HP35R Više izvora svjetlosti Visoka izlazna snaga

Informacije o proizvodu

specifikacije:

  • Marka: Fenix
  • Model: HP35R
  • Izlaz: 4000 lumena
  • Maksimalna udaljenost snopa: 450 metara
  • Više izvora svjetlosti: reflektor, reflektor, crveno svjetlo
  • Trajanje: do 500 sati
  • Ocjena vodootpornosti: IP66
  • Otpornost na udar: 2 metra

Upute za upotrebu proizvoda:

On/Off:

Za uključivanje lamp, okrenite okretni prekidač u smjeru kazaljke na satu na bilo koji
naznačeni način rada. Da biste isključili lamp, okrenite prekidač
suprotno od kazaljke na satu.

Promjena načina rada:

Okrenite okretni prekidač da biste kretali kroz Spotlight, Floodlight,
i načini rada Spot and Floodlight.

Izbor izlaza:

U načinu rada reflektora, jednim klikom prekidača A kružite kroz Nisko,
Srednji, Visoki, Turbo. U načinu rada Floodlight, jednim klikom prebacite A na
ciklus kroz Nisko, Srednje, Visoko, Turbo. U načinu rada Spot and Floodlight,
jednim klikom prekidača A za ciklus kroz Nisko, Srednje, Visoko, Turbo.

Način rada crvenog svjetla (kućište baterije):

Da biste uključili/isključili crveno svjetlo, pritisnite i držite prekidač B 0.5
sekundi. Jednim klikom na prekidač B birate između treperenja crvene boje (5
lumena) i crveno konstantno uključeno (20 lumena).

Inteligentna funkcija smanjenja svjetline:

Da biste omogućili inteligentnu funkciju smanjenja svjetline, pritisnite
i držite prekidač A 6 sekundi kada se lamp je isključen. The headlamp
dvaput će treptati na niskom izlazu u načinu rada Spot-and-Floodlight. To
onemogućite funkciju, ponovite iste korake i zaglavljeamp će
blic osam puta pri niskoj snazi ​​Spot-and-Floodlight
način rada.

FAQ:

P: Kako da podesim nivo osvjetljenja glaveamp?

O: U svakom režimu, jednim klikom prekidača A da biste se kretali
različiti nivoi izlaza – Niski, Srednji, Visoki, Turbo.

P: Koje je vrijeme rada zaglavljaamp u različitim modovima?

O: Glavaamp ima različita vremena rada u zavisnosti od odabranog
režim – do 500 sati u određenim režimima.

P: Kako da aktiviram način rada crvenog svjetla?

A: Pritisnite i držite prekidač B 0.5 sekundi da aktivirate crveno
svjetlosni mod. Jednim klikom Prekidač B za prebacivanje između treperenja crvenog
i crvena konstanta uključena.

61.149.221.110-HP35R-A1 105G//64588*225mm/***

RASVJETA ZA EKSTREME

HP35R
VIŠE IZVORA SVJETLA VISOKO SNAGE GLAVA ZA PRETRAŽIVANJE&SPAŠAVANJEAMP
4000 LUMENA ​​MAKS. IZLAZ
450 METARA MAKSIMALNO DALJE SNOPA

çPrekidač A
jednim klikom za odabir izlaza

æOkretni prekidač: Spot-and
OFF -reflektor

Spotlight

Floodlight

èPrekidač B
dugo pritisnite za uključivanje/isključivanje crvenog svjetla, jednim klikom za odabir između crvenog treptanja i crvenog stalnog uključenja
ëType-C port
êIndikacija nivoa baterije
é Kućište za baterije

FACEBOOK

WECHAT

“Pratite” nas za više informacija o Fenixu.

FENIXLIGHT LIMITED
Tel: +86-755-29631163/83/93 Fax: +86-755-29631181
E-mail: info@fenixlight.com Web: www.fenixlight.com
Adresa: 2F/3F, zapadno od zgrade A, Xinghong Technology Park, 111 Shuiku Road, Fenghuanggang Community, Xixiang Street, Bao'an District, Shenzhen City, Guangdong Province, Kina

61.149.221.110-A1-20240617

Izlaz: % 100%
80% 60% 40% 20% 10%
5%

0 0.5h 1h

2h

3h

6h

12h

3000 lm (Turbo u načinu rada Spotlight) 800 lm (High of Spotlight mod) 350 lm (Med of Spotlight mod) 50 lm (Low/Med of Spot/Floodlight mod)
1200 lm (Turbo u načinu rada Floodlight) 400 lm (High of Floodlight mod) 5 lm (Low of Floodlight mod)

30h

120h

500h Vrijeme rada: sati

Izlaz: %

100% 80% 60% 40% 20% 10% 5%

0

0.5h 1h

2h

3h

5h

8h

4000 lm (Turbo u načinu rada Spot and floodlight) 1200 lm (High of Spot and floodlight mod) 400 lm (Med u načinu rada Spot and floodlight) 50 lm (Low of Spot and floodlight mod) 20 lm (Crveno stalno uključenje kućišta baterije)

18h

33h

120h Vrijeme rada: sati

! UPOZORENJE
±DA postavite ovu glavuamp van domašaja dece! ±NE sijajte glavuamp direktno u oči bilo koga! ±NE postavljajte svjetlosnu glavu blizu zapaljivih predmeta, visoke temperature mogu uzrokovati pregrijavanje i zapaljenje/zapaljenje predmeta! ±NE koristite glavuamp na neprikladne načine kao što je držanje jedinice u ustima, to može uzrokovati ozbiljne tjelesne ozljede ili smrt ako se glavaamp ili interna baterija pokvari! ±Ova glavaamp akumuliraće značajnu količinu toplote tokom rada, što će rezultirati visokom temperaturom glaveamp školjka. Obratite posebnu pažnju kako biste izbjegli opekotine. ±Isključite glavuamp kako bi se spriječilo slučajno aktiviranje tokom skladištenja ili transporta. ±Svjetleće diode ove glaveamp nisu zamjenjive; pa cela glavaamp morat će se zamijeniti kada bilo koja od LED dioda dostigne kraj svog životnog vijeka.
(ENGLESKI) FENIX HP35R HEADLAMP
±Spot-and-floodlight isporučuje maksimalnu snagu od 4000 lumena, a reflektor s visokim CRI daje maksimalnu snagu od 1200 lumena. ±450 metara produžena udaljenost snopa za potrebe rasvjete u potrazi, spašavanju, istraživanju i drugim aktivnostima na otvorenom koje zahtijevaju viši nivo profesionalizma. ±Koristi jednu XHP70 neutralnu bijelu LED diodu, dvije toplo bijele LED diode Luminus SST20; sa životnim vekom od 50,000 sati svaki. ±Okretni prekidač i elektronski prekidač za lak i brz rad. ±Brzo otpuštajuće kućište za bateriju velikog kapaciteta s funkcijom crvenog svjetla i funkcijom napajanja. ±Inteligentna funkcija smanjenja svjetline kako bi se izbjegle potencijalno opasne visoke temperature pri osvjetljenju iz blizine. ±Unutarnji vodootporni USB Type-C priključak za punjenje. Zaštita ±IP66 i otpornost na udar od 2 metra. ±Headlamp(uključujući montažu): 3.7” x 1.92” x 2.26”/94.1 × 48.7 × 57.4 mm. ±Kućište baterije (uključujući nosač): 3.75” x 1.57” x 2.2”/95.3 × 40 × 55.8 mm. ±Težina: 15.27 oz/433 g (uključujući baterije i traku za glavu).
UPUTSTVO ZA RAD
On/Off On: Sa lamp isključen, okrenite okretni prekidač u smjeru kazaljke na satu iz” “u bilo koji naznačeni način rada da biste uključili lamp. Isključeno: Sa lamp uključen, okrenite okretni prekidač u smjeru suprotnom od kazaljke na satu na “ ” da biste isključili lamp.
Promena režima Okrenite rotacioni prekidač da biste se kretali kroz OFFSpotlightFloodlight Spot-and-Floodlight.
Odabir izlaza Režim reflektora: Sa lamp uključen, jednim klikom prekidača A za ciklus kroz LowMedHighTurbo. Režim reflektora: Sa lamp uključen, jednim klikom prekidača A za ciklus kroz LowMedHighTurbo. Režim Spot-and-Floodlight: Sa lamp uključen, jednim klikom Switch

TEHNIČKI PARAMETRI

ANSI / PLATON FL1
INTENZITET UDALJENOSTI VRIJEME IZLAZA

TURBO 3000 lumena 5 sati 43 minute* 440 metara 48518 kandela

SPOTLIGHT

HIGH

MED

800 lumena

350 lumena

11 sati 40 minuta 28 sati 24 minuta

230 metara

151 metara

13274 kandela

5718 kandela

LOW 50 lumena 120 sati 56 metara 797 kandela

TURBO 1200 lumena
8 sati* 122 metra 3746 kandela

FLOODLIGHT

HIGH

MED

400 lumena

50 lumena

30 sata i 48 minuta

120 sati

68 metara

24 metara

1148 kandela

140 kandela

OTPORNOST NA UDAR VODOOTPORNA

2 metra IP66

Napomena: Prema ANSI/PLATO FL1 standardu, gore navedene specifikacije su iz rezultata koje je proizveo Fenix ​​kroz svoja laboratorijska testiranja koristeći dvije ugrađene baterije od 5000mAh na temperaturi od 21±3°C i vlažnosti od 50% – 80%. Prave performanse ovog proizvoda mogu varirati u zavisnosti od radnog okruženja. *Turbo izlaz se mjeri u ukupnom runme-u uključujući izlaz na smanjenim nivoima zbog temperature ili zaštitnog mehanizma u dizajnu.

