HP35R көп жарық көздері жоғары шығыс

Өнім туралы ақпарат

Техникалық сипаттамалар:

  • Бренд: Fenix
  • Үлгі: HP35R
  • Шығарылуы: 4000 люмен
  • Максималды сәуле қашықтығы: 450 метр
  • Бірнеше жарық көздері: прожектор, прожектор, қызыл жарық
  • Орындалу уақыты: 500 сағатқа дейін
  • Су өткізбейтін рейтингі: IP66
  • Соққыға төзімділік: 2 метр

Өнімді пайдалану нұсқаулары:

Қосу/өшіру:

l қосу үшінamp, айналмалы қосқышты сағат тілімен кез келгенге бұраңыз
белгіленген режим. l өшіру үшінamp, қосқышты бұраңыз
сағат тіліне қарсы.

Режимді ауыстыру:

Айналмалы қосқышты Spotlight, Floodlight,
және Spot-және прожектор режимдері.

Шығуды таңдау:

Spotlight режимінде Төмен режиміне ауысу үшін A ауысу түймесін бір рет басыңыз.
Орта, жоғары, турбо. Floodlight режимінде A ауысу түймесін бір рет басыңыз
Төмен, Орташа, Жоғары, Турбо арқылы айналдырыңыз. Spot-және прожектор режимінде,
Төмен, Орташа, Жоғары, Турбо арасында айналдыру үшін A ауыстыру түймесін бір рет басыңыз.

Қызыл жарық режимі (батарея корпусы):

Қызыл шамды қосу/өшіру үшін B қосқышын 0.5 басып тұрыңыз
секунд. Қызыл жыпылықтауды таңдау үшін В қосқышын бір рет басыңыз (5
люмен) және Қызыл тұрақты қосулы (20 люмен).

Интеллектуалды жарықтықты азайту функциясы:

Intelligent Brightness Downshifting функциясын қосу үшін түймесін басыңыз
және l болғанда, A қосқышын 6 секунд ұстап тұрыңызamp өшірулі. Басamp
нүкте және прожектор режимінің төмен шығысында екі рет жыпылықтайды. Кімге
функцияны өшіріп, бірдей қадамдарды және headl қайталаңызamp ерік
Spot-және прожектордың төмен шығысында сегіз рет жыпылықтайды
режимі.

ЖИІ ҚОЙЫЛАТЫН СҰРАҚТАР:

С: Бастың жарықтық деңгейін қалай реттеуге боладыamp?

A: Әр режимде ауысу үшін A ауысу түймесін бір рет басыңыз
әртүрлі шығыс деңгейлері – Төмен, Орташа, Жоғары, Турбо.

Q: headl жұмыс уақыты қандайamp әртүрлі режимдерде?

A: Басamp таңдалғанға байланысты әртүрлі орындалу уақыты бар
режимі – белгілі бір режимдерде 500 сағатқа дейін.

С: Қызыл жарық режимін қалай қосуға болады?

A: Қызылды белсендіру үшін B қосқышын 0.5 секунд басып тұрыңыз
жарық режимі. Қызыл жыпылықтау арасында ауысу үшін В ауыстырғышын бір рет басыңыз
және Қызыл тұрақты қосулы.

61.149.221.110-HP35R-A1 105G//64588*225mm/***

ШЫҚТЫҚТАРҒА ЖАРЫҚ

HP35R
КӨП ЖАРЫҚ КӨЗДЕРІ ЖОҒАРЫ ӨНІМДІ Іздеу және құтқаруAMP
4000 люмен МАКС ШЫҒУ
450 МЕТР МЕКСІМДІ СҮРЛІК АРАШАҚ

çАжыратқыш
шығаруды таңдау үшін бір рет басыңыз

æАйналмалы қосқыш: Spot-және
ӨШІРУ - прожектор

Көңіл көтеру

Прожектор

è B ауыстырыңыз
Қызыл шамды қосу/өшіру үшін ұзақ басыңыз, Қызыл жыпылықтау және Қызыл тұрақты қосу арасында таңдау үшін бір рет басыңыз
ë Type-C порты
êБатарея деңгейінің көрсеткіші
éБатарея корпусы

FACEBOOK

WECHAT

Fenix ​​туралы қосымша ақпарат алу үшін бізге «қадағалаңыз».

FENIXLIGHT LIMITED
Tel: +86-755-29631163/83/93 Fax: +86-755-29631181
Электрондық пошта: info@fenixlight.com Web: www.fenixlight.com
Мекен-жайы: 2F/3F, А ғимаратының батысы, Синхун технологиялық паркі, Шуйку жолы 111, Фэнхуанган қауымдастығы, Сисян көшесі, Баоань ауданы, Шэньчжэн қаласы, Гуандун провинциясы, Қытай

61.149.221.110-A1-20240617

Шығару: % 100%
80% 60% 40% 20% 10%
5%

0 0.5 сағ 1 сағ

2h

3h

6h

12 сағ

3000 лм(Турбо-жарық режимі) 800 лм(Жоғары спот режимі) 350 лм(Жарық ортасы режимі) 50 лм(Төмен/Орташа нүкте/Прожектор режимі)
1200 лм (Прожектор режимінің турбосы) 400 лм (Прожектордың жоғары режимі) 5 лм (Прожектордың төмен режимі)

30 сағ

120 сағ

500 сағ. Орындалу уақыты: сағат

Шығару: %

100% 80% 60% 40% 20% 10% 5% XNUMX%

0

0.5 сағ 1 сағ

2h

3h

5h

8h

4000 лм (Нүктелі және прожектор режимінің турбосы) 1200 лм (Нүктелі және прожектор режимінің жоғары деңгейі) 400 лм (Нүктелі және прожекторлы жарық режимінің ортасы) 50 лм (Нүктелі және прожекторлы жарық режимінің төмендігі) 20 лм (Батарея корпусының қызыл тұрақты қосулысы)

18 сағ

33 сағ

120 сағ. Орындалу уақыты: сағат

! ЕСКЕРТУ
±Мына бастықты қойыңызamp балалардың қолы жетпейтін жерде! ±Басын жылтыратпаңызamp тікелей кез келген адамның көзіне! ±Жарық басын жанғыш заттардың жанына қоймаңыз, жоғары температура заттардың қызып кетуіне және жанғыш/тұтануына әкелуі мүмкін! ±Бастарды ҚОЛДАНБАҢЫЗamp құрылғыны аузыңызда ұстау сияқты орынсыз тәсілдермен бұлай жасау ауыр жарақат немесе өлімге әкелуі мүмкін.amp немесе ішкі батарея істен шығады! ±Бұл басamp жұмыс істеп тұрған кезде жылуды едәуір мөлшерде жинақтайды, нәтижесінде бастың жоғары температурасы боладыamp қабық. Күйіп қалмас үшін мұқият болыңыз. ± Басты өшіріңізamp сақтау немесе тасымалдау кезінде кездейсоқ белсендіруді болдырмау үшін. ±Осы бастың жарық диодтарыamp ауыстыруға болмайды; сондықтан бүкіл басamp Кез келген жарық диодты қызмет ету мерзімі аяқталғанда ауыстыру қажет болады.
(ҚАЗАҚ)FENIX HP35R HEADLAMP
±Spot-және прожектор 4000 люмен максималды шығысын береді және жоғары CRI прожекторы 1200 люмен максималды шығысын береді. Іздеу, құтқару, барлау және кәсібиліктің жоғары деңгейін талап ететін басқа да сыртқы іс-шаралардағы жарықтандыру қажеттіліктері үшін ±450 метр ұзартылған сәулелік қашықтық. ±Бір XHP70 бейтарап ақ жарық диодты, екі Luminus SST20 жылы ақ жарық диодты пайдаланады; әрқайсысының өмір сүру ұзақтығы 50,000 66 сағат. ±Оңай және жылдам жұмыс істеуге арналған айналмалы қосқыш және электрондық қосқыш. ±Қызыл шам функциясы және қуат банкі функциясы бар жылдам шығарылатын үлкен сыйымдылықты батарея қорабы. ±Жақын қашықтықтағы жарықтандыру кезінде ықтимал қауіпті жоғары температураны(ларды) болдырмау үшін интеллектуалды жарықтықты төмендету функциясы. ± Ішкі су өткізбейтін USB Type-C зарядтау порты. ±IP2 номиналды қорғаныс және XNUMX метр соққыға төзімділік. ±Headlamp(монтажды қоса алғанда): 3.7” x 1.92” x 2.26”/94.1 × 48.7 × 57.4 мм. ±Батарея қорабы (монтажды қоса алғанда): 3.75 дюйм x 1.57 дюйм x 2.2 дюйм/95.3 × 40 × 55.8 мм. ±Салмағы: 15.27 унция/433 г (батареялар мен бас таспаны қосқанда).
ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛАРЫ
Қосу/өшіру Қосу: l түймесіменamp өшірілген болса, l қосу үшін айналмалы қосқышты сағат тілімен» «кез келген тағайындалған режимге бұраңызamp. Өшірулі: l әрпіменamp қосулы болса, l өшіру үшін айналмалы қосқышты сағат тіліне қарсы « » күйіне бұраңызamp.
Режимді ауыстыру OFFSpotlightFloodlight Spot-және прожектор арқылы айналдыру үшін айналмалы қосқышты бұраңыз.
Шығуды таңдаудың жарықтандыру режимі: lamp қосулы болса, LowMedHighTurbo арқылы айналдыру үшін Switch A түймесін бір рет басыңыз. Прожектор режимі: lamp қосулы болса, LowMedHighTurbo арқылы айналдыру үшін Switch A түймесін бір рет басыңыз. Spot-және прожектор режимі: l көмегіменamp қосулы, Қосу түймесін бір рет басыңыз

ТЕХНИКАЛЫҚ ПАРАМЕТРЛЕР

ANSI / PLATO FL1
ШЫҒУДЫҢ ОРЫНДАУ УАҚЫТЫНЫҢ ҚАШЫҚТЫҚ ҚАРҚЫНДЫҒЫ

TURBO 3000 люмен 5 сағат 43 минут* 440 метр 48518 кандела

НАЗАР АУДАРУ

ЖОҒАРЫ

МЕД

800 люмен

350 люмен

11 сағат 40 минут 28 сағат 24 минут

230 метр

151 метр

13274 кандела

5718 кандела

ТӨМЕН 50 люмен 120 сағат 56 метр 797 кандела

TURBO 1200 люмен
8 сағат* 122 метр 3746 кандела

ТҮСІНІК

ЖОҒАРЫ

МЕД

400 люмен

50 люмен

30 сағат 48 минут

120 сағат

68 метр

24 метр

1148 кандела

140 кандела

ӘСҚЫЛЫҚҚА ТӨЗІМДІЛІГІ СУ

2 метр IP66

Ескертпе: ANSI/PLATO FL1 стандартына сәйкес, жоғарыда көрсетілген сипаттамалар Fenix ​​компаниясы 5000±21°C температурада және 3% – 50% ылғалдылықта орнатылған екі 80 мАч батареяларды пайдаланып зертханалық сынақтар арқылы шығарған нәтижелерден алынған. Бұл өнімнің шынайы өнімділігі әртүрлі жұмыс орталарына байланысты өзгеруі мүмкін. *Турбо шығысы дизайндағы температура немесе протекон механизміне байланысты төмендетілген деңгейлердегі шығысты қоса алғанда, жалпы жұмыс көлемімен өлшенеді.

