HP35R बहु प्रकाश स्रोत उच्च आउटपुट
उत्पादन जानकारी
निर्दिष्टीकरण:
- ब्रान्ड: Fenix
- मोडेल: HP35R
- आउटपुट: 4000 लुमेन
- अधिकतम बीम दूरी: 450 मिटर
- बहु प्रकाश स्रोतहरू: स्पटलाइट, फ्लडलाइट, रातो बत्ती
- रनटाइम: 500 घण्टा सम्म
- वाटरप्रूफ रेटिंग: IP66
- प्रभाव प्रतिरोध: 2 मिटर
उत्पादन प्रयोग निर्देशन:
अन/अफ:
l अन गर्न को लागीamp, घुमाउने स्विचलाई घडीको दिशामा घुमाउनुहोस्
निर्दिष्ट मोड। l बन्द गर्न को लागीamp, स्विच घुमाउनुहोस्
घडीको विपरीत दिशामा।
मोड स्विचिङ:
स्पटलाइट, फ्लडलाइट, मार्फत चक्रमा रोटरी स्विच घुमाउनुहोस्।
र स्पट र फ्लडलाइट मोडहरू।
आउटपुट चयन:
स्पटलाइट मोडमा, एकल क्लिक स्विच A लाई कम मार्फत साइकल गर्न,
मेड, उच्च, टर्बो। फ्लडलाइट मोडमा, स्विच A मा एकल क्लिक गर्नुहोस्
कम, मेड, उच्च, टर्बो मार्फत चक्र। स्पट र फ्लडलाइट मोडमा,
लो, मेड, हाई, टर्बो मार्फत साइकलमा स्विच ए एकल क्लिक गर्नुहोस्।
रातो बत्ती मोड (ब्याट्री केस):
रातो बत्ती अन/अफ गर्न, ०.५ को लागि स्विच बी थिच्नुहोस्
सेकेन्ड। रातो फ्ल्यासिङ (५
lumens) र Red constant-on (20 lumens)।
बौद्धिक चमक घटाउने प्रकार्य:
इन्टेलिजेन्ट ब्राइटनेस डाउनसिफ्टिङ प्रकार्य सक्षम गर्न, थिच्नुहोस्
र 6 सेकेन्डको लागि स्विच A होल्ड गर्नुहोस् जब lamp बन्द छ। हेडलamp
स्पट र फ्लडलाइट मोडको कम आउटपुटमा दुई पटक फ्ल्यास हुनेछ। को
प्रकार्य अक्षम गर्नुहोस्, उही चरणहरू दोहोर्याउनुहोस्, र हेडलamp हुनेछ
स्पट र फ्लडलाइटको कम आउटपुटमा आठ पटक फ्ल्यास गर्नुहोस्
मोड।
FAQ:
प्रश्न: म हेडलको चमक स्तर कसरी समायोजन गर्छुamp?
A: प्रत्येक मोडमा, एकल क्लिक गर्नुहोस् स्विच ए मार्फत चक्र
विभिन्न आउटपुट स्तरहरू - कम, मेड, उच्च, टर्बो।
प्रश्न: हेडल को रनटाइम के होamp विभिन्न मोडमा?
A: हेडलamp चयन गरिएको आधारमा फरक-फरक रनटाइमहरू छन्
मोड - निश्चित मोडहरूमा 500 घण्टा सम्म।
प्रश्न: म रातो बत्ती मोड कसरी सक्रिय गर्न सक्छु?
A: रातो सक्रिय गर्न 0.5 सेकेन्डको लागि स्विच B थिच्नुहोस्
प्रकाश मोड। रातो फ्ल्यासिङ बीच टगल गर्न एकल क्लिक स्विच बी
र रातो स्थिर-अन।
61.149.221.110-HP35R-A1 105G//64588*225mm/***
अत्यधिक को लागी प्रकाश
HP35R
धेरै प्रकाश स्रोतहरू उच्च-आउटपुट खोज र उद्धार हेडलAMP
4000 LUMENS MAX आउटपुट
450 मीटर अधिकतम बीम दूरी
çस्विच ए
आउटपुट चयन गर्न एकल क्लिक
रोटरी स्विच: स्पट-र
बन्द - फ्लडलाइट
स्पटलाइट
फ्लडलाइट
स्विच बी
रातो बत्ती अन/अफ गर्न लामो थिच्नुहोस्, रातो फ्ल्यासिङ र रातो स्थिर-अन बीच चयन गर्न एकल क्लिक गर्नुहोस्
टाइप-सी पोर्ट
ब्याट्री स्तर संकेत
ब्याट्री केस
फेसबुक
Fenix बारे थप जानकारीको लागि हामीलाई "फलो गर्नुहोस्"।
FENIXLightT सीमित
Tel: +86-755-29631163/83/93 Fax: +86-755-29631181
इमेल: info@fenixlight.com Web: www.fenixlight.com
ठेगाना: 2F/3F, भवन ए को पश्चिम, Xinghong टेक्नोलोजी पार्क, 111 Shuiku रोड, Fenghuanggang समुदाय, Xixiang स्ट्रीट, Bao'an जिल्ला, Shenzhen शहर, Guangdong प्रान्त, चीन
61.149.221.110-A1-20240617
आउटपुट: % 100%
% 80% .60 40..20% .10 XNUMX..XNUMX% .XNUMX XNUMX..XNUMX% .XNUMX XNUMX..XNUMX%
5%
० ०.५ घन्टा १ घन्टा
2h
3h
6h
९० घन्टा
3000 एलएम (स्पटलाइट मोडको टर्बो) 800 एलएम (स्पटलाइट मोडको उच्च) 350 एलएम (स्पटलाइट मोडको माध्यम) 50 एलएम (स्पट / फ्लडलाइट मोडको न्यून/मेड)
१२०० एलएम (टर्बो अफ फ्लडलाइट मोड) ४०० एलएम (फ्डलाइट मोडको उच्च) ५ एलएम (फ्डलाइट मोडको न्यून)
९० घन्टा
९० घन्टा
500h रनटाइम: घण्टा
आउटपुट: %
%०%% 100% %०%% 80% %०% %०%
0
२h घन्टा
2h
3h
5h
8h
4000 lm (स्पट-र-फ्डलाइट मोडको टर्बो) 1200 lm (स्पट-र-फ्डलाइट मोडको उच्च) 400 lm (स्पट-र-फ्डलाइट मोडको माध्यम) 50 lm (स्पट-र-फ्डलाइट मोडको न्यून) 20 lm (ब्याट्री केसको रातो स्थिर-अन)
९० घन्टा
९० घन्टा
120h रनटाइम: घण्टा
! चेतावनी
±यो हेडल राख्नुहोस्amp बालबालिकाको पहुँच बाहिर! ± हेडल चमक नगर्नुहोस्amp सिधै कसैको नजरमा ! ±ज्वलनशील वस्तुहरू नजिकै हल्का टाउको नराख्नुहोस्, उच्च तापक्रमले वस्तुहरू अत्याधिक तातो हुन सक्छ र ज्वलनशील/ज्वलन हुन सक्छ! ± हेडल प्रयोग नगर्नुहोस्amp अनुपयुक्त तरिकामा जस्तै आफ्नो मुखमा एकाइ समातेर, त्यसो गर्दा गम्भीर व्यक्तिगत चोट वा मृत्यु हुन सक्छ यदि हेडलamp वा आन्तरिक ब्याट्री असफल भयो! ± यो हेडलamp सञ्चालन गर्दा तातोको महत्त्वपूर्ण मात्रा जम्मा हुनेछ, जसको परिणामस्वरूप हेडलको उच्च तापक्रम हुन्छamp खोल। जलनबाट बच्न ध्यान दिनुहोस्। ± हेडल बन्द गर्नुहोस्amp भण्डारण वा यातायातको समयमा आकस्मिक सक्रियता रोक्न। ± यो हेडल को LEDsamp प्रतिस्थापन योग्य छैनन्; त्यसैले सम्पूर्ण हेडलamp कुनै पनि LEDs यसको आयुको अन्त्यमा पुग्दा प्रतिस्थापन गर्न आवश्यक हुनेछ।
(अंग्रेजी) FENIX HP35R हेडलAMP
±स्पट र फ्लडलाइटले 4000 लुमेनको अधिकतम आउटपुट र उच्च CRI फ्लडलाइटले 1200 लुमेनको अधिकतम आउटपुट प्रदान गर्दछ। खोज, उद्धार, अन्वेषण, र उच्च स्तरको व्यावसायिकता आवश्यक पर्ने अन्य बाहिरी गतिविधिहरूमा प्रकाशको आवश्यकताको लागि ±450 मिटर विस्तारित बीम दूरी। ± एक XHP70 तटस्थ सेतो एलईडी, दुई Luminus SST20 न्यानो सेतो एलईडी प्रयोग गर्दछ; प्रत्येक 50,000 घण्टाको जीवन अवधिको साथ। ± रोटरी स्विच र सजिलो र छिटो सञ्चालनको लागि इलेक्ट्रोनिक स्विच। रातो बत्ती प्रकार्य र पावर बैंक प्रकार्यको साथ द्रुत-रिलीज ठूलो-क्षमता ब्याट्री केस। सम्भावित खतरनाक उच्च तापक्रम(हरू) नजिकको दायरा प्रकाशमा जोगिनका लागि ±बुद्धिमान चमक घटाउने प्रकार्य। ± भित्री वाटरप्रूफ USB टाइप-सी चार्जिङ पोर्ट। ± IP66 रेटेड संरक्षण र 2 मिटर प्रभाव प्रतिरोध। ± हेडलamp(माउन्ट सहित): ३.९१” x २.१०” x २.१५”/९९.४ × ५३.४ × ५४.७ मिमी। ± ब्याट्री केस (माउन्ट सहित): 3.7" x 1.92" x 2.26"/94.1 × 48.7 × 57.4 मिमी। ± वजन: 3.75 oz/1.57 ग्राम (ब्याट्री र हेडब्यान्ड सहित)।
सञ्चालन निर्देशनहरू
अन/अफ अन: l सँगamp स्विच अफ गरिएको छ, l अन गर्नको लागि "" बाट कुनै पनि तोकिएको मोडमा घडीको दिशामा घुमाउनुहोस्amp। बन्द: l सँगamp स्वीच अन गरियो, l बन्द गर्नको लागि घडीको विपरीत दिशामा घुमाउने स्विचलाई "" मा घुमाउनुहोस्amp.