A za ciklus kroz LowMedHighTurbo.
Red Light Mode (Battery Case) On/Off: pritisnite i držite prekidač B 0.5 sekundi. Odabir izlaza: jednim klikom prekidača B za odabir između crvenog treptanja (5 lumena) i crvenog konstantnog uključenja (20 lumena). Intelligent Memory Circuit The headlamp automatski memoriše posljednji odabrani izlaz za svaki način rada. Kada se ponovo uključi, prethodno korišteni izlaz odabranog načina rada će biti pozvan.
INTELIGENTNA FUNKCIJA SMANJENJA OSVJETLJENOSTI
Uključivanje/isključivanje funkcije Inteligentnog smanjenja svjetline Uključeno: Sa lamp isključen, pritisnite i držite prekidač A 6 sekundi, a zatim glavuamp dvaput će treptati na niskom izlazu u načinu rada Spot-and-Floodlight, što ukazuje da je funkcija omogućena. Isključeno: Sa lamp isključen, pritisnite i držite prekidač A 6 sekundi, a zatim glavuamp će zasvijetliti osam puta pri niskom izlazu u načinu rada Spot-and-Floodlight, što ukazuje da je funkcija onemogućena.
Inteligentno smanjenje svjetline kada je lamp glava je blizu osvijetljenog predmeta (oko 2.36”/60 mm) duže od 1 sekunde, glavaamp automatski će smanjiti nivo svjetline na Low output kako bi se izbjegle moguće opekotine uzrokovane visokim temperaturama. Kada je lamp glava je odmaknuta od osvijetljenog objekta za više od 1.2 sekundi, glavaamp automatski će pozvati prethodno korišteni izlazni nivo.
PUNJENJE
1.Otkrijte poklopac protiv prašine na kućištu baterije i priključite USB Type-C stranu kabla u priključak na kućištu baterije. 2. Prilikom punjenja, LED indikatori će treptati s lijeva na desno kako bi prikazali status punjenja. Četiri indikatora će biti konstantno uključeni nakon punjenja

je završeno. 3.Sa lamp isključeno, normalno vrijeme punjenja je oko 2 sata od potpunog do potpunog punjenja. 4. Kompatibilni protokoli za brzo punjenje: PD3.0/2.0; maksimalna snaga punjenja: 27 W.
Napomena: 1. Glavaamp može se koristiti tokom punjenja. 2. Kada se punjenje završi, obavezno isključite kabl i zatvorite poklopac protiv prašine.
FUNKCIJA POWER BANK
1.Otkrijte poklopac protiv prašine na kućištu baterije i priključite USB Type-C stranu kabla u priključak na kućištu baterije. 2. Prilikom pražnjenja, LED indikatori će treptati s desna na lijevo kako bi prikazali status pražnjenja. 3. Kućište baterije će automatski prestati da se prazni kada je nivo baterije niži od 6.1 V. 4. Kompatibilni protokoli za brzo pražnjenje: PD3.0/PD2.0; maksimalna snaga pražnjenja: 20 W.
Napomena: 1. Glavaamp može se koristiti tokom pražnjenja. 2. Kada je pražnjenje završeno, obavezno isključite kabl i zatvorite poklopac protiv prašine.
INDIKACIJA NIVOA BATERIJE
Sa lamp isključen, jednim klikom prekidača B provjerite status baterije. Ponovo jednim klikom indikator(i) će se odmah ugasiti, ili bez ikakve operacije indikator(i) će trajati 3 sekunde. Četiri svetla upaljena: 100% – 80% Tri svetla upaljena: 80% – 60% Dva svetla upaljena: 60% – 40% Jedno svetlo upaljeno: 40% – 20% Jedno svetlo treperi: 20% – 1%

LOW 5 lumena 500 sati 7 metara 14 kandela

SPOT-AND-FLOODLIGHT

TURBO

HIGH

MED

4000 lumena

1200 lumena 400 lumena

4 sata 17 minuta* 8 sati

18 sati

450 metara

241 metara

153 metara

50853 kandela 14512 kandela 5872 kandela

LOW 50 lumena 120 sati 55 metara 745 kandela

INTELIGENTNA ZAŠTITA OD PREGRIJANJA
Lamp će akumulirati mnogo topline kada se koristi na visokim nivoima izlaza tokom dužeg perioda. Kada je lamp dostigne temperaturu od 55°C/131°F ili više, automatski će smanjiti nekoliko lumena kako bi smanjio temperaturu. Kada temperatura padne ispod 55°C/131°F, lamp će postupno pozvati unaprijed postavljeni nivo izlaza.
LOW-VOLTAGE UPOZORENJE
Kada je voltage nivo pada ispod prethodno podešenog nivoa, headlamp je programirano da prebacuje na niži nivo osvjetljenja dok se ne dostigne Niski izlaz. Kada se to dogodi u Low output, headlamp treperi pri niskom izlazu u načinu rada Spot-and-Floodlight kako bi vas podsjetio da na vrijeme napunite kućište baterije.
TRAKA ZA GLAVU SASTAV
Traka za glavu je fabrički sastavljena. Podesite traku za glavu povlačenjem kopče na potrebnu dužinu.
UPOTREBA I ODRŽAVANJE
±Rastavljanje zatvorenih dijelova može uzrokovati oštećenje lamp i poništiće garanciju. ±Odspojite kabl za povezivanje kako biste sprečili slučajno aktiviranje tokom skladištenja ili transporta. ±Napunite pohranjenu glavuamp svaka četiri mjeseca za održavanje optimalnih performansi baterija. ±Glavaamp može treperiti, svijetliti povremeno ili čak ne svijetliti zbog slabog nivoa baterije. Napunite kućište baterije. Ako ova metoda ne uspije, obratite se distributeru.
UKLJUČENO
Fenix ​​HP35R headlamp, 2-u-1 Type-C kabl za punjenje, 2 x kopče za kablove, Produžni kabl, Uputstvo za upotrebu, Garantni list

!

()FENIX HP35R
300012004000 1XHP702Luminus SST2050000 450 + IP662 94.1×48.7×57.4 95.3×40×55.8 433

/ ” ” ” ”

ANSI / PLATON FL1

3000(30)

543*

440

48518

800(8) 1140
230 13274

350 (3.5) 2824 151 5718

50(0.5)
120 56
797

1200(12)
8* 122 3746

400 (4) 50 (0.5)

3048

120

68

24

1148

140

2

IP66

5(0.1)
500 7
14

4000(40)
417* 450
50853

1200(12) 8 241
14512

ANSI/PLATO FL125000mAh21±350%-80%Fenix ​​*

400(4)
18 153 5872

50(0.5)
120 55
745

/0.5s (5)(20)

/ 6 2 6 8 6cm 1 1.2
/
1Type-C 2 32 4PD3.0/2.027W

1. 2./
1Type-C 2 36.1V 4PD3.0/PD2.020W 1. 2./

3 4100%-80% 380%-50% 250%-20% 140%-20% 120%-1%

55 55

HP35RType-C×2

! SICHERHEITSHINWEISE
±NICHT in der Reichweite von Kindern aufbewahren! ±NICHT in die Augen leuchten oder Personen direkt anstrahlen! ±NICHT in der Nähe von leicht entzündlichen Objekten einsetzen – die hohe Temperatura der Stirnlampe könnten diese entzünden! ±NICHT anders verwenden wie vorgesehen (zB halten der Lampe mit dem Mund kann im Falle eines Defekts des Akkus oder der Lampe selbst zu lebensgefährlichen Verletzungen führen)! ±Während des Betriebs entwickelt diese Stirnlampe viel Wärme, was an der Temperatur des Gehäuses zu spüren ist Vorsicht vor Verbrennungen. ±Die Stirnlampe ausschalten, um ein versehentliches Einschalten während der Lagerung oder des Transports zu verhindern. ±Die LEDs der Stirnlampe können nicht ausgetauscht werden; Fällt eine LED aus, dann muss die komplette Lampe ersetzt werden.
(DEUTSCH)STIRNLAMPE FENIX HP35R
±Spot-und-Flutlicht haben zusammen eine Ausgangsleistung von 4000lm, Flutlicht alleine bringt 1200lm. ±Reichweite von 450m für professionelle Ansprüche bei Expeditionen, Such-, Rettungs- und Outdoor-Aktivitäten. ±Ausgestattet mit einerXHP70 neutralweißen LED, zwei Luminus SST20 warmweißen LEDs; mit einer Leuchtdauer von jeweils 50.000 Stunden. ±Drehregler und Taster für schnelle und einfache Bedienung. ±Schnell abnehmbares Akku-Pack mit Rot-Licht und Powerbank-Funktion sowie hoher Kapazität. ±Intelligente Dimmfunktion zur Vermeidung hoher Temperaturen im Nahbereich. ±Wasserdichter USB-C-Ladeanschluss. ±Schutzklasse IP66 i 2m Fallhöhe. ±Stirnlampe (uključivo Halterungen): 94.1 × 48.7 × 57.4 mm. ±Akku-Pack (uključujući Halterungen): 95.3 × 40 × 55.8 mm. ±Gewicht: 433 g (inkl. Akkus und Stirnband).
BEDIENUNGSANLEITUNG
An/aus An: Bei ausgeschalteter Lampe, den Drehregler im Uhrzeigersinn von” ” auf einen Modus drehen um die Lampe einzuschalten. Aus: Bei eingeschalteter Lampe, den Drehregler gegen den Uhrzeigersinn auf ” ” drehen um die Lampe auszuschalten.
Modus wählen Mit dem Drehregler zwischen OFF SpotlichtFlutlichtSpot-und-Flutlicht wechseln.
Ausgangsleistung wählen Spotlicht: Bei eingeschalteter Lampe, Taster A kurz drücken um zwischen NiedrigMittelHochTurbo zu wechseln. Flutlicht: Bei eingeschalteter Lampe, Taster A kurz drücken um zwischen NiedrigMittelHochTurbo zu wechseln. Spot-und-Flutlicht: Bei eingeschalteter Lampe, Taster A kurz drücken

