I-HP35R iMithombo yokuKhanya emininzi Isiphumo esiPhezulu

Ulwazi lweMveliso

Iinkcukacha:

  • Igama Brand: Fenix
  • Imodeli: HP35R
  • Imveliso: 4000 lumens
  • Umgama weBeam obuninzi: 450 yeemitha
  • Imithombo yokukhanya emininzi: Ukukhanya, ukukhanya, ukukhanya okubomvu
  • Ixesha lokusebenza: Ukuya kuthi ga kwiiyure ezili-500
  • Iqondo lokungangeni manzi: IP66
  • Ukuchasana nempembelelo: 2 yeemitha

Imiyalelo yokusetyenziswa kwemveliso:

Layita icima:

Ukuvula i-lamp, Jikelezisa iswitshi ejikelezayo ukuya kuyo nayiphi na
imowudi ekhethiweyo. Ukucima i-lamp, jikelisa iswitshi
ngokuchasene newotshi.

Ukutshintsha Indlela:

Jikelezisa iswitshi ejikelezayo ukujikeleza ngeSpotlight, Floodlight,
kunye neendlela zeSpot-and-floodlight.

Ukhetho Lwemveliso:

Kwimowudi yeSpotlight, cofa kanye Guqula u-A ukujikeleza ngePhantsi,
Med, High, Turbo. Kwimowudi yoKhanya, cofa kanye Guqula u-A uye
umjikelo nge Low, Med, High, Turbo. Kwimowudi yeSpot-and-floodlight,
cofa kanye Guqula i-A ukujikeleza ngePhantsi, iMed, Phezulu, iTurbo.

Imo yokuKhanya okuBomvu (Isikhuseli sebhetri):

Ukulayita/ukucima isibane esiBomvu, cofa kwaye ubambe Tshintsha u-B nge-0.5
imizuzwana. Cofa kanye Guqula B ukukhetha phakathi kokudanyaza okuBomvu (5
lumens) kunye ne-Red constant-on (20 lumens).

UkuKhanya okuBukrelekrele kweNtsebenzo yokuthoba:

Ukwenza iFunshifting Downshifting eBukrelekrele obuBukrelekrele, cofa
kwaye ubambe Tshintsha A for 6 imizuzwana xa lamp icimile. Intlokoamp
izakudanya kabini kwimveliso ePhantsi yeSpot-kunye-nokukhanya kwemowudi. Ukuya
khubaza umsebenzi, phinda amanyathelo afanayo, kunye nentlokoamp intando
idanyaza amaxesha asibhozo kwimveliso ePhantsi yeSpot-and-floodlight
indlela.

FAQ:

Umbuzo: Ndiyilungisa njani inqanaba lokukhanya kwentlokoamp?

A: Kwimowudi nganye, cofa kanye Guqula u-A ukujikeleza
amanqanaba emveliso ahlukeneyo - Phantsi, Med, High, Turbo.

Umbuzo: Lithini ixesha lentlokoamp ngeendlela ezahlukeneyo?

A: Intlokoamp inamaxesha okusebenza awahlukeneyo ngokuxhomekeke kulowo ukhethiweyo
imowudi - ukuya kuthi ga kwiiyure ezingama-500 kwiindlela ezithile.

Umbuzo: Ndiyenza njani imowudi yesibane esiBomvu?

A: Cinezela kwaye ubambe Tshintsha B imizuzwana 0.5 ukuze uvule Red
imowudi yokukhanya. Ukucofa kanye Guqula u-B ukuguqula phakathi kokudanyaza okuBomvu
kunye ne-Red eqhubekayo.

61.149.221.110-HP35R-A1 105G//64588*225mm/***

UKUKHANYISELWA KWAMAXESHA

HP35R
IMITHOMBO YOKUKHANYA ENININZI-IPHUMO ELIPHAKAMILEYO&RECUE HEADLAMP
4000 LUMENS MAX OUTPUT
450 METERS MAX BAM DISTANCE

Tshintshela A
unqakrazo olunye ukukhetha imveliso

æRotary switch: Ibala-kunye
OFF -floodlight

Ukukhanya

Isibane sesikhukula

Tshintshela B
cofa ixesha elide ukuvula/ukucima isibane esiBomvu, cofa kanye ukukhetha phakathi kokudanyaza okuBomvu kunye noBomvu rhoqo-ukukhanya
ëIzibuko le-C
êUmgangatho webhetri
Imeko yebhetri

FACEBOOK

WECHAT

"Silandele" ngolwazi olungakumbi malunga neFenix.

UFENIXLIGHT LIMITED
Tel: +86-755-29631163/83/93 Fax: +86-755-29631181
I-imeyile: info@fenixlight.com Web: www.fenixlight.com
Idilesi: 2F/3F, eNtshona yeSakhiwo A, Xinghong Technology Park, 111 Shuiku Road, Fenghuanggang Community, Xixiang Street, Bao'an District, Shenzhen City, Province Guangdong, China

61.149.221.110-A1-20240617

Imveliso: % 100%
80% 60% 40% 20% 10%
5%

0 0.5h 1h

2h

3h

6h

12h

3000 lm(Turbo yemowudi yokuKhala) 800 lm(High of Spotlight mode) 350 lm(Med of Spotlight mode) 50 lm(Phantsi/Med yeSpot/Imo yesikhanyiso)
I-1200 lm(i-Turbo yemowudi yoKhanya) 400 lm(Imowudi yoKhanya oluPhezulu) 5 lm(Imowudi yokukhanya okuPhantsi)

30h

120h

500h Ixesha lokudlala: Iiyure

Isiphumo: %

100% 80% 60% 40% 20% 10% 5%

0

0.5h1h

2h

3h

5h

8h

4000 lm(i-Turbo ye-Spot-and-floodlight mode) 1200 lm(High of Spot-and-floodlight mode) 400 lm(Med of Spot-and-floodlight mode) 50 lm(Phantsi kweNdawo-kunye-nemowudi yesibane sokhukula) 20 lm (Ebomvu ehlala ivuliwe kwicasi yebhetri)

18h

33h

120h Ixesha lokudlala: Iiyure

! ISILUMKISO
±DO beka le ntlokoamp ngaphandle kwabantwana! ±Ungayikhanyisi intlokoamp ngqo emehlweni akhe nabani na! ±MUSA ukubeka intloko ekhanyayo kufutshane nezinto ezinokutsha, amaqondo obushushu aphezulu anokubangela ukuba izinto zifudumale kwaye zivuthe/zivuthe! ±SUkusebenzisa intlokoamp ngeendlela ezingafanelekanga ezifana nokubamba iyunithi emlonyeni wakho, ukwenza oko kunokubangela ukwenzakala kakhulu okanye ukufa ukuba intlokoamp okanye ibhetri yangaphakathi iyasilela! ±Le ntlokoamp iya kuqokelela umlinganiselo obalulekileyo wokushisa ngelixa isebenza, okubangela ukushisa okuphezulu kwentlokoamp iqokobhe. Nika ingqalelo kakhulu ukuphepha ukutsha. ±Cima intlokoamp ukuthintela ukusebenza ngengozi ngexesha lokugcinwa okanye ukuthutha. ±Ii-LEDs zale ntlokoamp azinakuthathelwa indawo; ngoko yonke intlokoamp iyakudinga ukutshintshwa xa nayiphi na i-LED ifikelela ekupheleni kobomi bayo.
(ISIXHOSA)FENIX HP35R HEADLAMP
I-±Spot-and-floodlight inika ubuninzi bemveliso yeelumens ezingama-4000 kunye nesibane esiphakamileyo se-CRI sinika ubuninzi bemveliso ye-1200 lumens. ± 450 yeemitha zomgama owandisiweyo we-beam kwiimfuno zokukhanya ekukhangelweni, ekuhlanguleni, ekuphononongeni, nakwezinye izinto zangaphandle ezifuna inqanaba eliphezulu lobungcali. ±Isebenzisa i-XHP70 engathathi hlangothi ye-LED emhlophe, ii-LED ezimbini zeLuminus SST20 ezifudumeleyo ezimhlophe; ubomi beeyure ezingama-50,000 inye. ±Iswitshi ejikelezayo kunye neswitshi ye-elektroniki ukuze usebenze ngokulula nangokukhawuleza. ±Khawuleze ukukhutshwa kwebhetri yomthamo omkhulu osebenza ngesibane esibomvu kunye nomsebenzi webhanki yamandla. ±Ukukhanya okukrelekrele okuthoba umsebenzi ukunqanda amaqondo obushushu aphezulu anokuba yingozi kumgama okufutshane wokukhanya. ±Izibuko lokutshaja le-USB elingangeni manzi. ± i-IP66 inikwe ukhuseleko kunye ne-2 yeemitha zokuchasana nempembelelo. ±Intlokoamp(kubandakanywa intaba): 3.7" x 1.92" x 2.26"/94.1 × 48.7 × 57.4 mm. ±Imeko yebhetri(kubandakanywa ukunyuswa): 3.75” x 1.57” x 2.2”/95.3 × 40 × 55.8 mm. ± Ubunzima: 15.27 oz / 433 g (kubandakanywa neebhetri kunye nentloko).
IMIYALELO YOKUSEBENZA
Vula/cima Vula: Nge-lamp icinyiwe, vula iswitshi ejikelezayo ukusuka” “ukuya kuyo nayiphi na indlela echongiweyo ukuze uvule i-lamp. Vala: kunye ne-lamp ilayitiwe, vula iswitshi ejikelezayo ngasekunene ukuya” ” ukucima i-lamp.
UkuTshintsho lweMowudi Jika iswitshi ejikelezayo ukuze ujikeleze nge-OFFSpotlightFloodlight Spot-kunye-ne-floodlight.
UkuKhetha iPhulo Imo yokukhanya: Nge-lamp ilayitiwe, cofa kanye Guqula u-A ukujikeleza nge-LowMedHighTurbo. Imowudi yokukhanya: Nge-lamp ilayitiwe, cofa kanye Guqula u-A ukujikeleza nge-LowMedHighTurbo. Imo yespot-kunye-yezikhukhula: Nge-lamp ilayitiwe, cofa kanye Guqula

IIPARAMETHA ZOBUGCISA

I-ANSI / IPLATO FL1
UKUPHUMA KWEXESHA LOKUBALISA UMDA

TURBO 3000 lumens 5 iiyure 43 imizuzu * 440 iimitha 48518 candela

UKUBAKALA

PHEZULU

MED

800 lumens

350 lumens

Iiyure ezili-11 nemizuzu eyi-40 iiyure ezili-28 nemizuzu engama-24

230 yeemitha

151 yeemitha

13274 ikhandlela

5718 ikhandlela

PHANTSI 50 lumens 120 iiyure 56 iimitha 797 candela

I-TURBO 1200 lumens
8 iiyure* 122 iimitha 3746 candela

UBUMKHUMBO

PHEZULU

MED

400 lumens

50 lumens

Iiyure ezingama-30 nemizuzu engama-48

iiyure ezi-120

68 yeemitha

24 yeemitha

1148 ikhandlela

140 ikhandlela

IMPEMBELELO YOKUCHASELA AMANZI

Iimitha ezi-2 IP66

Qaphela: Ngokomgangatho we-ANSI/PLATO FL1, ezi nkcukacha zingentla zivela kwiziphumo eziveliswe nguFenix ​​ngokusebenzisa iteng yelabhoratri yayo isebenzisa ii-baeries ezimbini ezakhelwe ngaphakathi ze-5000mAh phantsi kobushushu be-21±3 °C kunye nokufuma kwe-50% - 80%. Ukusebenza kokwenyani kwale mveliso kunokwahluka ngokweendawo ezahlukeneyo zokusebenza. *Imveliso yeTurbo ilinganiselwa kwirunme iyonke kuquka imveliso kumanqanaba ancitshisiweyo ngenxa yobushushu okanye indlela yeprotecon kuyilo.