मोड स्विचिङ रोटरी स्विचलाई OFFSpotlightFloodlight Spot-and-floodlight मार्फत चक्रमा घुमाउनुहोस्।
आउटपुट चयन स्पटलाइट मोड: l सँगamp स्विच अन गरियो, LowMedHighTurbo मार्फत साइकल गर्न स्विच A मा एकल क्लिक गर्नुहोस्। फ्लडलाइट मोड: l सँगamp स्विच अन गरियो, LowMedHighTurbo मार्फत साइकल गर्न स्विच A मा एकल क्लिक गर्नुहोस्। स्पट र फ्लडलाइट मोड: l सँगamp स्विच अन, एकल क्लिक स्विच
प्राविधिक मापदण्डहरू
एएनएसआई / प्लेटो FL1
आउटपुट रनटाइम दूरी तीव्रता
टर्बो ३००० लुमेन्स ५ घण्टा ४३ मिनेट* ४४० मिटर ४८५१८ क्यान्डेला
स्पटलाइट
उच्च
MED
800 लुमेन
350 लुमेन
१९ घन्टा १० मिनेट ९ घन्टा ४० मिनेट
230 मिटर
151 मिटर
१ क्यांडेला
१ क्यांडेला
LOW 50 lumens 120 घण्टा 56 मिटर 797 candela
टर्बो १,५०० लुमेन
८ घण्टा* १२२ मिटर ३७४६ क्यान्डेला
फ्लडलाइट
उच्च
MED
400 लुमेन
50 लुमेन
30 घण्टा 48 मिनेट
३ घण्टा
68 मिटर
24 मिटर
१ क्यांडेला
१ क्यांडेला
प्रभाव प्रतिरोध पनरोक
२ मिटर IP2
नोट: ANSI/PLATO FL1 मानक अनुसार, माथिको विवरणहरू Fenix द्वारा यसको प्रयोगशाला tesng मार्फत 5000±21°C को तापक्रम र 3% - 50% को आर्द्रता अन्तर्गत दुईवटा निर्मित 80mAh बेरीहरू प्रयोग गरेर उत्पादन गरिएका परिणामहरूबाट हो। यस उत्पादनको वास्तविक प्रदर्शन विभिन्न काम गर्ने वातावरण अनुसार फरक हुन सक्छ। * टर्बो आउटपुट रनमेको कुल मापन गरिएको छ जसमा डिजाइनमा तापमान वा प्रोटेकन मेकानिजमको कारणले कम स्तरमा आउटपुट समावेश छ।
LowMedHighTurbo मार्फत साइकल गर्न A।
रातो बत्ती मोड(ब्याट्री केस) अन/अफ: ०.५ सेकेन्डका लागि स्विच बी थिच्नुहोस्। आउटपुट चयन: रातो फ्ल्यासिङ (५ लुमेन्स) र रातो स्थिर-अन (२० लुमेन्स) बीच चयन गर्न एकल क्लिक स्विच बी। बुद्धिमान मेमोरी सर्किट हेडलamp स्वचालित रूपमा प्रत्येक मोडको अन्तिम चयन गरिएको आउटपुट सम्झन्छ। पुन: सक्रिय गर्दा चयन गरिएको मोडको पहिले प्रयोग गरिएको आउटपुट फिर्ता गरिनेछ।
बौद्धिक चमक घटाउने प्रकार्य
Intelligent Brightness Downshifting function अन/अफ गर्दै: l सँगamp स्विच अफ, 6 सेकेन्डको लागि स्विच A थिच्नुहोस्, र हेडलamp स्पट-र-फ्लडलाइट मोडको कम आउटपुटमा दुई पटक फ्ल्यास हुनेछ, कार्य सक्षम छ भनेर संकेत गर्दै। बन्द: l सँगamp स्विच अफ, 6 सेकेन्डको लागि स्विच A थिच्नुहोस्, र हेडलamp स्पट-र-फ्लडलाइट मोडको कम आउटपुटमा आठ पटक फ्ल्यास हुनेछ, यसले कार्य असक्षम पारिएको जनाउँछ।
इन्टेलिजेन्ट ब्राइटनेस डाउनसिफ्टिङ गर्दा एलamp टाउको 2.36 सेकेन्ड भन्दा बढीको लागि प्रबुद्ध वस्तु (लगभग 60”/1 मिमी) नजिक छ, हेडलamp उच्च तापक्रम(हरू) को कारणले हुने सम्भावित जलनबाट बच्न स्वचालित रूपमा चमक स्तरलाई कम आउटपुटमा डाउनसिफ्ट गर्नेछ। जब एलamp हेडलाई ०.८ सेकेन्डभन्दा बढीको लागि प्रबुद्ध वस्तुबाट टाढा सारिएको छ, हेडलamp स्वचालित रूपमा पहिले प्रयोग गरिएको आउटपुट स्तर याद गर्नेछ।
चार्ज
1. ब्याट्री केसमा एन्टी-डस्ट क्याप खोल्नुहोस् र केबलको USB Type-C साइडलाई ब्याट्री केसको पोर्टमा प्लग गर्नुहोस्। 2. चार्ज गर्दा, LED सूचकहरू चार्ज स्थिति प्रदर्शन गर्न बायाँ देखि दायाँ फ्ल्यास हुनेछ। चार सूचकहरू चार्ज गरेपछि स्थिर-अन हुनेछन्
पूरा भएको छ। 3. l सँगamp बन्द गरिएको छ, सामान्य चार्जिङ समय समाप्त भएको देखि पूर्ण रूपमा चार्ज गर्न लगभग 2 घण्टा हुन्छ। ४.कम्प्याटिबल फास्ट चार्जिङ प्रोटोकल: PD4/3.0; अधिकतम चार्ज शक्ति: 2.0 W।
नोट: 1. हेडलamp चार्ज गर्दा सञ्चालन गर्न सकिन्छ। 2. एक पटक चार्ज पूरा भएपछि, केबल अनप्लग गर्न र एन्टी-डस्ट कभर बन्द गर्न निश्चित हुनुहोस्।
पावर बैंक कार्य
1. ब्याट्री केसमा एन्टी-डस्ट क्याप खोल्नुहोस् र केबलको USB Type-C साइडलाई ब्याट्री केसको पोर्टमा प्लग गर्नुहोस्। 2. जब डिस्चार्ज हुन्छ, LED सूचकहरू डिस्चार्ज स्थिति प्रदर्शन गर्न दायाँ देखि बायाँ फ्ल्यास हुनेछ। 3. ब्याट्री स्तर 6.1 V भन्दा कम हुँदा ब्याट्री केस स्वचालित रूपमा डिस्चार्ज बन्द हुनेछ। अधिकतम निर्वहन शक्ति: 4W।
नोट: 1. हेडलamp डिस्चार्ज गर्दा सञ्चालन गर्न सकिन्छ। 2. एक पटक डिस्चार्ज पूरा भएपछि, केबल अनप्लग गर्न र एन्टी-डस्ट कभर बन्द गर्न निश्चित हुनुहोस्।
ब्याट्री स्तर संकेत
एल संगamp स्विच अफ, ब्याट्री स्थिति जाँच गर्न एकल क्लिक स्विच बी। एक पटक फेरि एक पटक क्लिक गर्नुहोस् सूचक(हरू) तुरुन्तै बाहिर जान्छ, वा कुनै पनि अपरेशन बिना सूचक(हरू) 3 सेकेन्डसम्म रहनेछ। चार बत्तीहरू: 100% - 80% तीन बत्तीहरू: 80% - 60% दुईवटा बत्तीहरू: 60% - 40% एक बत्ती बल्छ: 40% - 20% एउटा बत्ती चम्कन्छ: 20% - 1%
LOW 5 lumens 500 घण्टा 7 मिटर 14 candela
स्पट र फ्लडलाइट
टर्बो
उच्च
MED
4000 लुमेन
१ l० लुमेन l लुमेन
4 घण्टा 17 मिनेट * 8 घण्टा
३ घण्टा
450 मिटर
241 मिटर
153 मिटर
50853 candela 14512 candela 5872 candela
LOW 50 lumens 120 घण्टा 55 मिटर 745 candela
बुद्धिमान ओभरहेट संरक्षण
Lamp विस्तारित अवधिको लागि उच्च उत्पादन स्तरहरूमा प्रयोग गर्दा धेरै गर्मी जम्मा हुनेछ। जब एलamp 55°C/131°F वा माथिको तापक्रममा पुग्छ, यसले तापमान कम गर्न केही लुमेनहरू स्वतः तल झर्छ। जब तापक्रम ६० डिग्री सेल्सियस/१४० डिग्री फारेनहाइटभन्दा कम हुन्छ, एलamp बिस्तारै पूर्व निर्धारित आउटपुट स्तर सम्झना हुनेछ।
LOW-VOLTAGई चेतावनी
जब भोल्युमtage लेभल प्रिसेट लेभल भन्दा तल खस्छ, हेडलamp कम आउटपुट नपुगेसम्म कम चमक स्तरमा डाउनसिफ्ट गर्न प्रोग्राम गरिएको छ। जब यो कम आउटपुटमा हुन्छ, हेडलamp ब्याट्री केस समयमै रिचार्ज गर्न सम्झाउन स्पट-एन्ड-फ्डलाइट मोडको कम आउटपुटमा झिम्काउँछ।
हेडब्यान्ड असेंबली
हेडब्यान्ड पूर्वनिर्धारित रूपमा भेला गरिएको कारखाना हो। बकललाई आवश्यक लम्बाइमा स्लाइड गरेर हेडब्यान्ड समायोजन गर्नुहोस्।
प्रयोग र मर्मतसम्भार
± सिल गरिएको भागहरू छुटाउनाले l लाई क्षति पुर्याउन सक्छamp र वारेन्टी रद्द हुनेछ। ± भण्डारण वा यातायातको समयमा आकस्मिक सक्रियता रोक्न जडान केबल अनप्लग गर्नुहोस्। ± भण्डार गरिएको हेडल रिचार्ज गर्नुहोस्amp प्रत्येक चार महिनामा ब्याट्रीहरूको इष्टतम प्रदर्शन कायम राख्न। ± हेडलamp कमजोर ब्याट्री स्तरको कारणले झिलिमिली हुन सक्छ, बीच-बीचमा चम्कन सक्छ वा उज्यालो हुन पनि असफल हुन सक्छ। कृपया ब्याट्री केस रिचार्ज गर्नुहोस्। यदि यो विधिले काम गर्दैन भने, कृपया वितरकलाई सम्पर्क गर्नुहोस्।
समावेश
Fenix HP35R हेडलamp, 2-in-1 Type-C चार्जिङ केबल, 2 x केबल क्लिप, एक्स्टेन्सन केबल, प्रयोगकर्ता पुस्तिका, वारेन्टी कार्ड
!