Tehnički podaci

ANSI / PLATON FL1
AUSGANGSLEISTUNG LAUFZEIT REICHWEITE LEUCHTSTÄRKE SCHLAGFESTIGKEIT WASSERDICHTIGKEIT

TURBO 3000 LM 5 STD. 43 MIN.*
440 M 48518 CD

SPOTLICHT

HOCH

MITTEL

800 LM

350 LM

11 STD. 40 MIN. 28 STD. 24 MIN.

230 M

151 M

13274 CD

5718 CD

NIEDRIG 50 LM
120 STD. 56 M
797 CD

TURBO 1200 LM 8 STD.*
122 M 3746 CD

FLUTLICHT

HOCH

MITTEL

400 LM

50 LM

30 STD. 48 MIN.

120 STD.

68 M

24 M

1148 CD

140 CD

2 m

IP66

NIEDRIG 5 LM
500 STD. 7 M
14 CD

TURBO 4000 LM 4 STD. 17 MIN.*
450 M 50853 CD

SPOT-UND-FLUTLICHT

HOCH

MITTEL

1200 LM

400 LM

8 STD.

18 STD.

241 M

153 M

14512 CD

5872 CD

NIEDRIG 50 LM
120 STD. 55 M
745 CD

Hinweis: Gemäß dem ANSI/PLATO FL1-Standard wurden die angegebenen Werte unter Verwendung von zwei eingebauten 5000mAh-Li-Ionen-Akkus bei einer Temperatura von 21°C±3°C Luč. 50% unter Laborbedingungen ermittelt. Die tatsächliche Leistung dieses Products kann je nach Arbeitsumgebung variieren! *Die Leistung in der Stufe ,,Turbo” wird als Gesamtlaufzeit angegeben, einschließlich der reduzierten Leistung, die aufgrund der internen Temperaturüberwachung ausgelöst wird.

um zwischen NiedrigMittelHochTurbo zu wechseln.
Rot-Licht-Modus(Akku-Pack) An/aus: Taster B für 0,5 Sekunden gedrückt halten. Ausgangsleistung wählen: Taster B kurz drücken, um zwischen rot blinken (5lm) und permanenten Rot-Licht(20lm) zu wechseln. Inteligentna memorijska funkcija Die Stirnlampe speichert im die zuletzt benutzten Modus und Helligkeits-Stufe. Beim erneuten Einschalten startet sie in diesem zuletzt genutzten Modus und Stufe.
INTELLIGENTE DIMMFUNKTION
An-/ausschalten der Dimmfunktion An: Bei ausgeschalteter Lampe, Taster A 6 Sekunden gedrückt halten, um die Dimmfunktion zu aktivieren, die Lampe bestätigt dies mit 2 x blinken des Spot- und Flutlichts in der Stufe ,,Niedrig”. Aus: Bei ausgeschalteter Lampe, Taster A 6 Sekunden gedrückt halten, um die Dimmfunktion zu deaktivieren, die Lampe bestätigt dies mit 8 x blinken des Spot- und Flutlichts in der Stufe ,,Niedrig”.
Inteligentna Dimmfunktion Wenn die Lampe länger als 1 Sekunde ein nahes Objekte (60mm) anstrahlt, dimmt sie automatisch die Helligkeit auf ,,Niedrig”, um Schäden/Verbrennungen aufgrund hoher Temperature zu vermeiden. Wenn sich der Abstand zum angestrahlten Objekt für mehr als 1,2 Sekunden wieder vergrößert, schaltet sie automatisch in die zuvor genutzte Helligkeits-Stufe
AKKU LADEN
1. Die Staubschutzkappe öffnen und den USB-C-Stecker in den Anschluss des Akku-Packs stecken. 2.Während des Ladevorgangs blinken die LEDs von links nach rechts um den Ladestand anzuzeigen. Nach Beenden des Ladevorgangs leuchten alle vier Kontroll-LEDs.

3.Bei ausgeschalteter Lampe beträgt die Ladedauer ungefähr 2 Stunden vom Zustand ,,komplett entladen” zu ,,vollständig aufgeladen”. 4.Kompatibel mit den Schnell-Lade-Protokollens: PD3.0/2.0; max. Ladeleistung: 27 W. Hinweis: 1.Die Lampe kann während des Ladens genutzt werden. 2. Nach Abschluss des Ladevorganges das Kabel abziehen und die Staubschutzkappe schließen.
POWERBANK FUNKTION
1. Die Staubschutzkappe des Akku-Packs öffnen und den USB-C-Stecker des Ladekabels u das Akku-Pack stecken. 2. Beim Einsatz als Powerbank treperi LED dioda na pravim vezama u Entladevorgang zu signalisieren. 3. Das Akku-Pack automatski zaustavlja Entladevorgang Wenn der Ladestand von 6.1V unterschritten wird. 4. Kompatibel zu den Schnell-Lade-Protokollen: PD3.0/PD2.0; max. Entladung: 20 W. Hinweis: 1. Die Lampe kann während des Entladens genutzt werden. 2. Nach Abschluss des Entladevorganges das Kabel abziehen und die Staubschutzkappe schließen.
AKKU-LADESTAND-KONTROLLEN
Bei ausgeschalteter Lampe, Taster B drücken um den Ladestand für 3 Sekunden angezeigt zu bekommen. Vier LEDs: 100% – 80% Drei LEDs: 80% – 60% Zwei LED: 60% – 40% Eine LED: 40% – 20% Eine blinkende LED: 20% – 1%
INTELLIGENTER ÜBERHITZUNGSSCHUTZ

Umri Lampe entwickelt in den hohen Leuchtstufen viel Wärme, besonders bei längerem Gebrauch. Wenn eine Temperatur von 55°C ili höher erreicht wird, regelt die Lampe automatisch einige Lumen runter, um die Temperatur zu reduzieren. Wenn die Temperatura wieder do 55°C fällt, schaltet die Lampe automatisch in die zuvor genutzte Helligkeits-Stufe.
UPOZORENJE BEI ​​GERINGER SPANNUNG
Wenn die Spannung für die gerade genutzte Helligkeitsstufe nicht mehr ausreicht, so wechselt die Stirnlampe zu einer niedrigeren Stufe, bis ,,Niedrig” erreicht ist. Ist die Stufe ,,Niedrig” erreicht, blinkt die Lampe mit dem Spot- und Flutlicht, um an das Laden der Akkus zu erinnern.
STIRNBAND EINSTELLEN
Das Stirnband ist werksseitig eingestellt. Durch verschieben der Schnalle wird das Stirnband auf die gewünschte Länge eingestellt.
GEBRAUCH UND PFLEGE
±Öffnen der versiegelten Elemente kann zu Schäden an der Lampe führen und die Garantie erlischt. ±Das Verbindungskabel trennen, um eine versehentliches Einschalten während der Lagerung oder des Transport zu verhindern. ±Umri Lampe alle vier Monate nachladen, um eine optimale Leistung der Akkus zu gewährleisten. ±Durch einen zu geringen Ladestand kann die Stirnlampe flackern, in der Helligkeit schwanken oder nicht leuchtet. Bitte das Akku-Pack laden. Wenn dies nicht funktioniert, den Fachhändler kontaktieren.
SADRŽAJ
Stirnlampe Fenix ​​HP35R, 2-u-1-USB-C-Ladekabel, 2 x Kabel-Clip, Verlängerungskabel, Bedienungsanleitung, Garantiekarte

! AVVERTENZE
Mantenere questa torcia frontale fuori dalla portata dei bambini! NON puntare la luce della torcia frontale direttamente negli occhi! Non illuminare un oggetto a distanza ravvicinata, per evitare di bruciare l'oggetto o causare pericoli a causa dell'alta temperature. NON se koristi la torcia frontale in modi inappropriati per evitare lesioni personali o minacce alla vita la torcia o la batteria interna si guastano! Questa torcia frontale accumulerà molto calore se utilizzata per lunghi periodi, determinando un'elevata temperatura del corpo. Prestare attenzione all'uso sicuro per evitare scottature. Spegni la torcia frontale per evitare l'attivazione caseale quando la torcia frontale è posizionata in un ambiente chiuso e infiammabile come tasche e zaini! Il LED di questa torcia frontale non è sostituibile; quindi l'intera torcia frontale andrebbe sostituita quando il LED raggiunge la fine della sua vita.
(ITALIANO)TORCIA FRONTALE FENIX HP35R
±La modalità combinata Spot & Flood sa snagom mase od 4000 lumena, sa modalitetom flood i elevato CRI sa snagom mase od 1200 lumena. ±Distanza massima del fascio fino a 450 metara po coprire le esigenze di illuminazione in operazioni di ricerca, salvataggio ed altre attività all'aperto che richiedono un elevato livello di professionalità. ±Utilizza un LED XHP70 bianco neutro i due LED Luminus SST20 bianco caldo; ciascuno con una durata di vita di 50.000 ore. ±Interruttore rotativo e interruttore elettronico per un utilizzo facile e veloce. ±Custodia batteria a sgancio rapido di grande capacità con funzione di luce rossa i funzione power bank. ±Funzione intelligente di riduzione della luminosità per evitare temperature potenzialmente pericolose durante l'illuminazione a distanza ravvicinata. ±Port diricarica USB Type-C interna e nepropustljiva. ±Zaštita sa IP66 i otpornošću na 2 metra. ±Dimenzije (uključujući podršku): 94.1 × 48.7 × 57.4 mm. ±Dimensioni della custodia batteria (incluso supporto): 95.3 × 40 × 55.8 mm. ±Pezo: 433 g (bateriju i archetto inclusi).
ISTRUZIONI PER L'USO
Accensione/spegnimento Accensione: Con la lampada provedena, ruotare l'interruttore rotante in senso orario da ” ” a qualsiasi modalità designata per accendere la lampada. Spegnimento: Con la lampada accesa, ruotare il selettore in senso antiorario su ” ” per spegnere la lampada.
Selezione della Modalità Ruotare l'interruttore rotante per Scorrere attraverso OFFModalità Spot Modalità FloodModalità combinata Spot & Flood.
Selezione dell'output Modalità Spot: con la lampada accesa, tarife kliknite na volta sull'interruttore A po scorrere tra BassoMedioAltoTurbo. Modalità Flood: con la lampada accesa, fare clic una volta sull'interruttore A per Scorrere tra BassoMedioAltoTurbo Modalità combinata Spot & Flood: con la lampada accesa, tarife kliknite na volta sull'interruttore A po scorrere tra BassoMedioAltoTurbo.