A ukujikeleza ngeLowMedHighTurbo.
Imowudi yokuKhanya okuBomvu(Imeko yebhetri) Vula/cima: cinezela kwaye ubambe Tshintsha uB ngemizuzwana eyi-0.5. Ukukhetha imveliso: cofa kanye Guqula B ukukhetha phakathi kokudanyaza okuBomvu (iilumens ezi-5) kunye ne-Red engatshintshiyo (20 lumens). Intelligent Memory Circuit The headlamp Inkqaya ngokuzenzekelayo imveliso yokugqibela ekhethiweyo yendlela nganye. Xa ilayitiwe kwakhona imveliso ebisetyenzisiwe ngaphambili yemowudi ekhethiweyo iya kukhunjulwa.
UBUCHULE NGOBUCHULE UKWESPHA UMSEBENZI
Ukuvula/ukucima ukuKhanya okuBukrelekrele okuNciphisa phantsi iFuction Vula: Nge-lamp icinyiwe, cofa kwaye ubambe Guqula i-A imizuzwana emi-6, kunye nentlokoamp izakudanya kabini kwimveliso ePhantsi yendlela ye-Spot-and-floodlight, ebonisa ukuba umsebenzi wenziwe ukuba usebenze. Vala: kunye ne-lamp icinyiwe, cofa kwaye ubambe Guqula i-A imizuzwana emi-6, kunye nentlokoamp izakudanya amaxesha asibhozo kwimveliso ePhantsi yendlela yeSpot-kunye-yezikhukhula, ebonisa ukuba umsebenzi uvaliwe.
Ubukrelekrele Ukuqaqamba Downshifting Xa lamp intloko isondele kwinto ekhanyisiweyo (malunga ne-2.36"/60 mm) ngaphezu komzuzwana omnye, intlokoamp izakuthoba ngokuzenzekela inqanaba lokuqaqamba ukuya kwimveliso ephantsi ukunqanda ukutsha okunokwenzeka okubangwa bubushushu obuphezulu. Xa i-lamp intloko isuswa kwinto ekhanyisiweyo ngaphezu kwemizuzwana eyi-1.2, intlokoamp izakukhumbula ngokuzenzekelayo umgangatho wemveliso osetyenzisiweyo ngaphambili.
UTSHINTSHO
1.Vula ikepusi yokuchasana nothuli kwindawo yebhetri kwaye uqhagamshele i-USB Type-C ecaleni lentambo kwizibuko kwindawo yebhetri. 2.Xa utshaja, izikhombisi ze-LED ziya kukhanya ukusuka ekhohlo ukuya ekunene ukubonisa isimo sokutshaja. Iimpawu ezine ziya kuhlala zivuliwe emva kokutshaja

igqityiwe. 3.Nge-lamp icinyiwe, ixesha lokutshaja eliqhelekileyo limalunga neeyure ezi-2 ukusuka ekuphelisweni ukuya kuhlawulwa ngokupheleleyo. I-4.Iiprothokholi ezihambelanayo zokutshaja ngokukhawuleza: PD3.0/2.0; ubuninzi bamandla okutshaja: 27 W.
Qaphela: 1.Intlokoamp inokusebenza ngelixa itshaja. 2. Emva kokuba ukutshaja kugqityiwe, qiniseka ukuba ukhuphe intambo kwaye uvale i-anti-dust cover.
UMSEBENZI WEBANKI YAMANDLA
1.Vula ikepusi yokuchasana nothuli kwindawo yebhetri kwaye uqhagamshele i-USB Type-C ecaleni lentambo kwizibuko kwindawo yebhetri. 2.Xa ukhulula, izikhombisi ze-LED ziya kukhanya ukusuka ekunene ukuya kwesobunxele ukubonisa isimo sokukhupha. I-3.I-case yebhetri iya kuyeka ngokuzenzekelayo ukukhupha xa inqanaba lebhetri lingaphantsi kwe-6.1 V. 4.Iiprothokholi ezihambelanayo zokukhupha ngokukhawuleza: PD3.0 / PD2.0; ubuninzi bamandla okukhupha: 20 W.
Qaphela: 1.Intlokoamp inokuqhutywa ngelixa ikhupha. 2. Emva kokuba ukukhutshwa kugqityiwe, qiniseka ukuba ukhuphe intambo kwaye uvale i-anti-dust cover.
INKCAZELO YEBHATRI
kunye ne-lamp icinyiwe, cofa kanye Guqula B ukujonga imeko yebhetri. Ukucofa kanye kwakhona isalathisi (ii) siza kuphuma ngokukhawuleza, okanye ngaphandle komsebenzi isalathisi (s) siya kuhlala imizuzwana emi-3. Izibane ezine zilayitiwe: 100% – 80% Izibane ezithathu zilayitiwe: 80% – 60% Izibane ezibini zilayitiwe: 60% – 40% Isibane esinye silayitiwe: 40% – 20% Isibane esinye: 20% – 1%

PHANTSI 5 lumens 500 iiyure 7 iimitha 14 candela

ISPOT-kunye-NOKHULA

TURBO

PHEZULU

MED

4000 lumens

1200 lumens 400 lumens

4 iiyure 17 imizuzu* 8 iiyure

iiyure ezi-18

450 yeemitha

241 yeemitha

153 yeemitha

50853 candela 14512 candela 5872 candela

PHANTSI 50 lumens 120 iiyure 55 iimitha 745 candela

UKUKHUSELA NGOBUCHULE OKUBAMBISILEYO
I lamp iya kuqokelela ubushushu obuninzi xa isetyenziswe kumanqanaba aphezulu emveliso ixesha elongeziweyo. Xa i-lamp ifikelela kubushushu obuyi-55°C/131°F okanye ngaphezulu, iya kuthoba ngokuzenzekelayo i-lumens embalwa ukunciphisa ubushushu. Xa amaqondo obushushu ehla ngaphantsi kwama-55°C/131°F, i-lamp izakukhumbula ngokuthe ngcembe inqanaba lemveliso esetwe kwangaphambili.
PHANTSI-VOLTAGE ISILUMKISO
Xa umqulutagInqanaba le-e lehla ngaphantsi kwenqanaba lokusetwa kwangaphambili, i-headlamp icwangciswe ukuhla ukuya kumphakamo wokuqaqamba okusezantsi kude kufikelelwe kwimveliso ephantsi. Xa oku kusenzeka kwimveliso ephantsi, i-headlamp idanyaza kwimveliso ephantsi yeSpot-and-floodlight mode ukukukhumbuza ukuba uyitshaje kwangethuba imeko yebhetri.
INDIBANO YENTLOKO
I-headband yifektri ehlanganiswe ngokungagqibekanga. Lungisa i-headband ngokuhambisa i-buckle kubude obufunekayo.
UKUSETYENZISWA NOKULONDOLOZA
±Ukuqhaqha iindawo ezivaliweyo kunokubangela umonakalo kwi-lamp kwaye iya kucima iwaranti. ±Khupha intambo yokuqhagamshela ukunqanda ukuvula ngempazamo ngexesha logcino okanye lothutho. ±Tshaja kwakhona intloko egciniweyoamp rhoqo kwiinyanga ezine ukugcina ukusebenza kakuhle kweebhetri. ±Intlokoamp Isenokuqhwanyaza, ikhazimle ngokuthe gqolo okanye ingakhanyisi ngenxa yomgangatho ophantsi webhetri. Nceda uyitshaje kwakhona ikesi yebhetri. Ukuba le ndlela ayisebenzi, nceda uqhagamshelane nomthengisi.
IBAndakanyiwe
I-Fenix ​​HP35R intlokoamp, 2-in-1 intambo yokutshaja yohlobo C, 2 x iikliphu zeCable, Intambo yolwandiso, Incwadi yomsebenzisi, ikhadi lewaranti

!

()FENIX HP35R
300012004000 1XHP702Luminus SST2050000 450 + IP662 94.1×48.7×57.4 95.3×40×55.8 433

/ """"

I-ANSI / IPLATO FL1

3000(30)

543*

440

48518

800(8) 1140
230 13274

350(3.5) 2824 151 5718

50(0.5)
120 56
797

1200(12)
8* 122 3746

400 (4) 50 (0.5)

3048

120

68

24

1148

140

2

IP66

5(0.1)
500 7
14

4000(40)
417* 450
50853

1200(12) 8 241
14512

ANSI/PLATO FL125000mAh21±350%-80%Fenix ​​*

400(4)
18 153 5872

50(0.5)
120 55
745

/0.5s (5)(20)

