HP35R Berbagai Sumber Cahaya Output Tinggi

Informasi Produk

Spesifikasi:

  • Merk : Fenix
  • Model: HP35R
  • Keluaran: 4000 lumen
  • Jarak Pancaran Maksimum: 450 meter
  • Beberapa sumber cahaya: Lampu sorot, Lampu sorot, Lampu merah
  • Durasi: Hingga 500 jam
  • Peringkat Tahan Air: IP66
  • Tahan benturan: 2 meter

Petunjuk Pemakaian Produk:

Aktif/Nonaktif:

Untuk menghidupkan lamp, putar sakelar putar searah jarum jam ke sembarang
mode yang ditentukan. Untuk mematikan lamp, putar saklarnya
berlawanan arah jarum jam.

Pergantian Mode:

Putar sakelar putar untuk beralih antara Spotlight, Floodlight,
dan mode Spot-and-floodlight.

Pilihan Keluaran:

Dalam mode Spotlight, klik satu kali Switch A untuk beralih antara Rendah,
Sedang, Tinggi, Turbo. Dalam mode Floodlight, klik satu kali Switch A ke
siklus melalui Rendah, Sedang, Tinggi, Turbo. Dalam mode Spot-dan-flight,
klik sekali tombol A untuk beralih antara Rendah, Sedang, Tinggi, Turbo.

Mode Lampu Merah (Kotak Baterai):

Untuk menghidupkan/mematikan lampu Merah, tekan dan tahan Tombol B selama 0.5 detik.
detik. Klik sekali Switch B untuk memilih antara Merah berkedip (5
lumen) dan Merah konstan (20 lumen).

Fungsi Penurunan Kecerahan Cerdas:

Untuk mengaktifkan Fungsi Penurunan Kecerahan Cerdas, tekan
dan tahan Switch A selama 6 detik saat lamp mati. Kepalaamp
akan berkedip dua kali pada output Rendah dari mode Spot-and-floodlight. Untuk
nonaktifkan fungsi tersebut, ulangi langkah yang sama, dan headlamp akan
berkedip delapan kali pada output Rendah Spot-dan-sorot
mode.

Tanya Jawab Umum:

T: Bagaimana cara mengatur tingkat kecerahan lampu kepala?amp?

A: Di setiap mode, klik satu kali Switch A untuk beralih
tingkat keluaran yang berbeda – Rendah, Sedang, Tinggi, Turbo.

T: Berapa lama waktu pengoperasian headlamp?amp dalam mode yang berbeda?

A: Kepalalamp memiliki waktu berjalan yang bervariasi tergantung pada yang dipilih
mode – hingga 500 jam dalam mode tertentu.

T: Bagaimana cara mengaktifkan mode lampu merah?

A: Tekan dan tahan Sakelar B selama 0.5 detik untuk mengaktifkan Lampu Merah
mode lampu. Klik sekali tombol B untuk beralih antara lampu merah berkedip
dan Merah menyala terus-menerus.

61.149.221.110-HP35R-A1 105G//64588*225mm/***

PENCAHAYAAN UNTUK EKSTRIM

HP35R
SUMBER CAHAYA GANDA KEPALA PENCARIAN & PENYELAMATAN BEROUTPUT TINGGIAMP
KELUARAN MAKSIMUM 4000 LUMENS
450 METER JARAK SINAR MAKSIMAL

çGanti A
klik tunggal untuk memilih output

Sakelar putar: Titik-dan
MATI - lampu sorot

Menyoroti

Lampu sorot

Beralih B
tekan lama untuk menyalakan/mematikan lampu Merah, klik sekali untuk memilih antara lampu Merah berkedip dan lampu Merah menyala terus-menerus
Port tipe-C
Indikasi level baterai
éKotak baterai

FACEBOOK

WECHAT WECHAT

“Ikuti” kami untuk informasi lebih lanjut tentang Fenix.