PARAMETRI TECNICI

ANSI / PLATON FL1
OUTPUT DURATA DISTANZA INTENSITA' RESISTENZA ALL'IMPATTO SOMMERIGIBILE

Turbo 3000 lumena 5 ora 43 minuta*
440 metara 48518 candele

MODALITÀ SPOT

Alto

Medio

800 lumena

350 lumena

11 ora 40 minuta 28 ora 24 minuta

230 metara

151 metara

13274 candele 5718 candele

Basso 50 lumena 120 ore 56 metara 797 candele

Turbo 1200 lumena
8 ore* 122 metra 3746 candele

MODALITÀ FLOOD

Alto

Medio

400 lumena

50 lumena

30 sati 48 minuta

120 rude

68 metara

24 metara

1148 candele

140 candele

2 metara

IP66

Basso 5 lumena 500 ore 7 metara 14 candele

Turbo 4000 lumena 4 ora 17 minuta*
450 metara 50853 candele

MODALITÀ SPOT-&-FLOOD

Alto

Medio

1200 lumena

400 lumena

8 rude

18 rude

241 metara

153 metara

14512 candele 5872 candele

Basso 50 lumena 120 ore 55 metara 745 candele

Napomena: Specifična sopra riportate sono i resulta dei test proizvodi da Fenix ​​araverso i suoi test u laboratoriji zbog baerie integrate da 5000mAh pri netemperaturi na 21±3°C i uzračenosti od 50% – 80%. Le reali prestazioni di questo prodoo possono variare in base a diversi ambien di lavoro e alla baeria effevamente ulizzata. *La modalità Turbo è misurata nel totale del tempo di funzionamento, compresa l'uscita a livelli rido a causa del meccanismo di protezione della temperature integrato.

Modalità luce rossa (custodia per batteria) Accensione/spegnimento: tenere premuto l'interruttore B per 0,5 secondi. Selezione dell'uscita: fare clic una volta sull'interruttore B per selezionare tra rosso lampeggiante (5 lumena) e rosso costante (20 lumena).
Circuito di memoria intelligente La lampada frontale memorizza automaticamente l'ultimo livello di output di ciascuna modalità. Alla riaccensione verrà richiamato l'output precedentemente utilizzato della modalità selezionata.
FUNZIONE DI RIDUZIONE DELLA LUMINOSITÀ INTELLIGENTE
Attivazione/disattivazione della funzione di riduzione della luminosità intelligente Attivazione: con la lampada provela, premere e tenere premuto l'interruttore A per 6 secondi e la lampada frontale lampeggerà due volte all'uscita bassa della modalità Spot & Flood, indicando che la funzione è abilitata. Disattivazione: con la lampada provela, premere e tenere premuto l'interruttore A per 6 secondi e la lampada frontale lampeggerà otto volte all'uscita bassa della modalità Spot & Flood, indicando che la funzione è disabilitata.
RIDUIONE DELLA LUMINOSITÀ INTELLIGENTE
Quando la testa della lampada è vicina a un oggetto illuminato (oko 60 mm) na più di 1 secondo, la torcia ridurrà automaticamente il livello di luminosità all'output Basso per evitare potenziali ustioni causate dalle alte temperature . Quando la testa della lampada viene allontanata dall'oggetto illuminato per più di 1,2 secondi, la lampada richiamerà automaticamente il livello di output utilizzato in precedenza.
RICARICA
1. Kapučio za zaštitu od punjenja baterije i koledž na USB Type-C ključu svih portova. 2. Durante la ricarica, gli indikatori i LED lampeggeranno da sinistra a destra per visualizzare lo stato di ricarica. I quattro indicatori rimarranno

costantemente accesi una volta completata la ricarica. 3. Con la lampada proveda, il tempo di ricarica normale è di circa 2 ore da batteria completamente scarica a completamente carica. 4. Protocolli di ricarica rapida compatibili: PD3.0/2.0; potenza massima di ricarica: 27 W.
Napomena: 1. La lampada frontale può essere utilizzata durante la ricarica. 2. Una volta completata la ricarica, assicurarsi di scollegare il cavo e chiudere il coperchio antipolvere.
FUNZIONE POWERBANK
1. Kapučio za zaštitu od punjenja baterije i koledž na USB Type-C ključu svih portova. 2. Durante la scarica, gli indikatori LED lampeggeranno da destra a sinistra per visualizzare lo stato di scarica. 3. La custodia della batteria smetterà automaticamente di scaricarsi quando il livello della batteria sarà inferiore a 6.1 V. 4. Protocolli di scarica rapida compatibili: PD3.0/PD2.0; Snaga potrošnje: 20 W.
Napomena: 1. La lampada frontale può essere utilizzata durante la scarica. 2. Una volta completata la scarica, assicurarsi di scollegare il cavo e chiudere il coperchio antipolvere.
INDICAZIONE DEL LIVELLO DELLA BATTERIA
Con la lampada useda, fare clic una volta sull'interruttore B per verificare lo stato della batteria. Con un ulteriore clic, gli indicatori si spegneranno instantamente oppure, senza alcuna operazione, gli indicatori rimarrano accesi per 3 secondi. Quattro luci accese: 100% – 80% Tre luci accese: 80% – 60% Due luci accese: 60% – 40% Una luci accesa: 40% – 20% Una luci accese lampeggiante: 20% – 1%

PROTEZIONE INTELLIGENTE DAL SURRISCALDAMENTO
the lampada accumulerà molto calore se utilizzata a livelli di potenza elevati per periodi prolungati. Quando la lampada raggiungerà una temperatura di 55°C ili superior, ridurrà automaticamente l'output di alcuni lumen per consentire la riduzione della temperature. Quando la temperatura scenderà sotto i 55°C, la lampada richiamerà gradualmente il livello di uscita preimpostato.
AVVISO DI BASSA TENSIONE
Quando il livello di tensione scende al di sotto del livello preimpostato, la lampada frontale è programmata per passare a un livello di luminosità inferiore fino a raggiungere l'uscita bassa. Quando ciò accade la lampada frontale lampeggerà con un'emissione bassa della modalità Spot & Flood per ricordarti di ricaricare tempestivamente le batterie.
ASSEMBLAGGIO DELLA FASCIA
L'archetto è assemblato in fabbrica per impostazione predefinita. Regolare la fascia facendo scorrere la fibbia alla lunghezza desiderata.
UTILIZZO E MANUTENZIONE
Lo smontaggio delle parti sigillate può causare danni alla lampada e invalidare la garanzia. Scollegare il cavo di alimentazione per evitare l'attivazione slučajno durante lo stoccaggio o il trasporto. Ricaricare la torcia frontale ogni quattro mesi, se non viene utilizzata per molto tempo, per mantenere le prestazioni ottimali della batteria. La luce della torcia frontale potrebbe tremolare, accendersi in modo intermittente o addirittura non accendersi proprio a causa dello scarso livello della batteria. Si prega di ricaricare la custodia della batteria. Ova metoda ne rješava problem, kontaktirajte svog distributera.
INCLUSO NELLA CONFEZIONE
Lampada frontale Fenix ​​HP35R, cavo di ricarica 2 u 1 USB Type-C, 2 clip per cavo, prolunga del cavo, manuale utente, scheda di garanzia

! PROVJERA
Placez cette lampe frontale hors de portée des enfants ! Ne dirigez pas le faisceau lumineux directement dans les yeux de quiconque ! N'éclairez pas les objects inflammables à courte distance, pour éviter de les brûler ou de provoquer un danger dû à une température élevée ! N'utilisez pas la lampe frontale de manière inappropriée, par exemple en la tenant dans la bouche, afin d'éviter toute blessure ou danger de mort en cas de défaillance de la lanterne ou de la batterie interne ! Cette lampe frontale accumule une grande quantité de chaleur durant son fonctionnement, ce qui entraîne une température élevée de son corps. Veillez à une utilization sure pour éviter les brûlures. Éteignez et verrouillez la lampe frontale ou retirez la batterie pour éviter toute activation incidentelle pendant le stockage ou le transport. Les LED de la lampe frontale ne sont pas remplaçables, donc toute la lampe doit être changée lorsqu'une LED atteint la fin de sa vie.
(FRANÇAIS)LAMPE FRONTALE FENIX HP35R
±Mosovi Spot i reflektori imaju maksimalnu jačinu od 4000 lumena i režim reflektora Utvrđeno je maksimalnu jačinu od 1200 lumena. ±Portée du faisceau de 450 mètres pour les besoins d'éclairage dans la recherche, le sauvetage, l'expédition et d'autres activités de plein air qui nécessitent un niveau plus élevé de professionnalisme. ±Koristite jedan LED XHP70 blanc neutre i deux LED Luminus SST20 blanc chaud, d'une durée de vie de 50 000 heures chacune. ±Un interrupteur rotatif et un interrupteur électronique pour un fonctionnement facile et rapide. ±Etui de batterie de grande capacité à degagement rapide avec fonction lumière rouge et power bank. ±Fonction intelligente de réduction de la luminosité pour éviter les températures élevées potentiellement dangereuses lors d'un éclairage rapproché. ±Port de charge interne USB Type-C étanche. ±Klasa zaštite IP66 i otpornost aux chocs od 2 m. ±LampFrontale (y compris la monture): 94.1 × 48.7 × 57.4 mm. ±Boîtier baterija (y compris la monture): 95.3 × 40 × 55.8 mm. ±Poids: 433 g (bez baterija i bandeau).
MODE D'EMPLOI
Marche/arrêt Marche : Lorsque la lampe est éteinte, tournez le commutateur rotatif dans le sens des aiguilles d'une montre de ” ” à n'importe quel mode désigné pour allumer la lampe. Arrêt : Lorsque la lampe est allumée, tournez le commutateur rotatif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ” ” pour éteindre la lampe.
Promjena načina rada Tourner le commutateur rotatif pour faire défiler les modes dans l'ordre OFF SpotlightFloodlightSpot-et-floodlight.
Odabir načina rada Mode Spotlight : Lorsque la lampe est allumée, cliquez une seule fois sur le commutateur A pour faire défiler les modes dans l'ordre FaibleMoyen FortTurbo. Način rada Floodlight : Lorsque la lampe est allumée, cliquez une seule fois sur le commutateur A pour faire défiler les modes dans l'ordre FaibleMoyen FortTurbo.