/ 6 2 6 8 6cm 1 1.2
/
1Uhlobo-C 2 32 4PD3.0/2.027W

1. 2./
1Uhlobo-C 2 36.1V 4PD3.0/PD2.020W 1. 2./

3 4100%-80% 380%-50% 250%-20% 140%-20% 120%-1%

55 55

HP35RTUhlobo-C×2

! SICHERHEITSHINWEISE
±NICHT in der Reichweite von Kindern aufbewahren! ±NICHT in die Augen leuchten oder Personen direkt anstrahlen! ±NICHT in der Nähe von leicht entzündlichen Objekten einsetzen – die hohe Temperatur der Stirnlampe könnten diese entzünden! ±NICHT anders verwenden wie vorgesehen (zB halten der Lampe mit dem Mund kann im Falle eines Defekts des Akkus oder der Lampe selbst zu lebensgefährlichen Verletzungen führen)! ±Während des Betriebs entwickelt die Stirnlampe viel Wärme, was an der Temperatur des Gehäuses zu spüren ist Vorsicht vor Verbrennungen. ±Die Stirnlampe ausschalten, um ein versehentliches Einschalten während der Lagerung oder des Transports zu verhindern. ± Die LEDs der Stirnlampe können nicht ausgetauscht werden; i-LED okanye i-LED, kunye ne-komplette Lampe ersettzt werden.
(DEUTSCH)STIRNLAMPE FENIX HP35R
±Spot-und-Flutlicht haben zusammen eine Ausgangsleistung von 4000lm, Flutlicht alleine izise 1200lm. ±Reichweite von 450m für professionelle Ansprüche bei Expeditionen, such-, Rettungs- und Outdoor-Aktivitäten. ±Ausgestattet mit einerXHP70 neutralweißen LED, zwei Luminus SST20 warmweißen LEDs; mit einer Leuchtdauer von jeweils 50.000 Stunden. ±Drehregler und Taster für schnelle und einfache Bedienung. ±Schnell abnehmbares Akku-Pack mit Rot-Licht und Powerbank-Funktion sowie hoher Kapazität. ±Intelligente Dimmfunktion zur Vermeidung hoher Temperaturen im Nahbereich. ±Wasserdichter USB-C-Ladeanschluss. ±Schutzklasse IP66 kunye ne-2m Fallhöhe. ±Stirnlampe (i-inklusive Halterungen): 94.1 × 48.7 × 57.4 mm. I-±Akku-Pack (i-Halterungen ehlanganisiweyo): 95.3 × 40 × 55.8 mm. ±Gewicht: 433 g (inki. Akkus und Stirnband).
IBEDIENUNGSANLEITUNG
An/aus An: Bei ausgeschalteter Lampe, den Drehregler im Uhrzeigersinn von” ” okanye uf einen Modus drehen um die Lampe einzuschalten. Aus: Bei eingeschalteter Lampe, den Drehregler gegen den Uhrzeigersinn auf ” ” drehen um die Lampe auszuschalten.
Modus wählen Mit dem Drehregler zwischen OFF SpotlichtFlutlichtSpot-und-Flutlicht wechseln.
Ausgangsleistung wählen Spotlicht: Bei eingeschalteter Lampe, Taster A kurz drücken um zwischen NiedrigMittelHochTurbo zu wechseln. Flutlicht: Bei eingeschalteter Lampe, Taster A kurz drücken um zwischen NiedrigMittelHochTurbo zu wechseln. Spot-und-Flutlicht: Bei eingeschalteter Lampe, Taster A kurz drücken

IMIGAQO YOBUGCISA

I-ANSI / IPLATO FL1
AUSGANGSLEISTUNG LAUFZEIT REICHWEITE LEUCHTSTÄRKE SCHLAGFESTIGKEIT WASSERDICHTIGKEIT

TURBO 3000 LM 5 STD. 43 MIN.
440 M 48518 CD

SPOTLICHT

HOCH

MITTEL

800 LM

350 LM

I-11 STD. 40 MIN. 28 STD. 24 MIN.

230 M

151 M

13274 CD

5718 CD

I-NIEDRIG 50 LM
120 STD. 56 M
797 CD

TURBO 1200 LM 8 STD.
122 M 3746 CD

FLUTLICHT

HOCH

MITTEL

400 LM

50 LM

30 STD. 48 MIN.

120 STD.

68 M

24 M

1148 CD

140 CD

2 m

IP66

I-NIEDRIG 5 LM
500 STD. 7 M
14 CD

TURBO 4000 LM 4 STD. 17 MIN.
450 M 50853 CD

I-SPOT-UNND-FLUTLICHT

HOCH

MITTEL

1200 LM

400 LM

8 STD.

18 STD.

241 M

153 M

14512 CD

5872 CD

I-NIEDRIG 50 LM
120 STD. 55 M
745 CD

Hinweis: Gemäß dem ANSI/PLATO FL1-Umgangatho oqhelekileyo wezinto eziphantsi kweVerwendung von zwei eingebauten 5000mAh-Li-Ionen-Akkus ixabiso lobushushu le-21°C±3°C kunye ne-50mAh-Li-Ionen-Akkus ixabiso lobushushu le-80°C±XNUMX°C kunye ne-XNUMX% ye-Luft Laborbedingungen ermittelt. Die tatsächliche Leistung dies Produkts kann je nach Arbeitsumgebung variieren! *Die Leistung in der Stufe ,,Turbo” wird als Gesamtlaufzeit angegeben, einschließlich der reduzierten Leistung, die aufgrund der internen Temperaturüberwachung ausgelöst wird.

um zwischen NiedrigMittelHochTurbo zu wechseln.
Rot-Licht-Modus(Akku-Pack) An/aus: Taster B für 0,5 Sekunden gedrückt halten. I-Ausgangsleistung wählen: Taster B kurz drücken, um zwischen rot blinken (5lm) kunye nesigxina Rot-Licht(20lm) zu wechseln. Intelligente Memory Funktion Die Stirnlampe speichert im die zuletzt benutzten Modus und Helligkeits-Stufe. Beim erneuten Einschalten startet sie in diesem zuletzt genutzten Modus und Stufe.
INGQIQO YOBUCHULE
An-/ausschalten der Dimmfunktion An: Bei ausgeschalteter Lampe, Taster A 6 Sekunden gedrückt halten, um die Dimmfunktion zu aktivieren, die Lampe bestätigt dies mit 2 x blinken des Spot- und Flutlichts in der Stufe ,,Niedrig”. Aus: Bei ausgeschalteter Lampe, Taster A 6 Sekunden gedrückt halten, um die Dimmfunktion zu deaktivieren, die Lampe bestätigt dies mit 8 x blinken des Spot- und Flutlichts in der Stufe ,,Niedrig”.
Intelligente Dimmfunktion Wenn die Lampe länger als 1 Sekunde ein nahes Objekte (60mm) anstrahlt, dimmt sie automatisch die Helligkeit auf ,,Niedrig”, um Schäden/Verbrennungen aufgrund hoher Temperaturen zu vermeiden. Wenn sich der Abstand zum angestrahlten Objekt für mehr als 1,2 Sekunden wieder vergrößert, schaltet sie automatisch in die zuvor genutzte Helligkeits-Stufe
AKKU LADEN
1.Die Staubschutzkappe öffnen kunye ne-USB-C-Stecker kwi-Anschluss des Akku-Packs stecken. 2.Während des Ladevorgans blinken die LEDs von links nach rechts um den Ladestand anzuzeigen. Nach Beenden des Ladevorgans leuchten alle vier Kontroll-LEDs.

3.Bei ausgeschalterter Lampe beträgt die Ladedauer ungefähr 2 Studen vom Zustand ,,komplett entladen” zu ,,vollständig aufgeladen”. 4.Kompatibel mit den Schnell-Lade-Protokollens: PD3.0/2.0; max. Ladeleistung: 27 W. Hinweis: 1.Die Lampe kann während des Ladens genutzt werden. 2. Nach Abschluss des Ladevorganges das Kabel abziehen und die Staubschutzkappe schließen.
POWERBANK FUNKTION
1.Die Staubschutzkappe des Akku-Packs öffnen und den USB-C-Stecker des Ladekabels das Akku-Pack stecken. 2.Beim Einsatz als Powerbank blinken die LEDs von rechts nach links um den Entladevorgang zu signalisieren. 3.Das Akku-Pack stoppt automatisch den Entladevorgang wenn der Ladestand von 6.1V unterschritten wird. 4. Kompatibel zu den Schnell-Lade-Protokollen: PD3.0/PD2.0; max. Entladung: 20 W. Hinweis: 1. Die Lampe kann während des Entladens genutzt werden. 2. Nach Abschluss des Entladevorganges das Kabel abziehen und die Staubschutzkappe schließen.
AKKU-LADESTAND-KONTROLLEN
Bei ausgeschalterter Lampe, Taster B drücken um den Ladestand für 3 Sekunden angezeigt zu bekommen. I-Vier LEDs: 100% - 80% Drei LEDs: 80% - 60% Zwei LEDs: 60% - 40% Eine LED: 40% - 20% Eine blinkende LED: 20% - 1%
INGQONDO ÜBERHITZUNGSSCHUTZ

Die Lampe entwickelt in den hohen Leuchtstufen viel Wärme, besonders bei längerem Gebrauch. Ubushushu bobushushu bon 55°C oder höher erreicht wird, regelt die Lampe automatisch einige Lumen runer, um die Temperatur zu reduzieren. Ubushushu bobushushu bungaphezulu kwama-55°C, bunyuke kakhuluampe automatisch in die zuvor genutzte Helligkeits-Stufe.
WARNUNG BEI GERINGER SPANNUNG
Wenn die Spannung für die gerade genutzte Helligkeitsstufe nicht mehr ausreicht, ngoko ke wechselt die Stirnlampe zu einer niedrigeren Stufe, bis ,,Niedrig” erreicht ist. Ist die Stufe ,,Niedrig” erreicht, blinkt die Lampe mit dem Spot- und Flutlicht, um an das Laden der Akkus zu erinnern.
STIRNBAND EINSTELEN
Das Stirnband ist werksseitig eingestellt. Durch verschieben der Schnalle wird das Stirnband auf die gewünschte Länge eingestellt.
GEBRAUCH UND PFLEGE
±Öffnen der versiegelten Elemente kann zu Schäden an der Lampe führen und die Garantie erlischt. ±Das Verbindungskabel trennen, um eine versehentliches Einschalten während der Lagerung oder des Transport zu verhindern. ±Die Lampkwaye yonke iMonate nachladen, um eine optimale Leistung der Akkus zu gewährleisten. ±Durch einen zu geringen Ladestand kann die Stirnlampe flackern, in der Helligkeit schwanken oder nicht leuchtet. Bitte das Akku-Pack ethwele. Wenn dies nicht funktioniert, den Fachhändler kontaktieren.
UKUTYALA
Stirnlampe Fenix ​​HP35R, 2-in-1-USB-C-Ladekabel, 2 x Kabel-Clip, Verlängerungskabel, Bedienungsanleitung, Garantiekarte