() FENIX HP35R
300012004000 1XHP702Luminus SST2050000 450 + IP662 94.1×48.7×57.4 95.3×40×55.8 433
/""""
एएनएसआई / प्लेटो FL1
3000 (30)
१५.२*
440
48518
८००(८) ११४०
230 13274
४४(०) २०३ ८१० ७२००
50 (0.5)
120 56
797
1200 (12)
*० * 8० 122०
०.० (()००) ०.०400 ()००)
3048
120
68
24
1148
140
2
IP66
5 (0.1)
500 7
14
4000 (40)
१५.४*१.६
50853
१२००(१२) ८ २४१
14512
ANSI/PLATO FL125000mAh21±350%-80% Fenix*
400 (4)
१३०० ५५६ ८१६
50 (0.5)
120 55
745
/०.५ सेकेन्ड (५) (२०)
/ ६ २ ६ ८ ६ सेमी १ १.२
/
1Type-C 2 32 4PD3.0/2.027W
१. २./
1Type-C 2 36.1V 4PD3.0/PD2.020W 1. 2./
3 4100%-80% 380%-50% 250%-20% 140%-20% 120%-1%
55 55
HP35RType-C×2
! SICHERHEITSHINWEISE
±NICHT in der Reichweite von Kindern aufbewahren! ±NICHT in die Augen leuchten oder Personen direkt anstrahlen! ±NICHT in der Nähe von leicht entzündlichen Objekten einsetzen – die hohe Temperatur der Stirnlampe könnten diese entzünden! ±NICHT anders verwenden wie vorgesehen (zB halten der Lampe mit dem Mund kann im Falle eines Defekts des Akkus oder der Lampe selbst zu lebensgefährlichen Verletzungen führen)! ±Während des Betriebs entwickelt diese Stirnlampe viel Wärme, was an der Temperatur des Gehäuses zu spüren ist Vorsicht vor Verbrennungen। ±Di Stirnlampe ausschalten, um ein versehentliches Einschalten während der Lagerung oder des Transports zu verhindern। ± LEDs der Stirnl मर्नुहोस्ampe können nicht ausgetauscht werden; fällt eine LED aus, dann muss die komplette Lampe ersetzt werden।
(DEUTSCH)STIRNLAMPE FENIX HP35R
±Spot-und-Flutlicht haben zusammen eine Ausgangsleistung von 4000lm, Flutlicht alleine bringt 1200lm। ±Reichweite von 450m für professionelle Ansprüche bei Expeditionen, Such-, Rettungs- und Outdoor-Aktivitäten। ±Ausgestattet mit einerXHP70 neutralweißen LED, zwei Luminus SST20 warmweißen LEDs; mit einer Leuchtdauer von jeweils 50.000 Stunden। ±Drehregler und Taster für schnelle und einfache Bedienung। ±Schnell abnehmbares Akku-Pack mit Rot-Licht und Powerbank-Function sowie hoher Kapazität। ± Intelligente Dimmfunktion zur Vermeidung hoher Temperaturen im Nahbereich। ± Wasserdichter USB-C-Ladeanschluss। ±Schutzklasse IP66 und 2m Fallhöhe। ± stirnlampe(समावेशी Halterungen): 94.1 × 48.7 × 57.4 मिमी। ±अक्कु-प्याक (इनक्लुसिभ हल्टरनजेन): 95.3 × 40 × 55.8 मिमी। ±Gewicht: 433 ग्राम (इंकेल। अक्कुस र स्ट्रिनब्यान्ड)।
BEDIENUNGSANLEITUNG
An/aus An: Bei ausgeschalteter Lampe, den Drehregler im Uhrzeigersinn von "" auf einen Modus drehen um die Lampe einzuschalten। Aus: Bei eingeschalteter Lampe, den Drehregler gegen den Uhrzeigersinn auf "" drehen um die Lampe auszuschalten।
Modus wählen Mit dem Drehregler zwischen OFF SpotlichtFlutlichtSpot-und-Flutlicht wechseln।
Ausgangsleistung wählen Spotlicht: Bei eingeschalteter Lampe, Taster A kurz drücken um zwischen NiedrigMittelHochTurbo zu wechseln। Flutlicht: Bei eingeschalteter Lampe, Taster A kurz drücken um zwischen NiedrigMittelHochTurbo zu wechseln। Spot-und-Flutlicht: Bei eingeschalteter Lampe, Taster A kurz drücken
प्राविधिक निर्दिष्टीकरण
एएनएसआई / प्लेटो FL1
AUSGANGSLEISTUNG LAUFZEIT REICHEWEITE LEUCHTSTÄRKE SchlagFestigkeit WASSERDICHTIGKEIT
TURBO 3000 LM 5 STD। १७ मिनेट।*
४४० एम ४८५१८ सीडी
SPOTLICHT
HOCH
MITTEL
800 LM
350 LM
11 STD। ४० मिनेट 40 STD। २४ मिनेट
१० एम
१० एम
13274 सीडी
5718 सीडी
NIEDRIG 50 LM
120 STD। ५६ एम
797 सीडी
TURBO 1200 LM 8 STD।*
४४० एम ४८५१८ सीडी
FLUTLICHT
HOCH
MITTEL
400 LM
50 LM
30 STD। ४८ मिनेट
120 STD।
१० एम
१० एम
1148 सीडी
140 सीडी
१५ मि
IP66
NIEDRIG 5 LM
500 STD। ५६ एम
14 सीडी
TURBO 4000 LM 4 STD। १७ मिनेट।*
४४० एम ४८५१८ सीडी
स्पट-अन्ड-फ्लुटलिच
HOCH
MITTEL
1200 LM
400 LM
8 STD।
18 STD।
१० एम
१० एम
14512 सीडी
5872 सीडी
NIEDRIG 50 LM
120 STD। ५६ एम
745 सीडी
Hinweis: Gemäß dem ANSI/PLATO FL1-Standard wurden die angegebenen Werte unter Verwendung von zwei eingebauten 5000mAh-Li-Ionen-Akkus bei einer Temperatur von 21°C±3°C %50g% und80Luuchter dingungen ermittelt। Die tatsächliche Leistung dieses Products kann je nach Arbeitsumgebung variieren! *Die Leistung in der Stufe,,Turbo" wird als Gesamtlaufzeit angegeben, einschließlich der reduzierten Leistung, die aufgrund der internen Temperaturüberwachung ausgelöst wird।
um zwischen NiedrigMittelHochTurbo zu wechseln।
Rot-Licht-Modus(Akku-Pack) An/aus: Taster B für 0,5 Sekunden gedrückt halten। Ausgangsleistung wählen: Taster B kurz drücken, um zwischen rot blinken (5lm) und Permantenen Rot-Licht(20lm) zu wechseln। Intelligente Memory Funktion Die Stirnlampe speichert im die zuletzt benutzten Modus und Helligkeits-Stufe। Beim erneuten Einschalten startet sie in diesem zuletzt genutzten Modus und Stufe।
बौद्धिक डिमफंक्शन
An-/ausschalten der Dimmfunktion An: Bei ausgeschalteter Lampe, Taster A 6 Sekunden gedrückt halten, um die Dimmfunktion zu aktivieren, die Lampe bestätigt die mit 2 x blinken des Spot- und Flutlichts in der Stufe,,Niedrig”। Aus: Bei ausgeschalteter Lampe, Taster A 6 Sekunden gedrückt halten, um die Dimmfunktion zu deaktivieren, die Lampe bestätigt die mit 8 x blinken des Spot- und Flutlichts in der Stufe,,Niedrig”।
Intelligente Dimmfunktion Wenn die Lampe länger als 1 Sekunde ein nahes Objekte (60mm) anstrahlt, dimmt sie automatisch die Helligkeit auf,,Niedrig", um Schäden/Verbrennungen aufgrund hoher Temperaturen zu vermeiden। Wenn sich der Abstand zum angestrahlten Objekt für mehr als 1,2 Sekunden wieder vergrößert, shaltet sie automatisch in die zuvor genutzte Helligkeits-Stufe
अक्कु लादेन
1.Die Staubschutzkappe öffnen und den USB-C-Stecker in den Anschluss des Akku-Packs stecken। 2.Während des Ladevorgangs blinken die LEDs von links nach rechts um den Ladestand anzuzeigen। Nach Beenden des Ladevorgangs leuchten alle vier Kontroll-LEDs।
3. Bei ausgeschalteter Lampe beträgt die Ladedauer ungefähr 2 Stunden vom Zustand,,komplett entladen"zu,,vollständig aufgeladen"। 4.Kompatibel mit den Schnell-Lade-Protokollens: PD3.0/2.0; अधिकतम Ladeleistung: 27 W. Hinweis: 1.Die Lampe kann während des Ladens genutzt werden। 2. Nach Abschluss des Ladevorganges das Kabel abziehen und die Staubschutzkappe schließen।
पावर बैंक कार्य
1.Die Staubschutzkappe des Akku-Packs öffnen und den den USB-C-Stecker des Ladekabels in das Akku-Pack stecken। 2. Beim Einsatz als Powerbank blinken die LEDs von rechts nach links um den Entladevorgang zu signalisieren। 3. Das Akku-Pack stoppt automatisch den Entladevorgang wenn der Ladestand von 6.1V unterschritten wird। 4. Schnell-Lade-Protokollen: PD3.0/PD2.0; अधिकतम Entladung: 20 W. Hinweis: 1. Die Lampe kann während des Entladens genutzt werden। 2. Nach Abschluss des Entladevorganges das Kabel abziehen und die Staubschutzkappe schließen।
AKKU-LADESTAND-KONTROLLEN
Bei ausgeschalteter Lampe, Taster B drücken um den Ladestand für 3 Sekunden angezeigt zu bekommen। Vier LEDs: 100% - 80% Drei LEDs: 80% - 60% Zwei LEDs: 60% - 40% Eine LEDs: 40% - 20% Eine blinkende LED: 20% - 1%
इन्टेलिजेन्टर ÜberHITZUNGSSCHUTZ
मर एलampe entwickelt in den hohen Leuchtstufen viel Wärme, besonders bei längerem Gebrauch। Wenn eine Temperatur von 55°C oder höher erreicht wird, regelt die Lampe automatisch einige Lumen runter, um die Temperatur zu reduzieren। Wenn die Temperatur wieder 55°C तल, shaltet die Lampe automatisch in die zuvor genutzte Helligkeits-Stufe।
WARNUNG BEI GERINGER SPUNUNG
Wenn die Spannung für die gerade genutzte Helligkeitsstufe nicht mehr ausreicht, so wechselt die Stirnlampe zu einer niedrigeren Stufe, bis,,Niedrig" erreicht ist। Ist die Stufe,,Niedrig" erreicht, blinkt die Lampe mit dem Spot- und Flutlicht, um an das Laden der Akkus zu erinnern।
स्टिर्नब्यान्ड आइन्स्टेलेन
Das Stirnband ist werksseitig eingestellt। Durch verschieben der Schnalle wird das Stirnband auf die gewünschte Länge eingestellt।
GEBRAUCH UND PFLEGE
±Öffnen der versiegelten Elemente kann zu Schäden an der Lampe führen und die Garantie Erlischt। ±दास Verbindungskabel trennen, um eine versehentliches Einschalten während der Lagerung oder des Transport zu verhindern। ± मर एलampe alle vier Monate nachladen, um eine optimale Leistung der Akkus zu gewährleisten। ±Durch einen zu geringen Ladestand kann die Stirnlampe flackern, in der Helligkeit schwanken oder nicht leuchtet। बित्ते दास अक्कु-प्याक लादेन। Wenn nicht funktioniert, den Fachhändler kontaktieren को मृत्यु हो।
सामग्री
Stirnlampe Fenix HP35R, 2-in-1-USB-C-Ladekabel, 2 x Kabel-Clip, Verlängerungskabel, Bedienungsanleitung, Garantiekarte
! AVVERTENZE