PARAMÈTRES TECHNIQUES

ANSI / PLATON FL1

Turbo

SPOTLIGHT Fort

Moyen

Faible

Turbo

FLOODLIGHT Fort

Moyen

Faible

Turbo

SPOT-ET-FLOODLIGHT

Fort

Moyen

Faible

PUISSANCE

3000 lumena

800 lumena

350 lumena

50 lumena

1200 lumena

400 lumena

50 lumena

5 lumena

4000 lumena

1200 lumena

400 lumena

50 lumena

AUTONOMIJA 5 sati 43 minute* 11 sati 40 minuta 28 sati 24 minute 120 sati

8 sati*

30 sati 48 minuta 120 sati

500 sati 4 sata 17 minuta*

8 heures

18 heures

120 heures

PORTÉE

440 metara

230 metara

151 metara

56 metara

122 metara

68 metara

24 metara

7 metara

450 metara

241 metara

153 metara

55 metara

INTENSITÉ

48518 kandela

13274 kandela

5718 kandela

797 kandela 3746 kandela

1148 kandela

140 kandela 14 kandela

50853 kandela

14512 kandela 5872 kandela 745 kandela

RÉSISTANCEAUX CHUTES

2 metara

HITROIZOLACIJA

IP66

Napomena: usklađenost sa normom ANSI/PLATO FL1, specifikacije ci-dessus sont issues des resultats obtenus Par Fenix ​​lors de ses testovi u laboratoriji, en ulisant deux baeries 5000mAh intégrée 21°C ±3°C vlažnost od 50% – 80%. La performance réelle de ce produit peut varier en foncon des différents environnements de travail. *La puissance en sore Turbo est mesurée en foncon de la durée totale d'ulisaon, y compris la puissance à des niveaux réduits en raison de la température ou du mécanisme de protecon dans la concepon.

Način rada Spot-et-Floodlight : Lorsque la lampe est allumée, cliquez une seule fois sur le commutateur A pour faire défiler les modes dans l'ordre Faible MoyenFortTurbo.
Mode lumière rouge (Boîtier baterija) Marche/arrêt : appuyer sur l'interrupteur B et le maintenir enfoncé pendant 0,5 seconde. Izbor moda sortie: un simple clic sur l'interrupteur B pour choisir entre le rouge clignotant (5 lumena) i le rouge allumé en permanent (20 lumena). Circuit de mémoire intelligent Le projecteur mémorise automatiquement la dernière sortie selectionnée de chaque mode. Lorsqu'il est rallumé, la sortie précédemment utilisée du mode selectionné est rappelée.
FONCTION INTELLIGENTE DE RÉTROGRADATION DE LA LUMINOSITÉ
Aktivacija/dezaktivacija funkcije rétrogradation intelligente de la luminosité Aktivacija : Lorsque la lampe est éteinte, appuyez sur le commutateur A et maintenez-le enfoncé pendant 6 secondes, et la frontale clignotera deux fois en sortie Faible du mode Spot-et-floodlight, indiquant que la fonction est activée. Dezaktivacija : Lorsque la lampe est éteinte, appuyez sur le commutateur A et maintenez-le enfoncé pendant 6 secondes, et la frontale clignotera huit fois en sortie Faible du mode Spot-et-floodlight, indiquant que la fonction est desctivée. Rétrogradation intelligente de la luminosité Lorsque la tête de la lampe est proche d'un objet éclairé (okolina 60 mm) pendant plus d'une seconde, la frontale rétrograde automatiquement le niveau de luminosité de la sortie Turbo à la sortie Low afin d'éviter les brûlures potentielles desélevéra par tempéra. Lorsque la tête de la lampe est éloignée de l'objet éclairé pendant plus de 1,2 seconde, la frontale rappelle automatiquement le niveau de luminosité précédemment utilisé.
PUNJENJE
1. Decouvrez le cache anti-poussière du boîtier de la batterie i branchez le coté le coté USB Type-C du kabel i le port du boîtier de la batterie.

2. Lors du chargement, les indicatorurs LED clignotent de gauche à droite pour afficher l'état de charge. Les quatre indicatorurs restent allumés en permanence une fois la charge terminée. 3. Lorsque la lampe est éteinte, le temps de charge normal est d'environ 2 heures, de l'épuisement à la charge complète. 4. Protokoli za brzo punjenje kompatibilni: PD3.0/2.0; Maksimalna snaga punjenja: 27 W.
Remark : 1. La lampe frontale peut être utilisée pendant la charge. 2. Une fois la charge terminée, veillez à débrancher le câble et à fermer le cache anti-poussière.
FONCTION POWER BANK
1. Decouvrez le cache anti-poussière du boîtier de la batterie i branchez le coté le coté USB Type-C du kabel i le port du boîtier de la batterie. 2. Lors de la décharge, les indicatorurs LED clignoteront de droite à gauche pour afficher l'état de la décharge. 3. Automatsko punjenje baterije za punjenje baterije na nižem nivou od 6.1 V. 4. Protokoli za brzo otpuštanje kompatibilnih : PD3.0/PD2.0 ; Maksimalna snaga napajanja: 20 W.
Remark : 1. La lampe frontale peut être utilisée pendant la décharge. 2. Une fois la décharge terminée, veillez à débrancher le câble et à fermer le cache anti-poussière.
INDIKACIJA DU NIVEAU DE LA BATTERIE
Lorsque la lampe est éteinte, kliknite une fois sur le commutateur B pour verifier l'état de la batterie. Si vous cliquez une nouvelle fois, le(s) voyant(s) s'éteint(gnent) immédiatement ou, sans aucune opération, le(s) voyant(s) reste(nt) allumé(s) pendant 3 seconds. Quatre voyants allumés : 100% – 80% Trois voyants allumés : 80% – 60% Deux voyants allumés : 60% – 40% Un voyant allumé : 40% – 20% Un voyant clignote : 20% –

PROTECTION INTELLIGENTE CONTRE LA SURCHAUFFE
the lampe accumule beaucoup de chaleur lorsqu'elle est utilisée à des niveaux de sortie élevés pendant des périodes prolongées. Lorsque la lampe atteint une température de 55°C ili plus, elle diminue automatiquement de quelques lumens pour réduire la température. Lorsque la température descend en dessous de 55°C, la lampe rappelle progressivement le niveau de sortie préréglé.
INDIKACIJA BAZE TENZIJE
Lorsque le niveau de tension tombe en dessous du niveau prédéfini, la lampe est programmée pour passer à un niveau de luminosité inférieur jusqu'à ce qu'elle atteigne le niveau de sortie Faible. Lorsque cela se produit, la lampe Clignote en Mode Spot i Floodlight pour vous rappeler de recharger le batteries and temps voulu.
ASSEMBLAGE DU BANDEAU
Le bandeau est assemblé par défaut en usine. Ajustez le bandeau en faisant glisser la boucle à la longueur voulue.
KORIŠĆENJE ET ENTRETIEN
±Le démontage des pièces scellées peut endommager la lampe et annule la garantie. ±Déconnecter le câble de connexion pour éviter toute activation incidentelle pendant le stockage ili transport. ±Punjač une lampe stockée tous les quatre mois pour maintenir les performance optimales de la Batterie. ±La lumière de la lampe frontale peut vaciller, briller par intermittence ou même ne pas s'allumer en raison d'un niveau de batterie insuffisant. Veuillez recharger le boîtier de la Batterie. Si cette méthode ne fonctionne pas, veuillez contacter le distributer.
CONTENU
Lampe frontale Fenix ​​HP35R, kabel za punjenje Type-C 2-en-1, 2 kopče za kabel, produžetak kabela, priručnik za korištenje, carte de garancija