! AVVERTENZE
Mantenere questa torcia frontale fuori dalla portata dei bambini! NON puntare la luce della torcia frontale direttamente negli occhi! Non illuminare un oggetto a distanza ravvicinata, per evitare di bruciare l'oggetto o causare pericoli a causa dell'alta temperatura. NON utilizzare la torcia frontale in modi inappropriati per evitare lesion personali o minacce alla vita quando la torcia o la batteria interna si guastano! Questa torcia frontale accumulerà molto calore se utilizzata per lunghi periodi, determinando un'elevata temperatura del corpo. Prestare attenzione all'uso sicuro per evitare scottature. Spegni la torcia frontale per evitare l'attivazione accidentale quando la torcia frontale è posizionata in un ambie chiuso e infiammabile come tasche e zaini! I-LED ibangela ukuba i-frontale ingabikho sostituibile; quindi l'intera torcia frontale andrebbe sostituita quando il LED raggiunge la fine della sua vita.
(ITALIANO)TORCIA FRONTALE FENIX HP35R
±La modalità combinata Spot & Flood offre una potenza massima di 4000 lumen, mentre la modalità flood ad elevato CRI offre una potenza massima di 1200 lumen. ±Distanza massima del fascio fino a 450 metri per coprire le esigenze di illuminazione in operazioni di ricerca, salvataggio ed altre attività all'aperto che richiedono un elevato livello di professionalità. ±Utilizza kunye ne-LED XHP70 bianco neutro e ngenxa ye-LED Luminus SST20 bianco caldo; ciascuno con una durata di vita di 50.000 ore. ±I-Interruttore rotativo e interruttore elettronico ngokusetyenziswa kwe-facile e veloce. ±Custodia ibhetri a sgancio rapido di grande capacità con funzione di luce rossa e funzione power bank. ±Funzione intelligente di riduzione della luminosità per evitare ubushushu potenzialmente perikolose durante l'illuminazione a distanza ravvicinata. ±Porta diricarica USB Type-C yangaphakathi e impermeabile. ±iProtezione yomgangatho we-IP66 kunye nokumelana ne-agli urti fino kwi-2 metri. ± Dimensioni (incluso supporto): 94.1 × 48.7 × 57.4 mm. ± Dimensioni della custodia ibhetri (incluso supporto): 95.3 × 40 × 55.8 mm. ±Peso: 433 g (ibhetri e archetto inclusi).
ISTRUZIONI NGANYE L'USO
Accensione/spegnimento Accensione: Con la lampada spenda, ruotare l'interruttore rotante in senso orario da ” ” a qualsiasi modalità designata per accendere la lampada. Spegnimento: Con la lampada accesa, ruotare il selettore in senso antiorario su ” per spegnere la lampada.
Selezione della Modalità Ruotare l'interruttore rotante per scorrere attraverso OFFModalità Spot Modalità FloodModalità combinata Ibala kunye noNogumbe.
Selezione dell'output Modalità Spot: con la lampada accesa, hamba ucofe una volta sull'interruttore A ngokwenqaku tra BassoMedioAltoTurbo. Modalità Nogumbe: con la lampada accesa, clilic una volta sull'interruttore A ngokwenqaku tra BassoMedioAltoTurbo Modalità combinata Indawo kunye noNogumbe: con la lampada accesa, hamba ucofe una volta sull'interruttore A ngokwenqaku tra BassoMedioAltoTurbo.

PARAMETRI TECNICI

I-ANSI / IPLATO FL1
IZIPHUMO DURATA DISTANZA INTENSITA' RESISTENZA ALL'IMPATTO SOMMERIGIBILE

Turbo 3000 lumen 5 ore 43 minuti*
440 metri 48518 ikhandlela

MODALITÀ INDAWO

Alto

Imidiya

800 lumen

350 lumen

11 ore 40 minuti 28 ore 24 minuti

230 yeemitha

151 yeemitha

13274 ikhandlela 5718 ikhandlela

Basso 50 lumen 120 ore 56 metri 797 ikhandlela

Turbo 1200 lumen
8 ore * 122 metri 3746 ikhandlela

MODALITÀ UMKHUMBO

Alto

Imidiya

400 lumen

50 lumen

Iyure enye nemizuzu engama-30

120 ore

68 yeemitha

24 yeemitha

1148 ikhandlela

140 ikhandlela

2 yeemitha

IP66

Basso 5 lumen 500 ore 7 metri 14 ikhandlela

Turbo 4000 lumen 4 ore 17 minuti*
450 metri 50853 ikhandlela

MODALITÀ INDAWO-&-NOMKHUMBO

Alto

Imidiya

1200 lumen

400 lumen

8 ore

18 ore

241 yeemitha

153 yeemitha

14512 ikhandlela 5872 ikhandlela

Basso 50 lumen 120 ore 55 metri 745 ikhandlela

Inqaku: Le specifiche sopra riportate sono i risulta dei test prodo da Fenix ​​araverso i suoi test di laboratorio ulizzando due baerie integrate da 5000mAh a una temperatura di 21±3°C and imidità del 50% - 80%. Le reali prestazioni di questo prodoo possono variare in base a diversi ambien di lavoro e alla baeria effevamente ulizzata. *La modalità Turbo è misurata nel totale del tempo di funzionamento, compresa l'uscita a livelli rido a causa del meccanismo di protezione della temperatura integrato.

Modalità luce rossa (custodia per battery) Accensione/spegnimento: tenere premuto l'interruttore B nge-0,5 secondi. Selezione dell'uscita: fare clilic una volta sull'interruttore B ngokweselezionare tra rosso lampeggiante (5 lumen) e rosso costante (20 lumen).
Circuito di memoria intelligente La lampada frontale memorizza automaticamente l'ultimo livello di output di ciascuna modalità. Alla riaccensione verrà richiamato l'output precedentemente utilizzato della modalità selezionata.
FNZIONE DI RIDUZIONE DELLA LUMINOSITÀ INTELLIGENTE
Attivazione/disattivazione della funzione di riduzione della luminosità intelligente Attivazione: con la lampada spenda, premere e tenere premuto l'interruttore A per 6 secondi e la lampida frontale lampeggerà due volte all'uscita bassa della modalità Indawo & noNogumbe, indicando che la funzione è abilitata. Disattivazione: con la lampada spenda, premere e tenere premuto l'interruttore A per 6 secondi e la lampida frontale lampeggerà otto volte all'uscita bassa della modalità Indawo & noNogumbe, indicando che la funzione è disabilitata.
RIDUIONE DELLA LUMINOSITÀ INTELLIGENTE
Quando la testa della lampada è vicina a un oggetto illuminato (circa 60 mm) kwi più di 1 secondo, la torcia ridurrà automaticamente il livello di luminosità all'output Basso per evitare potenziali ustioni causate dalle alte ubushushu . Quando la testa della lampada viene allontanata dall'oggetto illuminato per più di 1,2 secondi, la lampada richiamerà automaticamente il livello di output utilizzato in precedenza.
ERICARICA
1. Scoprire il cappuccio antipolvere sulla custodia della batteria e collegare il lato USB Type-C del cavo alla porta diricarica. 2. Durante laricarica, gli indicatori a LED lampeggeranno da sinistra a destra per visualizzare lo stato diricarica. I quattro indicatori rimarranno

costantemente accesi una volta completata la ricarica. 3. Con la lampada spenda, il tempo di ricarica normale è di circa 2 ore da batteria completamente scarica a completamente carica. 4. I-Protocolli diricarica rapida ehambelanayo: PD3.0/2.0; potenza massima di ricarica: 27 W.
Qaphela: 1. La lampida frontale può essere utilizzata durante laricarica. 2. Una volta completata la ricarica, assicurarsi di scollegare il cavo e chiudere il coperchio antipolvere.
FNZIONE POWERBANK
1. Scoprire il cappuccio antipolvere sulla custodia della batteria e collegare il lato USB Type-C del cavo alla porta diricarica. 2. Durante la scarica, gli indicatori LED lampeggeranno da destra a sinistra per visualizzare lo stato di scarica. 3. La custodia della batteria smetterà automaticamente di scaricarsi quando il livello della batteria sarà inferiore a 6.1 V. 4. Protocolli di scarica rapida ehambelanayo: PD3.0/PD2.0; potenza massima di scarica: 20 W.
Qaphela: 1. La lampida frontale può essere utilizzata durante la scarica. 2. Una volta completata la scarica, assicurarsi di scollegare il cavo e chiudere il coperchio antipolvere.
INDICAZIONE DEL LIVELLO DELLA BATTERIA
Con la lampnceda ucofe ku una volta sull'interruttore B ngesiqinisekiso selo stato della ibhetri. Con un ulteriore clic, gli indicatori si spegneranno immediatamente oppure, senza alcuna operazione, gli indicatori rimarrano accesi nge-3 imizuzwana. I-Quattro luci accese: 100% - 80% Tre luci accese: 80% - 60% Ngenxa ye-luci accese: 60% - 40% Una luce accesa: 40% - 20% Una luce lampeggiante: 20% - 1%

PROTEZIONE INTELLIGENTE DAL SURRISCALDAMENTO
i-lampada accumulerà molto calore se utilizzata a livelli di potenza elevati per periodi prolungati. Quando la lampida raggiungerà una temperatura di 55°C o superiore, ridurrà automaticamente l'output di alcuni lumen per consentire la riduzione della temperatura. Quando la temperatura scenderà sotto i 55°C, la lampada richiamerà gradualmente il livello di uscita preimpostato.
AVVISO DI BASSA TENSIONE
Quando il livello di tensione scende al di sotto del livello preimpostato, la lampada frontale è programmata per passare a un livello di luminosità inferiore fino a raggiungere l'uscita bassa. Quando ciò accade la lampida frontale lampeggerà con un'emissione bassa della modalità Indawo & Nogumbe ngokwe ricordarti di ricaricare tempestivamente le ibhetri.
I-ASSEMBLAGGIO DELLA FASCIA
L'archetto è assemblato in fabbrica per impostazione predefinita. Regolare la fascia facendo scorrere la fibbia alla lunghezza desiderata.
UTILIZZO E MANUTENZIONE
Lo smontaggio delle parti sigillate può causare danni alla lampada e invalidare la garanzia. Scollegare il cavo di alimentazione per evitare l'attivazione accidentale durante lo stoccaggio o il trasporto. Ricaricare la torcia frontale ogni quattro mesi, se non viene utilizzata per molto tempo, per mantenere le prestazioni ottimali della batteria. La luce della torcia frontale potrebbe tremolare, accendersi in modo intermittente o addirittura non accendersi proprio a causa dello scarso livello della batteria. Si prega di ricaricare la custodia della battery. Se questo metodo non risolve il problema, contattare il proprio distributore.
INCLUSO NELLA CONFEZIONE
Lampada frontale Fenix ​​HP35R, cavo di ricarica 2 ku-1 USB Type-C, 2 clip cavo nganye, prolunga del cavo, manuale utente, scheda di garanzia