A LowMedHighTurbo арқылы айналдыру.
Қызыл жарық режимі (батарея корпусы) Қосу/өшіру: B қосқышын 0.5 секунд басып тұрыңыз. Шығысты таңдау: Қызыл жыпылықтау (5 люмен) және Қызыл тұрақты қосулы (20 люмен) арасында таңдау үшін В қосқышын бір рет басыңыз. Интеллектуалды жад схемасы Басamp әрбір режимнің соңғы таңдалған шығысын автоматты түрде есте сақтайды. Қайта қосылған кезде таңдалған режимнің бұрын пайдаланылған шығысы шақырылады.
ЗИЯЛДЫ ЖАРЫҚТЫҚТЫ ТӨМЕНДІРУ ФУНКЦИЯСЫ
Интеллектуалды жарықтықты азайту функциясын қосу/өшіру Қосулы: lamp өшірілгенде, A қосқышын 6 секунд басып тұрыңызamp нүкте және прожектор режимінің төмен шығысында екі рет жыпылықтайды, бұл функцияның қосылғанын көрсетеді. Өшірулі: l әрпіменamp өшірілгенде, A қосқышын 6 секунд басып тұрыңызamp нүктелік және прожекторлық жарық режимінің төмен шығысында сегіз рет жыпылықтайды, бұл функцияның өшірілгенін көрсетеді.
l болған кезде интеллектуалды жарықтықты азайтуamp басы жарықтандырылған затқа (шамамен 2.36 дюйм/60 мм) 1 секундтан астам жақын болса, басamp жоғары температура(лар) әсерінен болатын ықтимал күйіктерді болдырмау үшін жарықтық деңгейін Төмен шығысқа автоматты түрде төмендетеді. Қашан лamp басы жарықтандырылған заттан 1.2 секундтан астам уақытқа жылжытылған, басamp бұрын пайдаланылған шығыс деңгейін автоматты түрде еске түсіреді.
АҚЫСЫЗ
1.Батарея қорапшасындағы шаңға қарсы қақпақты ашыңыз және кабельдің USB Type-C жағын батарея корпусындағы портқа қосыңыз. 2.Зарядтау кезінде жарық диоды индикаторлары зарядтау күйін көрсету үшін солдан оңға қарай жыпылықтайды. Төрт индикатор зарядталғаннан кейін тұрақты қосулы болады

аяқталды. 3. l әрпіменamp өшірулі, қалыпты зарядтау уақыты таусылғаннан толық зарядталғанға дейін шамамен 2 сағатты құрайды. 4.Үйлесімді жылдам зарядтау протоколдары: PD3.0/2.0; максималды зарядтау қуаты: 27 Вт.
Ескерту: 1. The headlamp зарядтау кезінде жұмыс істеуге болады. 2. Зарядтау аяқталғаннан кейін кабельді розеткадан ажыратып, шаңға қарсы қақпақты жабыңыз.
POWER BANK ФУНКЦИЯСЫ
1.Батарея қорапшасындағы шаңға қарсы қақпақты ашыңыз және кабельдің USB Type-C жағын батарея корпусындағы портқа қосыңыз. 2. Зарядтау кезінде жарық диоды индикаторлары зарядсыздану күйін көрсету үшін оңнан солға қарай жыпылықтайды. 3. Батарея деңгейі 6.1 В төмен болғанда, батарея корпусы зарядсыздануды автоматты түрде тоқтатады. 4. Үйлесімді жылдам зарядтау протоколдары: PD3.0/PD2.0; максималды разрядтау қуаты: 20 Вт.
Ескерту: 1. The headlamp разрядтау кезінде жұмыс істеуге болады. 2. Зарядтау аяқталғаннан кейін кабельді розеткадан ажыратып, шаңға қарсы қақпақты жабыңыз.
БАТАРЕЯ ДЕҢГЕЙІНІҢ КӨРСЕТКІШІ
lamp өшірулі, батарея күйін тексеру үшін Switch B түймесін бір рет басыңыз. Тағы бір рет басу индикатор(лар) бірден сөнеді немесе ешқандай әрекетсіз индикатор(лар) 3 секундқа созылады. Төрт шам қосулы: 100% – 80% Үш шам қосулы: 80% – 60% Екі шам қосулы: 60% – 40% Бір шам қосулы: 40% – 20% Бір шам жыпылықтайды: 20% – 1%

ТӨМЕН 5 люмен 500 сағат 7 метр 14 кандела

ДАҚТЫ ЖӘНЕ ПРОБЛЕЖ

ТУРБО

ЖОҒАРЫ

МЕД

4000 люмен

1200 люмен 400 люмен

4 сағат 17 минут* 8 сағат

18 сағат

450 метр

241 метр

153 метр

50853 кандела 14512 кандела 5872 кандела

ТӨМЕН 50 люмен 120 сағат 55 метр 745 кандела

АҚЫЛДЫ ҚЫЗУДАН ҚОРҒАУ
Лamp ұзақ уақыт бойы жоғары өнімділік деңгейінде пайдаланған кезде көп жылу жинайды. Қашан лamp 55°C/131°F немесе одан жоғары температураға жетсе, ол температураны төмендету үшін автоматты түрде бірнеше люменді азайтады. Температура 55°C/131°F төмен түскенде, lamp алдын ала орнатылған шығыс деңгейін бірте-бірте еске түсіреді.
ТӨМЕН ДҰРЫСTAGE ЕСКЕРТУ
Қашан томtage деңгейі алдын ала орнатылған деңгейден төмен түседіamp Төмен шығыс деңгейіне жеткенше төменірек жарықтық деңгейіне жылжытуға бағдарламаланған. Бұл Төмен шығыста болған кезде, headlamp Батарея қорабын уақтылы қайта зарядтауды еске салу үшін Spot-and-projektor режимінің төмен шығысында жыпылықтайды.
БАСТЫ ЖИНАУ
Бас жолағы әдепкі бойынша зауытта жиналады. Тоғаны қажетті ұзындыққа сырғыту арқылы бас белдікті реттеңіз.
ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
±Тығыздалған бөлшектерді бөлшектеу l-ге зақым келтіруі мүмкінamp және кепілдікті жарамсыз етеді. ±Сақтау немесе тасымалдау кезінде кездейсоқ қосылып кетпес үшін қосу кабелін розеткадан ажыратыңыз. ±Сақталған басты қайта зарядтаңызamp батареялардың оңтайлы өнімділігін сақтау үшін әр төрт ай сайын. ±Басamp батарея зарядының нашарлығына байланысты жыпылықтайды, үзік-үзік жарқырайды немесе тіпті жанбауы мүмкін. Батарея қорабын қайта зарядтаңыз. Бұл әдіс жұмыс істемесе, дистрибьюторға хабарласыңыз.
ҚҰРЫЛҒАН
Fenix ​​HP35R басamp, 2-і 1 типті зарядтау кабелі, 2 x кабель қыстырғышы, ұзартқыш кабель, пайдаланушы нұсқаулығы, кепілдік картасы

!

()FENIX HP35R
300012004000 1XHP702Luminus SST2050000 450 + IP662 94.1×48.7×57.4 95.3×40×55.8 433

/ ” ” ” ”

ANSI / PLATO FL1

3000(30)

543*

440

48518

800(8) 1140
230 13274

350 (3.5) 2824 151 5718

50(0.5)
120 56
797

1200(12)
8 * 122 3746

400 (4) 50 (0.5)

3048

120

68

24

1148

140

2

IP66

5(0.1)
500 7
14

4000(40)
417*450
50853

1200(12) 8 241
14512

ANSI/PLATO FL125000mAh21±350%-80%Fenix ​​*

400(4)
18 153 5872

50(0.5)
120 55
745

/0.5с (5)(20)