! ADVERTENCIA
±¡Coloque esta linterna fuera del alcance de los niños! ±¡NO apunte con la luz directamente a los ojos de nadie! ±NO coloque el cabezal de la luz cerca de objetos inflamables, las altas temperatures pueden causar que los objetos se sobrecalienten y se vuelvan inflamables o se enciendan! ±NO utilice la linterna de manera inapropiada, como sostener la unidad en la boca, ya que podría causar lesiones personales graves o la muerte si la linterna o la batería interna fallan. ±Esta linterna acumulará una cantidad significativa de calor mientras está en funcionamiento, lo que provocará una temperatura alta en la carcasa de la linterna. Preste mucha atención para evitar quemaduras. ±Apague la linterna para evitar su activación caseal durante el almacenamiento o transporte. ±Los LED de este faro no son reemplazables; por lo que será necesario reemplazar toda la linterna cuando alguno de los LED llegue al final de su vida útil.
(ESPAÑOL)LINTERNA FRONTAL FENIX HP35R
±Luz Concentra y difumineda ofrece una potencia maxima de 4000 lúmenes y la luz difuminada con alto CRI ofrece una potencia máxima de 1200 lúmenes. ±Distance máxima de 450 metros para las necesidades de iluminación en búsqueda, rescate, expedición y otras actividades al aire libre que requieren un mayor nivel de profesionalismo. ±Koristite LED bela neutro XHP70, dos LED blanco cálido Luminus SST20; con una vida útil de 50.000 horas cada uno. ±Interruptor giratorio e interruptor electrónico para una operación fácil y rápida. ±Caja de batería de gran capacidad de liberación rápida con función de luz roja y función de banco de energía. ±Función inteligente de reducción de brillo para evitar altas temperatures potencijalmente peligrosas en iluminación de corto alcance. ±Puerto de carga USB tipo C unutrašnja nepropusna. ±Zaštita prema klasifikaciji IP66 i otpornosti na udare od 2 metroa. ±Faro (incluido el soporte): 94.1 × 48.7 × 57.4 mm. ±Caja de la batería (incluido el soporte): 95.3 × 40 × 55.8 mm. ±Pezo: 433 g (incluida la baterías y el cintillo).
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Encendido/Apagado Encendido: Con la lámpara apagada, gire el interruptor giratorio en el sentido de las agujas del reloj desde ” ” a cualquier modo designado para encender la lámpara. Apagado: Con la lámpara encendida, gire el interruptor giratorio en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta ” ” para apagar la lámpara.
Cambio de Modos Gire el interruptor giratorio para alternar entre APAGADOLuz Concentrrada Luz DifuminadaConcentrrada y Difuminada.
Selección de Potencias Modo luz concentrrada: con la luz para encendida, haga clic en el interruptor A para alternar entre BajoMedioAltoTurbo. Modo luz difuminada: con la luz encendida, haga clic una vez en el interruptor A para alternar entre BajoMedioAltoTurbo. Modo de concentrado y difuminado: con la luz encendida, haga clic en el

PARÁMETROS TÉCNICOS

ANSI / PLATON FL1

Turbo

LUZ CONCENTRADA

Alto

Medio

Bajo

Turbo

LUZ DIFUMINADA

Alto

Medio

POTENCIA

3000 lumena

800 lumena

350 lumena

50 lúmena 1200 lúmena

400 lumena

50 lumena

AUTONOMÍA

5 sati 43 minute* 11 sati 40 minuta 28 sati 24 minute 120 sati

8 sati * 30 sati 48 minuta 120 sati

DISTANCIA

440 metroa

230 metroa

151 metroa

56 metara 122 metara

68 metroa

24 metroa

INTENZITET

48518 kandela 13274 kandela

5718 kandela 797 kandela 3746 kandela 1148 kandela 140 kandela

RESISTENCIA A IMPACTOS

2 metroa

VODOOTPORAN

IP66

Bajo 5 lumena 500 sati 7 metara 14 kandela

Turbo 4000 lumena 4 sata 17 minuta*
450 metara 50853 kandela

CONCENTRADA Y DIFUMINADA

Alto

Medio

1200 lumena

400 lumena

8 horas

18 horas

241 metroa

153 metroa

14512 kandela 5872 kandela

Bajo 50 lumena 120 sati 55 metara 745 kandela

Napomena: De acuerdo con el estándar ANSI/PLATO FL1, las specificaciones anteriores provienen de los resultados producidos por Fenix ​​a través de sus pruebas de laboratorio utilizando dos baterías integradas de a 5000 ± 21°C temperatura u 3 ± 50°C del 80 % al XNUMX %. El rendimiento real de este producto puede variar según los diferentes entornos de trabajo.
*La potencia Turbo se mide durante el tiempo de ejecución total, incluida la baja de potencia debido a la temperature o al diseño del mecanismo de protección.

prekidac A para alternar entre BajoMedioAltoTurbo.
Modo Luz Roja (Caja de batería) Encendido/Apagado: mantenga presionado el interruptor B durante 0,5 segundos. Selección de Potencias: Haga un solo clic en el interruptor B para selector entre parpadeo rojo (5 lúmenes) y encendido konstante rojo (20 lúmenes).
Circuito inteligente de memoria La linterna frontal memoriza automáticamente la última potencia seleccionada de cada modo. Cuando se vuelva a encender, se recuperará la potencia utilizada anteriormente del modo seleccionado.
FUNCIÓN INTELIGENTE DE BAJA DE POTENCIA
Encendido/Apagado de función inteligente de baja de potencia Encendido: Con la luz apagada, presione y mantenga presionado el interruptor A durante 6 segundos y la luz parpadeará dos veces en la potencia baja del modo difuquedo, Conceminado in función está habilitada. Apagado: Con la luz apagada, presione y mantenga presionado el interruptor A durante 6 segundos y la luz parpadeará ocho veces en la potencia baja del modo Concentrado y difuminado, lo que indica que la funciivaón des.
Cambio de potencia inteligente Cuando el cabezal de la lámpara está cerca de un objeto iluminado (približno 60 mm) durante más de 1 segundo, la linterna reducirá automáticamente el nivel de brillo de potencia el nivel de brillo de potencia baba causadas por altas temperatures. . Cuando el cabezal de la lámpara se aleja del objeto iluminado durante más de 1,2 segundos, la linterna recuperará automáticamente la potencia utilizada anteriormente.
CARGA
1. Destape la tapa antipolvo de la caja de la batería y conecte el lado USB tipo C del cable al puerto de la caja de la batería.

2. Durante la carga, los indicadores LED parpadearán de izquierda a derecha para mostrar el estado de carga. Los cuatro indicadores estarán encendidos constantemente una vez completada la carga. 3. Con la luz apagada, el tiempo de carga normal es de aproximadamente 2 horas desde que se agota hasta que se carga completamente. 4. Protocolos de carga rápida kompatibilni: PD3.0/2.0; Maksimalna snaga tereta: 27 W.
Napomena: 1. La linterna se puede utilizar mientras se carga. 2. Una vez completada la carga, asegúrese de conectar el cable y cerrar la cubierta antipolvo.
FUNCIÓN DE POWERBANK
1. Destape la tapa antipolvo de la caja de la batería y conecte el lado USB tipo C del cable al puerto de la caja de la batería. 2. Al descargar, los indicadores LED parpadearán de derecha a isquierda para mostrar el estado de descarga. 3. La caja de la batería dejará de descargarse automáticamente cuando el nivel de la batería sea inferior a 6.1 V. 4. Protocolos de descarga rápida compatibles: PD3.0/PD2.0; maksimalna snaga preuzimanja: 20 W.
Napomena: 1. La linterna se puede utilizar mientras se descarga. 2. Una vez completada la descarga, asegúrese de conectar el cable y cerrar la cubierta antipolvo.
INDICADOR DE NIVEL DE BATERÍA
Con la luz apagada, haga clic una vez en el interruptor B para verificar el estado de la batería. Haga clic una vez más, los indicadores se apagarán inmediatamente o, sin ninguna operación, los indicadores durarán 3 segundos. Cuatro luces encendidas: 100% – 80% Tres luces encendidas: 80% – 60% Dos luces encendidas: 60% – 40% Una luz encendida: 40% – 20% Una luz parpadea: 20% – 1%

PROTECCIÓN INTELIGENTE DE SOBRE CALENTAMIENTO
La luz acumulará mucho calor cuando se utilice a niveles de potencia altos durante períodos prolongados. Cuando la lámpara alcanza una temperatura de 55°C ili superior, automatski bajará algunos lúmenes para reducir la temperature. Cuando la temperatura cae por debajo de 55°C, la lámpara recuperará gradualmente el nivel de salida preestablecido.
ADVERTENCIA DE BAJO VOLTAJE
Cuando el nivel de voltaje cae por debajo del nivel preestablecido, la linterna está programada para reducir la intensidad a un nivel de brillo más bajo hasta alcanzar la potencia baja. Cuando esto sucede en modo de potencia baja, la luz parpadea en potencia baja del modo Concentrado y difuminado para recordarle que recargue las baterías oportunamente.
ENSAMBLE DE CINTILLO
El cintillo viene montado de fábrica por defecto. Ajuste el cintillo deslizando la hebilla hasta la longitud requerida.
USO Y MANTENIMIENTO
±Desmontar las piezas selladas puede causar daños a la lámpara y anulará la garantía. ±Desconecte el cable de conexión para evitar una activación slučajno durante el almacenamiento ili el transporte. ±Recargue una luz almacenada cada cuatro meses para mantener el rendimiento óptimo de la batería. ±El faro puede parpadear, brillar de forma intermitente o incluso dejar de iluminarse debido a un nivel bajo de batería. Recargue la caja de la batería. Si este método no funciona, póngase en contacto con el distribuidor.
TO UKLJUČUJE
Frontalna Fenix ​​HP35R, kabl za teret tipo C 2 en 1, 2 kopče za kabl, kabl za proširenje, uputstvo za upotrebu, tarjeta de garantía

!
± ! ± – ! ± , ! ± , ! ± , . , . ± , . ± ; – .

FENIX HP35R
± 4000 1200 . ± 450 , , . ± Cree XHP70 – , Luminus SST20 50000 . ± . ± . ± . ± USB Type-C ± IP66 2 . ± ( ): 94,1 × 48,7 × 57,4 . ± ( ): 95,3 × 40 × 55,8 . ±: 433 ( ).

/ : ” ” , . : ” ” , .

,

t .