FENIXLIGHT TERBATAS
Tel: +86-755-29631163/83/93 Fax: +86-755-29631181
Surel: info@fenixlight.com Web: www.fenixlight.com
Alamat: 2F/3F, Barat Gedung A, Taman Teknologi Xinghong, Jalan Shuiku 111, Komunitas Fenghuanggang, Jalan Xixiang, Distrik Bao'an, Kota Shenzhen, Provinsi Guangdong, Cina

61.149.221.110-A1-20240617

Keluaran: % 100%
80% 60% 40% 20% 10%
5%

0 0.5 jam 1 jam

2h

3h

6h

tahun 12

3000 lm (Turbo pada mode Spotlight) 800 lm (Tinggi pada mode Spotlight) 350 lm (Sedang pada mode Spotlight) 50 lm (Rendah/Sedang pada mode Spot/Floodlight)
1200 lm (Turbo pada mode Lampu Sorot) 400 lm (Tinggi pada mode Lampu Sorot) 5 lm (Rendah pada mode Lampu Sorot)

tahun 30

tahun 120

Durasi 500 jam: Jam

Keluaran: %

100% 80% 60% 40% 20% 10% 5%

0

0.5 jam 1 jam

2h

3h

5h

8h

4000 lm (Turbo pada mode Spot-and-floodlight) 1200 lm (Tinggi pada mode Spot-and-floodlight) 400 lm (Sedang pada mode Spot-and-floodlight) 50 lm (Rendah pada mode Spot-and-floodlight) 20 lm (Merah menyala terus-menerus pada casing baterai)

tahun 18

tahun 33

Durasi 120 jam: Jam

! PERINGATAN
±Jangan letakkan kepala iniamp Jauhkan dari jangkauan anak-anak! ±JANGAN memoles kepalaamp langsung ke mata siapa pun! ±JANGAN letakkan kepala lampu di dekat benda yang mudah terbakar, suhu tinggi dapat menyebabkan benda menjadi terlalu panas dan mudah terbakar/terbakar! ±JANGAN gunakan kepala lampu di dekat benda yang mudah terbakar.amp dengan cara yang tidak tepat seperti memegang unit di mulut Anda, hal tersebut dapat menyebabkan cedera serius atau kematian jika kepalalamp atau baterai internal rusak! ±Headl iniamp akan mengumpulkan sejumlah besar panas saat beroperasi, mengakibatkan suhu kepala yang tinggiamp cangkang. Perhatikan baik-baik untuk menghindari luka bakar. ±Matikan kepalaamp untuk mencegah aktivasi yang tidak disengaja selama penyimpanan atau transportasi. ±LED pada headlamp iniamp tidak dapat digantikan; jadi seluruh kepalalamp perlu diganti ketika salah satu LED mencapai akhir masa pakainya.
(BAHASA INGGRIS)KEPALA DEPAN FENIX HP35RAMP
±Lampu sorot dan lampu sorot menghasilkan output maksimum 4000 lumen dan lampu sorot CRI tinggi menghasilkan output maksimum 1200 lumen. ±Jarak sinar 450 meter yang diperpanjang untuk kebutuhan pencahayaan dalam pencarian, penyelamatan, eksplorasi, dan aktivitas luar ruangan lainnya yang membutuhkan tingkat profesionalisme yang lebih tinggi. ±Menggunakan satu LED putih netral XHP70, dua LED putih hangat Luminus SST20; dengan masa pakai masing-masing 50,000 jam. ±Sakelar putar dan sakelar elektronik untuk pengoperasian yang mudah dan cepat. ±Casing baterai berkapasitas besar yang dapat dilepas dengan cepat dengan fungsi lampu merah dan fungsi bank daya. ±Fungsi penurunan kecerahan cerdas untuk menghindari suhu tinggi yang berpotensi berbahaya pada pencahayaan jarak dekat. ±Port pengisian daya USB Type-C kedap air di bagian dalam. ±Perlindungan berperingkat IP66 dan ketahanan benturan 2 meter. ±Headlamp(termasuk dudukan): 3.7” x 1.92” x 2.26”/94.1 × 48.7 × 57.4 mm. ±Kotak baterai (termasuk dudukan): 3.75” x 1.57” x 2.2”/95.3 × 40 × 55.8 mm. ±Berat: 15.27 oz/433 g (termasuk baterai dan ikat kepala).
PETUNJUK PENGGUNAAN
Hidup/Mati Hidup: Dengan lamp matikan, putar sakelar putar searah jarum jam dari “” ke mode yang ditentukan untuk menyalakan lamp. Mati: Dengan lamp dihidupkan, putar sakelar putar berlawanan arah jarum jam ke “ ” untuk mematikan lamp.
Pengalihan Mode Putar sakelar putar untuk beralih antara OFFSpotlightFloodlight Spot-and-floodlight.
Pemilihan Output Mode Sorotan: Dengan tombol lamp dinyalakan, klik sekali Switch A untuk beralih ke LowMedHighTurbo. Mode Floodlight: Dengan lamp dinyalakan, klik sekali Switch A untuk beralih ke LowMedHighTurbo. Mode spot-and-floodlight: Dengan tombol lamp dihidupkan, klik tunggal Beralih

