ક લા એલampe est allumée, cliquez une seule fois sur le commutateur A pour faire défiler les modes dans l'ordre FaibleMoyen FortTurbo. મોડ ફ્લડલાઇટ : લોર્સ્ક લા એલampe est allumée, cliquez une seule fois sur le commutateur A pour faire défiler les modes dans l'ordre FaibleMoyen FortTurbo.

PARAMÈTRES ટેકનિક

ANSI/PLATO FL1

ટર્બો

સ્પોટલાઇટ ફોર્ટ

મોયેન

ફેબલ

ટર્બો

ફ્લડલાઇટ કિલ્લો

મોયેન

ફેબલ

ટર્બો

સ્પોટ-ઇટી-ફ્લડલાઇટ

કિલ્લો

મોયેન

ફેબલ

PUISSANCE

3000 લ્યુમેન્સ

800 લ્યુમેન્સ

350 લ્યુમેન્સ

50 લ્યુમેન્સ

1200 લ્યુમેન્સ

400 લ્યુમેન્સ

50 લ્યુમેન્સ

5 લ્યુમેન્સ

4000 લ્યુમેન્સ

1200 લ્યુમેન્સ

400 લ્યુમેન્સ

50 લ્યુમેન્સ

ઓટોનોમી 5 કલાક 43 મિનિટ * 11 કલાક 40 મિનિટ 28 કલાક 24 મિનિટ 120 કલાક

8 કલાક*

30 કલાક 48 મિનિટ 120 કલાક

500 કલાક 4 કલાક 17 મિનિટ*

8 કલાક

18 કલાક

120 કલાક

પોર્ટે

440 મીટર

230 મીટર

151 મીટર

56 મીટર

122 મીટર

68 મીટર

24 મીટર

7 મીટર

450 મીટર

241 મીટર

153 મીટર

55 મીટર

તીવ્રતા

48518 કેન્ડેલા

13274 કેન્ડેલા

5718 કેન્ડેલા

797 candela 3746 candela

1148 કેન્ડેલા

140 candela 14 candela

50853 કેન્ડેલા

14512 candela 5872 candela 745 candela

રેઝિસ્ટન્સ ચુટ્સ

2 મીટર

ÉTANCHÉITÉ

IP66

Remarque : conformément à la norme ANSI/PLATO FL1, les spécificaons ci-dessus sont issue des résultats obtenus par Fenix ​​lors de ses tests en laboratoire, en ulisant deux baeries 5000mAh °C intégrés21 °C untempere3 એક ભેજ 50% - 80%. લા પરફોર્મન્સ réelle de ce produit peut varier en foncon des différents environnements de travail. *La puissance en sore Turbo est mesurée en foncon de la durée totale d'ulisaon, y compris la puissance à des niveaux réduits en raison de la température ou du mecanisme de protecon dans la concepon.

મોડ સ્પોટ-એટ-ફ્લડલાઇટ : લોર્સ્ક લા એલampe est allumée, cliquez une seule fois sur le commutateur A pour faire défiler les modes dans l'ordre Faible MoyenFortTurbo.
મોડ lumière રગ (Boîtier batterie) Marche/arrêt : appuyer sur l'interrupteur B et le maintenir enfoncé pendant 0,5 seconde. સિલેકશન ડુ મોડ ડી સોર્ટી : અન સિમ્પલ ક્લીક સુર લ'ઇન્ટરપ્ટર બી રેડવાની ચોઈસીર એન્ટ્રી લે રૂજ ક્લિનોટન્ટ (5 લ્યુમેન્સ) એટ લે રૂજ ઓલ્યુમ એન પરમેનન્સ (20 લ્યુમેન). સર્કિટ ડી મેમોરી ઇન્ટેલિજન્ટ લે પ્રોજેક્ટર મેમોરિઝ ઓટોમેટીકમેન્ટ લા ડેર્નિયર સોર્ટી સેલેક્શનની ડી ચાક મોડ. Lorsqu'il est rallumé, la sortie précédemment utilisée du mode sélectionné est rappelée.
ફોંક્શન ઇન્ટેલિજેન્ટ ડે રિટ્રોગ્રેડેશન ડે લા લ્યુમિનોસાઇટ
સક્રિયકરણ/નિષ્ક્રિયકરણ ડી લા ફોંક્શન ડી રિટ્રોગ્રેડેશન ઇન્ટેલિજેન્ટ ડી લા લ્યુમિનોસાઇટ સક્રિયકરણ : લોર્સ્ક લા એલampe est éteinte, appuyez sur le commutateur A et maintenez-le enfoncé pendant 6 secondes, et la frontale clignotera deux fois en sortie Faible du mode Spot-et-flodlight, indiquant que la fonction est activée. નિષ્ક્રિયકરણ : લોર્સ્ક લા એલampe est éteinte, appuyez sur le commutateur A et maintenez-le enfoncé pendant 6 secondes, et la frontale clignotera huit fois en sortie Faible du mode Spot-et-floodlight, indiquant que la fonction est désactivée. રિટ્રોગ્રેડેશન ઇન્ટેલિજેન્ટ ડી લા લ્યુમિનોસાઇટ લોર્સક લા ટેટે ડી લા એલampe est proche d'un objet éclairé (પર્યાવરણ 60 mm) પેન્ડન્ટ વત્તા ડી'une seconde, la frontale rétrograde automatiquement le niveau de luminosité de la sortie Turbo à la sortie Low afin d'éviter les brûlures tempentessieles tempenteseles élevées Lorsque la tête de la lampe est éloignée de l'objet éclairé pendant plus de 1,2 seconde, la frontale rappelle automatiquement le niveau de luminosité précédemment utilisé.
રિચાર્જ
1. Découvrez le cache anti-poussière du boîtier de la batterie et branchez le côté USB Type-C du câble dans le port du boîtier de la baterie.