! UTSHINTSHO
Placez cette lampe frontale hors de portée des enfants ! Ne dirigez pas le faisceau lumineux directement dans les yeux de quiconque ! N'éclairez pas les objets inflammables à courte distance, pour éviter de les brûler ou de provoquer un risk dû à une température élevée ! N'utilisez pas la lampe frontale de manière inappropriée, par exemple en la tenant dans la bouche, afin d'éviter toute iintsikelelo ou ngozi de kufa en cas de defaillance de lanterne ou de la batterie interne ! Cette lampe frontale accumule une grande quantité de chaleur durant son fonctionnement, ce qui entraîne une température élevée de son corps. Ukusetyenziswa kwe-Veillez sûre pour éviter les brûlures. Éteignez et verrouillez la lampe frontale ou retirez la battery pour éviter toute activation accidentelle pendant le stockage ou le transport. Les LED de la lampe frontale ne sont pas remplaçables, donc toute la lampe doit être changée lorsqu'une LED atteint la fin de sa vie.
(FRANÇAIS)LAMPE FRONTALE FENIX HP35R
Iimowudi ze-±Les Spot kunye ne-floodlight offrent une puissance maximale de 4000 lumens and le mode floodlight I-Fort une puissance maximale de 1200 lumens. ±Portée du faisceau de 450 mètres pour les besoins d'éclairage dans la recherche, le sauvetage, l'expédition et d'autres activités de plein air qui necessitent un niveau plus élevé de professionnalisme. ±Sebenzisa i-LED XHP70 blanc neutre et deux I-LED Luminus SST20 blanc chaud, d'une durée de vie de 50 000 heures chacune. ±Un isiphazamisi esijikelezayo kunye nesiphazamisi se-electronique ukugalela i-fonctionnement facile et rapide. ±Etui de batterie de grande capacité à dégagement rapide avec fonction lumière rouge et power bank. ±Fonction intelligente de réduction de la luminosité pour éviter les températures élevées potentiellement riskeuses lors d'un éclairage rapproché. ±Port de charge interne USB Type-C étanche. ±Iklasi yoKhuselo i-IP66 kunye ne-resistance aux chocs de 2 mètres. ±Lampi-frontale (y iquka i-monture) : 94.1 × 48.7 × 57.4 mm. Ibhetri ye-±Boîtier (y iquka i-monture): 95.3 × 40 × 55.8 mm. ±Poids : 433 g (iibhetri zeavec et bandeau).
IMODE D'EMLOI
Marche/arrêt Marche : Lorsque la lampe est éteinte, tournez le commutateur rotatif dans le sens des aiguilles d'une montre de ” ” à n’importe quel mode designé pour allumer la lampe. Arrêt : Lorsque la lampe est allumée, tournez le commutateur rotatif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ” ” pour éteindre la lampe.
Utshintsho lwemo yeTourner le commutateur rotatif pour faire défiler les iindlela dans l'ordre CIMA SpotlightFloodlightSpot-et-floodlight.
Ukukhetha imo yendlela yokukhetha Imowudi Ukukhanya : Lorsque la lampe est allumée, cliquez une seule fois sur le commutateur A pour faire défiler les iindlela dans l'ordre FaibleMoyen FortTurbo. Imowudi yoKhukula : Lorsque la lampe est allumée, cliquez une seule fois sur le commutateur A pour faire défiler les iindlela dans l'ordre FaibleMoyen FortTurbo.

PARAMÈTRES INDLELA

I-ANSI / IPLATO FL1

I-Turbo

SPOTLIGHT Fort

Moyen

Ayiphumelelanga

I-Turbo

I-FLOODLIGHT Fort

Moyen

Ayiphumelelanga

I-Turbo

I-SPOT-ET-FLOODLIGHT

Inqaba

Moyen

Ayiphumelelanga

PUISSANCE

3000 lumens

800 lumens

350 lumens

50 lumens

1200 lumens

400 lumens

50 lumens

5 lumens

4000 lumens

1200 lumens

400 lumens

50 lumens

AUTONOMIE 5 heures 43 imizuzu* 11 heures 40 imizuzu 28 heures 24 imizuzu 120 heures

8 iiyure*

30 heures 48minute 120 heures

500 heures 4 heures 17 imizuzu*

8 heures

18 heures

120 heures

PORTÉE

Iimitha ezingama-440

Iimitha ezingama-230

Iimitha ezingama-151

Iimitha ezingama-56

Iimitha ezingama-122

Iimitha ezingama-68

Iimitha ezingama-24

Iimitha ezingama-7

Iimitha ezingama-450

Iimitha ezingama-241

Iimitha ezingama-153

Iimitha ezingama-55

INTENSITÉ

48518 ikhandlela

13274 ikhandlela

5718 ikhandlela

797 candela 3746 candela

1148 ikhandlela

140 candela 14 candela

50853 ikhandlela

14512 candela 5872 candela 745 candela

RÉSISTANCEAUX CHUTES

Iimitha ezingama-2

ANTANCHÉITÉ

IP66

I-Remarque : ihambelana ne- la norme ANSI/PLATO FL1, les spécificaons ci-dessus sont issues des sultats obtenus par Fenix ​​lors de ses tests en laboratoire, en ulisant deux baeries 5000mAh intégrées intégrées to untétée ± 21° dedieteera +3 50% - 80%. La performance réelle de ce produit peut varier en foncon des différents environnements de travail. *La puissance en sore Turbo est mesurée en foncon de la durée totale d'ulisaon, y compris la puissance à des niveaux réduits en raison de la température ou du mécanisme de protecon dans la concepon.

Imowudi Spot-et-Floodlight : Lorsque la lampe est allumée, cliquez une seule fois sur le commutateur A pour faire défiler les iindlela dans l'ordre Faible MoyenFortTurbo.
Imowudi lumière rouge (Boîtier ibhetri) Marche/arrêt : appuyer sur l'interrupteur B et le maintenir enfoncé pendant 0,5 seconde. Ukhetho lwe-du mode de sortie : un simple clic sur l'interrupteur B pour choisir entre le rouge clignotant (5 lumens) et le rouge allumé en permanence (20 lumens). Circuit de mémoire intelligent Le projecteur mémorise automatiquement la dernière sortie sélectionnée de chaque mode. Lorsqu'il est rallumé, la sortie précédemment utilisée du mode sélectionné est rappelée.
FONCTION INTELLIGENTE DE RÉTROGRADATION DE LA LUMINOSITÉ
Ukuqaliswa/ukususa usetyenziso lwe-la fonction de retrogradation intelligente de la luminosité Usebenze : Lorsque la lampe est éteinte, appuyez sur le commutateur A et maintenez-le enfoncé pendant 6 seconds, et la frontale clignotera deux fois en sortie Iyaphumelela du mode Spot-et-floodlight, indiquant que la fonction est activée. Ukukhutshwa : Lorsque la lampe est éteinte, appuyez sur le commutateur A et maintenez-le enfoncé pendant 6 seconds, et la frontale clignotera huit fois en sortie Faible du mode Spot-et-floodlight, indiquant que la fonction est désactivée. Rétrogradation intelligente de la luminosité Lorsque la tête de la lampe est proche d'un objet éclairé (environ 60 mm) pendant plus d'une seconde, la frontale rétrograde automatiquement le niveau de luminosité de la sortie Turbo à la sortie Low afin d'éviter les brûlures potentielles caratuelles paratuelles. Lorsque la tête de la lampe est éloignée de l'objet éclairé pendant plus de 1,2 seconde, la frontale rappelle automatiquement le niveau de luminosité précédemment utilisé.
UKUTSHINTSHA
1. Découvrez le cache anti-poussière du boîtier de la battery et branchez le côté USB Type-C du câble dans le port du boîtier de la battery.

2. Lors du chargement, les signsurs LED clignotent de gauche à droite pour afficher l'état de charge. Les quatre shows restent allumés en permanence une fois la charge terminée. 3. Lorsque la lampe est éteinte, le temps de charge normal est d'environ 2 heures, de l'épuisement à la charge complète. 4. Iiprotokholi ze-charge rapide ezihambelanayo: PD3.0/2.0; ubuninzi bexabiso lokuchasa: 27 W.
Remarque : 1. La lampe frontale peut être utilisée pendant la charge. 2. Une fois la charge terminée, veillez à débrancher le câble et à fermer le cache anti-poussière.
FONCTION POWER BANK
1. Découvrez le cache anti-poussière du boîtier de la battery et branchez le côté USB Type-C du câble dans le port du boîtier de la battery. 2. Lors de la décharge, les signsurs LED clignoteront de droite à gauche pour afficher l'état de la décharge. 3. Le boîtier de la batterie s'arrêtera automatiquement de se décharger lorsque le niveau de la battery sera inférieur à 6.1 V. 4. Iiprotokholi zokukhutshwa ngokukhawuleza ezihambelanayo : PD3.0/PD2.0 ; puissance de décharge maximale : 20 W.
Remarque : 1. La lampe frontale peut être utilisée pendant la decharge. 2. Une fois la décharge terminée, veillez à débrancher le câble et à fermer le cache anti-poussière.
ISIBONISO DU NIVEAU DE LA BATTERIE
Lorsque la lampe est éteinte, cliquez une fois sur le commutateur B galela i-vérifier yebhetri. Si vous cliquez une nouvelle fois, le(s) voyant(s) s'éteint(gnent) immediatement ou, sans aucune opération, le(s) voyant(s) reste(nt) allumé(s) pendant 3 imizuzwana. Quatre voyants allumés : 100% - 80% Trois voyants allumés : 80% - 60% Deux voyants allumés : 60% - 40% Un voyant allumés : 40% - 20% Un voyant clignote : 20% - 1%

UKHUSELEKO INTELLIGENTE CONTRE LA SURCHAUFFE
i-lampe accumule beaucoup de chaleur lorsqu'elle est utilisée à des niveaux de sortie élevés pendant des périodes prolongées. Lorsque la lampiqondo lobushushu lingaphantsi kwe-55°C ou plus, elle diminue automatiquement de quelques lumens pour réduire la température. Lorsque la température yehla en dessous de 55°C, la lampe rappelle progressivement le niveau de sortie préréglé.
UKUBONAKALA KWE-BASSE tension
Lorsque le niveau de tension tombe en dessous du niveau prédéfini, la lampe est programmée pour passer à un niveau de luminosité inférieur jusqu'à ce qu'elle atteigne le niveau de sortie Faible. Lorsque cela se produit, la lampe clignote en mode Spot et floodlight pour vous rappeler de recharger les batteryes en temps voulu.
UKUHLANGANISA DU BANDEAU
Le bandeau est assemblé par défaut en usine. Ajustez le bandeau en faisant glisser la boucle à la longueur voulue.
UKUSETYENZISWA KWABASEBENZI
±Le demontage des pièces scellées peut endommager la lampet annule la garantie. ±Déconnecter le câble de connexion pour éviter toute activation accidentelle pendant le stockage ou le transport. ±Ukutshaja une lampe stockée tous les quatre mois pour maintenir les performances optimales de la battery. ±La lumière de la lampe frontale peut vaciller, briller par intermittence ou même ne pas s'allumer en raison d'un niveau de battery insuffisant. Veuillez recharger le boîtier de la ibhetri. Si cette méthode ne fonctionne pas, veuillez contacter le distributeur.
CONTENU
Lampe frontale Fenix ​​HP35R, câble de charge Type-C 2-en-1, 2 clip de câble, câble d'extension, manuel d'utilisation, carte de garantie