PARAMETER TEKNIS

ANSI/PLATO FL1
JARAK OUTPUT INTENSITAS JARAK JALAN

TURBO 3000 lumens 5 jam 43 menit* 440 meter 48518 candela

MENYOROTI

TINGGI

MED

800 lumen

350 lumen

11 jam 40 menit 28 jam 24 menit

230 meter

151 meter

13274 lilin

5718 lilin

RENDAH 50 lumen 120 jam 56 meter 797 candela

TURBO 1200 lumen
8 jam* 122 meter 3746 candela

LAMPU SOROT

TINGGI

MED

400 lumen

50 lumen

30 jam 48 menit

120 jam

68 meter

24 meter

1148 lilin

140 lilin

TAHAN BENTURAN TAHAN AIR

2 meter IP66

Catatan: Menurut standar ANSI/PLATO FL1, spesifikasi di atas berasal dari hasil yang dihasilkan oleh Fenix ​​melalui pengujian laboratoriumnya menggunakan dua baterai 5000mAh internal pada suhu 21±3°C dan kelembapan 50% – 80%. Performa sebenarnya dari produk ini dapat bervariasi menurut lingkungan kerja yang berbeda. *Output Turbo diukur secara total dari waktu kerja termasuk output pada level yang dikurangi karena suhu atau mekanisme perlindungan dalam desain.

A untuk berputar melalui LowMedHighTurbo.
Mode Lampu Merah (Kotak Baterai) Hidup/mati: tekan dan tahan Sakelar B selama 0.5 detik. Pemilihan keluaran: klik sekali Sakelar B untuk memilih antara lampu merah berkedip (5 lumen) dan lampu merah menyala terus-menerus (20 lumen). Sirkuit Memori Cerdas Lampu kepalaamp secara otomatis mengingat keluaran terakhir yang dipilih dari setiap mode. Saat dinyalakan kembali, keluaran yang digunakan sebelumnya dari mode yang dipilih akan dipanggil kembali.
FUNGSI PENURUNAN KECERAHAN CERDAS
Mengaktifkan/menonaktifkan Fungsi Penurunan Kecerahan Cerdas Aktif: Dengan tombol lamp matikan, tekan dan tahan Sakelar A selama 6 detik, dan lampu depanamp akan berkedip dua kali pada output Rendah dari mode Spot-and-floodlight, yang menunjukkan bahwa fungsi tersebut diaktifkan. Mati: Dengan lamp matikan, tekan dan tahan Sakelar A selama 6 detik, dan lampu depanamp akan berkedip delapan kali pada output Rendah dari mode Spot-and-floodlight, yang menunjukkan bahwa fungsi tersebut dinonaktifkan.
Penurunan Kecerahan Cerdas Saat lamp kepala dekat dengan objek yang diterangi (sekitar 2.36”/60 mm) selama lebih dari 1 detik, kepalaamp akan secara otomatis menurunkan tingkat kecerahan ke output Rendah untuk menghindari potensi luka bakar yang disebabkan oleh suhu tinggi. Ketika lamp kepala dipindahkan menjauh dari objek yang diterangi selama lebih dari 1.2 detik, headlamp akan secara otomatis mengingat tingkat keluaran yang digunakan sebelumnya.
BIAYA
1. Buka tutup antidebu pada casing baterai dan colokkan sisi kabel USB Type-C ke port pada casing baterai. 2. Saat pengisian daya, indikator LED akan berkedip dari kiri ke kanan untuk menampilkan status pengisian daya. Keempat indikator akan terus menyala setelah pengisian daya