2. લોર્સ ડુ ચાર્જમેન્ટ, લેસ સંકેતો એલઇડી ક્લિગ્નોટેન્ટ ડી ગૌચે à ડ્રોઇટ પોર એફિચર લ'ઇટાટ ડી ચાર્જ. લેસ ક્વાટ્રે સંકેતો પુનઃસ્થાપિત allumés en permanence une fois la charge terminée. 3. લોર્સ્ક લા એલampe est éteinte, le temps de ચાર્જ સામાન્ય est d'environ 2 heures, de l'épuisement à la ચાર્જ પૂર્ણ. 4. ચાર્જ ઝડપી સુસંગતતાના પ્રોટોકોલ્સ : PD3.0/2.0 ; પ્યુસન્સ ડી ચાર્જ મહત્તમ : 27 ડબ્લ્યુ.
રીમાર્ક: 1. લા એલampe frontale peut être utilisée પેન્ડન્ટ લા ચાર્જ. 2. Une fois la charge terminée, veillez à débrancher le câble et à fermer le cache anti-poussière.
ફોંક્શન પાવર બેંક
1. Découvrez le cache anti-poussière du boîtier de la batterie et branchez le côté USB Type-C du câble dans le port du boîtier de la baterie. 2. Lors de la décharge, les signurs LED clignoteront de droite à gauche pour afficher l'état de la décharge. 3. લે બૉટિયર ડે લા બેટરી s'arrêtera automatiquement de se décharger lorsque le niveau de la batterie sera inférieur à 6.1 V. 4. પ્રોટોકોલ્સ ડી ડીચાર્જ રેપિડે સુસંગતતા : PD3.0/PD2.0 ; puissance de décharge maximale : 20 W.
રીમાર્ક: 1. લા એલampe frontale peut être utilisée pendant la décharge. 2. Une fois la décharge terminée, veillez à débrancher le câble et à fermer le cache anti-poussière.
સૂચક ડ્યુ નિવેઉ દે લા બેટરી
લોર્સ્ક લા એલampe est éteinte, cliquez une fois sur le commutateur B pour vérifier l'état de la batterie. Si vous cliquez une nouvelle fois, le(s) voyant(s) s'éteint(gnent) immédiatement ou, sans aucune Operation, le(s) voyant(s) reste(nt) allumé(s) પેન્ડન્ટ 3 સેકન્ડ. ક્વાટ્રે વોયન્ટ્સ એલ્યુમ્સ : 100% – 80% ટ્રોઈસ વોયન્ટ્સ એલ્યુમ્સ : 80% – 60% ડ્યુક્સ વોયન્ટ્સ એલ્યુમ્સ : 60% – 40% યુન વોયન્ટ એલ્યુમ્સ : 40% – 20% અન વોયન્ટ ક્લિગ્નૉટ : 20% – 1%

પ્રોટેક્શન ઇન્ટેલિજેન્ટ કોન્ટ્રા લા સરચૌફે
લા lampe accumule beaucoup de chaleur lorsqu'elle est utilisée à des niveaux de sortie élevés પેન્ડન્ટ ડેસ périodes prolongées. લોર્સ્ક લા એલampe atteint une température de 55°C ou plus, elle diminue automatiquement de quelques lumens pour réduire la température. લોર્સ્ક લા તાપમાન ડીસેન્ડ એન ડેસસ ડી 55 ° સે, લા એલampe rappelle progressivement le niveau de sortie préréglé.
સંકેત ડી બેસ ટેન્શન
Lorsque le niveau de tension tombe en dessous du niveau prédéfini, la lampe est programmée pour passer à un niveau de luminosité inférieur jusqu'à ce qu'elle atteigne le niveau de sortie Faible. Lorsque cela se produit, la lampe clignote en mode Spot et floodlight pour vous rappeler de recharger les batteries en temps voulu.
એસેમ્બલ ડુ બંદેઉ
Le bandeau est assemblé par défaut en usine. Ajustez le bandeau en faisant glisser la boucle à la longueur voulue.
UTILIZATION ET ENTRETIEN
±લે રાક્ષસtage des pièces scellées peut endommager લા એલampe et annule la garantie. ±Déconnecter le câble de conexion pour éviter toute activation accidentelle pendant le stockage ou le transport. ±રિચાર્જર une lampe stockée tous les quatre mois pour maintenir les performances optimales de la batterie. ±લા લ્યુમિઅર ડે લા એલampe frontale peut vaciller, briller par intermittence ou meme ne pas s'allumer en raison d'un niveau de batterie insuffisant. Veuillez recharger le boîtier de la batterie. Si cette méthode ne fonctionne pas, veuillez contacter le distributeur.
CONTENU
Lampe frontale Fenix ​​HP35R, câble de charge Type-C 2-en-1, 2 clip de câble, câble d'extension, manuel d'utilisation, carte de garantie