/ 6 2 6 8 6см 1 1.2
/
1Type-C 2 32 4PD3.0/2.027W

1. 2./
1Type-C 2 36.1V 4PD3.0/PD2.020W 1. 2./

3 4100%-80% 380%-50% 250%-20% 140%-20% 120%-1%

55 55

HP35RTтүрі-C×2

! SICHERHEITSHINWEISE
±NICHT in der Reichweite von Kindern aufbewahren! ±NICHT in die Augen leuchten oder Personen direkt anstrahlen! ±NICHT in der Nähe von leicht entzündlichen Objekten einsetzen – die hohe Temperatur der Stirnlampe könnten diese entzünden! ±NICHT anders verwenden wie vorgesehen (zB halten der Lampe mit dem Mund kann im Falle eines Defekts des Akkus oder der Lampe selbst zu lebensgefährlichen Verletzungen führen)! ±Während des Betriebs entwickelt diese Stirnlampe viel Wärme, болды der Temperatur des Gehäuses zu spüren ist Vorsicht vor Verbrennungen. ±Die Stirnlampe ausschalten, um ein versehentliches Einschalten während der Lagerung oder des Transports zu verhindern. ±Stirnl диодты шамдарыampe können nicht ausgetauscht werden; fällt eine LED aus, dann muss die komplette Lampe ersetzt werden.
(DEUTSCH)STIRNLAMPE FENIX HP35R
±Spot-und-Flutlicht haben zusammen eine Ausgangsleistung фон 4000lm, Flutlicht alleine bringt 1200lm. ±Reichweite von 450m für professionelle Ansprüche bei Expeditionen, Such-, Rettungs- және Outdoor-Aktivitäten. ±Ausgestattet mit einerXHP70 neutralweißen жарықдиодты, zwei Luminus SST20 жылытылатын жарықдиодты шамдар; mit einer Leuchtdauer von jeweils 50.000 Stunden. ±Drehregler und Taster für schnelle und einfache Bedienung. ±Schnell Akku-Pack және Rot-Licht және Powerbank-Funktion Kapazität қолданбаларын пайдаланады. ±Intelligente Dimmfunktion zur Vermeidung hoher Temperaturen im Nahbereich. ±Wasserdichter USB-C-Ladeanschluss. ±Schutzklasse IP66 және 2m Fallhöhe. ±Stirnlampe(Inklusive Halterungen): 94.1 × 48.7 × 57.4 мм. ±Akku-Pack(Inklusive Halterungen): 95.3 × 40 × 55.8 мм. ±Gewicht: 433 г (сия. Akkus және Stirnband).
BEDIENUNGSANLEITUNG
An/aus An: Bei ausgeschalteter Lampe, den Drehregler im Uhrzeigersinn von” ” auf einen Modus drehen um die Lampeinzuschalten. Aus: Bei eingeschalteter Lampe, den Drehregler gegen den Uhrzeigersinn auf ” ” drehen um die Lampe auszuschalten.
Modus wählen Mit dem Drehregler zwischen OFF SpotlichtFlutlichtSpot-und-Flutlicht wechseln.
Ausgangsleistung wählen Spotlicht: Bei eingeschalteter Lampe, Дәмгер А kurz drücken um zwischen NiedrigMittelHochTurbo zu wechseln. Флютлихт: Bei eingeschalteter Lampe, Дәмгер А kurz drücken um zwischen NiedrigMittelHochTurbo zu wechseln. Spot-und-Flutlicht: Bei eingeschalteter Lampe, Дәмгер А kurz drücken

ДАТЕНТТІ ТЕХНИКА

ANSI / PLATO FL1
AUSGANGSLEISTUNG LAUFZEIT REICHWEITE LEUCHTSTÄRKE SCLAGFESTIGKEIT WASSERDICHTIGKEIT

TURBO 3000 LM 5 STD. 43 MIN.*
440 M 48518 CD

SPOTLICHT

HOCH

МИТТЕЛ

800 LM

350 LM

11 ЖЖБИ. 40 MIN. 28 ЖЖБИ. 24 MIN.

230 М

151 М

13274 CD

5718 CD

NIEDRIG 50 LM
120 ЖЖБИ. 56 М
797 CD

TURBO 1200 LM 8 STD.*
122 M 3746 CD

ФЛЮЛИЧТ

HOCH

МИТТЕЛ

400 LM

50 LM

30 ЖЖБИ. 48 MIN.

120 ЖЖБИ.

68 М

24 М

1148 CD

140 CD

2 м

IP66

NIEDRIG 5 LM
500 ЖЖБИ. 7 М
14 CD

TURBO 4000 LM 4 STD. 17 MIN.*
450 M 50853 CD

SPOT-UND-FLUTLICHT

HOCH

МИТТЕЛ

1200 LM

400 LM

8 ЖЖБИ.

18 ЖЖБИ.

241 М

153 М

14512 CD

5872 CD

NIEDRIG 50 LM
120 ЖЖБИ. 55 М
745 CD

Hinweis: Gemäß dem ANSI/PLATO FL1-Standard wurden die angegebenen Werte unter Verwendung von zwei eingebauten 5000mAh-Li-Ionen-Akkus bei einer Температура фон 21°C±3°C және 50% жұмыс істемейді ген ermittelt. Die tatsächliche Leistung dieses Produkts kann je nach Arbeitsumgebung Variieren! *Die Leistung in der Stufe ,,Turbo” wird als Gesamtlaufzeit angegeben, einschließlich der reduzierten Leistung, die aufgrund der internen Temperaturüberwachung ausgelöst wird.

um zwischen NiedrigMittelHochTurbo zu wechseln.
Rot-Licht-Modus(Akku-Pack) An/aus: Дәмі B für 0,5 Sekunden gedrückt Halten. Ausgangsleistung wählen: Дәмдеуіш В курсы, um zwischen rot blinken (5lm) және тұрақты Rot-Licht(20lm) zu wechseln. Intelligente Memory Funktion Die Stirnlampe speichert im die zuletzt benutzten Modus және Helligkeits-Stufe. Beim erneuten Einschalten бастау sie in diesem zuletzt genutzten Modus und Stufe.
ЗИЯЛДЫ ДИММФУНКЦИЯ
An-/ausschalten der Dimmfunktion An: Bei ausgeschalteter Lampe, Taster A 6 Sekunden gedrückt halten, um die Dimmfunktion zu aktivieren, die Lampe bestätigt dies mit mit 2 x blinken des Spot- und Flutlichts in der Stufe,,Niedrig». Aus: Bei ausgeschalteter Lampe, Taster A 6 Sekunden gedrückt halten, um die Dimmfunktion zu deaktivieren, die Lampe bestätigt dies mit mit 8 x blinken des Spot- und Flutlichts in der Stufe,,Niedrig».
Intelligente Dimmfunktion Wenn die Lampe länger als 1 Sekunde ein nahes Objekte (60mm) anstrahlt, dimmt sie automatisch die Helligkeit auf ,,Niedrig”, um Schäden/Verbrennungen aufgrund hoher Temperaturen zu vermeiden. Wenn sich der Abstand zum angestrahlten Objekt für mehr als 1,2 Sekunden wieder vergrößert, schaltet sie automatisch in die zuvor genutzte Helligkeits-Stufe
АККУ ЛЕДЕН
1.Die Staubschutzkappe öffnen және den USB-C-Stecker in Den Anschluss des Akku-Packs stecken. 2.Während des Ladevorgangs жыпылықтайтын диодты шамдар фон сілтемелері арқылы Ladestand anzuzeigen rechts um den. Бақылау-жарық диодты жарықдиодты шамдарды өшіріңіз.

3. Bei ausgeschalteter Lampe beträgt die Ladedauer ungefähr 2 Stunden vom Zustand ,,komplett entladen” zu ,,vollständig aufgeladen”. 4.Schnell-Lade-Protokollens үйлесімділігі: PD3.0/2.0; макс. Ladeleistung: 27 W. Hinweis: 1.Die Lampe kann während des Ladens genutzt werden. 2. Nach Abschluss des Ladevorganges das Kabel abziehen және die Staubschutzkappe schließen.
POWERBANK ФУНКЦИЯСЫ
1.Die Staubschutzkappe des Akku-Packs öffnen және den USB-C-Stecker des Ladekabels in Das Akku-Pack stecken. 2.Beim Einsatz als Powerbank жыпылықтайтын диодты шамдар сигнал беру үшін сілтемелермен жұмыс істейді. 3.Das Akku-Pack автоматты түрде тоқтатылады. 6.1. Schnell-Lade-Protokollen компатибелді: PD4/PD3.0; макс. Entladung: 2.0 W. Hinweis: 20. Die Lampe kann während des Entladens genutzt werden. 2. Nach Abschluss des Entladevorganges das Kabel abziehen және die Staubschutzkappe schließen.
AKKU-LADESTAND-CONTROLLEN
Bei ausgeschalteter Lampe, Taster B drücken um den Ladestand für 3 Sekunden angezeigt zu bekommen. Vier жарық диодтары: 100% – 80% Drei жарық диодтары: 80% – 60% Zwei жарықдиодтары: 60% – 40% Eine жарықдиодты: 40% – 20% Eine blinkende LED: 20% – 1%
ИНТЕЛЛИГЕНТЕР ҮБЕРХИТЦУНГССЧУЦ

Өлім Лampe entwickelt in den hohen Leuchtstufen viel Wärme, besonders bei längerem Gebrauch. Wenn eine Temperatur von 55°C oder höher erreicht wird, regelt die L.ampeinige Lumen runter automatisch, um die Temperatur zu reduzieren. Wenn die Temperatur wieder unter 55°C fällt, schaltet die Lampe automatisch in die zuvor genutzte Helligkeits-Stufe.
ЕСКЕРТУ BEI GERINGER SPANNUNG
Wenn die Spannung für die gerade genutzte Helligkeitsstufe nicht mehr ausreicht, сондықтан Wechselt die Stirnlampe zu einer niedrigeren Stufe, bis ,,Niedrig” erreicht ist. Ist die Stufe ,,Niedrig” erreicht, blinkt die LampSpot- und Flutlicht, um and Das Laden der Akkus zu erinnern.
ШТИРНБАНД ЭЙНСТЕЛЛЕН
Das Stirnband жұмыс істейді. Durch verschieben der Schnalle wird das Stirnband auf die gewünschte Länge eingestellt.
GEBRAUCH UND PFLEGE
±Öffnen der versiegelten Elemente kann zu Schäden an der Lampe führen und die Garantie erlischt. ±Das Verbindungskabel trennen, um eine vershentliches Einschalten während der Lagerung oder des Transport zu verhindern. ±Die Lampe alle vier Monate nachladen, um eine optimum Leistung der Akkus zu gewährleisten. ±Durch einen zu geringen Ladestand kann die Stirnlampe flackern, in der Helligkeit schwanken oder nicht leuchtet. Bitte das Akku-Pack жүктелді. Wenn nicht funktioniert өледі, den Fachhändler kontaktieren.
МАЗМҰНЫ
Stirnlampe Fenix ​​HP35R, 2-in-1-USB-C-Ladekabel, 2 x Kabel-Clip, Verlängerungskabel, Bedienungsanleitung, Garantiekarte