selesai. 3.Dengan lamp dimatikan, waktu pengisian normal sekitar 2 jam dari kosong hingga terisi penuh. 4. Protokol pengisian cepat yang kompatibel: PD3.0/2.0; daya pengisian maks.: 27 W.
Catatan: 1.Kepalaamp dapat dioperasikan sembari mengisi daya. 2. Setelah pengisian daya selesai, pastikan untuk mencabut kabel dan menutup penutup antidebu.
FUNGSI POWER BANK
1. Buka penutup antidebu pada casing baterai dan colokkan sisi kabel USB Type-C ke port pada casing baterai. 2. Saat daya baterai habis, indikator LED akan berkedip dari kanan ke kiri untuk menampilkan status daya baterai habis. 3. Casing baterai akan otomatis berhenti mengeluarkan daya saat level baterai lebih rendah dari 6.1 V. 4. Protokol pengosongan daya cepat yang kompatibel: PD3.0/PD2.0; daya pengosongan daya maks: 20 W.
Catatan: 1.Kepalaamp dapat dioperasikan saat sedang mengeluarkan daya. 2. Setelah pengeluaran daya selesai, pastikan untuk mencabut kabel dan menutup penutup antidebu.
INDIKASI LEVEL BATERAI
Dengan lamp mati, klik sekali tombol B untuk memeriksa status baterai. Klik sekali lagi, indikator akan langsung mati, atau tanpa operasi apa pun, indikator akan menyala selama 3 detik. Empat lampu menyala: 100% – 80% Tiga lampu menyala: 80% – 60% Dua lampu menyala: 60% – 40% Satu lampu menyala: 40% – 20% Satu lampu berkedip: 20% – 1%

RENDAH 5 lumen 500 jam 7 meter 14 candela

LAMPU SOROT DAN LAMPU SOROT

TURBO

TINGGI

MED

4000 lumen

1200 lumen 400 lumen

4 jam 17 menit* 8 jam

18 jam

450 meter

241 meter

153 meter

50853 kandela 14512 kandela 5872 kandela

RENDAH 50 lumen 120 jam 55 meter 745 candela

PERLINDUNGAN CERDAS TERHADAP PANAS BERLEBIHAN
Lamp akan mengumpulkan banyak panas bila digunakan pada tingkat keluaran tinggi untuk waktu yang lama. Ketika lamp mencapai suhu 55°C/131°F atau lebih, maka secara otomatis akan turun beberapa lumen untuk mengurangi suhu. Ketika suhu turun di bawah 55°C/131°F, lamp secara bertahap akan mengingat tingkat keluaran yang telah ditetapkan.
RENDAH-VOLTAGPERINGATAN
Ketika voltage level turun di bawah level preset, headlamp diprogram untuk menurunkan ke tingkat kecerahan yang lebih rendah hingga output Rendah tercapai. Ketika ini terjadi pada output Rendah, headlamp berkedip pada output Rendah pada mode Spot-and-floodlight untuk mengingatkan Anda untuk mengisi ulang casing baterai tepat waktu.
PERAKITAN ikat kepala
Ikat kepala sudah dirakit di pabrik secara default. Sesuaikan ikat kepala dengan menggeser gesper ke panjang yang diinginkan.
PENGGUNAAN DAN PERAWATAN
±Membongkar bagian yang disegel dapat menyebabkan kerusakan pada lamp dan akan membatalkan garansi. ±Cabut kabel penghubung untuk mencegah aktivasi yang tidak disengaja selama penyimpanan atau transportasi. ±Isi ulang kepala baterai yang disimpanamp setiap empat bulan untuk menjaga kinerja baterai tetap optimal. ±Headlamp mungkin berkedip, bersinar sebentar-sebentar atau bahkan tidak menyala karena daya baterai rendah. Harap isi ulang casing baterai. Jika metode ini tidak berhasil, harap hubungi distributor.
TERMASUK
Fenix ​​HP35R kepalaamp, Kabel pengisi daya Tipe-C 2-in-1, 2 x Klip kabel, Kabel ekstensi, Panduan pengguna, Kartu garansi

!