! ચેતવણી
±¡કોલોક એસ્ટા લિન્ટર્ના ફુએરા ડેલ અલ્કેન્સ ડે લોસ નિનોસ! ±¡NO apunte con la luz directamente a los ojos de nadie! ±NO coloque el cabezal de la luz cerca de objetos inflamables, las altas temperaturas pueden causar que los objetos se sobrecalienten y se vuelvan inflamables o se enciendan! ±NO utilice la linterna de manera inapropiada, como sostener la unidad en la boca, ya que podría causar lesiones personales graves o la muerte si la linterna o la batería interna fallan. ±Esta linterna acumulará una cantidad significativa de calor mientras está en funcionamiento, lo que provocará una temperatura alta en la carcasa de la linterna. Preste mucha atención para evitar quemaduras. ±Apague la linterna para evitar su activación આકસ્મિક durante el almacenamiento o transporte. ±લોસ એલઇડી ડી એસ્ટ ફેરો નો પુત્ર રીમ્પ્લેઝેબલ્સ; por lo que será necesario reemplazar toda la linterna cuando alguno de los LED llegue al final de su vida útil.
(ESPAÑOL)લિંટર્ના ફ્રન્ટલ ફેનિક્સ HP35R
±Luz Concentrada y difumineda ofrece una potencia máxima de 4000 lumenes y la luz difuminada con alto CRI ofrece una potencia maxima de 1200 lúmenes. ±Distancia máxima de 450 metros para las necesidades de iluminación en búsqueda, rescate, expedición y otras actividades al aire libre que requieren un mayor nivel de profesionalismo. ±યુટિલિઝા અન એલઇડી બ્લેન્કો ન્યુટ્રો XHP70, ડોસ એલઇડી બ્લેન્કો કેલિડો લ્યુમિનસ SST20; con una vida útil de 50.000 horas cada uno. ±ઇન્ટરપ્ટર જીરાટોરિયો અને ઇન્ટરપ્ટર ઇલેક્ટ્રોનિકો પેરા ઉના ઓપરેશન ફેસિલ y રેપિડા. ±Caja de batería de gran capacidad de liberación rápida con función de luz roja y función de banco de energía. ±Función intelligente de reducción de brillo para evitar altas temperaturas potencialmente peligrosas en iluminación de corto alcance. ±પ્યુર્ટો ડી કાર્ગા યુએસબી ટીપો સી આંતરિક અભેદ્ય. ±66 મેટ્રોના IP2 અને પ્રતિકાર માટેના વર્ગીકરણ માટે રક્ષણ. ±ફેરો (ઇનક્લુઇડો એલ સોપોર્ટ): 94.1 × 48.7 × 57.4 મીમી. ±કાજા દે લા બેટેરિયા (ઇનક્લુઇડો એલ સોપોર્ટ): 95.3 × 40 × 55.8 મીમી. ±પેસો: 433 ગ્રામ (ઇન્ક્લુઇડા લા બેટેરિયાસ વાય એલ સિન્ટીલો).
ઇનસ્ટ્રિક્શન્સ ડે ERપેરેસીન
Encendido/Apagado Encendido: Con la lámpara apagada, gire el interruptor giratorio en el Sentido de las agujas del reloj desde ” ” a cualquier modo designado para encender la lámpara. Apagado: Con la lámpara encendida, gire el interruptor giratorio en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta ” ” para apagar la lámpara.
કેમ્બિઓ ડી મોડોસ ગીરે અલ ઇન્ટરપ્ટર જીરાટોરિયો પેરા અલ્ટરનર એન્ટ્રે એપાગાડોલઝ કોન્સેન્ટ્રાડા લુઝ ડિફ્યુમિનાડા કોન્સેન્ટ્રેડા વાય ડિફ્યુમિનાડા.
Potencias Modo luz concentrada: con la luz para encendida, haga clic en el interruptor A para alternar entre BajoMedioAltoTurbo પસંદ કરો. મોડો લુઝ ડિફ્યુમિનાડા: કોન લા લુઝ એન્સેન્ડીડા, હેગા ક્લીક ઉના વેઝ એન અલ ઇન્ટરપ્ટર એ પેરા વૈકલ્પિક પ્રવેશ BajoMedioAltoTurbo. Modo de concentrado y difuminado: con la luz encendida, haga clic en el

પેરામેટ્રોસ ટેક્નિકોસ

ANSI/PLATO FL1

ટર્બો

લુઝ કોન્સેન્ટ્રડા

અલ્ટો

મીડીયો

બાજો

ટર્બો

લુઝ ડિફ્યુમિનાડા

અલ્ટો

મીડીયો

પોટેન્સિયા

3000 લ્યુમેન્સ

800 લ્યુમેન્સ

350 લ્યુમેન્સ

50 લ્યુમેન 1200 લ્યુમેન

400 લ્યુમેન્સ

50 લ્યુમેન્સ

ઓટોનોમીઆ

5 કલાક 43 મિનિટ* 11 કલાક 40 મિનિટ 28 કલાક 24 મિનિટ 120 કલાક

8 કલાક * 30 કલાક 48 મિનિટ 120 કલાક

ડિસ્ટેન્સિયા

440 મેટ્રો

230 મેટ્રો

151 મેટ્રો

56 મેટ્રો 122 મેટ્રો

68 મેટ્રો

24 મેટ્રો

તીવ્રતા

48518 candelas 13274 candelas

5718 મીણબત્તી 797 મીણબત્તી 3746 મીણબત્તી 1148 મીણબત્તી 140 મીણબત્તી

પ્રતિકારક અસર

2 મેટ્રો

રિઝિસ્ટન્સિયા અલ એજીયુએ

IP66

Bajo 5 lúmenes 500 horas 7 metros 14 candelas

ટર્બો 4000 લ્યુમેનેસ 4 કલાક 17 મિનિટ*
450 મેટ્રો 50853 કેન્ડેલા

કોન્સેન્ટ્રડા વાય ડિફ્યુમિનાડા

અલ્ટો

મીડીયો

1200 લ્યુમેન્સ

400 લ્યુમેન્સ

8 કલાક

18 કલાક

241 મેટ્રો

153 મેટ્રો

14512 candelas 5872 candelas

Bajo 50 lúmenes 120 horas 55 metros 745 candelas

નોંધ: De acuerdo con el estándar ANSI/PLATO FL1, las especificaciones anteriores provienen de los resultados producidos por Fenix ​​a través de sus pruebas de laboratorio utilizando dos baterías integradas de a 5000 detemp21 °C °C °C ઉના હ્યુમેડ ડેલ 3 % અલ 50 %. El rendimiento real de este producto puede variar según los diferentes entornos de trabajo.
*લા પોટેન્સિયા ટર્બો સે મિડ ડ્યુરાન્ટે અલ ટાઇમ્પો ડી ઇજેક્યુસીઓન ટોટલ, ઇન્ક્લુઇડ લા બાજા ડી પોટેન્સિયા ડેબીડો એ લા ટેમ્પેરાટુરા ઓ અલ ડિઝાઇન ડેલ મેકેનિસ્મો ડે પ્રોટેક્શન.