! AVVERTENZE
Mantenere questa torcia frontale fuori dalla portata dei bambini! NON puntare la luce della torcia frontale direttamente negli occhi! Алыстағы ravvicinata жарықтандырылмауы, перевитаре di bruciare l'oggetto немесе causare pericoli және causa dell'alta температура. NOON Utilizzare la torcia frontale in Modi unappropriati per evitare lesioni personali немесе minacce alla vita quando la Torcia немесе batteria interna si guastano! Өкпенің периодында пайда болатын калориялардың жинақталуы, дене температурасының жоғарылауын анықтау. Әрқайсысы үшін алдын ала назар аударыңыз. Spegni la torcia frontale per evitare l'attivazione кездейсоқтық quando la torcia frontale è posizionata in un ambiente chiuso e infiammabile come tasche e zaini! Il LED ди questa torcia frontale sostituibile емес; quindi l'intera torcia frontale andrebbe sostituita quando il LED raggiunge la fine della sua vita.
(ИТАЛИЯ)TORCIA FRONTALE FENIX HP35R
±Spot & Flood комбинациясының қуаттылығы 4000 люмен үшін, су тасқыны және CRI жоғарылауы үшін 1200 люмен қуаттылығы бар. ±Distanza massima del fascio fino a 450 metri for coprire le esigenze di inluminazione in operazioni di Ricerca, Salvataggio ed altre attività all'aperto che richiedono un elevato livello di professionalità. ±Жарық диодты XHP70 bianco neutro және LED Luminus SST20 bianco caldo үшін пайдаланылады; ciascuno con una durata di vita di 50.000 руда. ±Жеңіл және жылдамдықты пайдалану үшін аралық айналу және электр энергиясын үзу. ±Custodia батареясы және қуатты қуатты банкке арналған үлкен сыйымдылық. ±Температураның потенциалды периколозы үшін интеллигенцияның интеллектуалды және ритузионды жарықтандыруы. ± USB Type-C ішкі өткізбейтін порты. ±IP66 стандартына сай протезион және 2 метрге дейін жоғары төзімділік. ±Өлшемдері (қолдау қоса алғанда): 94.1 × 48.7 × 57.4 мм. ±Dimensioni della custodia батареялары (қолдау қоса алғанда): 95.3 × 40 × 55.8 мм. ±Песо: 433 г (батарея және archetto қосылған).
ISTRUZIONI PER L'USO
Accensione/spegnimento Accensione: Con la lampada senta, ruotare l'interruttore rotante in senso orario da ” ” a qualsiasi modalità designata per accendere la lampада. Spegnimento: Con la lampada accesa, ruotare il selettore in senso antiorario su ” ” per spegnere la lampада.
OFFModalità Spot Modalità Flood Modalità Spot & Flood комбинациясын таңдау.
Selezione dell'output Modalità Spot: con la lampBassoMedioAltoTurbo арқылы әр скоррер үшін A қадағалаңыз, тарифті басыңыз. Modalità Flood: con la lampAda accesa, fare clic una volta sull'interruttore A per scorrere tra BassoMedioAltoTurbo Modalità combinata Spot & Flood: con la lampBassoMedioAltoTurbo арқылы әр скоррер үшін A қадағалаңыз, тарифті басыңыз.

PARAMETRI TECNICI

ANSI / PLATO FL1
OUTPUT DURATA DISTANZA Intensita' RESISTENZA ALL'IMPATTO SOMMERIGIBILE

Турбо 3000 люмен 5 кен 43 минут*
440 метрлік 48518 шам

MODALITÀ SPOT

Альто

Орташа

800 люмен

350 люмен

11 руда 40 минути 28 руда 24 минути

230 метр

151 метр

13274 шам 5718 шам

Бассо 50 люмен 120 руда 56 метри 797 шам

Турбо 1200 люмен
8 руда* 122 метри 3746 шам

MODALITÀ СУ

Альто

Орташа

400 люмен

50 люмен

30 сағат 48 минут

120 руда

68 метр

24 метр

1148 шам

140 шам

2 метр

IP66

Бассо 5 люмен 500 руда 7 метри 14 шам

Турбо 4000 люмен 4 кен 17 минут*
450 метрлік 50853 шам

MODALITÀ SPOT-&-ТАСҚЫН

Альто

Орташа

1200 люмен

400 люмен

8 руда

18 руда

241 метр

153 метр

14512 шам 5872 шам

Бассо 50 люмен 120 руда 55 метри 745 шам

Ескертпе: 5000 мАч және 21±3°C температурада және 50% – 80% үмітпен біріктірілген Fenix ​​араверсо және зертханалық сынақтар үшін арнайы сынақтар. Le reali prestazioni di questo prodoo possono variare in base a a bien di lavoro e alla baeria effevamente ulizzata. *Turbo è misurata nel fulle del tempo di funzione, compresa l'uscita to livelli rido or causa del meccanismo protezione della temperatura integrato.

Modalità luce rossa (батареяға арналған сақтау) Accensione/spegnimento: 0,5 секундта B интервалы. Selezione dell'uscita: жол ақысын таңдау үшін B үзіндісіampжұмыртқа (5 ​​люмен) және rosso costante (20 люмен).
Circuito di memoria intelligente La lampada frontale memorizza automaticamente l'ultimo livello di output di ciascuna modalità. Шығару прецедентациясын таңдауға мүмкіндік береді.
FUNZIONE DI RIDUZIONE DELLA LUMINOSITÀ INTELLIGENTE
Attivazione/disattivazione della funzione di riduzione della luminosità intelligente Attivazione: con la lampada senta, premere e tenere premuto l'interruttore A 6 секундтаampada frontale lampEggerà due volte all'uscita bassa della modalità Spot & Flood, Incando che la funzione è abilitata. Дисаттивация: con la lampada senta, premere e tenere premuto l'interruttore A 6 секундтаampada frontale lampEggerà otto volte all'uscita bassa della modalità Spot & Flood, indicando che la funzione è disabilitata.
RIDUIONE DELLA LUMINOSITÀ INTELLIGENTE
Quando la testa della lampada è vicina a un oggetto illuminato (шамамен 60 мм) 1 секунд сайын, la torcia ridurrà automaticamente il livello di luminosità all'output Basso per evitare potenziali ustioni causate dalle alte температура . Quando la testa della lampada viene allontanata dall'oggetto illuminato per più di 1,2 secondi, la lampada richiamerà automaticamente il livello di output utilizzato in precedenza.
РИКАРИКА
1. Cappuccio антиpolvere sulla custodia della batteria немесе USB Type-C қол жетімді барлық порттар порттарын алу. 2. Durante la ricarica, gli индикаторлар және LED lampEggeranno da sinistra a destra per visualizzare lo stato di ricarica. Мен индикаторларды көрсетемін

costantemente accesi una volta completata la ricarica. 3. Con la lampada жұмсалды, il tempo di ricarica normale è di circa 2 ore da batteria completamente scarica a completamente carica. 4. Жылдам үйлесімділік хаттамалары: PD3.0/2.0; қуаттылығы: 27 Вт.
Ескерту: 1. La lampada frontale può essere utilizzata durante la ricarica. 2. Ricarica толық емес, жоғары оқу орындарында assicurarsi il cavo e chiudere il coperchio antipolvere.
FUNZIONE POWERBANK
1. Cappuccio антиpolvere sulla custodia della batteria немесе USB Type-C қол жетімді барлық порттар порттарын алу. 2. Durante la scarica, gli индикаторлар LED lampEggeranno da destra a sinistra per visualizzare lo stato di scarica. 3. La custodia della batteria smetterà automaticamente di scaricarsi quando il livello della batteria sarà inferiore a 6.1 V. 4. Жылдам сыйысымдылық хаттамалары: PD3.0/PD2.0; Қуатты масса: 20 Вт.
Ескерту: 1. La lampada frontale può essere utilizzata durante la scarica. 2. Уна вольта комплетата ла scarica, assicurarsi di scollegare il cavo e chiudere il coperchio antipolvere.
INDICAZIONE DEL LIVELLO DELLA BATTERIA
Con la lampБатареяны тексеру үшін B тарифі қажет. Бастапқы клик, gli индикаторлар және жылдам әрекет ету, сенза алкуна операциясы, gli индикаторлар 3 секундта римаррано жылдамдығы. Quattro luci accese: 100% – 80% Tre luci accese: 80% – 60% Due luci accese: 60% – 40% Una luce accese: 40% – 20% Una luce lampжұмыртқа: 20% - 1%

PROTEZIONE INTELLIGENTE DAL SURRISCALDAMENTO
Ла лampada accumulerà molto calor se to utilizzata a livelli di potenza evati per periodi prolungati. Quando la lampТемпература 55°C немесе одан жоғары болса, автоматты түрде шығыс люмені рұқсат етілген температураға сәйкес келеді. 55°C және lampada richiamerà gradualmente il livello di uscita preimpostato.
AVVISO DI BASSA TENSIONE
Quando il livello di tensione scende al di sotto del livello preimpostato, la lampada frontale è programmata per passare a un livello di luminosità inferiore fino fino and raggiungere l'uscita bassa. Quando ciò accade la lampada frontale lampEggerà con un'emissione bassa della modalità Spot & Flood үшін ricaricare tempestivamente le batterie.
АССЕМБЛАГЖИО ДЕЛЛА ФАСИЯ
L'archetto è assemblato in fabbrica per imppostazione predefinite. Фасцияның беткі жағындағы скоррре la fibbia alla lunghezza desiderata.
UTILIZZO E MANUTENZIONE
Ло смонtaggio delle parti sigillate può causare danni alla lampada e invalidare la garanzia. Scollegare il cavo di alimentazione per evitare l'attivazione кездейсоқтықта тұрып жатқан стокаджио немесе траспорт. Ricaricare la torcia frontale ogni quattro mesi, se non viene utilizzata per molto tempo, per mantenere le prestazioni ottimali della batteria. La luce della torcia frontale potrebbe tremolare, accendersi in mode intermittente or addirittura proprio accendersi proprio a causa dello scarso livello della batteria. Батареяны сақтау үшін қажет. Проблеманы шешуге көмектесетін әдістемелер, дистрибьюторлар үшін қажет.
НЕЛЛА КОНФЕЗИОНА ҚҰРЫЛДЫ
Lampada frontale Fenix ​​HP35R, cavo diricarica 2 in 1 USB Type-C, әр cavo үшін 2 клип, prolunga del cavo, manuel, garanzia схемасы