Mantenere questa torcia frontale fuori dalla portata dei bambini! NON puntare la luce della Torcia frontale direttamente negli occhi! Non illuminare un oggetto a distanza ravvicinata, per evitare di bruciare l'oggetto o causare pericoli a causa dell'alta temperatura। NON utilizzare la torcia frontale in Modi inappropriati per evitare lesioni personali o minacce alla vita quando la torcia o la batteria interna si guastano! Questa torcia frontale accumulerà molto calore se utilizzata per lunghi periodi, determinando un'elevata temperatura del corpo। Prestare attenzione all'uso sicuro per evitare scottature. Spegni la torcia frontale per evitare l'attivazione accidentale quando la torcia frontale è positionata in un ambiente chiuso e infiammabile come tasche e zaini! Il LED di questa torcia frontale non è sostituibile; Quindi l'intera Torcia frontale andrebbe sostituita quando il LED raggiunge la fine della sua vita।
(इटालियानो) TORCIA FRONTALE FENIX HP35R
±La modalità combinata Spot & Flood offre una potenza massima di 4000 lumen, mentre la modalità flood ad elevato CRI offre una potenza massima di 1200 lumen। ±Distanza massima del fascio fino a 450 metri per coprire le esigenze di illuminazione in operazioni di ricerca, salvataggio ed altre attività all'aperto che richiedono un elevato livello di professionalità। ±Utilizza un LED XHP70 bianco neutro e due LED Luminus SST20 bianco caldo; ciascuno con una durata di vita di 50.000 अयस्क। ±Interruttore rotativo e interruttore elettronico per un utilizzo facile e veloce। ±Custodia batteria a sgancio rapido di grande capacità con funzione di luce rossa e funzione power bank। ± Funzione intelligente di riduzione della luminosità per evitare तापमान potenzialmente pericolose durante l'illuminazione a distanza ravvicinata। ±पोर्टा डि रिकारिका USB टाइप-सी इन्टरनेशनल इम्परमेबिल। ± Protezione con grado IP66 e resistenza agli urti fino a 2 metri. ±आयाम (समावेश समर्थन): 94.1 × 48.7 × 57.4 मिमी। ± आयामी डेला कस्टोडिया ब्याटेरिया (समावेश समर्थन): 95.3 × 40 × 55.8 मिमी। ±पेसो: 433 ग्राम (ब्याट्री र आर्केटो समावेशी)।
ISTRUZIONI PER L'USO
एक्सेन्सन/स्पेग्निमेन्टो एक्सेन्सन: Con la lampada spenta, ruotare l'interruttore rotante in senso orario da "" a qualsiasi modalità designata per accendere la lampada स्पेग्निमेन्टो: कोन ला एलampada accesa, ruotare il selettore in senso antiorario su "" per spegnere la lampada
Selezione della Modalità Ruotare l'interruttore rotante per scorrere attraverso OFFModalità Spot Modalità FloodModalità संयोजन स्पट र फ्लड।
Selezione dell'output Modalità Spot: con la lampada accesa, fare clic una volta sull'interruttore A per scorrere tra BassoMedioAltoTurbo। मोडलिटा बाढी: con la lampada accesa, fare clic una volta sull'interruttore A per scorrere tra BassoMedioAltoTurbo Modalità combinata Spot & Flood: con la lampada accesa, fare clic una volta sull'interruttore A per scorrere tra BassoMedioAltoTurbo।
पारामेट्री टेक्निक
एएनएसआई / प्लेटो FL1
आउटपुट दुरात डिस्टान्जा इन्टेन्सिटा' रेसिस्टेन्जा सबै'इम्प्याट्टो सोमरिजिबिल
टर्बो ३००० लुमेन ५ ओर ४३ मिनेट*
४४० मेट्री ४८५१८ मोमबत्ती
मोडलित स्थान
अल्टो
मिडिया
१ लुमेन
१ लुमेन
11 अयस्क 40 मिनेट 28 अयस्क 24 मिनेट
230 मिटर
151 मिटर
13274 मैनबत्ती 5718 मैनबत्ती
Basso 50 lumen 120 or 56 metri 797 candele
टर्बो १२०० लुमेन
८ अयस्क* १२२ मेट्री ३७४६ मोमबत्ती
मोडलिता बाढी
अल्टो
मिडिया
१ लुमेन
१ लुमेन
30 घण्टा 48 मिनेट
२ अयस्क
68 मिटर
24 मिटर
1148 मैनबत्ती
140 मैनबत्ती
2 मिटर
IP66
Basso 5 lumen 500 or 7 metri 14 candele
टर्बो ३००० लुमेन ५ ओर ४३ मिनेट*
४४० मेट्री ४८५१८ मोमबत्ती
मोडलिता स्थान र बाढी
अल्टो
मिडिया
१ लुमेन
१ लुमेन
२ अयस्क
२ अयस्क
241 मिटर
153 मिटर
14512 मैनबत्ती 5872 मैनबत्ती
Basso 50 lumen 120 or 55 metri 745 candele
नोट: Le specifiche sopra riportate sono i risulta dei test prodo da Fenix araverso i suoi test di laboratorio ulizzando due baerie integrate da 5000mAh a una temperatur di 21±3°C e umidità del 50% – 80%। Le reali prestazioni di questo prodoo possono variare in base a diversi ambien di lavoro e alla baeria effevamente ulizzata। *La modalità Turbo è misurata nel totale del tempo di funzionamento, compresa l'uscita a livelli rido a causa del meccanismo di protezione della temperatura integrato।
मोडलिटा लुस रोसा (कस्टोडिया प्रति ब्याटेरिया) एक्सेन्सन/स्पेग्निमेन्टो: tenere premuto l'interruttore B प्रति ०,५ सेकेन्ड। Selezione dell'uscita: fare clic una volta sull'interruttore B per selezionare tra rosso lampeggiante (5 lumen) e rosso costante (20 lumen)।
Circuito di memoria intelligente La lampada frontale memorizza automaticamente l'ultimo livello di output di ciascuna modalità। Alla riaccensione verrà richiamato l'output precedentemente utilizzato della modalità selezionata।
FUNZIONE DI RIDUZIONE DELLA LUMINOSITA INTELLIGENTE
Attivazione/disattivazione della funzione di riduzione della luminosità intelligente Attivazione: con la lampada spenta, premere e tenere premuto l'interruttore A प्रति 6 secondi e la lampada frontale lampeggerà due volte all'uscita bassa della modalità Spot & Flood, indicando che la funzione è abilitata। Disattivazione: con la lampada spenta, premere e tenere premuto l'interruttore A प्रति 6 secondi e la lampada frontale lampeggerà otto volte all'uscita bassa della modalità Spot & Flood, indicando che la funzione è disabilitata।
रिडियोन डेला लुमिनोसिटा बौद्धिक
क्वान्डो ला टेस्टा डेला एलampada è vicina a un oggetto illuminato (circa 60 mm) per più di 1 secondo, la torcia ridurrà automaticamente il livello di luminosità all'output Basso per evitare potenziali ustioni causate dalle alte तापमान। क्वान्डो ला टेस्टा डेला एलampada viene allontanata dall'oggetto illuminato per più di 1,2 secondi, la lampada richiamerà automaticamente il livello di output utilizzato in precedenza।
रिकारिका
1. Scoprire il cappuccio antipolvere sulla custodia della batteria e collegare il lato USB Type-C del cavo alla porta di ricarica। 2. Durante la ricarica, gli indicatori a LED lampeggeranno da sinistra a destra per visualizzare lo stato di ricarica। I quattro indicatori rimarranno
costantemente accesi una volta completata la ricarica। 3. कोन ला एलampada spenta, il tempo di ricarica normale è di circa 2 ore da batteria completamente scarica a completamente carica। 4. प्रोटोकोली di ricarica rapida compatibili: PD3.0/2.0; पोटेन्जा मासिमा डि रिकारिका: 27 डब्ल्यू।
नोट: 1. La lampada frontale può essere utilizzata durante la ricarica। 2. Una volta completata la ricarica, assicurarsi di scollegare il cavo e chiudere il coperchio antipolvere।
फन्जियोन पावरबैंक
1. Scoprire il cappuccio antipolvere sulla custodia della batteria e collegare il lato USB Type-C del cavo alla porta di ricarica। 2. Durante la scarica, gli indicatori LED lampeggeranno da destra a sinistra per visualizzare lo stato di scarica. 3. La custodia della batteria smetterà automaticamente di scaricarsi quando il livello della batteria sarà inferiore a 6.1 V. 4. Protocolli di scarica rapida compatibili: PD3.0/PD2.0; पोटेन्जा मासिमा डि स्कारिका: 20 वाट।
नोट: 1. La lampada frontale può essere utilizzata durante la scarica. 2. Una volta completata la scarica, assicurarsi di scollegare il cavo e chiudere il coperchio antipolvere।
इन्डिकाजीओन डेल लिभलो डेला ब्याटेरिया
कोन ला एलampada spenta, fare clic una volta sull'interruttore B per verificare lo stato della batteria। con un ulteriore clic, gli indicatori si spegneranno immediatamente oppure, senza alcuna operazione, gli indicatori rimarrano accesi प्रति 3 सेकेन्ड। Quattro luci accese: 100% - 80% Tre luci accese: 80% - 60% du luci accese: 60% - 40% Una luce accesa: 40% - 20% Una luce lampअण्डा: 20% - 1%
प्रोटेजियोन इन्टेलिजेन्ट दल सुरिस्काल्डामेन्टो
ला lampada accumulerà molto calore se utilizzata a livelli di potenza elevati per periodi prolungati. Quando la lampada raggiungerà una temperatura di 55°C o superiore, ridurrà automaticamente l'output di alcuni lumen per consentire la riduzione della temperatura। Quando la temperatura scenderà sotto i 55°C, la lampada richiamerà gradualmente il livello di uscita preimpostato।
AVVISO DI BASSA TENSIONE
Quando il livello di tensione scende al di sotto del livello preimpostato, la lampada frontale è programmata per passare a un livello di luminosità inferiore fino a raggiungere l'uscita bassa। Quando ciò accade la lampada frontale lampeggerà con un'emissione bassa della modalità Spot & Flood per ricordarti di ricaricare tempestivamente le batterie।
एसेम्बलगियो डेला फासिया
L'archetto è assemblato in fabbrica per impostazione predefinita। Regolare la fascia facendo scorrere la fibbia alla lunghezza desiderata।
utilizzo e MANUTENZION
लौ छिटोtaggio delle parti sigillate può causare danni alla lampada e invalidare la garanzia। Scollegare il cavo di alimentazione per evitare l'attivazione accidentale durante lo stoccaggio o il trasporto। Ricaricare la torcia frontale ogni quattro mesi, se non viene utilizzata per molto tempo, per mantenere le prestazioni ottimali della batteria। La luce della Torcia frontale potrebbe tremolare, accendersi in modo intermittente o addirittura non accendersi proprio a causa dello scarso livello della batteria। Si prega di ricaricare la custodia della batteria। Se questo metodo non solve il problema, contattare il proprio distributore.