ઇન્ટરપ્ટર એ પેરા વૈકલ્પિક પ્રવેશ BajoMedioAltoTurbo.
Modo Luz Roja (Caja de batería) Encendido/Apagado: mantenga presionado el interruptor B durante 0,5 segundos. સિલેકશન ડી પોટેન્સીઆસ: હાગા અન સોલો ક્લીક એન અલ ઇન્ટરપ્ટર બી પેરા સિલેકશનર એન્ટર પરપેડિયો રોજો (5 લ્યુમેનેસ) વાય એન્સેન્ડીડો કોન્સ્ટેન્ટે રોજો (20 લ્યુમેન્સ).
Circuito intelligente de memoria La linterna frontal memoriza automáticamente la última potencia seleccionada de cada modo. કુઆન્ડો સે વુલ્વા એ એન્સેન્ડર, સે પુનઃપ્રાપ્તિ લા પોટેન્સિયા યુટિલિઝાડા એન્ટેરીઓરમેન્ટે ડેલ મોડો સેલેસીયોનાડો.
ફંસીઅન ઇન્ટેલિજેન્ટ દે બાજા દે પોટેન્સિયા
Encendido/Apagado de función intelligente de baja de potencia Encendido: Con la luz apagada, presione y mantenga presionado el interruptor A durante 6 segundos y la luz parpadeará dos veces en la potencia baja del modo de la concetradoque de la potencia baja del modo de la concetradoque, está habilitada. Apagado: Con la luz apagada, presione y mantenga presionado el interruptor A durante 6 segundos y la luz parpadeará ocho veces en la potencia baja del modo Concentrado y difuminado, lo que indica que la función está desactivada.
Cambio de potencia intelligente Cuando el cabezal de la lámpara está cerca de un objeto iluminado (aproximadamente 60 mm) durante más de 1 segundo, la linterna reducirá automáticamente el nivel de brillo de brillo de pojaten para automáticamente el nivel de brillo de pojaten e pobotencia quemaduras causadas por altas temperaturas. . Cuando el cabezal de la lámpara se aleja del objeto iluminado durante más de 1,2 segundos, la linterna recuperará automáticamente la potencia utilizada anteriormente.
કારગા
1. Destape la tapa antipolvo de la caja de la batería y conecte el lado USB tipo C del cable al puerto de la caja de la batería.

2. ડ્યુરાન્ટે લા કાર્ગા, લોસ ઇન્ડીકાડોર્સ એલઇડી પરપાડેરન ડી ઇઝક્વીર્ડા એ ડેરેચા પેરા મોસ્ટરર એલ એસ્ટાડો ડી કાર્ગા. Los cuatro indicadores estarán encendidos constantemente una vez completada la carga. 3. કોન લા લુઝ અપગાડા, અલ ટાઇમ્પો ડી કાર્ગા નોર્મલ એસ ડી એપ્રોક્સિમાડામેન્ટે 2 હોરાસ ડેસડે ક્યુ સે અગોટા હેસ્ટા ક્યુ સે કારગા કોમ્પ્લીટામેન્ટે. 4. પ્રોટોકોલોસ ડી કાર્ગા રેપિડા સુસંગત: PD3.0/2.0; પોટેન્સિયા મેક્સિમા ડી કાર્ગા: 27 ડબ્લ્યુ.
નોંધ: 1. લા લિન્ટર્ના સે પુડે યુટિલિઝર મિએન્ટ્રસ સે કારગા. 2. Una vez completada la carga, asegúrese de desconectar el cable y cerrar la cubierta antipolvo.
FUNCIÓN DE POWERBANK
1. Destape la tapa antipolvo de la caja de la batería y conecte el lado USB tipo C del cable al puerto de la caja de la batería. 2. Al descargar, los indicadores LED parpadearán de derecha a izquierda para mostrar el estado de descarga. 3. La caja de la batería dejará de descargarse automáticamente cuando el nivel de la bateria sea inferior a 6.1 V. 4. Protocolos de descarga rápida compatibles: PD3.0/PD2.0; potencia máxima de descarga: 20 W.
નોંધ: 1. લા લિન્ટર્ના સે પુડે યુટિલિઝર મિએન્ટ્રસ સે ડેસ્કરગા. 2. Una vez completada la descarga, asegúrese de desconectar el cable y cerrar la cubierta antipolvo.
ઇન્ડિકાડોર દે નિવેલ દે બટેરિયા
Con la luz apagada, haga clic una vez en el interruptor B para verificar el estado de la batería. Haga clic una vez más, los indicadores se apagarán inmediatamente o, sin ninguna operación, los indicadores durarán 3 segundos. કુઆટ્રો લ્યુસેસ એન્સેન્ડિડાસ: 100% - 80% ટ્રેસ લ્યુસેસ એન્સેન્ડિડાસ: 80% - 60% ડોસ લ્યુસેસ એન્સેન્ડિડાસ: 60% - 40% ઉના લુઝ એન્સેન્ડીડા: 40% - 20% ઉના લુઝ પરપડેઆ: 20% - 1%