! ҚАУІПСІЗДІК
Placez cette lampe frontale hors de portée des enfants! Ne dirigez pas le faisceau lumineux directement dans les yeux de quiconque! N'éclairez pas les objets inflammables à courte distance, pour éviter de les brûler ou de provoquer un danger dû à une température élevée ! N'utilisez pas la lampe frontale de manière inappropriée, par exemple en la tenant dans la bouche, afin d'éviter toute ticketure ou risk de mort en cas de défaillance de la lanterne ou de la batterie interne ! Cette lampe frontale accumule une grande quantité de chaleur durant son fonctionnement, ce qui entraîne une température élevée de son corps. Veillez à une utilization sûre pour éviter les brûlures. Éteignez et verrouillez la lampe frontale ou retirez la batterie pour éviter toute activation noticeelle pendant le stockage ou le transport. Les LED de la lampe frontale ne sont pas remplaçables, donc toute la lampe doit être changeée lorsqu'une LED atteint la fin de sa vie.
(ФРАНЦА) ЛAMPE FRONTALE FENIX HP35R
±Les modes Spot және прожекторды өшіру 4000 люмен максималды және прожектор режимі Fort unne puissance 1200 люменде. ±Portée du faisceau de 450mètres pour les besoins d'éclairage dans la recherche, le sauvetage, l'expédition et d'autres activités de plein air qui nécessitent un niveau plus élevé de professionnalisme. ± LED XHP70 blanc neutre және deux LED Luminus SST20 blanc chaud, 50 000 геометриялық жарық диодтарын пайдаланыңыз. ±Un interrupteur rotatif and un interrupteur électronique pour un fonctionnement flecile and faste. ±Etui de Grande Batterie de Grande Capacité à Degagement speede avec fonction Lumière Rouge және Power Bank. ±Fonction intelligente de reduction de la luminosité pour éviter les températures élevées potentiellement Dangereuses lors d'un éclairage rapproché. ±Интернетті USB Type-C зарядтау порты. ±Қорғау класы IP66 және 2 метрге дейінгі қарсылық. ±Lampe фронталь (y monture кіреді) : 94.1 × 48.7 × 57.4 мм. ±Boîtier батареясы (құрамында) : 95.3 × 40 × 55.8 мм. ±Poids : 433 г (avec batteries және bandeau).
ЖҰМЫС РЕЖИМІ
Marche/arrêt Marche : Lorsque la lampe est éteinte, tournez le commutateur rotatif dans le sens des aiguilles d'une montre de ” ” à n'importe quel mode désigné pour allumer la lampe. Аррет: Lorsque la lampe est allumée, tournez le commutateur rotatif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ” ” pour éteindre la lampe.
Changement de mode Tourner le commutateur rotatif pour faire défileSpotlightFloodlightSpot-et-floodlight өшірулі режимдер.
Sélection du mode de sortie Mode Spotlight : Lorsque la lampe est allumée, cliquez une seule fois sur le commutateur A pour faire défileFaibleMoyen FortTurbo режимдері. Прожектор режимі: Lorsque la lampe est allumée, cliquez une seule fois sur le commutateur A pour faire défileFaibleMoyen FortTurbo режимдері.

PARAMÈTRES ТЕХНИКАСЫ

ANSI / PLATO FL1

Турбо

SPOTLIGHT Форт

Моен

Мүмкін

Турбо

FLOODLIGHT Форт

Моен

Мүмкін

Турбо

SPOT-ET- PROJEL

Форт

Моен

Мүмкін

ҚҰРАҚ

3000 люмен

800 люмен

350 люмен

50 люмен

1200 люмен

400 люмен

50 люмен

5 люмен

4000 люмен

1200 люмен

400 люмен

50 люмен

AUTONOMIE 5 heures 43 минут* 11 heures 40 minut 28 heures 24 minut 120 heures

8 геуре*

30 гектар 48 минут 120 сағат

500 геюр 4 геюр 17 минут*

8 геур

18 геур

120 геур

PORTÉE

440 метр

230 метр

151 метр

56 метр

122 метр

68 метр

24 метр

7 метр

450 метр

241 метр

153 метр

55 метр

ИНТЕНСИТЕ

48518 кандела

13274 кандела

5718 кандела

797 кандела 3746 кандела

1148 кандела

140 кандела 14 кандела

50853 кандела

14512 кандела 5872 кандела 745 кандела

RÉSISTANCEAUX АРНАЛАРЫ

2 метр

ETANCHÉITÉ

IP66

Ескертпе : ANSI/PLATO FL1 стандартына сәйкес, les spécificaons ci-dessus sont issues des résultats obtenus for Fenix ​​lors deses tests en laboratoire, en ulisant deux baeries 5000mAh температура ±21°C төмен температура % – 3%. Әр түрлі ортада жұмыс істеуге арналған өнімділік. *La puissance en sore Turbo est mesurée en foncon de la durée totale d'ulisaon, y тұрады la puissance à des niveaux réduits en raison de la température немесе ou du mecanisme de protecon dans la concepon.

Spot-et-Floodlight режимі: Lorsque la lampe est allumée, cliquez une seule fois sur le commutateur A pour faire défileR les modes dans l'ordre Faible MoyenFortTurbo.
Mode lumière rouge (Boîtier batterie) Marche/arrêt : appuyer sur l'interrupteur B жəне 0,5 секундта күтуге арналған кулон. Сұрыптау режимін таңдау: Үзіліссіз B сұрыптау үшін қарапайым клик (5 люмен) және тұрақтылық (20 люмен). Circuit de memoire intelligent Le projecteur memorise automatiquement la dernière sortie sélectionnée de chaque режимі. Lorsqu'il est rallumé, la sortie precédemment utilisée du mode sélectionné est rappelée.
FONCTION INTELLIGENTE DE RÉTROGRADATION DE LA LUMINOSITÉ
Белсендіру/ажыратуampE est éteinte, appuyez sur le commutateur A et maintenez-le enfoncé pendant 6 secondes, et la frontale clignotera deux fois en sortie Faible du mode Spot-et-projektor, indiquant que la fonction est activée. Дезактивация: Lorsque la lampE est éteinte, appuyez sur le commutateur A et maintenez-le enfoncé pendant 6 secondes, et la frontale clignotera huit fois en sortie Faible du mode Spot-et-projektor, indiquant que la fonction est desactivée. Rétrogradation intelligente de la luminosité Lorsque la tête de la lampe est proche d'un objet éclairé (қоршаған орта 60 мм) кулон плюс d'une seconde, la frontale retrograde automatiquement le niveau de luminosité de la sortie Turbo à la sortie Төмен температураны төмендетеді. Lorsque la tête de la lampe est éloignée de l'objet éclairé pendant plus de 1,2 seconde, la frontale rappelle automatiquement le niveau de luminosité précédemment utilisé.
ҚАЙТА ТАУ
1. Батареяға қарсы кэшті және батареяны USB Type-C кабелін және батарея портын ажыратыңыз.

2. Lors du chargement, les indicateurs LED clignotent de gauche à droite pour afficher l'état de charge. Les quatre indicateurs restent allumés en permanence une fois la charge terminée. 3. Lorsque la lampe est éteinte, le temps de charge normal est d'environ 2 heures, de l'épuisement à la charge complète. 4. Зарядтау жылдамдығының үйлесімді хаттамалары: PD3.0/2.0; максималды зарядтау: 27 Вт.
Ремарк: 1. Ла лampe frontale peut être utilisée pendant la заряд. 2. Une fois la charge terminée, veillez à débrancher le câble және à fermer le cache anti-poussière.
ҚҰРЫЛЫМ ПОВЕР БАНК
1. Батареяға қарсы кэшті және батареяны USB Type-C кабелін және батарея портын ажыратыңыз. 2. Lors de la décharge, les indicateurs LED clignoteront de droite à gauche pour afficher l'état de la décharge. 3. Батареяны автоматты түрде зарядтау құрылғысы 6.1 V 4. Зарядтауды жылдамдату үшін үйлесімді хаттамалар: PD3.0/PD2.0 ; puissance de décharge максималды: 20 Вт.
Ремарк: 1. Ла лampe frontale peut être utilisée pendant la décharge. 2. Decharge terminée, veillez à débrancher le câble және à fermer le cache anti-poussière.
КӨРСЕТКІШ DU NIVEAU DE LA BATTERIE
Lorsque la lampe est éteinte, cliquez une fois sur le commutateur B pour vérifier l'état de la batterie. Si vous cliquez une nouvelle fois, le(s) voyant(s) s'éteint(gnent) inmédiatement ou, sans aucune операциясы, le(s) voyant(s) reste(nt) allumé(s) pendant 3 секунд. Quatre voyants allumés : 100% – 80% Trois voyants allumés : 80% – 60% Deux voyants allumés : 60% – 40% Un voyant allumé : 40% – 20% Un voyant clignote : 20% – 1%

PROTECTION INTELLIGENTE CONTRE LA SURCHAUFFE
Ла лampe accumule beaucoup de chaleur lorsqu'elle est utilisée à des niveaux de sortie élevés pendant des périodes prolongées. Lorsque la lampТемпература 55°C немесе одан да жоғары болса, автоматты түрде өшірілсе, люмен температураны төмендетеді. Төменгі температура 55°C, l.ampe rappelle progressivement le niveau de sortie préréglé.
INDICATION DE BASSE TERSION
Lorsque le niveau de tension tombe en dessous du niveau prédéfini, la lampe est programmée pour passer à un niveau de luminosité inférieur jusqu'à ce qu'elle atteigne le niveau de sortie Faible. Lorsque cela se produit, la lampe clignote en mode режимі Spot және прожекторды қайта зарядтау үшін батареяларды және уақытты қайта зарядтаңыз.
DU BANDAU ЖИНАУ
Le bandeau est assemblé par défaut en usine. Ajustez le bandeau және faisant glisser la boucle à la longueur voulue.
ПАЙДАЛАНУ ET ENTRETIEN
±Ле жынtage des pièces scellées peut endommager la lampe et annule la garantie. ±Connexion le câble de connexion pour éviter toute activation noticeelle pendant le stockage or or transport. ±Recharger une lampe stockée tous les quatre mois pour maintenir les performances optimumes de la batterie. ±La lumière de la lampe frontale peut vaciller, briller par intermittence ou même ne pas s'allumer en raison d'un niveau de batterie insuffisant. Veuillez le boîtier de la Batterie зарядтағыш. Дистрибьютормен байланыс орнатуға болмайды.
ЖАЛҒАСТЫРУ
Lampалдыңғы Fenix ​​HP35R, кабель заряды Type-C 2-en-1, 2 кабель қысқышы, кабельді ұзарту, қолмен пайдалану, кепілдеме