NELLA CONFEZIONE समावेश
Lampada frontale Fenix HP35R, cavo di ricarica 2 in 1 USB Type-C, 2 क्लिप प्रति cavo, prolunga del cavo, manuale utente, scheda di garanzia
! AVERTISSEMENT
Placez cette lampe frontale hors de portée des enfants ! Ne dirigez pas le faisceau lumineux directement dans les yeux de quiconque ! N'éclairez pas les objets inflammables à courte दूरी, pour éviter de les brûler ou de provoquer un खतरा dû à une température élevée ! N'utilisez pas la lampe frontale de manière inappropriée, par उदाहरण en la tenant dans la bouche, afin d'éviter toute blessure ou खतरा डे मोर्ट en cas de défaillance de la lanterne ou de la batterie interne ! Cette lampe frontale accumule une grande quantité de chaleur durant son fonctionnement, ce qui entraîne une température élevée de son corps। Veillez à une utilization sûre pour éviter les brûlures। Éteignez et verrouillez la lampe frontale ou retirez la batterie pour éviter toute activation accidentelle pendant le stockage ou le transport। लेस एलईडी डे ला एलampe frontale ne sont pas remplaçables, donc toute la lampe doit être changée lorsqu'une LED atteint la fin de sa vie।
(फ्रान्सेस) एलAMPE FRONTALE FENIX HP35R
±लेस मोडहरू स्पट एट फ्लडलाइट अफरेन्ट अन puissance maximale de 4000 lumens et le mode फ्लडलाइट Fort une puissance maximale de 1200 lumens। ±Portée du faisceau de 450 mètres pour les besoins d'éclairage dans la recherche, le sauvetage, l'expedition et d'autres activités de plein air qui nécessitent un niveau plus élevé de professionnalisme। ± Une LED XHP70 blanc neutre et deux LED Luminus SST20 blanc chaud, d'une durée de vie de 50 000 heures chacune प्रयोग गर्नुहोस्। ±Un interrupteur rotatif et un interrupteur électronique pour un fonctionnement facile et rapide। ±Etui de batterie de grande capacité à dégagement rapide avec fonction lumière rouge et power bank। ±Fonction intelligente de reduction de la luminosité pour éviter les températures élevées potentiellement Dangereuses lors d'un éclairage rapproché। ± पोर्ट डी चार्ज इन्टरन यूएसबी टाइप-सी étanche। ± सुरक्षा कक्षा IP66 र प्रतिरोध aux chocs de 2 mètres। ±Lampe frontale (y compris la monture): 94.1 × 48.7 × 57.4 मिमी। ± Boîtier ब्याट्री (y compris la monture): 95.3 × 40 × 55.8 मिमी। ±पोइड्स : 433 ग्राम (avec ब्याट्री र ब्यान्डाउ)।
MODE D'EMPLOI
Marche/arrêt Marche : Lorsque la lampe est éteinte, tournez le commutateur rotatif dans le sens des aiguilles d'une montre de "" à n'importe quel mode désigné pour allumer la lampe Arrêt : Lorsque la lampe est allumée, tournez le commutateur rotatif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à "" pour éteindre la lampe.
मोड परिवर्तन Tourner le commutateur rotatif pour faire défiler les modes dans l'ordre OFF SpotlightFloodlightSpot-et-floodlight।
चयन डु मोड डे सोर्टी मोड स्पटलाइट : Lorsque la lampe est allumée, cliquez une seule fois sur le commutateur A pour faire défiler les modes dans l'ordre FaibleMoyen FortTurbo। मोड फ्लडलाइट: लोर्सक ला एलampe est allumée, cliquez une seule fois sur le commutateur A pour faire défiler les modes dans l'ordre FaibleMoyen FortTurbo।
PARAMÈTRES टेक्निकल
एएनएसआई / प्लेटो FL1
टर्बो
स्पटलाइट फोर्ट
मोयेन
फेबल
टर्बो
फ्लडलाइट फोर्ट
मोयेन
फेबल
टर्बो
स्पट-इट-फ्लडलाइट
फोर्ट
मोयेन
फेबल
PUISSANCE
3000 लुमेन
800 लुमेन
350 लुमेन
50 लुमेन
1200 लुमेन
400 लुमेन
50 लुमेन
5 लुमेन
4000 लुमेन
1200 लुमेन
400 लुमेन
50 लुमेन
AUTONOMIE 5 घण्टा 43 मिनेट * 11 घण्टा 40 मिनेट 28 घण्टा 24 मिनेट 120 घण्टा
१२ घण्टा*
30 heures 48 मिनेट 120 heures
500 heures 4 heures 17 मिनेट*
8 घण्टा
18 घण्टा
120 घण्टा
पोर्टे
440 मीटर
230 मीटर
151 मीटर
56 मीटर
122 मीटर
68 मीटर
24 मीटर
7 मीटर
450 मीटर
241 मीटर
153 मीटर
55 मीटर
INTENSITÉ
१ क्यांडेला
१ क्यांडेला
१ क्यांडेला
797 candela 3746 candela
१ क्यांडेला
140 candela 14 candela
१ क्यांडेला
14512 candela 5872 candela 745 candela
RÉSISTANCEAUX CHUTES
2 मीटर
ANTANCHÉITÉ
IP66
Remarque : conformément à la norme ANSI/PLATO FL1, les spécificaons ci-dessus sont issue des résultats obtenus par Fenix lors de ses tests en laboratoire, en ulisant deux baeries 5000mAh untempere21 °C un de 3 % - 50%। La प्रदर्शन réelle de ce produit peut varier en foncon des différents environnements de travail। *La puissance en sore Turbo est mesurée en foncon de la durée totale d'ulisaon, y compris la puissance à des niveaux réduits en raison de la température ou du mécanisme de protecon dans la concepon।
मोड स्पट-एट-फ्लडलाइट: Lorsque la lampe est allumée, cliquez une seule fois sur le commutateur A pour faire défiler les modes dans l'ordre Faible MoyenFortTurbo।
मोड lumière rouge (Boîtier batterie) Marche/arrêt : appuyer sur l'interrupteur B et le maintenir enfoncé pendant 0,5 seconde। चयन du mode de sortie : un simple clic sur l'interrupteur B pour choisir entre le rouge clignotant (5 lumens) et le rouge allumé en permanence (20 lumens)। Circuit de mémoire बुद्धिमान ले प्रोजेक्टर memorise automatiquement la dernière sortie sélectionnée de chaque मोड। Lorsqu'il est rallumé, la sortie précédemment utilisée du mode sélectionné est rappelée।
फंक्शन इन्टेलिजेन्ट डे रिट्रोग्रेडेशन डे ला लुमिनोसाइटे
सक्रियता/निष्क्रियकरण de la fonction de retrogradation intelligente de la luminosité सक्रियता : Lorsque la lampe est éteinte, appuyez sur le commutateur A et maintenez-le enfoncé pendant 6 secondes, et la frontale clignotera deux fois en sortie Faible du mode Spot-et-floodlight, indiquant que la fonction est activée। निष्क्रियता: Lorsque la lampe est éteinte, appuyez sur le commutateur A et maintenez-le enfoncé pendant 6 secondes, et la frontale clignotera huit fois en sortie Faible du mode Spot-et-floodlight, indiquant que la fonction est désactivée। Retrogradation intelligente de la luminosité Lorsque la tête de la lampe est proche d'un objet éclairé (वातावरण 60 मिमी) लटकन प्लस d'une seconde, la frontale rétrograde automatiquement le niveau de luminosité de la sortie Turbo à la sortie Low afin d'éviter les brûlures tempenteslevre temperésélevures Lorsque la tête de la lampe est éloignée de l'objet éclairé pendant plus de 1,2 seconde, la frontale rappelle automatiquement le niveau de luminosité precédemment utilisé।
रिचार्ज
1. Découvrez le cache anti-poussière du boîtier de la batterie et branchez le côté USB Type-C du câble dans le port du boîtier de la batterie.
2. Lors du chargement, les signurs LED clignotent de gauche à droite pour afficher l'état de charge। Les quatre signurs restent allumés en permanence une fois la charge terminée। 3. Lorsque la lampe est éteinte, le temps de charge normal est d'environ 2 heures, de l'épuisement à la charge complète। 4. प्रोटोकोलहरू चार्ज रैपिड कम्प्याटिबलहरू: PD3.0/2.0; puissance de चार्ज अधिकतम: 27 W।
रिमार्क: १. ला एलampe frontale peut être utilisée pendant la charge। 2. Une fois la charge terminée, veillez à débrancher le câble et à fermer le cache anti-poussière।
फन्सन पावर बैंक
1. Découvrez le cache anti-poussière du boîtier de la batterie et branchez le côté USB Type-C du câble dans le port du boîtier de la batterie. 2. Lors de la décharge, les signurs LED clignoteront de droite à gauche pour afficher l'état de la décharge। 3. Le boîtier de la batterie s'arrêtera automatiquement de se décharger lorsque le niveau de la batterie sera inférieur à 6.1 V. puissance de decharge maximale: 4 W।
रिमार्क: १. ला एलampe frontale peut être utilisée pendant la décharge। 2. Une fois la décharge terminée, veillez à débrancher le câble et à fermer le cache anti-poussière।
संकेत DU NIVEAU DE LA BATTERIE
लोर्सके ला एलampe est éteinte, cliquez une fois sur le commutateur B pour vérifier l'état de la batterie। Si vous cliquez une nouvelle fois, le(s) voyant(s) s'éteint(gnent) immédiatement ou, sans aucune operation, le(s) voyant(s) reste(nt) allumé(s) pendant 3 सेकेन्ड। Quatre voyants allumés : 100% – 80% Trois voyants allumés : 80% – 60% Deux voyants allumés : 60% – 40% Un voyant allumés : 40% – 20% Un voyant clignote : 20% – 1%
संरक्षण बौद्धिक कन्ट्रे ला सर्चौफ
ला lampe accumule beaucoup de chaleur lorsqu'elle est utilisée à des niveaux de sortie élevés pendant des périodes prolongées। लोर्सक ला एलampe atteint une température de 55°C ou plus, elle diminue automatiquement de quelques lumens pour réduire la température। Lorsque la temperature descend en dessous de 55°C, la lampe rappelle प्रगतिशीलता le niveau de sortie préréglé।
बास तनावको संकेत
Lorsque le niveau de tension tombe en dessous du niveau prédéfini, la lampe est programmée pour passer à un niveau de luminosité inférieur jusqu'à ce qu'elle atteigne le niveau de sortie Faible। Lorsque cela se produit, la lampe clignote en मोड स्पट र फ्लडलाइट पोर vous rappeler de recharger les batteries en temps voulu।
एसेम्बल डु बान्डेउ
Le bandeau est assemblé par défaut en usine। Ajustez le bandeau en faisant glisser la boucle à la longueur voulue।
उपयोगिता ईटी उद्यमी
±ले दानवtage des pièces sccellées peut endommager la lampe et annule la ग्यारेन्टी। ±Déconnecter le câble de connexion pour éviter toute activation accidentelle pendant le stockage ou le transport। ± रिचार्जर une lampe stockée tous les quatre mois pour maintenir les performances optimales de la batterie। ±La lumière de la lampe frontale peut vaciller, briller par intermittence ou même ne pas s'allumer en raison d'un niveau de batterie insuffisant। Veuillez recharger le boîtier de la batterie. Si cette méthode ne fonctionne pas, veuillez contacter le distributeur.