પ્રોટેકશન ઇન્ટેલિજેન્ટ ડી સોબ્રે કેલેન્ટામિએન્ટો
La luz acumulará mucho calor cuando se utilice a niveles de potencia altos durante períodos prolongados. કુઆન્ડો લા લેમ્પારા અલ્કાન્ઝા ઉના તાપમાન ડી 55 ° સે o ચઢિયાતી, ઓટોમેટીકમેન્ટે બજારા એલ્ગુનોસ લ્યુમેનેસ પેરા રેડ્યુસીર લા તાપમાન. કુઆન્ડો લા ટેમ્પેરાટુરા સીએ પોર ડેબાજો ડી 55° સે, લા લેમ્પરા રીક્યુપેરા ગ્રેડ્યુઅલમેન્ટે એલ નિવેલ ડી સલિડા પ્રીસ્ટેબલસીડો.
એડવર્ટેન્સિયા દે બાજો વોલ્ટેજ
Cuando el nivel de voltaje cae por debajo del nivel preestablecido, la linterna está programada para reducir la intensidad a un nivel de brillo más bajo hasta alcanzar la potencia baja. Cuando esto sucede en modo de potencia baja, la luz parpadea en potencia baja del modo Concentrado y difuminado para recordarle que recargue las baterías oportunamente.
ENSAMBLE DE CINTILLO
El cintillo viene montado de fabrica por defecto. Ajuste el cintillo deslizando la hebilla hasta la longitud requerida.
USO Y MANTENIMIENTO
±Desmontar las piezas selladas puede causar daños a la lámpara y anulará la garantía. ±Desconecte el cable de conexión para evitar una activación accidental durante el almacenamiento o el transporte. ±રીકાર્ગે ઉના લુઝ અલ્માસેનાડા કેડા કુઆટ્રો મેસેસ પેરા મેનટેનર અલ રેન્ડિમેંટો ઓપ્ટિમો ડે લા બેટેરિયા. ±El faro puede parpadear, brillar de forma intermitente o incluso dejar de iluminarse debido a un nivel bajo de batería. Recargue la caja de la batería. Si este método no funciona, póngase en contacto con el distribuidor.
સમાવેશ થાય છે
Linterna frontal Fenix ​​HP35R, cable de carga tipo C 2 en 1, 2 clip para cable, cable de extension, manual de usuario, tarjeta de garantía

!
± ! ± – ! ± , ! ± , ! ± , . , . ± , . ±; -

FENIX HP35R
± 4000 1200 . ± 450 , , . ± ક્રી XHP70 – , Luminus SST20 50000 . ± ± ± ± USB Type-C ± IP66 2 . ± ( ): 94,1 × 48,7 × 57,4 . ± ( ): 95,3 × 40 × 55,8 . ±: 433 ( )

/ : ” ” , . : ” ” , .

,

ટી.

ANSI/PLATO FL1

3000

800

350

50

1200

400

50

5

4000

1200

400

50

5 43 * 11 40 28 24

120

8 *

30 48

120

500

4 17

8

18

120

440

230

151

56

122

68

24

7

450

241

153

55

48518

13274

5718

797

3746

1148

140

14

50853

14512

5872

745

2

IP66

: ANSI/PLATO FL1 , Fenix ​​5000* . * , , – .

: , . : , . : , . ( ) : 0,5. : , (5) (20). .

: A 6 , , , . : A 6 , , , . ( 60 ) 1 , , , . 1,2, .

1. USB પ્રકાર-સી

. 2. , . . 3. , 2 . 4. : PD3.0/2.0, : 27 .
: 1. . 2.

1. યુએસબી ટાઇપ-સી. 2. , . 3. , 6.1 વી. 4. : PD3.0/PD2.0, : 20
: 1. . 2.

બી, . , () , – () 3 . 4 : 100% - 80% 3 : 80% - 60% 2 : 60% - 40% 1 : 40% - 20% : 20% - 1%

, . 55°C , , . 55°C, .

,. ,,.

. , .

± ± , . ± , . ± , – . , .

Fenix ​​HP35R, 2–1 પ્રકાર-C, 2 , , ,

!
LEDLED
()ફેનિક્સ HP35R
Spot/Floodlight4000lmCRIFloodlight 1200lm 450m XHP70LED 1LuminusSST20 LED 250,000 USB Type-C IP662 m 94.1 mm × 48.7 mm × 57.4 mm 95.3 mm × 40 mm × 55.8 mm × 433. XNUMX mm

/
OFFSpotlight FloodlightSpot/Floodlight
સ્પોટલાઇટ A1 LowMedHighTurbo FloodlightA1

ANSI/PLATO FL1

ટર્બો 3000 lm 543*440 m 48518 cd

સ્પોટલાઇટ

ઉચ્ચ

મેડ

800 એલએમ

350 એલએમ

1140

2824

230 મી

151 મી

13274 સીડી

5718 સીડી

લો 50 એલએમ 120 56 એમ 797 સીડી

ટર્બો 1200 lm 8*122 m 3746 cd

ફ્લડલાઇટ

ઉચ્ચ

મેડ

400 એલએમ

50 એલએમ

3048

120

68 મી

24 મી

1148 સીડી

140 સીડી

2 મી

IP66

લો 5 એલએમ 500 7 એમ 14 સીડી

ટર્બો 4000 એલએમ 4 17 * 450 એમ 50853 સીડી

સ્પોટ/ફ્લડલાઇટ

ઉચ્ચ

મેડ

1200 એલએમ

400 એલએમ

8

18

241 મી

153 મી

14512 સીડી

5872 સીડી

ANSI/PLATO FL1Fenix21±3°C50%80%5000mAh2 *Turbo

લો 50 એલએમ 120 55 એમ 745 સીડી

LowMedHighTurbo Spot/FloodlightA1 LowMedHighTurbo
લાલ પ્રકાશ /B0.5લાલ પ્રકાશ/ B1(5 lm) (20 lm)

ચાલુ/બંધ ચાલુ: A6 સ્પોટ/ફ્લડલાઇટ ઓછી 2 બંધ: A 6 સ્પોટ/ફ્લડલાઇટ ઓછી 8
60mm1 ટર્બોલો 1.2