! ЖАРНАМА
±¡Coloque esta linterna fuera del alcance de los niños! ±¡NO aunte con la luz directamente a los ojos de nadie! ±NO coloque el cabezal de la luz cerca de objetos inflamables, las altas temperaturas pueden causar que los objetos se sobrecalienten y se vuelvan inflamables o se enciendan! ±ЖОҚ Utilice la linterna de manera inapropiada, como sostener la unidad en la boca, ya que podría causar lesiones personales graves o la muerte si la linterna o la batería interna fallan. ±Esta linterna acumulará un cantidad masificative de calor mientras está en funcionamiento, мына que que provocará una una temperatura alta en la carcasa de la linterna. Preste mucha atención para evitar quemaduras. ±Тасымалдауда кездейсоқ тоқтап тұрғанда белсендіруді тоқтату үшін. ±Led LED де este faro no son reemplazables; Осы уақыттан соң жарықдиодты жарықдиодты жарық диодтарын қайта орнату қажет.
(ESPAÑOL)LINTERNA FRONTAL FENIX HP35R
±Luz Concentrada y difumineda ofrece una potencia de 4000 lúmenes және la luz difuminada con alto CRI ofrece un potencia 1200 lúmenes. ±Максималды қашықтық 450 метрге дейін қажет болатын жарықтандыру, қалпына келтіру, экспедиция және басқа да белсенділіктерді қала мэрінің кәсіпқойлығы үшін қажет ететін ақысыз. ±XHP70 LED blanco neutro, LED Blanco Cálido Luminus SST20; con una vida útil de 50.000 cada uno. ±Үзіліс құрылғысы және электрлік үзіліс жұмыс істеу үшін. ±Caja de batería de gran capacidad de liberación rápida con función de luz roja y función de banco de energía. ±Функция интеллигенцияны қысқарту үшін брилонды жою үшін жоғары температуралардың потенциалды икемділігі мен жарықтың жарықтандыруын қамтамасыз етеді. ±Puerto de carga USB tipo C интерьері су өткізбейтін. ±IP66 класына сәйкес қорғау және 2 метрлік әсерге төзімділік. ±Фаро (сопортты қоса): 94.1 × 48.7 × 57.4 мм. ±Caja de la Batería (сопортты қоса): 95.3 × 40 × 55.8 мм. ±Песо: 433 г (қатты батерия мен цинтилло қосылған).
ОПЕРАЦИЯНЫҢ НҰСҚАУЛАРЫ
Encendido/Apagado Encendido: Con la lámpara apagada, con la lámpara giratorio en el sentido de las agujas del reloj desde ” ” lámpara үшін ең жақсы режимді белгілеу. Apagado: Con la lámpara encendida, gire el interruptor giratorio en el sentido contrario және las agujas del reloj hasta ” ” үшін Апагар ла лампара.
Cambio de Modos Gire e interruptor giratorio for alternar entre APAGADOLuz Concentrada Luz DifuminadaConcentrada y Difuminada.
Potencias Modo luz concentrada таңдауы: BajoMedioAltoTurbo кіреберісі үшін балама және үзіліс жасау үшін қажет. Modo luz difuminada: con la luz encendida, bajoMedioAltoTurbo кіру үшін үзіліс құралын таңдау. Концентрадо және дифуминадо режимі: con la luz encendida, haga clic en el

PARÁMETROS TÉCNICOS

ANSI / PLATO FL1

Турбо

ЛУЗ КОНЦЕНТРАДА

Альто

Орташа

Бажо

Турбо

ЛУЗ ДИФУМИНАДА

Альто

Орташа

POTENCIA

3000 люмен

800 люмен

350 люмен

50 люмен 1200 люмен

400 люмен

50 люмен

АВТОНОМИЯ

5 сағат 43 минут* 11 сағат 40 минут 28 сағат 24 минут 120 сағат

8 гора * 30 гора 48 минут 120 гора

ДИСТАНЦИЯ

440 метр

230 метр

151 метр

56 метр 122 метр

68 метр

24 метр

ИНТЕНСИАД

48518 кандела 13274 шырақ

5718 кандела 797 кандела 3746 кандела 1148 кандела 140 кандела

ӘСЕРГЕ ҚАРСЫЛЫҚ

2 метр

ТУРИСТЕНЦИЯ АЛ АГУА

IP66

Бажо 5 люмен 500 гора 7 метро 14 шам

Турбо 4000 люмен 4 сағат 17 минут*
450 метр 50853 шам

КОНЦЕНТРАДА Й ДИФУМИНАДА

Альто

Орташа

1200 люмен

400 люмен

8 гора

18 гора

241 метр

153 метр

14512 кандела 5872 шырақ

Бажо 50 люмен 120 гора 55 метро 745 шам

Ескертпе: ANSI/PLATO FL1 жоғары температура, Fenix ​​және зертханалық жұмыстарды орындау кезінде 5000 °C температурада төмен температурада жұмыс істейді. 21 % ал 3 %. El rendiiento real de este producto puede variar según los diferentes entornos de trabajo.
*La potencia Turbo se mide stande el tiempo de ejecución, соның ішінде la baja de ejecución debido a la la temperatura or diseño del mecanismo de protección.

interruptor BajoMedioAltoTurbo үшін балама кіріс.
Modo Luz Roja (Caja de batería) Encendido/Apagado: 0,5 секундқа созылатын үзілістердің алдын-алу. Потенциалды таңдау: B таңдаулы кіріс парпадео рожо (5 люмен) және тұрақты рожо (20 люмен) үшін жеке клик немесе B үзгішін таңдаңыз.
Circuito inteligente de memoria La linterna frontal memoriza automáticamente la última potencia de cada modo таңдау. Алдыңғы режимді таңдау мүмкіндігін пайдаланып қалпына келтіру мүмкіндігі бар.
FUNCIÓN INTELIGENTE DE BAJA DE POTENCIA
Encendido/Apagado de función inteligente de baja de potencia Encendido: Con la luz apagada, presione y mantenga presionado el interruptor A 6 segundos and luz parpadeará dos luz parpadeará dos luz parpadeará dos 6 segundos and luz parpadeará dos la luz parpadeará dos and luz parpadeará dos XNUMX segundos and la luz la luz parpadeará dos and luz perpadeará dos la luz in funkest in inteligente de baja de potencia á habilitada. Apagado: Con la luz apagada, presione y mantenga presionado el interruptor A durante XNUMX segundos y la luz parpadeará ocho veces en la potencia baja del mode Concentrado y difuminado, lo que que que que que la fucción deactives.
Cambio de potencia inteligente Cuando el cabezal de la lámpara está cerca de un objeto illuminado (шамамен 60 мм) 1-сегундо, la linterna reducirá automáticamente el nivel de brillo de lámpara de brillo de lámparas төмен температуралар. . 1,2 секундқа дейін ұзақ уақыт бойы жұмыс істемейді, алдыңғы режимде автоматты түрде қалпына келтіру мүмкіндігі бар.
КАРГА
1. Destape la tapa antipolvo de la caja de la batería y conecte el lado USB tipo C del кабелін puerto de la caja de la batería.

2. Жарық диодты индикаторлар жүктеп алу үшін өте ыңғайлы. Los cuatro indicadores etarán encendidos тұрақты болуы мүмкін емес. 3. Con la luz apagada, el tiempo de carga normal es de aproximadamente 2 horas desde que se agota hasta que se carga completamente. 4. Сәйкес келетін жүктер хаттамалары: PD3.0/2.0; максималды қуат: 27 Вт.
Ескерту: 1. La linterna se puede utilizar mientras se carga. 2. Кабельді ажырату және кабельді ажырату үшін қажет емес.
FUNCIÓN DE POWERBANK
1. Destape la tapa antipolvo de la caja de la batería y conecte el lado USB tipo C del кабелін puerto de la caja de la batería. 2. Жүктеп алу үшін жарықдиодты индикаторларды жүктеп алыңыз. 3. La caja de la batería dejará descargarse automáticamente cuando el nivel de la batería inferior a 6.1 V. 4. Rápida сыйысымды жүктеп алу хаттамалары: PD3.0/PD2.0; Максималды жүктеу қуаты: 20 Вт.
Ескертпе: 1. Жүктеп алу үшін оны пайдалану керек. 2. Жүктеп алуды аяқтаңыз, кабельді ажыратыңыз және антиполводы ажыратыңыз.
ИНДИКАДОР ДЕ НИВЕЛ ДЕ БАТЕРÍА
Con la luz apagada, haga clic una vez en el interruptor B үшін растау үшін el estado de la batería. Операцияның 3-ші кезеңіне дейін, егер сізде индикаторлар бар болса, онда сіз ақпаратты таба аласыз. Cuatro luces encendidas: 100% – 80% Tres luces encendidas: 80% – 60% Dos luces encendidas: 60% – 40% Una luces encendidas: 40% – 20% Una luz encendidas: 20% – 1%

PROTECCIÓN INTELIGENTE DE SOBRE CALENTAMIENTO
Ұзақ уақыт бойы ұзақ уақыт бойы қуаттың жоғары деңгейіне жету үшін көп калория жиналады. 55°C немесе одан жоғары температурада жоғары температура режимін орнату үшін, температураны төмендету үшін автоматты түрде орындалады. Температура 55°C-қа дейін төмендейді, содан кейін қалпына келтіру біртіндеп төмендейді.
ADVERTENCIA DE BAJO VOLTAJE
Күшті қуаттың жоғарылауы мүмкін емес, алдын ала орнатылған бағдарлама, оны қысқарту үшін қысқарту және қуатты азайту. Батареяның мүмкіндігін жоғалту үшін Concentrado y Difuminado жазбалары үшін потенциалды төмендетеді.
DE CINTILO ANSAMBLE
El cintillo viene montado de fábrica por defecto. Ajuste el cintillo deslizando la hebilla hasta la longitud requerida.
USO Y MANTENIMIENTO
±Desmontar las piezas selladas puede causar daños a la lámpara y anulará la garantía. ±Тасымалдауда кездейсоқ тоқтап қалғанда белсендіру үшін кабельді ажыратыңыз. ±Recargue una luz almacenada cada cuatro meses para mantener el rendimiento óptimo de la batería. ±El faro puede parpadear, brillar de forma intermitente немесе incluso dejar de iluminarse debido un nivel bajo de batería. Recargue la caja de la batería. Бұл дистрибьютормен байланысу үшін ешқандай функцияны қолданбайсыз.
ҚОСЫМША
Linterna frontal Fenix ​​HP35R, C 2 en 1 типті кабель, кабель үшін 2 қысқыш, ұзарту кабелі, пайдалану нұсқаулығы, кепілдеме

!
± ! ± – ! ± , ! ± , ! ± , . , . ± , . ± ; – .