ANSI / PLATON FL1

3000

800

350

50

1200

400

50

5

4000

1200

400

50

5 43 * 11 40 28 24

120

8 *

30 48

120

500

4 17

8

18

120

440

230

151

56

122

68

24

7

450

241

153

55

48518

13274

5718

797

3746

1148

140

14

50853

14512

5872

745

2

IP66

: ANSI/PLATO FL1 , Fenix ​​5000* . * , , – .

: , . : , . : , . ( ) : 0,5. : , (5) (20). .

: A 6 , , , . : A 6 , , , . ( 60 ) 1 , , , . 1,2 , .

1. USB tip-C

. 2. , . . 3. , 2 . 4. : PD3.0/2.0, : 27 .
: 1. . 2. .

1. USB Type-C . 2. , . 3. , 6.1 V. 4. : PD3.0/PD2.0, : 20 .
: 1. . 2. .

B, . , () , – () 3 . 4 : 100% – 80% 3 : 80% – 60% 2 : 60% – 40% 1 : 40% – 20% : 20% – 1%

, . 55°C , , . 55°C, .

,. ,,.

. , .

± . ± , . ± , . ± , – . , .

Fenix ​​HP35R, 2–1 Type-C, 2 , , ,

!
LEDLED
()Fenix ​​HP35R
Spot/Floodlight4000lmCRIFFloodlight 1200lm 450m XHP70LED 1LuminusSST20 LED 250,000 USB Type-C IP662 m 94.1 mm × 48.7 mm × 57.4 mm 95.3 mm × 40 mm × 55.8 g.

/
OFFSpotlight FloodlightSpot/Floodlight
Spotlight A1 LowMedHighTurbo FloodlightA1

ANSI / PLATON FL1

Turbo 3000 lm 543* 440 m 48518 cd

SPOTLIGHT

Visoko

Med

800 lm

350 lm

1140

2824

230 m

151 m

13274 cd

5718 cd

Niska 50 lm 120 56 m 797 cd

Turbo 1200 lm 8* 122 m 3746 cd

FLOODLIGHT

Visoko

Med

400 lm

50 lm

3048

120

68 m

24 m

1148 cd

140 cd

2 m

IP66

Niska 5 lm 500 7 m 14 cd

Turbo 4000 lm 4 17 * 450 m 50853 cd

SPOT/FLOODLIGHT

Visoko

Med

1200 lm

400 lm

8

18

241 m

153 m

14512 cd

5872 cd

ANSI/PLATO FL1Fenix21±3°C50%80%5000mAh2 *Turbo

Niska 50 lm 120 55 m 745 cd

LowMedHighTurbo Spot/FloodlightA1 LowMedHighTurbo
Crveno svjetlo /B0.5Crveno svjetlo/ B1(5 lm) (20 lm)

ON/OFF ON: A6 Spot/Floodlight Low2 OFF: A 6Spot/Floodlight Low8
60mm1 TurboLow 1.2

1. USB Type-C 2. LED

4 3. 0%100% 2 4. PD3.0/2.0: 27 W

1. USB Type-C 2. LED 3. 6.1 V 4. PD3.0/PD2.0: 20 W

B1 1 3 4100%80% 380%60% 260%40% 140%20% 120%1%

55°C 55°C

LowLow Spot/FloodlightLow

41

Fenix ​​HP35R2-u-1 Type-C 2

! UPOZORNNÍ
Umístte tuto celovku mimo dosah dtí! Nesvite celovkou nikomu pímo do ocí! Nesvite na holavé pedmty z bezprostední blízkosti, aby nedoslo k jejich poskození nebo ke vzniku nebezpecí v dsledku vysoké teploty! Celovku NEPOUZÍVEJTE nevhodným zpsobem, nap. kousáním do úst, aby nedoslo ke zranní osob nebo ohrození zivota pi selhání celovky nebo baterie! Tato celovka bhem provozu vysokých rezim akumuluje velké mnozství tepla, coz má za následek vysokou teplotu plást celovky. Dbejte na bezpecné pouzívání, abyste se nepopálili. Vypnte celovku i rozpojte kabel od bateriového pouzdra, abyste zabránili náhodné aktivaci, pokud je celovka umístna v uzaveném a holavém prostedí, jako jsou kapsy a batohy!
(CESKY) CELOVKA FENIX HP35R
Dálkový + siroký reflektor: 4000 lumena (4,3 sata) 1200 lumena (8 sati) 400 lumena (18 sati) 50 lumena (120 sati) Dálkový reflektor: 3000 lumena (5,7 sati) 800 lumena (11,7 sati) 350 lumena (28,4 hodiny) 50 lumena (120 sati) Siroký reflektor: 1200 lumena (8 sati) 400 lumena (30,8 sati) 50 lumena (120 hodiny) 5 lumena (500 sati) Dosvit 450 metara (50 853 cd) pro pácetrachran i nárocné outdoorové sporty. Pouzívá neutralní bílou LED Luminus SST70 i dv teplé bílé LED Luminus SST20 s visokim CRI, svechny s životností 50 000 godina. Otocný pepínac i elektronické tlacítko pro snadné a rychlé ovládání. Rychloupínací bateriové pouzdro s kapacitetom od 10000 mAh, funkcí zadního cerveného svtla i funkcí powerbanky. Inteligentna ochrana protiv pehátí i senzor piblízení pro zamezení potenciáln nebezpecných situací. Nabijeni pes vodotsný USB-C konektor. Vodotsná i prachotsná dle standardu IP66. Nárazuvzdorná pádm z výsky 2 metra. Dimenzije celog (vcetn drzáku): 94,1 × 48,7 × 57,4 mm. Rozmry bateriového pouzdra (vcetn drzáku): 95,3 × 40 × 55,8 mm. Hmotnost: 433 g (vcetn baterií i celenky).

NÁVOD K OBSLUZE
Zapnutí/vypnutí a pepínání rezim Celovka se zapíná a vypíná otocným pepínacem na pravé stran. V první poloze je celovka vypnutá, otocením do druhé polohy se zapne do módu dálkového reflektoru, otocením do tetí polohy se zapne do módu sirokého reflektoru a otocením do ctvrté polohy se zapne do módu dálkového reflektoru, otocením do tetí polohy se zapne do módu sirokého reflektoru a otocením do ctvrté polohy se zapne do módu dálkového reflektoru. Rezimy výkonu v jednotlivých polohách se cyklicky pepínají stisky tlacítka, které je na boku otocného pepínace.
Cervené svtlo na bateriovém pouzde Cervené svtlo na bateriovém pouzde se zapne podrzením spínace na pouzde po dobu 0,5 sekundy, jeho stisky lze následn cyklicky pepínat mezi cerveným blikáním 5 lumena a stícením.
Pam na poslední nastavni rezim výkonu Celovka má pam a vzdy se zapne u posledn nastaviném rezimu výkonu zvoleného reflektoru.
INTELIGENTNÍ SENZOR PIBLÍZENÍ
Zapnutí/vypnutí senzoru piblízení Na vypnuté celovce stisknte bocní tlacítko po dobu 6 vtein. Zapnutí funkce indikuje celovka dvma bliknutími u nízkém rezimu. Vypnutí funkce celovka indikuje osmi bliknutími v nízkém rezimu.
Inteligentní snízení výkonu Celovka má vestavný ochranný obvod. Kdyz se reflektor piblízí k osvtlovanému objektu (na mén nez 60 mm) na dobu delsí nez 1 s, tako automatskiky snízí výkon do nizkého rezimu, aby se zabránilo poskození objektu silným svtlem i oslnní svtlem odraz. Kdyz je reflektor podignut od osvtlovaného objekta na více nez 1,2 s, tak cela automatska obnoví díve pouzívanou úrove výkonu.
NABÍJENÍ A FUNKCE POWERBANKY
1. Odklopite zaštitnu ploču i započnite nabijeni kabel USB-C do prijenosnog porta. Po dokoncení nabíjení protiprachovou krytku

nasate zpt. 2. Bhem nabíjení postupn svítí a blikají ctyi indikátory na bateriovém pouzde. Ctyi trvale zapnuté znací, ze nabíjení je dokonceno. 3. Bzná doba nabijení je 2 sata sa USB pogonom ili 27 W podporujícím rychlonabíjecí protokoly PD3.0/2.0 pro zcela vybitou celoj. 4. Celovkou lze svítit bhem nabíjení, doba nabíjení se svaki adekvátn prodlouzí.
FUNKCE POWERBANKY ZADNÍHO BATERIOVÉHO POUZDRA
1. Odklopite zaštitnu ploču i započnite nabijeni kabel USB-C do prijenosnog porta punjača. 2. Funkce powerbanky se automaticky ukoncí, pokud klesne naptí baterie pod naptí 3 V. 6.1. Powerbanka podporuje rychlonabíjecí protokoly nap. PD4/PD3.0 s výkonem az 2.0 W. 20. Celovkou lze svítit i se zapnutou powerbankou.
INDIKACE STAVU NABITÍ BATERIÍ
Pokud je cela vypnutá, tako da se na kratku stisku tlacítka na baterijskom puzde aktivira ctydílný LED indikator koji se nalazi na nabitu. Ctyi rozsvícené LED znamenají, ze baterija je nabitá na 80-100 %, ti rozsvícené 60-80 %, dv 40-60 %, jedna 20-40 % a jedna blikající znací ze baterija je nabitá na 20 % nez.
INTELIGENTNÍ OCHRANA PROTI PEHÁTÍ
Pi dlouhodobém pouzívání celovky na vysoké rezimy výkonu se akumuluje velké mnozství tepla. Kdyz celovka dosáhne teploty 55°C nebo vyssí, automaticky snízí výkon o nkolik lumen, aby se teplota snízila. Kdyz teplota klesne pod 55°C, tak se výkon opt postupn zvýsí.
UPOZORNNÍ NA VYBITOU BATERII
Pokud naptí baterie klesne pod nastavenou úrove, celovka

automaticky pepne na nizsí rezim, dokud nedosáhne nejnizsího rezimu výkonu. Po dosazení nejnizsího výkonu zacne siroký i dálkový reflektor blikat, aby vám pipomnl nutnost dobití nebo vymnit baterie.
HLAVOVÝ POPRUH
Popruh je sestaven z výroby. Posunutím pezky lze nastavit délku popruhu dle poteby uzivatele.
POUZITÍ A ÚDRZBA
Nerozebírejte sami zapecetné cásti v hlav celovky i bateriového pouzdra, porusí se tím záruka. Vypnte ceoovku i rozpojte kabel od bateriového pouzdra, byste zabránili náhodné aktivaci pi pevozu v zavazadle. Pokud celovka bliká, svítí perusovan nebo dokonce nesvítí, pak je baterija vybitá, nebo je rozpojený ci spatn spojený konektor na napájecím kabelu od bateriového pouzdra. Bateriju nabijte i kontrolirajte spojení konektor za baterije. Pokud výse uvedené metody nefungují, obrate se na vaše proizvode nebo distributera.
OBSAH BALENÍ
Celovka Fenix ​​HP35R, USB-C kabel 2-v-1, 2 kabela, kabel za produkciju, navod, zárucní lista