CONTENU
Lampe frontale Fenix HP35R, केबल डे चार्ज Type-C 2-en-1, 2 क्लिप de केबल, केबल d'extension, manuel d'utilization, carte de garantie
! विज्ञापन
±¡Coloque esta linterna fuera del alcance de los niños! ±¡NO apunte con la luz directamente a los ojos de nadie! ±NO coloque el cabezal de la luz cerca de objetos inflamables, las altas temperaturas pueden causar que los objetos se sobrecalienten y se vuelvan inflamables o se enciendan! ±NO utilice la linterna de manera inapropiada, como sostener la unidad en la boca, ya que podría causar lesiones personales graves o la muerte si la linterna o la batería interna fallan। ±Esta linterna acumulará una cantidad significativa de calor mientras está en funcionamiento, lo que provocará una temperatura alta en la carcasa de la linterna। Preste mucha atención para evitar quemaduras। ±Apague la linterna para evitar su activación आकस्मिक durante el almacenamiento o transporte। ± Los LED de este faro no son reemplazables; por lo que será necesario reemplazar toda la linterna cuando alguno de los LED llegue al final de su vida útil।
(ESPAÑOL) Linterna Frontal FENIX HP35R
±Luz Concentrada y difumineda ofrece una potencia máxima de 4000 lúmenes y la luz difuminada con alto CRI ofrece una potencia máxima de 1200 lúmenes। ±Distancia máxima de 450 metros para las necesidades de iluminación en búsqueda, rescate, expedición y otras actividades al aire libre que requieren un mayor nivel de profesionalismo। ± LED ब्लान्को न्यूट्रो XHP70 को उपयोगिता, dos LED ब्लान्को cálido Luminus SST20; con una vida útil de 50.000 horas cada uno। ±Interruptor giratorio e interruptor electrónico para una operación fácil y rápida। ±Caja de batería de gran capacidad de liberación rápida con función de luz roja y función de Banco de energía। ±Función intelligente de reducción de brillo para evitar altas temperaturas potencialmente peligrosas en iluminación de corto alcance। ± Puerto de carga USB tipo C भित्री अभेद्य। ± IP66 र 2 महानगरहरूको प्रभावको प्रतिरोधी वर्गीकरणको सुरक्षा। ±फारो (इनक्लुइडो एल सपोर्ट): 94.1 × 48.7 × 57.4 मिमी। ±Caja de la bateria (incluido el soporte): 95.3 × 40 × 55.8 मिमी। ±पेसो: 433 ग्राम (इनक्लुइडा ला ब्याटेरियास वा एल सिन्टीलो)।
इनस्ट्रिकेसन डे ओपेरासिन
Encendido/Apagado Encendido: Con la lámpara apagada, gire el interruptor giratorio en el Sentido de las agujas del reloj desde "" a cualquier modo designado para encender la lámpara। Apagado: Con la lámpara encendida, gire el interruptor giratorio en el Sentido contrario a las agujas del reloj hasta "" para apagar la lámpara।
Cambio de Modos Gire el interruptor giratorio para alternar entre APAGADOLuz Concentrada Luz DifuminadaConcentrada y Difuminada।
Selección de Potencias Modo luz concentrada: con la luz para encendida, haga clic en el interruptor A para alternar entre BajoMedioAltoTurbo। Modo luz difuminada: con la luz encendida, haga clic una vez en el interruptor A para alternar entre BajoMedioAltoTurbo। Modo de concentrado y difuminado: con la luz encendida, haga clic en el
PARAMETROS TECNICOS
एएनएसआई / प्लेटो FL1
टर्बो
लुज कन्सेन्ट्राडा
अल्टो
मिडिया
बाजो
टर्बो
लुज डिफुमिनाडा
अल्टो
मिडिया
पोटेन्सिया
3000 लुमेन
800 लुमेन
350 लुमेन
50 लुमेन 1200 लुमेन
400 लुमेन
50 लुमेन
अटोनोमिया
5 घन्टा 43 मिनेट * 11 घन्टा 40 मिनेट 28 घण्टा 24 मिनेट 120 घण्टा
8 horas * 30 horas 48 मिनेट 120 horas
DISTANCIA
440 महानगरहरू
230 महानगरहरू
151 महानगरहरू
56 महानगरहरू 122 महानगरहरू
68 महानगरहरू
24 महानगरहरू
तीव्रता
48518 candelas 13274 candelas
5718 मैनबत्ती 797 मैनबत्ती 3746 मैनबत्ती 1148 मैनबत्ती 140 मैनबत्ती
प्रतिरोध एक प्रभाव
2 महानगरहरू
वाटरप्रोफ
IP66
Bajo 5 lumenes 500 horas 7 महानगर 14 candelas
टर्बो 4000 लुमेनेस 4 होरा 17 मिनेट*
450 मेट्रो 50853 candelas
कन्सेन्ट्राडा वाई डिफुमिनाडा
अल्टो
मिडिया
1200 लुमेन
400 लुमेन
8 घण्टा
18 घण्टा
241 महानगरहरू
153 महानगरहरू
14512 candelas 5872 candelas
Bajo 50 lumenes 120 horas 55 महानगर 745 candelas
नोट: De acuerdo con el estándar ANSI/PLATO FL1, las especificaciones anteriores provienen de los resultados producidos por Fenix a través de sus pruebas de laboratorio utilizando dos baterías integradas de a 5000 डिग्री सेल्सियस तापमान डेल 21 % al 3%। El rendimiento real de este producto puede variar según los diferentes entornos de trabajo।
*La potencia Turbo se mide durante el tiempo de ejecución total, incluida la baja de potencia debido a la temperatura o al diseño del mecanismo de protección।
बाजोमेडियोअल्टो टर्बो प्रवेश गर्नका लागि बाधाकर्ता।
Modo Luz Roja (Caja de batería) Encendido/Apagado: mantenga presionado el interruptor B durante 0,5 segundos। Selección de Potencias: Haga un solo clic en el interruptor B para seleccionar entre parpadeo rojo (5 lúmenes) y encendido constante rojo (20 lúmenes)।
Circuito intelligente de memoria La linterna frontal memoriza automáticamente la última potencia seleccionada de cada modo। Cuando se vuelva a encender, se recuperará la potencia utilizada anteriormente del modo seleccionado।
FUNCIÓN INTELIGENTE DE BAJA DE POTENCIA
Encendido/Apagado de función intelligente de baja de potencia Encendido: Con la luz apagada, presione y mantenga presionado el interruptor A durante 6 segundos y la luz parpadeará dos veces en la potencia baja del modo di concetradoque de la potencia del modo concetradoque, बानी। Apagado: Con la luz apagada, presione y mantenga presionado el interruptor A durante 6 segundos y la luz parpadeará ocho veces en la potencia baja del modo Concentrado y difuminado, lo que indica que la función está desactivada।
Cambio de potencia intelligente Cuando el cabezal de la lámpara está cerca de un objeto iluminado (aproximadamente 60 mm) durante más de 1 segundo, la linterna reducirá automáticamente el nivel de brillo de brillos de cabezal de la lámpara s por altas temperaturas। । Cuando el cabezal de la lámpara se aleja del objeto iluminado durante más de 1,2 segundos, la linterna recuperará automáticamente la potencia utilizada anteriormente।
कार्गा
1. Destape la tapa antipolvo de la caja de la batería y conecte el lado USB tipo C del cable al puerto de la caja de la batería।
2. Durante la carga, los indicadores LED parpadearán de izquierda a derecha para mostrar el estado de carga। Los cuatro indicadores estarán encendidos constantemente una vez completada la carga। 3. Con la luz apagada, el tiempo de carga normal es de aproximadamente 2 horas desde que se agota hasta que se carga completamente। 4. प्रोटोकोलोस डे कार्गा रापिडा संगत: PD3.0/2.0; potencia maxima de carga: 27 W।
नोट: 1. La linterna se puede utilizar mientras se carga। 2. Una vez completada la carga, asegúrese de desconectar el cable y cerrar la cubierta antipolvo।
FUNCIÓN DE POWERBANK
1. Destape la tapa antipolvo de la caja de la batería y conecte el lado USB tipo C del cable al puerto de la caja de la batería। 2. Al descargar, los indicadores LED parpadearán de derecha a izquierda para mostrar el estado de descarga। 3. La caja de la batería dejará de descargarse automáticamente cuando el nivel de la bateria sea inferior a 6.1 V. 4. Protocolos de descarga rápida compatibles: PD3.0/PD2.0; potencia máxima de descarga: 20 W।
नोट: 1. La linterna se puede utilizar mientras se descarga। 2. Una vez completada la descarga, asegúrese de desconectar el cable y cerrar la cubierta antipolvo।
INDICADO DE NIVEL DE BATERIA
Con la luz apagada, haga clic una vez en el interruptor B para verificar el estado de la batería। Haga clic una vez más, los indicadores se apagarán inmediatamente o, sin ninguna operación, los indicadores durarán 3 segundos। Cuatro luces encendidas: 100% - 80% Tres luces encendidas: 80% - 60% Dos luces encendidas: 60% - 40% Una luz encendidas: 40% - 20% Una luz parpadea: 20% - 1%
प्रोटेकिसियन इन्टेलिजेन्ट डे सोब्रे क्यालेन्टामिएन्टो
La luz acumulará mucho calor cuando se utilice a niveles de potencia altos durante períodos prolongados। Cuando la lámpara alcanza una temperatura de 55°C o उच्च, automáticamente bajará algunos lúmenes para reducir la temperatura। Cuando la temperatura cae por debajo de 55°C, la lámpara recuperará gradualmente el nivel de salida preestablecido।
ADVERTENCIA DE BAJO VOLTAJE
Cuando el nivel de voltaje cae por debajo del nivel preestablecido, la linterna está programada para reducir la intensidad a un nivel de brillo más bajo hasta alcanzar la potencia baja। Cuando esto sucede en modo de potencia baja, la luz parpadea en potencia baja del modo Concentrado y difuminado para recordarle que recargue las baterías oportunamente।
ENSAMBLE DE CINTILLO
El cintillo viene montado de fábrica por defecto। Ajuste el cintillo deslizando la hebilla hasta la longitud requerida।
USO Y MANTENIMIENTO
±Desmontar las piezas selladas puede causar daños a la lámpara y anulará la garantía। ±Desconecte el केबल de conexión para evitar una activación आकस्मिक durante el almacenamiento o el transporte। ±Recargue una luz almacenada cada cuatro meses para mantener el rendimiento óptimo de la batería। ±El faro puede parpadear, brillar de forma intermitente o incluso dejar de iluminarse debido a un nivel bajo de batería। Recargue la caja de la bateria. Si este método no funciona, póngase en contacto con el distribuidor।
समावेश गर्दछ
Linterna frontal Fenix HP35R, केबल de carga tipo C 2 en 1, 2 क्लिप para cable, केबल de extension, manual de usuario, tarjeta de garantía
!