FENIX HP35R
± 4000 1200 . ± 450 , , . ± Cree XHP70 – , Luminus SST20 50000 . ± . ± . ± . ± USB Type-C ± IP66 2 . ± ( ): 94,1 × 48,7 × 57,4 . ± ( ): 95,3 × 40 × 55,8 . ±: 433 ( ).

/ : ” ”, . : ” ”, .

,

т .

ANSI / PLATO FL1

3000

800

350

50

1200

400

50

5

4000

1200

400

50

5 43 * 11 40 28 24

120

8 *

30 48

120

500

4 17

8

18

120

440

230

151

56

122

68

24

7

450

241

153

55

48518

13274

5718

797

3746

1148

140

14

50853

14512

5872

745

2

IP66

: ANSI/PLATO FL1 , Fenix ​​5000* . * , , – .

: , . : , . : , . ( ) : 0,5. : , (5) (20). .

: A 6, , , . : A 6, , , . (60) 1, , , . 1,2, .

1. USB түрі-C

. 2. , . . 3. , 2 . 4. : PD3.0/2.0, : 27 .
1.. 2..

1. USB Type-C . 2. , . 3. , 6.1 V. 4. : PD3.0/PD2.0, : 20 .
1.. 2..

B, . , () , – () 3 . 4 : 100% – 80% 3 : 80% – 60% 2 : 60% – 40% 1 : 40% – 20% : 20% – 1%

, . 55°C , , . 55°C, .

,. ,,.

. , .

± . ± , . ± , . ± , – . , .

Fenix ​​HP35R, 2–1 Type-C, 2 , , ,

!
Жарық
()Fenix ​​HP35R
Spot/Floodlight4000lmCRIFпрожектор 1200лм 450м XHP70LED 1LuminusSST20 LED 250,000 662 USB Type-C IP94.1 м 48.7 мм×57.4 мм×95.3 мм 40 мм×55.8 мм×433 мм XNUMX мм

/
OFFSpotlight FloodlightSpot/Floodlight
Spotlight A1 LowMedHighTurbo FloodlightA1

ANSI / PLATO FL1

Турбо 3000 лм 543* 440 м 48518 кд

НАЗАР АУДАРУ

Жоғары

Мед

800 лм

350 лм

1140

2824

230 м

151 м

13274 cd

5718 cd

Төмен 50 лм 120 56 м 797 кд

Турбо 1200 лм 8* 122 м 3746 кд

ТҮСІНІК

Жоғары

Мед

400 лм

50 лм

3048

120

68 м

24 м

1148 cd

140 cd

2 м

IP66

Төмен 5 лм 500 7 м 14 кд

Турбо 4000 лм 4 17 * 450 м 50853 кд

ДАҒЫ/ПРОЖЛОЖ

Жоғары

Мед

1200 лм

400 лм

8

18

241 м

153 м

14512 cd

5872 cd

ANSI/PLATO FL1Fenix21±3°C50%80%5000mAh2 *Turbo

Төмен 50 лм 120 55 м 745 кд

LowMedHighTurbo Spot/FloodlightA1 LowMedHighTurbo
Қызыл шам /B0.5Қызыл шам/ B1(5 лм) (20 лм)

ҚОСУ/ӨШІРУ ҚОСУЛЫ: A6 нүкте/прожектор төмен2 ӨШІРУ: A 6 нүкте/прожектор төмен8
60мм1 TurboLow 1.2

1. USB Type-C 2. ЖШД

4 3. 0%100% 2 4. PD3.0/2.0: 27 Вт

1. USB Type-C 2. ЖШД 3. 6.1 В 4. PD3.0/PD2.0: 20 Вт

B1 1 3 4100%80% 380%60% 260%40% 140%20% 120%1%

55°C 55°C

ТөменТөмен нүкте/Прожектор төмен

41

Fenix ​​HP35R2-in-1 Type-C 2

! UPOZORNNÍ
Umístte tuto celovku mimo dosah dtí! Nesvite celovkou nikomu pímo do ocí! Nesvite na holavé pedmty z bezprostední blízkosti, aby nedoslo k jejich postkození nebo ke vzniku nebezpecí v dsledku vysoké teploty! Celovku NEPOUZÍVEJTE nevhodnыm зпсобем, ұйықтау. kousáním do úst, aby nedoslo ke zranní osob nebo ohrození zivota pi selhání celovky nebo baterie! Tato celovka bhem provozu vysokých rezim akumuluje velké mnozství tepla, coz má za následek vysokou teplotu plást celovky. Дбежте не безпецнэ поузивани, абистте непопальили. Vypnte celovku a rozpojte kabel od bateriového pouzdra, abyste zabránili náhodné aktivaci, pokud je celovka umístna v uzaveném and hollavém prostedí, jako jsou kapsy and batohy!
(CESKY) CELOVKA FENIX HP35R
Далковы + сирокы рефлекторы: 4000 люмен (4,3 ходин) 1200 люмен (8 ходин) 400 люмен (18 ходиния) 50 люмен (120 ходиния) Далковы рефлекторы: 3000 люмен (5,7 ходин) 800 11,7 люмен (350 ходин) 28,4 люмен (50 ходин) Сирокы рефлекторы: 120 люмен (1200 ходин) 8 люмен (400 ходин) 30,8 люмен (50 ходин) 120 люмен (5 ходин) Dosvit 500 метр (450) pro pátrací a záchranné operace i nárocné outdoorové спорттық. Жарық диодты жарық диодты SST50 және DV теледидары жарық диодты Luminus SST853 жарық диодты CRI, 70 20 жарық диодты. Otocný pepínac және электроникаға арналған tlacítko snadné және rychlé ovládání. Rychloupínací bateriové pouzdro және capacitou 50 мАч, funkcí zadního cerveného svtla және funkcí powerbanky. Inteligentní ochrana proti pehátí and sensor piblízení pro zamezení potenciáln nebezpecných situací. USB-C коннекторы бар. IP000 стандартына сәйкес келеді. Nárazuvzdorná pádm z výsky 10000 метр. Rozmry celovky (vcetn drzáku): 66 × 2 × 94,1 мм. Rozmry bateriového pouzdra (vcetn drzáku): 48,7 × 57,4 × 95,3 мм. Салмағы: 40 г (vcetn baterií a celenky).

NÁVOD K OBSLUZE
Zapnutí/vypnutí a pepínání rezim Celovka se zapíná және vypíná otocným pepínacem na pravé stran. V první poloze je celovka vypnutá, otocením do druhé polohy se zapne do módu dálkového reflektoru, otocením do tetí polohy se zapne do modu sirokého reflektoru және otocením do ctvrténe polohovy. Rezimy výkonu v jednotlivých polohách se cyklicky pepínají stisky tlacítka, které je na boku otocného pepínace.
Cervené svtlo na bateriovém pouzde Cervené svtlo na bateriovém pouzde se zapne podrzením spínace na pouzde po dobu 0,5 sekundy, jeho stisky lze následn cyklicky pepínat mezi cerveným blikáním 5lumíst.
Pam na poslední nastavený rezim výkonu Celovka má pam a vzdy se zapne v posledn nastaveném rezimu výkonu zvoleného reflektoru.
INTELIGENTNÍ SENZOR PIBLÍZENÍ
Zapnutí/vypnutí senzoru piblízení Na vypnuté celovce stisknte bocní tlacítko po dobu 6 vtein. Zapnutí funkce indikuje celovka dvma bliknutími v nízkém rezimu. Vypnutí funkce celovka indikuje osmi bliknutími v nízkém rezimu.
Inteligentní snízení výkonu Celovka má vestavnы ochrannы obvod. Kdyz se reflektor piblízí k osvtlovanému objektu (na mén nez nez 60 mm) na dobu delsí nez 1 s, tak automaticky snízí výkon do nízkého rezimu, aby se zabránilo poskození objektu silnýzení svyktu osvtlovanému svyaznlem odrasým svlnmt. Kdyz je reflektor vzdálen od osvtlovaného objektu na více nez 1,2 s, tak celovka automaticky obnoví díve pouzívanou úrove výkonu.
NABÍJENÍ A FUNKCE POWERBANKY
1. USB-C портын пайдалану үшін қарапайым кабельді пайдалану мүмкіндігін пайдаланыңыз. Po dokoncení nabíjení protiprachovou krytku

nasate zpt. 2. Bhem nabíjení postupn svítí a blikají ctyi indikátory na bateriovém pouzde. Ctyi trvale zapnuté znací, ze nabíjení je dokonceno. 3. Bzná doba nabíjení je 2 hodinys USB zdrojem немесе výkonu 27 W podporujícím rychlonabíjecí протоколы PD3.0/2.0 pro zcela vybitou celovku. 4. Celovkou lze svítit bhem nabíjení, doba nabíjení se vsak adekvátn prodlouzí.
FUNKCE POWERBANKY ZADNÍHO BATERIOVÉHO POUZDRA
1. USB-C ұялы байланысы бар кабельді пайдалану мүмкіндігін кеңейтіңіз. 2. Powerbank функциялары автоматты түрде жұмыс істейді, 3 V батареямен жұмыс істейді. PD6.1/PD4 с қуаты 3.0 Вт. 2.0. Celovkou lze svítit және zapnutou powerbankou.
INDIKACE STAVU NABITÍ BATERIÍ
Жарық диодты индикаторды орнату үшін, содан кейін батарейкамен жұмыс істеңіз. Ctyi rozsvícené LED znamenají, ze baterie je nabitá na 80-100 %, ti rozsvícené 60-80 %, dv 40-60 %, jedna 20-40 % a jedna blikající znacíá ze nabitie nabitán.
INTELIGENTNÍ OCHRANA PROTI PEHÁTÍ
Pi dlouhodobém pouzívání celovky және vysoké rezimy výkonu se akumuluje velké mnozství tepla. Kdyz celovka dosáhne teploty 55°C nebo vyssí, automaticky snízí výkon o nkolik lumen, aby se teplota snízila. Kdyz teplota klesne pod 55°C, tak se výkon opt postupn zvýsí.
UPOZORNNÍ NA VYBITOU BATERII
Pokud naptí baterie klesne pod nastavenou úrove, celovka