! UPOZORNENIE
Umiestnite túto celovku mimo dosahu detí! Nesviete celovkou nikomu priamo do ocí! Nesviete na horavé predmety z bezprostrednej bízkosti, aby nedoslo k ich poskodeniu alebo k vzniku nebezpecenstva v dôsledku vysokej teploty! CELOVKU NEPOUZÍVAJTE nevhodným spôsobom, napr. hryzením do úst, aby nedoslo k zraneniu osôb alebo ohrozeniu zivota pri zlyhaní celovky alebo batérie! Táto celovka pocas prevádzky vysokých rezimov akumuluje veké mnozstvo tepla, co má za následok vysokú teplotu plása celovky. Dbajte na bezpecné pouzívanie, aby ste sa nepopálili. Vypnite celu a rozpojte kábel od batériového puzdra, aby ste zabránili náhodnej aktivácii, pokia je celovka umiestnená v uzavretom a horavom prostredí, ako sú vrecká a batohy!
(SLOVENSKY) CELOVKA FENIX HP35R
Diakový + siroký reflektor: 4000 lúmenov (4,3 hodiny) 1200 lúmenov (8 hodiny) 400 lúmenov (18 hodiny) 50 lúmenov (120 hodiny) Diakový reflektor: 3000 lúmenov (5,7 hodiny), 800 lúmenov (11,7 sati) sati) 350 lumena (28,4 sati) 50 lumena (120 sati) Široki reflektor: 1200 lumena (8 sati) 400 lumena (30,8 sati) 50 lumena (120 sati)5 sati metara (500 450 cd) pre patracie a záchranné operácie aj nárocné outdoorové sporty. Pouzíva neutrálnu bielu LED Luminus SST50 i dva teplé biele LED Luminus SST853 s visokim CRI , svetky tako životnosou 70 20 hodín . Otocný prepínac i elektronické tlacidlo pre jednoduché a rýchle ovládanie. Rýchloupínacie batériové puzdro sa kapacitetom od 50 mAh, funkcija zadného cerveného svetla i funkciou powerbanky. Inteligentna ochrana protiv prehriatiu i senzor priblízenia pre zamedzenie potenciálne nebezpecných situácií. Nabíjanie cez vodotesný USB-C konektor. Vodotesná i prachotesná poda standardu IP000. Nárazuvzdorná pádom z výsky 10000 metra. Rozmery celovky (vrátane drziaka): 66 × 2 × 94,1 mm.

Rozmery batériového puzdra (vrátane drziaka): 95,3 × 40 × 55,8 mm. Težina: 433 g (vrátane batérií i celenky).
NÁVOD NA OBSLUHU
Zapnutie/vypnutie a prepínanie rezimov Celovka sa zapína i vypína otocným prepínacom na pravoj strani. V prvej polohe je celovka vypnutá, otocením do druhej polohy sa zapne do módu diakového reflektora, otocením do tretej polohy sa zapne do módu sirokého reflektora i otocením do stvrtej polohy sa zapne do módu diakového a sirokého. Rezimy výkonu v jednotlivých polohách sa cyklicky prepínajú stlaceniami tlacidla, ktoré je na boku otocného prepínaca.
Cervené svetlo na batériovom puzdre Cervené svetlo na batériovom puzdre sa zapne podrzaním spínaca na puzdre po dobu 0,5 sekundy, jeho stlacenia je mozné následne cyklicky prepína medzi cerveným blikaním 5 lúmím 20 lúmenov.
Pamä na posledný nastavni rezim výkonu Celovka má pamä a vzdy sa zapne u poslednju nastavu rezime výkonu zvoleného reflektora .
INTELIGENTNÝ SENZOR PRIBLÍZENIA
Zapnutie/vypnutie senzora priblízenia Na vypnutej celevke stlacte bocné tlacidlo po dobu 6 sekúnd. Zapnutie funkcie indikuje celovka dvoma bliknutiami u nízkom rezime. Vypnutie funkcie celovka indikuje ôsmimi bliknutiami u nízkom rezime.
Inteligentni znízenie výkonu Celovka má vstavaný ochranný obvod. Priblizi reflektora na osvjetljenom objektu (na manje od 60 mm) na dobu dužine ako 1 s, tako da automatski znízi výkon do nizkeho rezimu, aby sa zabránilo poskodeniu objektu silnom svjetlošću i oslneniu odrazenim svjetlom. Ovaj reflektor se pokreće od osvjetljenog objekta na viac ako 1,2 s, tako da je automatski obnoví predtým pouzívanú úrove výkonu.

NABÍJANIE A FUNKCIE POWERBANKY
1. Odklopite zaštitnu ploču i započnite USB-C priključak za prijenosni priključak. Po dokoncení nabíjania protiprachovú krytku nasate spä. 2. Pocas nabíjania postupne svietia a blikajú styri indikátory na batériovom puzdre. Styri trvalo zapnuté znacia, ze nabíjanie je dokoncené . 3. Beznabno dobavno napajanje je 2 sata sa USB podrškom od 27 W koji podržavaju rýchlonabíjacie protokol PD3.0/2.0 pre úplne vybitú celog. 4. Celovkou je mozné svieti pocas nabíjania, doba nabíjania sa svakim adekvátne predzi.
FUNKCIA POWERBANKY ZADNÉHO BATÉRIOVÉHO PUZDRA
1. Odklopite zaštitnu ploču i započnite USB-C priključak za prijenosni priključak. 2. Pocas vybíjania blikajú styri indikátory na batériovom puzdre. 3. Funkcia powerbanky sa automaticky ukoncí, pokia klesne napätie batérie pod napätím 6.1 V. 4. Powerbanka podporuje rýchlonabíjacie protokoly napr. PD3.0/PD2.0 s výkonom od 20 W. 5. Celovkou je mozné svieti aj so zapnutou powerbankou.
INDIKÁCIA STAVU NABITIA BATÉRIÍ
Pokija je cela vypnutá, tako sa po kratkom stlacení tlacidla na baterijskom puzdre aktivira stvordielny LED indikator nabiti. Styri rozsvietené LED znamenajú, ze baterija je nabitá na 80-100%, tri rozsvietené 60-80%, dve 40-60%, jedna 20-40% a jedna blikajúce znací ze baterija je nabitá na menej ako 20%.
INTELIGENTNÁ OCHRANA PROTI PREHRIATIU
Pri dlhodobom pouzívaní celovky na vysoké rezimy výkonu sa akumuluje veké mnozstvo tepla. Ke celovka dosiahne teplotu 55°C alebo vyssiu,

automaticky znízi výkon o niekoko lúmenov, aby sa teplota znízila. Ke teplota klesne pod 55°C, tak sa výkon opä postupne zvýsi.
UPOZORNENIE NA VYBITÚ BATÉRIU
Ak napätie batérie klesne pod nastavinú úrove, celovka automatky prepne na nizsí rezim, kým nedosiahne najnizsí rezim výkonu. Po dosiahnutí najnizsieho výkonu zacne siroký a diakový reflektor blika, aby vám pripomenul nutnos dobitia alebo vymeni batérie.
HLAVOVÝ POPRUH
Popruh je zostavený z výroby. Posunutím pracky je mozné nastavi dzku popruhu poda potreby uzívatea.
POUZITIE A ÚDRZBA
Nerozoberajte sami zapecatené casti v hlave celovky a batériového puzdra, porusí sa tým záruka. Vypnite celu a rozpojte kabel od batériového puzdra, aby ste zabránili náhodnej aktivácii pri prevoze u batozine. Pokia celovka bliká, svieti prerusovane alebo dokonca nesvieti, potom je baterija vybitá, alebo je rozpojený ci zle spojený konektor na napajacom kabl od batériového puzdra. Batériu nabite i kontrolirajte spojenie batériového konektora. Ako je uvedena metoda nefungujú, obráte sa na vašem predaju alibo distributora.
OBSAH BALENIA
Celovka Fenix ​​HP35R, USB-C kabel 2-v-1, 2 kabla na kablu, prednji kabel, návod, zárucný list

!

Dokumenti / Resursi

FENIX HP35R više izvora svjetlosti Visoka izlazna snaga [pdf] Korisnički priručnik
XHP70, SST 20, HP35R Višestruki izvori svjetlosti Visoki izlaz, HP35R, Višestruki izvori svjetlosti Visoki izlaz, Izvori svjetlosti Visoki izlaz, Izvori Visoki izlaz, Visoki izlaz, Izlaz

Reference

Ostavite komentar

Vaša email adresa neće biti objavljena. Obavezna polja su označena *