1. યુએસબી ટાઇપ-સી 2. એલઇડી

4 3. 0%100% 2 4. PD3.0/2.0: 27 W

1. USB Type-C 2. LED 3. 6.1 V 4. PD3.0/PD2.0: 20 W

B1 1 3 4100%80% 380%60% 260%40% 140%20% 120%1%

55°C 55°C

લો લો સ્પોટ/ફ્લડલાઇટ લો

41

Fenix ​​HP35R2-in-1 Type-C 2

! UPOZORNNÍ
Umístte tuto celovku mimo dosah dtí! Nesvite celovkou nikomu pímo do ocí! Nesvite na holavé pedmty z bezprostední blízkosti, aby nedoslo k jejich poskození nebo ke vzniku nebezpecí v dsledku vysoké teploty! Celovku NEPOUZÍVEJTE nevhodným zpsobem, નિદ્રા. kousáním do úst, aby nedoslo ke zranní osob nebo ohrození zivota pi selhání celovky nebo baterie! Tato celovka bhem provozu vysokých rezim akumuluje velké mnozství tepla, coz má za následek vysokou teplotu plást celovky. Dbejte na bezpecné pouzívání, abyste se nepopálili. Vypnte celovku a rozpojte kabel od bateriového pouzdra, abyste zabránili náhodné aktivaci, pokud je celovka umístna v uzaveném a holavém prostedí, jako jsou kapsy a batohy!
(CESKY) CELOVKA FENIX HP35R
ડાલ્કોવી + સિરોકી રીફ્લેક્ટર: 4000 લ્યુમેન (4,3 હોડીની) 1200 લ્યુમેન (8 હોડીની) 400 લ્યુમેન (18 હોડીની) 50 લ્યુમેન (120 હોડીની) ડાલકોવ રીફ્લેક્ટર: 3000 લ્યુમેન (5,7 હોડીની 800) 11,7 લ્યુમેન (350 hodiny) 28,4 લ્યુમેન (50 hodiny) Siroký reflektor: 120 lumen (1200 hodin) 8 lumen (400 hodin) 30,8 lumen (50 hodiny) 120 lumen (5 hodin) Dosvit 500 metr (c450) pátrací a záchranné operace i nárocné outdoorové sporty. Pouzívá neutrální bílou LED Luminus SST50 a dv teplé bílé LED Luminus SST853 s vysokým CRI, vsechny s zivotností 70 20 hodin. Otocný pepínac a elektronické tlacítko pro snadné a rychlé ovládání. Rychloupínací bateriové pouzdro s kapacitou 50 mAh, funkcí zadního cerveného svtla a funkcí powerbanky. Inteligentní ochrana proti pehátí a senzor piblízení pro zamezení potenciáln nebezpecných situací. યુ.એસ.બી.-સી konektor. Vodotsná a prachotsná dle standardu IP000. Nárazuvzdorná pádm z výsky 10000 metry. Rozmry celovky (vcetn drzáku): 66 × 2 × 94,1 mm. Rozmry bateriového pouzdra (vcetn drzáku): 48,7 × 57,4 × 95,3 mm. Hmotnost: 40 ગ્રામ (vcetn baterií a celenky).

નાવોદ કે અસ્પષ્ટ
Zapnutí/vypnutí a pepínání rezim Celovka se zapíná a vypíná otocným pepínacem na pravé stran. V první poloze je celovka vypnutá, otocením do druhé polohy se zapne do módu dálkového reflektoru, otocením do tetí polohy se zapne do módu sirokého reflektoru a otocením do ctvélého reflektoru a otocením do sevédového reflektoru sirokého reflektoru. Rezimy výkonu v jednotlivých polohách se cyklicky pepínají stisky tlacítka, které je na boku otocného pepínace.
Cervené svtlo na bateriovém pouzde Cervené svtlo na bateriovém pouzde se zapne podrzením spínace na pouzde po dobu 0,5 sekundy, jeho stisky lze následn cyklicky pepínat mezi cervenímýmámýmám5 svícením 20 લ્યુમેન.
Pam na poslední nastavený rezim výkonu Celovka má pam a vzdy se zapne v posledn nastaveném rezimu výkonu zvoleného reflektoru.
ઇન્ટેલિજેન્ટની સેન્સર પીબ્લીઝેની
Zapnutí/vypnutí senzoru piblízení Na vypnuté celovce stisknte bocní tlacítko po dobu 6 vtein. Zapnutí funkce indikuje celovka dvma bliknutími v nízkém rezimu. Vypnutí funkce celovka indikuje osmi bliknutími v nízkém rezimu.
Inteligentní snízení výkonu Celovka má vestavný ochranný obvod. Kdyz se reflektor piblízí k osvtlovanému objektu (na mén nez 60 mm) na dobu delsí nez 1 s, tak automaticky snízí výkon do nízkého rezimu, aby se zabránilo poskozenní ménímýostle objektu odrazeným svtlem. Kdyz je reflektor vzdálen od osvtlovaného objektu na více nez 1,2 s, tak celovka automaticky obnoví díve pouzívanou úrove výkonu.
નાબીજેની એ ફંકસે પાવરબેંકી
1. Odklopte protiprachovou krytku a zapojte nabíjecí kabel USB-C do nabíjecího portu pouzdra. Po dokoncení nabíjení protiprachovou krytku

nasate zpt. 2. Bhem nabíjení postupn svítí a blikají ctyi indikátory na bateriovém pouzde. Ctyi trvale zapnuté znací, ze nabíjení je dokonceno. 3. Bzná doba nabíjení je 2 hodiny s USB zdrojem o výkonu 27 W podporujícím rychlonabíjecí protokoly PD3.0/2.0 pro zcela vybitou celovku. 4. Celovkou lze svítit bhem nabíjení, doba nabíjení se vsak adekvátn prodlouzí.
FUNKCE POWERBANKY ZADNÍHO BATERIOVÉHO POUZDRA
1. Odklopte protiprachovou krytku a zapojte nabíjecí kabel USB-C do nabíjecího portu pouzdra 2. Bhem vybíjení blikají ctyi indikátory na bateriovém pouzde. 3. Funkce powerbanky se automaticky ukoncí, pokud klesne naptí baterie pod naptí 6.1 V. 4. Powerbanka podporuje rychlonabíjecí protokoly nap. PD3.0/PD2.0 s výkonem az 20 W. 5. Celovkou lze svítit i se zapnutou powerbankou.
ઈન્ડીકેસ સ્ટવુ નબિતી બટેરી
Pokud je celovka vypnutá, tak se po krátkém stisku tlacítka na bateriovém pouzde aktivuje ctydílný LED indikátor stavu nabití. Ctyi rozsvícené LED znamenají, ze baterie je nabitá na 80-100 %, ti rozsvícené 60-80 %, dv 40-60 %, jedna 20-40 % a jedna blikající znacízéríné20 % %.
બુદ્ધિશાળી ઓચરણ પ્રોતિ પેહતી
Pi dlouhodobém pouzívání celovky na vysoké rezimy výkonu se akumuluje velké mnozství tepla. Kdyz celovka dosáhne teploty 55°C nebo vyssí, automaticky snízí výkon o nkolik lumen, aby se teplota snízila. Kdyz teplota klesne pod 55°C, tak se výkon opt postupn zvýsí.
UPOZORNNÍ NA VYBITOU BATERII
Pokud naptí baterie klesne pod nastavenou úrove, celovka