! INTENGISO
±¡Coloque esta linterna fuera del alcance de los niños! ±¡NO apunte con la luz directamente a los ojos de nadie! ±NO coloque el cabezal de la luz cerca de objetos inflamables, las altas temperaturas pueden causar que los objetos se sobrecalienten y se vuelvan inflamables o se enciendan! ±NO utilice la linterna de manera inapropiada, como sostener la unidad en la boca, ya que podría causar lesiones personales amangcwaba o la muerte si la linterna o la batería interna fallan. ±Esta linterna acumulará una cantidad significativa de calor mientras está en funcionamiento, lo que provocará una temperatura alta en la carcasa de la linterna. Preste mucha atención para evitar quemaduras. ±Apague la linterna para evitar su activación ngengozi durante el almacenamiento o transporte. ±Los LED de este faro akukho nyana reemplazables; por lo que será necesario reemplazar toda la linterna cuando alguno de los LED llegue al final de su vida útil.
(ESPAÑOL)LINTERNA FRONTAL FENIX HP35R
±Luz Concentrada y difumineda ofrece una potencia máxima de 4000 lúmenes y la luz difuminada con alto CRI ofrece una potencia máxima de 1200 Lúmenes. ±Distancia máxima de 450 metros para las necesidades de iluminación en búsqueda, rescate, expedición y otras actividades al air libre que requieren un sodolophu nivel de profesionalismo. ± Sebenzisa i-LED blanco neutro XHP70, dos LED blanco cálido Luminus SST20; con una vida útil de 50.000 horas cada uno. ±I-Interruptor giratorio e interruptor electrónico para una operación fácil y rápida. ±Caja de batería de gran capacidad de liberación rápida con función de luz roja y función de banco de energía. ±Función inteligente de reducción de brillo para evitar altas temperaturas potencialmente peligrosas en iluminación de corto alcance. ± i-Puerto de carga i-USB i-tipo C yangaphakathi engenakungeneka. ±uKhuseleko lwe-IP66 kunye nokumelana neempembelelo ze-2 metro. ±Faro (incluido el soporte): 94.1 × 48.7 × 57.4 mm. ±Caja de la batería (incluido el soporte): 95.3 × 40 × 55.8 mm. ±Peso: 433 g (iquka la baterías y el cintillo).
IINDLELA ZOKUSEBENZA
Encendido/Apagado Encendido: Con la lámpara apagada, gire el interruptor giratorio en el sentido de las agujas del reloj desde ” a cualquier modo designado para encender la lámpara. Apagado: Con la lámpara encendida, gire el interruptor giratorio en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta ” ” para apagar la lámpara.
Cambio de Modos Gire el interruptor giratorio para alternar entre APAGADOLuz Concentrada Luz DifuminadaConcentrada y Difuminada.
I-Selección de Potencias Modo luz concentrada: con la luz para encendida, cofa apha kwi-interruptor A para alternar entre BajoMedioAltoTurbo. Modo luz difuminada: con la luz encendida, cofa apha kwi-interruptor A para alternar entre BajoMedioAltoTurbo. Indlela yokugxila kunye y difuminado: con la luz encendida, cofa apha

I-PARÁMETROS TÉCNICOS

I-ANSI / IPLATO FL1

I-Turbo

LUZ CONCENTRADA

Alto

Imidiya

Bajo

I-Turbo

LUZ DIFUMINADA

Alto

Imidiya

I-POTENCIA

3000 ilumene

800 ilumene

350 ilumene

50 lumenes 1200 Lúmenes

400 ilumene

50 ilumene

AUTONOMÍA

5 iiyure 43 imizuzu* 11 iiyure 40 imizuzu 28 iiyure 24 imizuzu 120 iiyure

8 iiyure * 30 iiyure 48 imizuzu 120 iiyure

DISTANCIA

Iimitha ezingama-440

Iimitha ezingama-230

Iimitha ezingama-151

Iimetro ezingama-56 iimetro ezili-122

Iimitha ezingama-68

Iimitha ezingama-24

INTENSIDAD

48518 amakhandlela 13274 amakhandlela

5718 candela 797 candelas 3746 candelas 1148 candelas 140 candelas

RESISTENCIA A IMPACTOS

Iimitha ezingama-2

INTO EVIKELA AMANZI

IP66

Bajo 5 lúmenes 500 horas 7 metros 14 candelas

Turbo 4000 lúmenes 4 iiyure 17 imizuzu*
450 metros 50853 amakhandlela

CONCENTRADA Y DIFUMINADA

Alto

Imidiya

1200 ilumene

400 ilumene

8 iiyure

18 iiyure

Iimitha ezingama-241

Iimitha ezingama-153

14512 amakhandlela 5872 amakhandlela

Bajo 50 lúmenes 120 horas 55 metros 745 candelas

Inqaku: De acuerdo con el estándar ANSI/PLATO FL1, las especificaciones anteriores provienen de los resultados producidos por Fenix ​​a través de sus pruebas de laboratorio utilizando dos baterías integradas de ±C5000 una ± 21 unama-3 weqondo lokushisa humedad del 50 % al 80 %. El rendimiento real de este producto puede variar según los diferentes entornos de trabajo.
*La potencia Turbo se mide durante el tiempo de ejecución total, incluida la baja de potencia debido a la temperatura o al diseño del mecanismo de protección.

isiphazamisi A para alternar entre BajoMedioAltoTurbo.
Modo Luz Roja (Caja de batería) Encendido/Apagado: mantenga presionado el interruptor B durante 0,5 segundos. I-Selección de Potencias: I-Haga un solo klikha kwi-interruptor B para seleccionar entre parpadeo rojo (5 lúmenes) y encendido constante rojo (20 lúmenes).
Circuito inteligente de memoria La linterna frontal memoriza automaticamente la última potencia seleccionada de cada modo. Cuando se vuelva a encender, se recuperará la potencia utilizada anteriormente del modo seleccionado.
FUNCIÓN INTELIGENTE DE BAJA DE POTENCIA
Encendido/Apagado de función inteligente de baja de potencia Encendido: Con la luz apagada, presione y mantenga presionado el interruptor A durante 6 segundos y la luz parpadeará dos veces en la potencia baja del modo Concetrado y lofumina i-habilitada. Apagado: Con la luz apagada, presione y mantenga presionado el interruptor A durante 6 segundos y la luz parpadeará ocho veces en la potencia baja del modo Concentrado y difuminado, lo que indica que la función está desactivada.
Cambio de potencia inteligente Cuando el cabezal de la lámpara está cerca de un objeto iluminado (i-aproximadamente 60 mm) durante más de 1 segundo, la linterna reducirá automáticamente el nivel de brillo de potencia I-Turbo ebambekayo causadas por altas temperaturas. . Cuando el cabezal de la lámpara se aleja del objeto iluminado durante más de 1,2 segundos, la linterna recuperará automáticamente la potencia utilizada anteriormente.
I-CARGA
1. Destape la tapa antipolvo de la caja de la batería y conecte el lado USB tipo C del cable al puerto de la caja de la batería.

2. Durante la carga, los indicadores LED parpadearán de izquierda a derecha para mostrar estado de carga. Los cuatro indicadores estarán encendidos constantemente una vez completada la carga. 3. Con la luz apagada, el tiempo de carga normal es de aproximadamente 2 horas desde que se agota hasta que se carga completamente. 4. IiProtocolos de carga rápida ezihambelanayo: PD3.0/2.0; amandla omáxima de carga: 27 W.
Qaphela: 1. La linterna se puede utilizar mientras se carga. 2. Una vez completada la carga, asegúrese de desconectar el cable y cerrar la cubierta antipolvo.
FUNCIÓN DE POWERBANK
1. Destape la tapa antipolvo de la caja de la batería y conecte el lado USB tipo C del cable al puerto de la caja de la batería. 2. Al descargar, los indicadores LED parpadearán derecha a izquierda para mostrar estado de descarga. 3 amandla omáxima descarga: 6.1 W.
Qaphela: 1. La linterna se puede utilizar mientras se descarga. 2. Una vez completada la descarga, asegúrese de desconectar el cable y cerrar la cubierta antipolvo.
INDICADOR DE NIVEL DE BATERÍA
Con la luz apagada, haga clic una vez en el interruptor B para verificar el estado de la batería. Haga clic una vez más, los indicadores se apagarán inmediatamente o, sin ninguna operación, los indicadores durarán 3 segundos. Cuatro luces encendidas: 100% – 80% Tres luces encendidas: 80% – 60% Dos luces encendidas: 60% – 40% Una luz encendida: 40% – 20% Una luz parpadea: 20% – 1%

PROTECCIÓN INTELIGENTE DE SOBRE CALENTAMIENTO
La luz acumulará mucho calor cuando se utilice a niveles de potencia altos durante períodos prolongados. Cuando la lámpara alcanza una temperatura de 55°C o superior, automáticamente bajará algunos lúmenes para reducir la temperatura. Cuando la temperatura cae por debajo de 55°C, la lámpara recuperará gradualmente el nivel de salida preestablecido.
ADVERTENCIA DE BAJO VOLTAJE
Cuando el nivel de voltaje cae por debajo del nivel preestablecido, la linterna está programada para reducir la intensidad a un nivel de brillo más bajo hasta alcanzar la potencia baja. Cuando esto sucede en modo de potencia baja, la luz parpadea en potencia baja del modo Concentrado y difuminado para recordarle que recargue las baterías oportunamente.
UMZEKELO DE CINTILLO
El cintillo viene montado de fábrica por defecto. Ajuste el cintillo deslizando la hebilla hasta la longitud requerida.
USO Y MANTENIMIENTO
±Desmontar las piezas selladas puede causar daños a la lámpara y anulará la garantía. ±Desconecte el cable de conexión para evitar una activación ngengozi durante el almacenamiento o el transporte. ±Recargue una luz almacenada cada cuatro meses para mantener el rendimiento óptimo de la batería. ±El faro puede parpadear, brillar de forma intermitente o incluso dejar de iluminarse debido a un nivel bajo de batería. Recargue la caja de la batería. Si este método no funciona, póngase en contacto con el distribuidor.
IBANDAKANYA
I-Linterna yangaphambili ye-Fenix ​​HP35R, intambo ye-carga tipo C 2 en 1, i-2 clip para cable, intambo yolwandiso, i-manual de usuario, i-tarjeta ye-garantía

!
±! ± - ! ±,! ±,! ± , . , . ± , . ± ; .