Automaticky pepne na nizsí rezim, dokud nedosáhne nejnizsího rezimu výkonu. Po dosazení nejnizsího výkonu zacne siroký a dálkový reflektor blikat, aby vám pipomnl nutnost dobití nebo vymnit baterie.
ХЛАВОВЫ ПОПРУХ
Popruh je sestaven z výroby. Posunutím pezky lze nastavit délku popruhu dle poteby uzivatele.
POUZITÍ A ÚDRZBA
Nerozebírejte sami zapecetné cásti v hlav celovky және bateriového puuzdra, porusí se tím záruka. Vypnte celovku a rozpojte kabel od bateriového pouzdra, abyste zabránili náhodné aktivaci pi pevozu v zavazadle. Pokud celovka bliká, svítí perusovan nebo dokonce nesvítí, pak je baterie vybitá, nebo je rozpojený ci spatn spojený konektor және napájecím kabelu od bateriového pouzdra. Baterii nabijte a zcontrollujte spojení bateriového konektoru. Pokud vыse uvedené metody nefungují, obrate se na vaseho prodejce nebo distribütor.
ОБСАХ БАЛЕНÍ
Celovka Fenix ​​HP35R, USB-C кабелі 2-v-1, 2 кабель және кабель, шығарылатын кабель, жаңа, тізім тізімі

! ҮПОЗОРНЕНИЕ
Umiestnite tuto celovku mimo dosahu detí! Nesviete celovkou nikomu priamo do ocí! Несвиете на хораве предметы з безпростредней близкости, абы недосло к ич поскодениу алебо к взнику небезпеценства в доследку высокеж теплоты! CELOVKU NEPOUZÍVAJTE nevhodnыm spôsobom, napr. hryzením do úst, aby nedoslo k zraneniu osôb alebo ohrozeniu zivota pri zlyhaní celovky alebo batérie! Táto celovka pocas prevádzky vysokých rezimov akumuluje veké mnozstvo tepla, co má za následok vysokú teplotu plása celovky. Dbajte na bezpecné pouzívanie, aby ste sa nepopálili. Vypnite celovku және rozpojte kábel od batériového puzdra, aby ste zabránili náhodnej aktivácii, pokia je celovka umiestnená v uzavretom and horavom prostredí, ako sú vrecká a batohy!
(СЛОВЕНСКИЙ) ЦЕЛОВКА FENIX HP35R
Diakový + siroký reflektor: 4000 lúmenov (4,3 hodiny) 1200 lúmenov (8 hodiny) 400 lúmenov (18 hodiny) 50 lúmenov (120 hodiny) Diakový reflektor: 3000 lúmenov (5,7) hodinov (800úlín, 11,7 lúmenov (350 hodín) 28,4 lúmenov (50 hodiny) Siroký reflektor: 120 lúmenov (1200 ходин) 8 lúmenov (400 hodín) 30,8 lúmenov (50 hodiny) 120s (5 hodín) 500 CD ) спорттық ашық ауада ойнауға дайын. Pouzíva neutrálnu bielu LED Luminus SST450 және dve teplé biele LED Luminus SST50 с vysokыm CRI, vsetky сондықтан zivotnosou 853 70 hodín. Otocný prepínac және электроника tlacidlo pre jednoduché және rýchle ovládanie. Rýchloupínacie batériové puzdro s capacitou 20 мАч, funkciou zadného cerveného svetla және funkciou powerbanky. Интеллектуалды интеллигенция прехриатию және сенсорлық приблизения алдын ала потенциалды небезпечных ситуации. Nabíjanie cz vodotesný USB-C конекторы. IP50 стандартына сәйкес келеді. Nárazuvzdorná pádom z výsky 000 метр. Rozmery celovky (vrátane drziaka): 10000 × 66 × 2 мм.

Rozmery batériového puzdra (vrátane drziaka): 95,3 × 40 × 55,8 мм. Hmotnos: 433 г (vrátane batérií a celenky).
NÁVOD NA OBSLUHU
Zapnutie/vypnutie және prepínanie rezimov Celovka sa zapína және vypína otocným prepínacom және pravej strane. V prvej polohe je celovka vypnutá, otocením do druhej polohy sa zapne do módu diakového reflektora, otocením do tretej polohy sa zapne do módu sirokého reflektora және otocením do stvrtej diakové domíním do stvrtej diakové dománím do stvrtej diakové do módu diakového reflektora. Rezimy výkonu v jednotlivých polohách sa cyklicky prepínajú stlaceniami tlacidla, ktoré je na boku otocného prepínaca.
Cervené svetlo na batériovom puzdre Cervené svetlo na batériovom puzdre sa zapne podrzaním spínaca na puzdre po dobu 0,5 sekundy, jeho stlacenia je mozné následne cyklicky prepína medzilikanlym м 5 люменов.
Памә на последный наставены резим выкону Целовка ма памә а взды са запне в последне наставеном резиме выкону зволенехо рефлектора.
ЗИЯЛДЫ датчиктер
Zapnutie/vypnutie senzora priblízenia Na vypnutej celovke stlacte bocné tlacidlo po dobu 6 seúnd. Zapnutie funkcie indikuje celovka dvoma bliknutiami v nízkom rezime. Vypnutie funkcie celovka indikuje ôsmimi bliknutiami v nízkom rezime.
Inteligentné znízenie výkonu Celovka má vstavaný ochrannы obvod. Ke sa reflektor priblízi k osvetovanemu objektu (na menej ako 60 mm) na dobu dlhsiu ako 1 s, tak automaticky znízi výkon do nízkeho rezimu, aby sa zabránilo poskodeniu objektu silným svetlom ako svetlom ako. Ke je reflektor vzdialený od osvetovaneho objektu na viac ako 1,2 с, tak celovka automaticky obnoví predtým pouzívanú úrove výkonu.

NABÍJANIE A FUNKCIE POWERBANKY
1. Odklopte protiprachovú krytku және zapojte nabíjací kábel USB-C to nabíjacieho portu puzdra. Po dokoncení nabíjania protiprachovú krytku nasate spä. 2. Pocas nabíjania postupne svietia және blikajú styri indikátory na batériovom puzdre. Styri trvalo zapnuté znacia, ze nabíjanie je dokoncené . 3. 2 құрылғының USB zdrojom s výkonom 27 Вт подпоручив Rýchlonabíjacie протоколы PD3.0/2.0 алдын ала жоғары сапалы желі. 4. Celovkou je mozné svieti pocas nabíjania, doba nabíjania sa vsak adekvátne predzi.
FUNKCIA POWERBANKY ZADNÉHO BATÉRIOVÉHO PUZDRA
1. Odklopte protiprachovú krytku және zapojte nabíjací kábel USB-C to nabíjacieho portu puzdra. 2. Pocas vybíjania blikajú styri indikátory na batériovom puzdre. 3. Powerbank 6.1 V. 4. Powerbank podporuje rýchlonabíjacie протоколы напр. PD3.0/PD2.0 с қуаты 20 Вт. 5. Celovkou je mozné svieti aj so zapnutou powerbankou.
INDIKÁCIA STAVU NABITIA BATÉRIÍ
Покиа немесе целовка выпута, tak sa po krátkom stlacení tlacidla na batériovom Puzdre белсендіруге тұрақты жарық диодты индикаторы тұрақты. Styri rozsvietené LED знаменажу, ze batéria je nabitá na 80-100%, tri rozsvietené 60-80%, dve 40-60%, jedna 20-40% a jedna blikajúce znací ze a bitáriae nabitáriae nabitáriae.
INTELIGENTNÁ OCHRANA PROTI PREHRIATIU
Pri dlhodobom pouzívaní celovky және vysoké rezimy výkonu sa akumuluje veké mnozstvo tepla. Ке целовка досиахне теплоту 55°C алебо жоғарылауы,

automaticky znízi výkon o niekoko lúmenov, aby sa teplota znízila. Ke teplota klesne pod 55°C, tak sa výkon opä postupne zvýsi.
УПОЗОРНЕНИЕ НА VYBITÚ BATÉRIU
Ak napätie batérie klesne pod nastavenú úrove, celovka automaticky prepne na nizsí rezim, kým nedosiahne najnizsí rezim výkonu. Po dosiahnutí najnizsieho výkonu zacne siroký a diakový reflektor blika, aby vám pripomenul nutnos dobitia alebo vymeni batérie.
ХЛАВОВЫ ПОПРУХ
Popruh je zostavený z výroby. Posunutím pracky je mozné nastavi dzku popruhu poda potreby uzívatea.
POUZITIE A ÚDRZBA
Nerozoberajte sami zapecatené casti v hlave celovky және batériového puzdra, porusí sa tým záruka. Vypnite celovku және rozpojte kábel od batériového puzdra, aby ste zabránili náhodnej aktivácii pri voze v batozine. Pokia celovka bliká, svieti prerusovane alebo dokonca nesvieti, potom je batéria vybitá, alebo je rozpojený ci zle spojený konektor және napájacom kábli od batériového puzdra. Batériu nabite a skontrolujte spojenie batériového конектора. Ak vyssie uvedené metódy nefungujú, obrat sa na vásho predajcu alebo distribútora.
OBSAH БАЛЕНИЯ
Celovka Fenix ​​HP35R, USB-C ұяшықтары 2-v-1, 2 ұяшықтар және кабельдер, презентациялар, жаңа, zárucný тізімі

!

Құжаттар / Ресурстар

FENIX HP35R көп жарық көздері жоғары шығыс [pdf] Пайдаланушы нұсқаулығы
XHP70, SST 20, HP35R бірнеше жарық көздері жоғары шығыс, HP35R, бірнеше жарық көздері жоғары шығыс, жарық көздері жоғары шығыс, көздер жоғары шығыс, жоғары шығыс, шығыс

Анықтамалар

Пікір қалдырыңыз

Электрондық пошта мекенжайыңыз жарияланбайды. Міндетті өрістер белгіленген *