automaticky pepne na nizsí rezim, dokud nedosáhne nejnizsího rezimu výkonu. Po dosazení nejnizsího výkonu zacne siroký a dálkový reflektor blikat, aby vám pipomnl nutnost dobití nebo vymnit baterie.
હલાવોવ પોપ્રુહ
Popruh je sestaven z výroby. Posunutím pezky lze nastavit délku popruhu dle poteby uzivatele.
POUZITÍ A ÚDRZBA
Nerozebírejte sami zapecetné cásti v hlav celovky a bateriového pouzdra, porusí se tím záruka. Vypnte celovku a rozpojte kabel od bateriového pouzdra, abyste zabránili náhodné aktivaci pi pevozu v zavazadle. Pokud celovka bliká, svítí perusovan nebo dokonce nesvítí, pak je baterie vybitá, nebo je rozpojený ci spatn spojený konektor na napájecím kabelu od bateriového pouzdra. Baterii nabijte a zkontrolujte spojení bateriového konektoru. Pokud výse uvedené metody nefungují, obrate se na vaseho prodejce nebo distributora.
ઓબાસા બેલેની
Celovka Fenix ​​HP35R, nabíjecí USB-C kabel 2-v-1, 2 úchytky na kabel, prodluzovací kabel, návod, zárucní યાદી

! UPOZORNENIE
Umiestnite túto celovku mimo dosahu detí! Nesviete celovkou nikomu priamo do ocí! Nesviete na horavé predmety z bezprostrednej blízkosti, aby nedoslo k ich poskodeniu alebo k vzniku nebezpecenstva v dôsledku vysokej teploty! CELOVKU NEPOUZÍVAJTE nevhodným spôsobom, napr. hryzením do úst, aby nedoslo k zraneniu osôb alebo ohrozeniu zivota pri zlyhaní celovky alebo batérie! Táto celovka pocas prevádzky vysokých rezimov akumuluje veké mnozstvo tepla, co má za následok vysokú teplotu plása celovky. Dbajte na bezpecné pouzívanie, aby ste sa nepopálili. Vypnite celovku a rozpojte kábel od batériového puzdra, aby ste zabránili náhodnej aktivácii, pokia je celovka umiestnená v uzavretom a horavom prostredí, ako sú vrecká a batohy!
(સ્લોવેન્સ્કી) CELOVKA FENIX HP35R
Diakový + siroký reflektor: 4000 lúmenov (4,3 hodiny) 1200 lúmenov (8 hodiny) 400 lúmenov (18 hodiny) 50 lúmenov (120 hodiny) Diakový reflektor: 3000 lúmenov (5,7 hodiny) 800 lúmenov (11,7 hodiny) 350 lúmenov (28,4 hodiny) Siroký reflektor: 50 lúmenov (120 hodín) 1200 lúmenov (8 hodín) lumenov400 (30,8 hodín) 50 (120 hodín) Dosvit 5 metrov (500 450 cd) pre pátracie a záchranné operácie aj nárocné outdoorové sporty. LED Luminus SST50 અને dve teplé biele LED Luminus SST853 s vysokým CRI , vsetky so zivotnosou 70 20 hodín . Otocný prepínac a elektronické tlacidlo pre jednoduché a rýchle ovládanie. Rýchloupínacie batériové puzdro s kapacitou 50 mAh, funkciou zadného cerveného svetla a funkciou powerbanky. Inteligentná ochrana proti prehriatiu a senzor priblízenia pre zamedzenie potenciálne nebezpecných situácií. Nabíjanie cez vodotesný USB-C konektor. Vodotesná a prachotesná poda standardu IP000. Nárazuvzdorná pádom z výsky 10000 મીટર. Rozmery celovky (vrátane drziaka): 66 × 2 × 94,1 mm.

Rozmery batériového puzdra (vrátane drziaka): 95,3 × 40 × 55,8 mm. Hmotnos: 433 ગ્રામ (vrátane batérií a celenky).
NOVOD NA OBSLUHU
Zapnutie/vypnutie a prepínanie rezimov Celovka sa zapína a vypína otocným prepínacom na pravej strane. V prvej polohe je celovka vypnutá, otocením do druhej polohy sa zapne do módu diakového reflektora, otocením do tretej polohy sa zapne do módu sirokého reflektora a otocením do savrtej polohy સા zapne do stvrtej polohy a otocením do savrtej polohy polohy sirokého reflektora. Rezimy výkonu v jednotlivých polohách sa cyklicky prepínajú stlaceniami tlacidla, ktoré je na boku otocného prepínaca.
Cervené svetlo na batériovom puzdre Cervené svetlo na batériovom puzdre sa zapne podrzaním spínaca na puzdre po dobu 0,5 sekundy, jeho stlacenia je mozné následne cyklicky prepívenýmílkanímená bzilicenú5 stálym svietením 20 lúmenov.
Pamä na posledný nastavený rezim výkonu Celovka má pamä a vzdy sa zapne v posledne nastavenom rezime výkonu zvoleného reflektora .
બુદ્ધિશાળી સેન્સર પ્રિબ્લિઝેનિયા
Zapnutie/vypnutie senzora priblízenia Na vypnutej celovke stlacte bocné tlacidlo po dobu 6 sekúnd. Zapnutie funkcie indikuje celovka dvoma bliknutiami v nízkom rezime. Vypnutie funkcie celovka indikuje ôsmimi bliknutiami v nízkom rezime.
Inteligentné znízenie výkonu Celovka má vstavaný ochranný obvod. Ke sa reflektor priblízi k osvetovanému objektu (na menej ako 60 mm) na dobu dlhsiu ako 1 s, tak automaticky znízi výkon do nízkeho rezimu, aby sa zabránilo poskodeniu objektumýlnýmýlovenému ઓબ્જેકટુ સ્વેત્લોમ Ke je reflektor vzdialený od osvetovaného objektu na viac ako 1,2 s, tak celovka automaticky obnoví predtým pouzívanú úrove výkonu.