FENIX HP35R
± 4000 1200 . ± 450 , , . ± Cree XHP70 – , Luminus SST20 50000 . ±. ±. ±. ± USB Type-C ± IP66 2. ± ( ): 94,1 × 48,7 × 57,4. ± ( ): 95,3 × 40 × 55,8. ±: 433 ( ).

/ : ” , . : ” , .

,

t .

I-ANSI / IPLATO FL1

3000

800

350

50

1200

400

50

5

4000

1200

400

50

5 43 * 11 40 28 24

120

8 *

30 48

120

500

4 17

8

18

120

440

230

151

56

122

68

24

7

450

241

153

55

48518

13274

5718

797

3746

1148

140

14

50853

14512

5872

745

2

IP66

: ANSI/PLATO FL1 , Fenix ​​5000* . * , , - .

:,. :,. :,. ( ) : 0,5. :, (5) (20). .

: A6 , , , . : A6 , , , . ( 60 ) 1 , , , . 1,2, XNUMX , .

1. USB Type-C

. 2., . . 3. , 2 . 4. : PD3.0/2.0, : 27 .
: 1.. 2.

1. USB Type-C . 2., . 3. , 6.1 V. 4. : PD3.0/PD2.0, : 20.
: 1.. 2.

B, . , () , - () 3 . 4 : 100% - 80% 3 : 80% - 60% 2 : 60% - 40% 1 : 40% - 20% : 20% - 1%

, . 55°C , , . 55°C, .

,. ,,.

. , .

±. ± , . ± , . ± , – . , .

Fenix ​​HP35R, 2–1 Type-C, 2 , , ,

!
LEDLED
()Fenix ​​HP35R
Spot/Floodlight4000lmCRIFloodlight 1200lm 450m XHP70LED 1LuminusSST20 LED 250,000 USB Type-C IP662 m 94.1 mm×48.7 mm×57.4 mm 95.3mm×40 mm×55.8 mm 433

/
OFFSpotlight FloodlightSpot/Floodlight
I-Spotlight A1 LowMedHighTurbo FloodlightA1

I-ANSI / IPLATO FL1

Turbo 3000 lm 543* 440 m 48518 cd

UKUBAKALA

Phezulu

Med

800 lm

350 lm

1140

2824

230 m

151 m

13274 cd

5718 cd

Phantsi 50 lm 120 56 m 797 cd

Turbo 1200 lm 8* 122 m 3746 cd

UBUMKHUMBO

Phezulu

Med

400 lm

50 lm

3048

120

68 m

24 m

1148 cd

140 cd

2 m

IP66

Phantsi 5 lm 500 7 m 14 cd

Turbo 4000 lm 4 17 * 450 m 50853 cd

INDAWO/UKUKHANYA KWEZIKHUMBO

Phezulu

Med

1200 lm

400 lm

8

18

241 m

153 m

14512 cd

5872 cd

ANSI/PLATO FL1Fenix21±3°C50%80%5000mAh2 *Turbo

Phantsi 50 lm 120 55 m 745 cd

I-LowMedHighTurbo Spot/FloodlightA1 I-LowMedHighTurbo
Isibane esiBomvu /B0.5Isibane esiBomvu/ B1(5 lm) (20 lm)

VULA/VULA: Indawo ye-A6/Isibane sesikhukula esiPhantsi2 CIMILE: A 6Spot/Isikhanyiso esisezantsi8
60mm1 iTurboLow 1.2

1. I-USB Type-C 2. I-LED

4 3. 0% 100% 2 4. PD3.0/2.0: 27 W

1. USB Type-C 2. LED 3. 6.1 V 4. PD3.0/PD2.0: 20 W

B1 1 3 4100%80% 380%60% 260%40% 140%20% 120%1%

55°C 55°C

Indawo ePhantsi ePhantsi/Isibane sokukhukulaPhantsi

41

I-Fenix ​​HP35R2-in-1 Uhlobo lwe-C 2

! UPOZORNNÍ
Nceda uncede uqonde ngakumbi! Nesvite celovkou nikomu pímo do ocí! Nesvite na holavé pedmty z bezprostední blízkosti, aby nedoslo k jejich poskození nebo ke vzniku nebezpecí v dsledku vysoké teploty! Celovku NEPOUZÍVEJTE nevhodným zpsobem, nap. kousáním do úst, aby nedoslo ke zranní osob nebo ohrození zivota pi selhání celovky nebo baterie! Tato celovka bhem provozu vysokých rezim akumuluje velké mnozství tepla, coz má za následek vysokou teplotu plást celovky. Dbejte na bezpecné pouzívání, abyste se nepopálili. Vypnte celovku a rozpojte kabel od bateriového pouzdra, abyste zabránili náhodné aktivaci, pokud je celovka umístna v uzaveném a holavém prostedí, jako jsou kapsy a batohy!
(CESKY) CELOVKA FENIX HP35R
I-Dálkový + siroký reflektor: 4000 lumen (4,3 hodiny) 1200 lumen (8 hodiny) 400 lumen (18 hodiny) 50 lumen (120 hodiny) Dálkový reflektor: 3000 lumen (5,7 hodin) 800 hodin (11,7 hodiny) 350 28,4 ilumen (50 hodiny) 120 lumen (1200 hodiny) Siroký reflektor: 8 lumen (400 hodin) 30,8 lumen (50 hodin) 120 lumen (5 hodiny) 500 lumen (450 hodin) Dosvit 50 metr (853 70 cd) cd pátrací a záchranné operace i nárocné outdoorové ezemidlalo. Pouzívá neutrální bílou LED Luminus SST20 a dv teplé bílé LED Luminus SST50 s vysokým CRI, vsechny s zivotností 000 10000 hodin. Otocný pepínac a elektroniké tlacítko pro snadné a rychlé ovládání. Rychloupínací bateriové pouzdro s kapacitou 66 mAh, funkcí zadního cerveného svtla a funkcí powerbanky. Inteligentní ochrana proti pehátí a senzor piblízení pro zamezení potenciáln nebezpecných situací. Nabíjení pes vodotsný USB-C ikhonektor. Umgangatho ophantsi we-IP2. Nárazuvzdorná pádm z výsky 94,1 metry. Rozmry celovky (vcetn drzáku): 48,7 × 57,4 × 95,3 mm. Rozmry bateriového pouzdra (vcetn drzáku): 40 × 55,8 × 433 mm. I-Hmotnost: XNUMX g (vcetn baterií a celenky).

UNÁVOD K OBSLUZE
Zapnutí/vypnutí a pepínání rezim Celovka se zapíná a vypíná otocným pepínacem na pravé stran. V první poloze je celovka vypnutá, otocením do druhé polohy se zapne do módu dálkového reflektoru, otocením do tetí polohy se zapne do módu sirokého reflektoru a otocením do polokov a sirokého reflektoru. Rezimy výkonu v jednotlivých polohách se cyklicky pepínají stisky tlacítka, které je na boku otocného pepínace.
Cervené svtlo na bateriovém pouzde Cervené svtlo na bateriovém pouzde se zapne podrzením spínace na pouzde po dobu 0,5 sekundy, jeho stisky lze následn cyklicky pepínat mezi cervením blish 5klmen svícením 20 lumen.
Pam na poslední nastavený rezim výkonu Celovka má pam a vzdy se zapne v posledn nastaveném rezimu výkonu zvoleného reflektoru.
INTELIGENTNÍ SENZOR PIBLÍZENÍ
Zapnutí/vypnutí senzoru piblízení Na vypnuté celovce stisknte bocní tlacítko po dobu 6 vtein. Zapnutí funkce indikuje celovka dvma bliknutími v nízkém rezimu. Vypnutí funkce celovka indikuje osmi bliknutími v nízkém rezimu.
Inteligentní snízení výkonu Celovka má vestavný ochranný obvod. Kdyz se reflektor piblízí k osvtlovanému objektu (na mén nez 60 mm) na dobu delsí nez 1 s, tak automaticky snízí výkon do nízkého rezimu, aby se zabránilo poskození objektu silnvím oslním oslnыm oslnыm oslnыm oslnыm Kdyz je reflektor vzdálen od osvtlovaného objektu na více nez 1,2 s, tak celovka automaticky obnoví díve pouzívanou úrove výkonu.
NABÍJENÍ A FUNKCE POWERBANKY
1. Odklopte protiprachovou krytku a zapojte nabíjecí kabel USB-C ukwenza nabíjecího portu pouzdra. Po dokoncení nabíjení protiprachovou krytku

nasa zpt. 2. Bhem nabíjení postupn svítí a blikají ctyi indikátory na bateriovém pouzde. Ctyi trvale zapnuté znací, ze nabíjení je dokonceno. 3. Bzná doba nabíjení je 2 hodiny s USB zdrojem o výkonu 27 W podporujícím rychlonabíjecí protokoly PD3.0/2.0 pro zcela vybitou celovku. 4. Celovkou lze svítit bhem nabíjení, doba nabíjení se vsak adekvátn prodlouzí.
FUNKCE POWERBANKY ZADNÍHO BATERIOVÉHO POUZDRA
1. Odklopte protiprachovou krytku a zapojte nabíjecí kabel USB-C ukwenza nabíjecího portu pouzdra 2. Bhem vybíjení blikají ctyi indikátory kunye bateriovém pouzde. 3. Funkce powerbanky se automaticky ukoncí, pokud klesne naptí baterie pod naptí 6.1 V. 4. Powerbanka podporuje rychlonabíjecí protokoly nap. PD3.0/PD2.0 s výkonem az 20 W. 5. Celovkou lze svítit i se zapnutou powerbankou.
INDIKACE STAVU NABITÍ BATERIÍ
Pokud je celovka vypnutá, tak se po krátkém stisku tlacítka na bateriovém pouzde aktivuje ctydílný LED indikátor stavu nabití. I-Ctyi rozsvícené LED znamenají, i-baterie ye-baterie ye-80-100 %, i-rozsvícené 60-80 %, i-dv 40-60%, i-jedna 20-40 % i-jedna blikající znací znací znacícené 20-XNUMX %, i-dv XNUMX-XNUMX %, i-jedna XNUMX-XNUMX % i-jedna blikající znací znací znacícené XNUMX-XNUMX%
INTELIGENTNÍ OCHRANA PROTI PEHÁTÍ
Pi dlouhodobém pouzívání celovky na vysoké rezimy výkonu se akumuluje velké mnozství tepla. Kdyz celovka dosáhne teploty 55°C nebo vyssí, automaticky snízí výkon o nkolik lumen, aby se teplota snízila. Kdyz teplota klesne pod 55°C, tak se výkon opt postupn zvýsí.
UPOZORNNÍ NA VYBITOU BATERII
Pokud naptí baterie klesne pod nastavenou úrove, celovka