± ! ± - ! ±, ! ±, ! ±, ,। ±, ±; -।
FENIX HP35R
± 4000 1200। ± 450 , , . ± क्री XHP70 - , लुमिनस SST20 50000। ± ± ± ± USB Type-C ± IP66 2। ± (): ९४,१ × ४८,७ × ५७,४। ± (): 94,1 × 48,7 × 57,4। ±: ४३३ ()
/ : ” ” , । :"",।
,
t।
एएनएसआई / प्लेटो FL1
3000
800
350
50
1200
400
50
5
4000
1200
400
50
५ ४३ * १११ ४० २८ २४
120
४*
30 48
120
500
4 17
8
18
120
440
230
151
56
122
68
24
7
450
241
153
55
48518
13274
5718
797
3746
1148
140
14
50853
14512
5872
745
2
IP66
: ANSI/PLATO FL1, Fenix 5000*। * , , -।
:,। :,। :,। () : ०,५। :, (५) (२०)। ।
: A 6 , , , . : A 6 , , , . (60) 1 , , , . १,२,।
USB। युएसबी टाइप-सी
। २.,। । ३., २. ४. : PD2/3, : 2।
: १। २।
1. USB टाइप-C। २.,। 2. , 3 V. 6.1. : PD4/PD3.0, : 2.0
: १। २।
बि,। , () , – () ३. 3 : 4% - 100% 80 : 3% - 80% 60 : 2% - 60% 40 : 1% - 40% : 20% - 20%
,। ५५ डिग्री सेल्सियस, ५५ डिग्री सेल्सियस, ।
,। ,,।
। ,।
± ±, ±, ± , -। ,।
Fenix HP35R, 2-1 Type-C, 2 , , ,
!
एलईडी
() Fenix HP35R
Spot/Floodlight4000lmCRIFloodlight 1200lm 450m XHP70LED 1LuminusSST20 LED 250,000 USB Type-C IP662 m 94.1 mm × 48.7 mm × 57.4 mm 95.3mm × 40mm × 55.8mm
/
अफस्पटलाइट फ्लडलाइटस्पट/फ्लडलाइट
स्पटलाइट A1 LowMedHighTurbo FloodlightA1
एएनएसआई / प्लेटो FL1
टर्बो 3000 lm 543*440 m 48518 cd
स्पटलाइट
उच्च
मेड
800 lm
350 lm
1140
2824
१५ मि
१५ मि
13274 सीडी
5718 सीडी
कम 50 lm 120 56 m 797 cd
टर्बो 1200 lm 8*122 m 3746 cd
फ्लडलाइट
उच्च
मेड
400 lm
50 lm
3048
120
१५ मि
१५ मि
1148 सीडी
140 सीडी
१५ मि
IP66
कम 5 lm 500 7 m 14 cd
टर्बो 4000 lm 4 17 * 450 m 50853 cd
स्पट / फ्लडलाइट
उच्च
मेड
1200 lm
400 lm
8
18
१५ मि
१५ मि
14512 सीडी
5872 सीडी
ANSI/PLATO FL1Fenix21±3°C50%80%5000mAh2 *Turbo
कम 50 lm 120 55 m 745 cd
LowMedHighTurbo Spot/FloodlightA1 LowMedHighTurbo
रातो बत्ती /B0.5रातो बत्ती/B1(5 lm) (20 lm)
ON/OFF ON: A6 Spot/Floodlight Low2 OFF: A 6Spot/Floodlight Low8
६० मिमी १ टर्बोलो १.२
1. USB Type-C 2. LED
४ ३. ०% १००% २ ४. PD4/3: 0 W
1. USB Type-C 2. LED 3. 6.1 V 4. PD3.0/PD2.0: 20 W
B1 1 3 4100%80% 380%60% 260%40% 140%20% 120%1%
55°C 55°C
कम कम स्थान / फ्लडलाइट कम
41
Fenix HP35R2-in-1 Type-C 2
! UPOZORNNÍ
Umístte tuto celovku mimo dosah dtí! Nesvite celovkou nikomu pímo do ocí! Nesvite na holavé pedmty z bezprostední blízkosti, aby nedoslo k jejich poskození nebo ke vzniku nebezpecí v dsledku vysoké teploty! Celovku NEPOUZÍVEJTE nevhodným zpsobem, झ्याप। kousáním do úst, aby nedoslo ke zranní osob nebo ohrození zivota pi selhání celovky nebo baterie! Tato celovka bhem provozu vysokých rezim akumuluje velké mnozství tepla, coz má za následek vysokou teplotu plást celovky। Dbejte na bezpecné pouzívání, abyste se nepopálili। Vypnte celovku a rozpojte kabel od bateriového pouzdra, abyste zabránili náhodné aktivaci, pokud je celovka umístna v uzaveném a holavém prostedí, jako jsou kapsy a batohy!
(CESKY) CELOVKA FENIX HP35R
Dálkový + siroký रिफ्लेक्टर: 4000 लुमेन (4,3 hodiny) 1200 लुमेन (8 hodiny) 400 लुमेन (18 hodiny) 50 lumen (120 hodiny) Dálkový रिफ्लेक्टर: 3000 लुमेन (5,7 hodiny800) 11,7 लुमेन (350 hodiny) 28,4 लुमेन (50 hodiny) Siroký रिफ्लेक्टर: 120 लुमेन (1200 hodin) 8 लुमेन (400 hodin) 30,8 लुमेन (50 hodiny) 120 लुमेन (5 hodin) Dosvit 500 metr (c450) pátrací a záchranné operace i nárocné आउटडोर स्पोर्टी। Pouzívá neutrální bílou LED Luminus SST50 र dv teplé bílé LED Luminus SST853 s vysokým CRI, vsechny s zivotností 70 20 hodin। Otocný pepínac a elektronické tlacítko pro snadné a rychlé ovládání। Rychloupínací bateriové pouzdro s kapacitou 50 mAh, funkcí zadního cerveného svtla a funkcí powerbanky। Inteligentní ochrana proti pehátí a senzor piblízení pro zamezení potenciáln nebezpecných situací। युएसबी-सी कनेक्टरको लागि उपयुक्त। Vodotsná a prachotsná dle standardu IP000। Nárazuvzdorná pádm z výsky 10000 metry। Rozmry celovky (vcetn drzáku): 66 × 2 × 94,1 मिमी। Rozmry bateriového pouzdra (vcetn drzáku): 48,7 × 57,4 × 95,3 मिमी। Hmotnost: 40 ग्राम (vcetn baterií a celenky)।
NÁVOD K ओब्लुज
Zapnutí/vypnutí a pepínání rezim Celovka se zapíná a vypíná otocným pepínacem na pravé stran। V první poloze je celovka vypnutá, otocením do druhé polohy se zapne do módu dálkového reflektoru, otocením do tetí polohy se zapne do módu sirokého reflektoru a otocéním do ctvélohy polohy se zapne प्रतिबिम्ब। Rezimy výkonu v jednotlivých polohách se cyklicky pepínají stisky tlacítka, které je na boku otocného pepínace।
Cervené svtlo na bateriovém pouzde Cervené svtlo na bateriovém pouzde se zapne podrzením spínace na pouzde po dobu 0,5 sekundy, jeho stisky lze následn cyklicky pepínat mezi cervenímýmýmým5 लुमेन।
Pam na poslední nastavený rezim výkonu Celovka má pam a vzdy se zapne v posledn nastaveném rezimu výkonu zvoleného reflektoru।
इन्टेलिजेन्ट सेन्जर पिब्लिजेनि
Zapnutí/vypnutí senzoru piblízení Na vypnuté celovce stisknte bocní tlacítko po dobu 6 vtein। Zapnutí funkce indikuje celovka dvma bliknutími v nízkém rezimu। Vypnutí funkce celovka indikuje osmi bliknutími v nízkém rezimu।
Inteligentní snízení výkonu Celovka má vestavný ochranný obvod। Kdyz se reflektor piblízí k osvtlovanému objektu (na mén nez 60 mm) na dobu delsí nez 1 s, tak automaticky snízí výkon do nízkého rezimu, aby se zabránilo poskozenní ménímíostle objektu odrazeným svtlem। Kdyz je reflektor vzdálen od osvtlovaného objektu na více nez 1,2 s, tak celovka automaticky obnoví díve pouzívanou úrove výkonu।
NABÍJENÍ एक FUNKCE पावरबैंकी
1. Odklopte protiprachovou krytku a zapojte nabíjecí kabel USB-C do nabíjecího portu pouzdra। Po dokoncení nabíjení protiprachovou krytku
nasate zpt। 2. भेम नबिजेनी पोस्टअप svítí a blikají ctyi indikátory na bateriovém pouzde। Ctyi trvale zapnuté znací, ze nabíjení je dokonceno। 3. USB zdrojem o výkonu 2 W podporujícím rychlonabíjecí protokoly PD27/3.0 pro zcela vybitou celovku को लागि 2.0 hodiny doba nabijení। 4. Celovkou lze svítit bhem nabíjení, doba nabíjení se vsak adekvátn prodlouzí।
FUNKCE POWERBANKY ZADNÍHO BATERIOVÉHO POUZDRA
1. Odklopte protiprachovou krytku a zapojte nabíjecí kabel USB-C do nabíjecího portu pouzdra 2. Bhem vybíjení blikají ctyi indikátory na bateriovém pouzde। 3. Funkce powerbanky se automaticky ukoncí, pokud klesne naptí baterie pod naptí 6.1 V. 4. Powerbanka podporuje rychlonabíjecí protokoly nap। PD3.0/PD2.0 s výkonem az 20 W. 5. Celovkou lze svítit i se zapnutou powerbankou।
INDIKACE STAVU NABITI BATERII
Pokud je celovka vypnutá, tak se po krátkém stisku tlacítka na bateriovém pouzde aktivuje ctydílný LED indikátor stavu nabití। Ctyi rozsvícené LED znamenají, ze baterie je nabitá na 80-100 %, ti rozsvícené 60-80 %, dv 40-60 %, jedna 20-40 % a jedna blikající znacízénébit nabitá 20 %।
बुद्धिजीवी ओचराना प्रोति देखी
Pi dlouhodobém pouzívání celovky na vysoké rezimy výkonu se akumuluje velké mnozství tepla। Kdyz celovka dosáhne teploty 55°C nebo vyssí, automaticky snízí výkon o nkolik lumen, aby se teplota snízila। Kdyz teplota klesne pod 55°C, tak se výkon opt postupn zvýsí।
UPOZORNNÍ NA VYBITOU BATERII
Pokud naptí baterie klesne pod nastavenou úrove, celovka
automaticky pepne na nizsí rezim, dokud nedosáhne nejnizsího rezimu výkonu। Po dosazení nejnizsího výkonu zacne siroký a dálkový reflektor blikat, aby vám pipomnl nutnost dobití nebo vymnit baterie।
HLAVOVÝ POPRUH
Popruh je sestaven z výroby। Posunutím pezky lze nastavit délku popruhu dle poteby uzivatele.