નબીજાની એ ફંકસી પાવરબેંકી
1. Odklopte protiprachovú krytku a zapojte nabíjací kábel USB-C do nabíjacieho portu puzdra. Po dokoncení nabíjania protiprachovú krytku nasate spä. 2. Pocas nabíjania postupne svietia a blikajú styri indikátory na batériovom puzdre. Styri trvalo zapnuté znacia, ze nabíjanie je dokoncené . 3. Bezná doba nabíjania je 2 hodiny s USB zdrojom s výkonom 27 W podporujúcim rýchlonabíjacie protokoly PD3.0/2.0 pre úplne vybitú celovku. 4. Celovkou je mozné svieti pocas nabíjania, doba nabíjania sa vsak adekvátne predzi.
ફંકસિયા પાવરબેંકી ઝડનેહો બેટેરીઓવેહો પુઝદ્રા
1. Odklopte protiprachovú krytku a zapojte nabíjací kábel USB-C do nabíjacieho portu puzdra. 2. Pocas vybíjania blikajú styri indikátory na batériovom puzdre. 3. Funkcia powerbanky sa automaticky ukoncí, pokia klesne napätie batérie pod napätím 6.1 V. 4. Powerbanka podporuje rýchlonabíjacie protokoly napr. PD3.0/PD2.0 s výkonom az 20 W. 5. Celovkou je mozné svieti aj so zapnutou powerbankou.
ઇન્ડિકાસિયા સ્ટવુ નાબિટિયા બેટેરી
Pokia je celovka vypnutá, tak sa po krátkom stlacení tlacidla na batériovom puzdre aktivuje stvordielny LED indikátor stavu nabitia. Styri rozsvietené LED znamenajú, ze batéria je nabitá na 80-100%, tri rozsvietené 60-80%, dve 40-60%, jedna 20-40% a jedna blikajúce znací ze batéria a %20 nabitá jedna.
બુદ્ધિશાળી ઓચરાના પ્રોટી પ્રીહરિયાતીયુ
Pri dlhodobom pouzívaní celovky na vysoké rezimy výkonu sa akumuluje veké mnozstvo tepla. કે સેલોવકા ડોસીઆહને ટેપ્લોટુ 55 ° સે અલેબો વિસિયુ,

automaticky znízi výkon o niekoko lúmenov, aby sa teplota znízila. કે teplota klesne pod 55°C, tak sa výkon opä postupne zvýsi.
ઉપઝોર્નેની ના વ્યબિતુ બટેરીયુ
Ak napätie batérie klesne pod nastavenú úrove, celovka automaticky prepne na nizsí rezim, kým nedosiahne najnizsí rezim výkonu. Po dosiahnutí najnizsieho výkonu zacne siroký a diakový reflektor blika, aby vám pripomenul nutnos dobitia alebo vymeni batérie.
હલાવોવ પોપ્રુહ
Popruh je zostavený z výroby. Posunutím pracky je mozné nastavi dzku popruhu poda potreby uzívatea.
POUZITIE A ÚDRZBA
Nerozoberajte sami zapecatené casti v hlave celovky a batériového puzdra, porusí sa tým záruka. Vypnite celovku a rozpojte kábel od batériového puzdra, aby ste zabránili náhodnej aktivácii pri prevoze v batozine. Pokia celovka bliká, svieti prerusovane alebo dokonca nesvieti, potom je batéria vybitá, alebo je rozpojený ci zle spojený konektor na napájacom kábli od batériového puzdra. Batériu nabite a skontrolujte spojenie batériového konektora. Ak vyssie uvedené metódy nefungujú, obráte sa na vásho predajcu alebo distribútora.
ઓબાસા બેલેનીયા
Celovka Fenix ​​HP35R, nabíjací USB-C kábel 2-v-1, 2 úchytky na kábel, predlzovací kábel, návod, zárucný યાદી

!

દસ્તાવેજો / સંસાધનો

FENIX HP35R બહુવિધ પ્રકાશ સ્ત્રોત ઉચ્ચ આઉટપુટ [પીડીએફ] વપરાશકર્તા માર્ગદર્શિકા
XHP70, SST 20, HP35R બહુવિધ પ્રકાશ સ્ત્રોત ઉચ્ચ આઉટપુટ, HP35R, બહુવિધ પ્રકાશ સ્ત્રોત ઉચ્ચ આઉટપુટ, પ્રકાશ સ્ત્રોત ઉચ્ચ આઉટપુટ, સ્ત્રોત ઉચ્ચ આઉટપુટ, ઉચ્ચ ઉત્પાદન, આઉટપુટ

સંદર્ભો

એક ટિપ્પણી મૂકો

તમારું ઇમેઇલ સરનામું પ્રકાશિત કરવામાં આવશે નહીં. જરૂરી ક્ષેત્રો ચિહ્નિત થયેલ છે *