automaticky pepne na nizsí rezim, dokud nedosáhne nejnizsího rezimu výkonu. Po dosazení nejnizsího výkonu zacne siroký a dálkový reflektor blikat, aby vám pipomnl nutnost dobití nebo vymnit baterie.
HLAVOVÝ POPRUH
Popruh je sestaven z výroby. Posunutím pezky lze nastavit délku popruhu dle poteby uzivatele.
I-POUZITÍ A ÚDRZBA
Nerozebírejte sami zapecetné cásti v hlav celovky a bateriového pouzdra, porusí se tím záruka. Vypnte celovku a rozpojte kabel od bateriového pouzdra, abyste zabránili náhodné aktivaci pi pevozu v zavazadle. Pokud celovka bliká, svítí perusovan nebo dokonce nesvítí, pak je baterie vybitá, nebo je rozpojený ci spatn spojený konektor napájecím kabelu od bateriového pouzdra. Baterii nabijte a zkontrolujte spojení bateriového konektoru. Pokud výse uvedené metody nefungují, obrate se na vaseho prodejce nebo distributora.
OBSAH BALENÍ
Celovka Fenix ​​HP35R, nabíjecí USB-C kabel 2-v-1, 2 úchytky na kabel, prodluzovací kabel, návod, zárucní uluhlu

! UPOZORNENIE
Umiestnite túto celovku mimo dosahu detí! Nesviete celovkou nikomu priamo do ocí! Nesviete na horavé predmety z bezprostrednej blízkosti, aby nedoslo k ich poskodeniu alebo k vzniku nebezpecenstva v dôsledku vysokej teploty! CELOVKU NEPOUZÍVAJTE nevhodným spôsobom, napr. hryzením do úst, aby nedoslo k zraneniu osôb alebo ohrozeniu zivota pri zlyhaní celovky alebo batérie! Táto celovka pocas prevádzky vysokých rezimov akumuluje veké mnozstvo tepla, co má za následok vysokú teplotu plása celovky. Dbajte na bezpecné pouzívanie, aby ste sa nepopálili. Vypnite celovku a rozpojte kábel od batériového puzdra, aby ste zabránili náhodnej aktivácii, pokia je celovka umiestnená v uzavretom a horavom prostredí, ako sú vrecká a batohy!
(SLOVENSKY) CELOVKA FENIX HP35R
Diakový + siroký reflektor: 4000 lúmenov (4,3 hodiny) 1200 lúmenov (8 hodiny) 400 lúmenov (18 hodiny) 50 lúmenov (120 hodiny) Diakový reflektor: 3000 lúmenovín5,7 (800 hodiny) 11,7 lúmenov (350 hodiny) 28,4 lúmenov (50 hodiny) Siroký reflektor: 120 lúmenov (1200 hodín) 8 lúmenov (400 hodín) 30,8 lúmenov 50 hodinov120 hodín Dosvit 5 metrov (500 450 cd) pre pátracie a záchranné operacie aj nárocné outdoorové sporty. Pouzíva neutrálnu bielu LED Luminus SST50 a dve teplé biele LED Luminus SST853 s vysokým CRI , vsetky so zivotnosou 70 20 hodín . Otocný prepínac a elektroniké tlacidlo pre jednoduché a rýchle ovládanie. Rýchloupínacie batériové puzdro s kapacitou 50 mAh, funkciou zadného cerveného svetla a funkciou powerbanky. Inteligentná ochrana proti prehriatiu a senzor priblízenia pre zamedzenie potenciálne nebezpecných situácií. Nabíjanie cez vodotesný USB-C ikhonektor. Ukufumana i-Prachotesná kwi-IP000 esemgangathweni. Nárazuvzdorná pádom z výsky 10000 yeemitha. Rozmery celovky (vrátane drziaka): 66 × 2 × 94,1 mm.

Rozmery batériového puzdra (vrátane drziaka): 95,3 × 40 × 55,8 mm. I-Hmotnos: 433 g (vrátane batérií a celenky).
INÁVOD NA OBSLUHU
Zapnutie/vypnutie a prepínanie rezimov Celovka sa zapína a vypína otocným prepínacom na pravej strane. V prvej polohe je celovka vypnutá, otocením do druhej polohy sa zapne do módu diakového reflektora, otocením do tretej polohy sa zapne do módu sirokého reflektora a otocením do stvrtepého poloho sirokého reflektora. Rezimy výkonu v jednotlivých polohách sa cyklicky prepínajú stlaceniami tlacidla, ktoré je na boku otocného prepínaca.
Cervené svetlo na batériovom puzdre Cervené svetlo na batériovom puzdre sa zapne podrzaním spínaca na puzdre po dobu 0,5 sekundy, jeho stlacenia je mozné následne cyklicky prepína medzilnímí svietením 5 lúmenov.
Pamä na posledný nastavený rezim výkonu Celovka má pamä a vzdy sa zapne v posledne nastavenom rezime výkonu zvoleného reflektora .
INTELIGENTNÝ SENZOR PRIBLÍZENIA
Zapnutie/vypnutie senzora priblízenia Na vypnutej celovke stlacte bocné tlacidlo po dobu 6 sekúnd. Zapnutie funkcie indikuje celovka dvoma bliknutiami v nízkom rezime. Vypnutie funkcie celovka indikuje ôsmimi bliknutiami v nízkom rezime.
Inteligentné znízenie výkonu Celovka má vstavaný ochranný obvod. Ke sa reflektor priblízi k osvetovanému objektu (na menej ako 60 mm) na dobu dlhsiu ako 1 s, tak automaticky znízi výkon do nízkeho rezimu, aby sa zabránilo poskodeniu objektu silným ozenslmtlom ozenslmým ozenslom. Ke je reflektor vzdialený od osvetovaného objektu na viac ako 1,2 s, tak celovka automaticky obnoví predtыm pouzívanú úrove výkonu.

NABÍJANIE A FUNKCIE POWERBANKY
1. Odklopte protiprachovú krytku a zapojte nabíjací kábel USB-C ukwenza nabíjacieho portu puzdra. Po dokoncení nabíjania protiprachovú krytku nasate spä. 2. Pocas nabíjania postupne svietia a blikajú styri indikátory na batériovom puzdre. Styri trvalo zapnuté znacia, ze nabíjanie je dokoncené . 3. Bezná doba nabíjania je 2 hodiny s USB zdrojom s výkonom 27 W podporujúcim rýchlonabíjacie protokoly PD3.0/2.0 pre úplne vybitú celovku. 4. Celovkou je mozné svieti pocas nabíjania, doba nabíjania sa vsak adekvátne predzi.
FUNKCIA POWERBANKY ZADNÉHO BATÉRIOVÉHO PUZDRA
1. Odklopte protiprachovú krytku a zapojte nabíjací kábel USB-C ukwenza nabíjacieho portu puzdra. 2. Pocas vybíjania blikajú styri indikátory na batériovom puzdre. 3. Funkcia powerbanky sa automaticky ukoncí, pokia klesne napätie batérie pod napätím 6.1 V. 4. Powerbanka podporuje rýchlonabíjacie protokoly napr. PD3.0/PD2.0 s výkonom az 20 W. 5. Celovkou je mozné svieti aj so zapnutou powerbankou.
INDIKÁCIA STAVU NABITIA BATÉRIÍ
Pokia je celovka vypnutá, tak sa po krátkom stlacení tlacidla na batériovom puzdre aktivuje stvordielny LED indikátor stavu nabitia. I-Styri rozsvietené i-LED ye-znamenajú, i-batéria i-80-100%, i-tri rozsvietené 60-80%, i-dve 40-60%, i-jedna 20-40% i-jedna blikajúce znací ze-batéria ye-20%
INTELIGENTNÁ OCHRANA PROTI PREHRIATIU
Pri dlhodobom pouzívaní celovky na vysoké rezimy výkonu sa akumuluje veké mnozstvo tepla. Ubushushu bomzimba bungama-55°C,

automaticky znízi výkon o niekoko lúmenov, aby sa teplota znízila. Ke teplota klesne pod 55°C, tak sa výkon opä postupne zvýsi.
UPOZORNENIE NA VYBITÚ BATÉRIU
Ak napätie batérie klesne pod nastavenú úrove, celovka automaticky prepne na nizsí rezim, kým nedosiahne najnizsí rezim výkonu. Po dosiahnutí najnizsieho výkonu zacne siroký a diakový reflektor blika, aby vám pripomenul nutnos dobitia alebo vymeni batérie.
HLAVOVÝ POPRUH
Popruh je zostavený z výroby. Posunutím pracky je mozné nastavi dzku popruhu poda potreby uzívatea.
POUZITIE A ÚDRZBA
Nerozoberajte sami zapecatené casti v hlave celovky a batériového puzdra, porusí sa tыm záruka. Vypnite celovku a rozpojte kábel od batériového puzdra, aby ste zabránili náhodnej aktivácii pri prevoze v batozine. Pokia celovka bliká, svieti prerusovane alebo dokonca nesvieti, potom je batéria vybitá, alebo je rozpojený ci zle spojený konektor napájacom kábli od batériového puzdra. Batériu nabite a skontrolujte spojenie batériového konektora. Ak vyssie uvedené metódy nefungujú, obráte sa na vásho predajcu alebo distribútora.
OBSAH BALENIA
Celovka Fenix ​​HP35R, nabíjací USB-C kábel 2-v-1, 2 úchytky na kábel, predlzovací kábel, návod, zárucný uluhlu

!

Amaxwebhu / Izibonelelo

FENIX HP35R Multiple Light Sources High Output [pdf] Incwadi yokusebenzisa
XHP70, SST 20, HP35R iMithombo yokuKhanya emininzi Isiphumo esiPhezulu, HP35R, iMithombo yokuKhanya emininzi Imveliso ePhezulu, iMithombo yoKhanya imveliso ephezulu, iMithombo yokuPhuma okuphezulu, imveliso ephezulu, imveliso

Iimbekiselo

Shiya uluvo

Idilesi yakho ye-imeyile ayizupapashwa. Iindawo ezifunekayo ziphawulwe *