POUZITÍ A ÚDRZBA
Nerozebírejte sami zapecetné cásti v hlav celovky a bateriového pouzdra, porusí se tím záruka। Vypnte celovku a rozpojte kabel od bateriového pouzdra, abyste zabránili náhodné aktivaci pi pevozu v zavazadle। Pokud celovka bliká, svítí perusovan nebo dokonce nesvítí, pak je baterie vybitá, nebo je rozpojený ci spatn spojený konektor na napájecím kabelu od bateriového pouzdra। Baterii nabijte a zcontrolujte spojení bateriového konektoru. Pokud výse uvedené metody nefungují, obrate se na vaseho prodejce nebo distributora.
ओबासा BALENÍ
Celovka Fenix HP35R, nabíjecí USB-C kabel 2-v-1, 2 úchytky na kabel, prodluzovací kabel, návod, zárucní सूची
! UPOZORNENIE
Umiestnite túto celovku mimo dosahu detí! Nesviete celovkou nikomu priamo do ocí! Nesviete na horavé predmety z bezprostrednej blízkosti, aby nedoslo k ich poskodeniu alebo k vzniku nebezpecenstva v dôsledku vysokej teploty! CELOVKU NEPOUZÍVAJTE nevhodným spôsobom, napr। hryzením do úst, aby nedoslo k zraneniu osôb alebo ohrozeniu zivota pri zlyhaní celovky alebo batérie! Táto celovka pocas prevádzky vysokých rezimov akumuluje veké mnozstvo tepla, co má za následok vysokú teplotu plása celovky। Dbajte na bezpecné pouzívanie, aby ste sa nepopálili। Vypnite celovku a rozpojte kábel od batériového puzdra, aby ste zabránili náhodnej aktivácii, pokia je celovka umiestnená v uzavretom a horavom prostredí, ako sú vrecká a batohy!
(स्लोभेन्स्की) CELOVKA FENIX HP35R
Diakový + siroký reflektor: 4000 lúmenov (4,3 hodiny) 1200 lúmenov (8 hodiny) 400 lúmenov (18 hodiny) 50 lúmenov (120 hodiny) Diakový reflektor: 3000 होडिनी) 5,7 lúmenov (800 hodiny) 11,7 lúmenov (350 hodiny) Siroký reflektor: 28,4 lúmenov (50 hodín) 120 lúmenov (1200 hodín) 8 lúmenov (400 hodiny) 30,8 lúmenov (50 hodiny) ८५३ सीडी ) pre pátracie a záchranné operácie aj nárocné outdoorové sporty। LED Luminus SST120 र dve teplé biele LED Luminus SST5 s vysokým CRI , vsetky so zivotnosou 500 450 hodín। Otocný prepínac a elektronické tlacidlo pre jednoduché a rýchle ovládanie। Rýchloupínacie batériové puzdro s kapacitou 50 mAh, funkciou zadného cerveného svetla a funkciou powerbanky। Inteligentná ochrana proti prehriatiu a senzor priblízenia pre zamedzenie potenciálne nebezpecných situácií। USB-C कन्ट्रोल प्रयोग गर्नुहोस्। Vodotesná a prachotesná poda standardu IP853। Nárazuvzdorná pádom z výsky 70 मिटर। Rozmery celovky (vrátane drziaka): 20 × 50 × 000 मिमी।
Rozmery batériového puzdra (vrátane drziaka): 95,3 × 40 × 55,8 मिमी। Hmotnos: 433 ग्राम (vrátane batérií a celenky)।
NOVOD NA OBSLUHU
Zapnutie/vypnutie a prepínanie rezimov Celovka sa zapína a vypína otocným prepínacom na pravej strane। V prvej polohe je celovka vypnutá, otocením do druhej polohy sa zapne do módu diakového reflektora, otocením do tretej polohy sa zapne do módu sirokého reflektora a otocením do savrtej polohy reflektora a otocením do savrtej polohy reflektora । Rezimy výkonu v jednotlivých polohách sa cyklicky prepínajú stlaceniami tlacidla, ktoré je na boku otocného prepínaca।
Cervené svetlo na batériovom puzdre Cervené svetlo na batériovom puzdre sa zapne podrzaním spínaca na puzdre po dobu 0,5 sekundy, jeho stlacenia je mozné následne cyklicky prepívenýmílákan bílímenov 5 IM 20 lúmenov।
Pamä na posledný nastavený rezim výkonu Celovka má pamä a vzdy sa zapne v posledne nastavenom rezime výkonu zvoleného reflektora।
इन्टेलिजेन्ट सेन्जर प्रिब्लिजेनिया
Zapnutie/vypnutie senzora priblízenia Na vypnutej celovke stlacte bocné tlacidlo po dobu 6 sekúnd। Zapnutie funkcie indikuje celovka dvoma bliknutiami v nízkom rezime। Vypnutie funkcie celovka indikuje ôsmimi bliknutiami v nízkom rezime।
Inteligentné znízenie výkonu Celovka má vstavaný ochranný obvod। Ke sa reflektor priblízi k osvetovanému objektu (na menej ako 60 mm) na dobu dlhsiu ako 1 s, tak automaticky znízi výkon do nízkeho rezimu, aby sa zabránilo poskodeniu objektu silným svetlom a oslneniu odrazeným svetlom. Ke je reflektor vzdialený od osvetovaného objektu na viac ako 1,2 s, tak celovka automaticky obnoví predtým pouzívanú úrove výkonu।
नबिजानी एक फन्की पावरबैंकी
1. Udklopte protiprachovú krytku a zapojte nabíjací kábel USB-C do nabíjacieho portu puzdra। Po dokoncení nabíjania protiprachovú krytku nasate spä। 2. Pocas nabíjania postupne svietia a blikajú styri indikátory na batériovom puzdre। Styri trvalo zapnuté znacia, ze nabíjanie je dokoncené । 3. Bezná doba nabíjania je 2 hodiny s USB zdrojom s výkonom 27 W podporujúcim rýchlonabíjacie protokoly PD3.0/2.0 pre úplne vybitú celovku। 4. Celovkou je mozné svieti pocas nabíjania, doba nabíjania sa vsak adekvátne predzi।
FUNKCIA POWERBANKY ZADNEHO BATERIOVEHO PUZDRA
1. Udklopte protiprachovú krytku a zapojte nabíjací kábel USB-C do nabíjacieho portu puzdra। 2. Pocas vybíjania blikajú styri indikátory na batériovom puzdre। 3. Funkcia powerbanky sa automaticky ukoncí, pokia klesne napätie batérie pod napätim 6.1 V. 4. Powerbanka podporuje rýchlonabíjacie protokoly napr। PD3.0/PD2.0 s výkonom az 20 W. 5. Celovkou je mozné svieti aj so zapnutou powerbankou।
INDIKÁCIA STAVU NABITIA BATERII
Pokia je celovka vypnutá, tak sa po krátkom stlacení tlacidla na batériovom puzdre aktivuje stvordielny LED indikátor stavu nabitia। Styri rozsvietené LED znamenajú, ze batéria je nabitá na 80-100%, tri rozsvietené 60-80%, dve 40-60%, jedna 20-40% a jedna blikajúce znací ze batéria a 20% nabitá.
बुद्धिजीवी ओच्राणा प्रोति प्रेहृतियु
Pri dlhodobom pouzívaní celovky na vysoké rezimy výkonu sa akumuluje veké mnozstvo tepla। Ke celovka dosiahne teplotu 55°C alebo vyssiu,
automaticky znízi výkon o niekoko lúmenov, aby sa teplota znízila। के teplota klesne pod 55°C, tak sa výkon opä postupne zvýsi।
UPOZORNIE NA VYBITUS BATERIU
Ak napätie batérie klesne pod nastavenú úrove, celovka automaticky prepne na nizsí rezim, kým nedosiahne najnizsí rezim výkonu। Po dosiahnutí najnizsieho výkonu zacne siroký a diakový reflektor blika, aby vám pripomenul nutnos dobitia alebo vymeni batérie।
HLAVOVÝ POPRUH
Popruh je zostavený z výroby। Posunutím pracky je mozné nastavi dzku popruhu poda potreby uzívatea।
POUZITIE A ÚDRZBA
Nerozoberajte sami zapecatené casti v hlave celovky a batériového puzdra, porusí sa tým záruka। Vypnite celovku a rozpojte kábel od batériového puzdra, aby ste zabránili náhodnej aktivácii pri prevoze v batozine। Pokia celovka bliká, svieti prerusovane alebo dokonca nesvieti, potom je batéria vybitá, alebo je rozpojený ci zle spojený konektor na napájacom kábli od batériového puzdra। Batériu nabite a skontrolujte spojenie batériového konektora। Ak vyssie uvedené metódy nefungujú, obráte sa na vásho predajcu alebo distribútora।
ओबासा बालेनिया
Celovka Fenix HP35R, nabíjací USB-C kábel 2-v-1, 2 úchytky na kábel, predlzovací kábel, návod, zárucný सूची
!
कागजातहरू / स्रोतहरू
![]() |
FENIX HP35R बहु प्रकाश स्रोत उच्च आउटपुट [pdf] प्रयोगकर्ता पुस्तिका XHP70, SST 20, HP35R बहु प्रकाश स्रोतहरू उच्च आउटपुट, HP35R, बहु प्रकाश स्रोतहरू उच्च आउटपुट, प्रकाश स्रोतहरू उच्च आउटपुट, स्रोतहरू उच्च आउटपुट, उच्च आउटपुट, आउटपुट |