()FENIX HP35R
300012004000 1XHP702Luminus SST2050000 450 + IP662 94.1×48.7×57.4 95.3×40×55.8 433

/ ” ” ” ”

ANSI/PLATO FL1

3000(30)

543*

440

48518

800(8) 1140
230 13274

350 (3.5) 2824 151 5718

50(0.5)
120 56
797

1200(12)
8 * 122 3746

400 (4) 50 (0.5)

3048

120

68

24

1148

140

2

Tingkat IP66

5(0.1)
500 7
14

4000(40)
417* 450
50853

1200(12) 8 241
14512

ANSI/PLATO FL125000mAh21±350%-80%Fenix ​​*

400(4)
Telepon 18 153 5872

50(0.5)
120 55
745

/0.5 detik (5)(20)

/ 6 2 6 8 6 cm 1 1.2
/
1Tipe-C 2 32 4PD3.0/2.027W

1. 2./
1Tipe-C 2 36.1V 4PD3.0/PD2.020W 1. 2./

3 4100%-80% 380%-50% 250%-20% 140%-20% 120%-1%

55 55

HP35R Tipe-C×2

! SICHERHEITSHINWEISE
±NICHT di der Reichweite von Kindern aufbewahren! ±NICHT di Augen leuchten atau Personen langsung anstrahlen! ±NICHT in der Nähe von leicht entzündlichen Objekten einsetzen – die hohe Temperatur der Stirnlampdan mungkin ini entzünden! ±NICHT anders verwenden wie vorgesehen (zB halten der Lampdan mit dem Mund kann im Falle eines Defekts des Akkus oder der Lampdan sendirinya akan lebih lebensgefährlichen Verletzungen führen)! ±Während des Betriebs melibatkan Stirnl iniampdan viel Wärme, adalah der Temperatur des Gehäuses zu spüren ist Vorsicht vor Verbrennungen. ±Mati Stirnlampdan di luar sana, ada banyak hal yang dapat dilakukan dengan baik oleh Lagerung atau Transports zu verhindern. ±LED Mati di Stirnlampdan tidak bisa melakukan apa pun; LEDnya mati, dan L harus lengkapampdan akan diganti.
(JERMAN)STIRNLAMPE-FENIX HP35R
±Spot-und-Flutlicht memiliki zusammen eine Ausgangsleistung von 4000lm, Flutlicht alleine membawat 1200lm. ±Reichweite von 450m untuk profesi Ansprüche bei Expeditionen, Such-, Rettungs- dan Outdoor-Aktivitäten. ±Ausgestattet dengan LED netral XHP70, LED hangat Luminus SST20; mit einer Leuchtdauer von jeweils 50.000 Stunden. ±Drehregler dan Taster untuk schnelle dan einfache Bedienung. ±Schnell menjalankan Akku-Pack dengan Rot-Licht dan Powerbank-Funktion dengan kapasitas yang sama. ±Peredupan Cerdas untuk Vermeidung hoher Temperaturen im Nahbereich. ±Wasserdichter USB-C-Ladeanschluss. ±Schutzklasse IP66 dan 2m Fallhöhe. ±Adukampe(Halterungen inklusif): 94.1 × 48.7 × 57.4 mm. ±Akku-Pack(halterungen inklusif): 95.3 × 40 × 55.8 mm. ±Gewicht: 433 g (tinta Akkus dan Stirnband).
Bedienungsanleitung
An/aus An: Bei ausgeschalteter Lampe, den Drehregler im Uhrzeigersinn von” ” auf einen Modus drehen um die Lampdan einzuschalten. Aus: Bei eingeschalteter Lampe, den Drehregler gegen den Uhrzeigersinn auf ” ” drehen um die Lampdan auszuschalten.
Modus yang digunakan oleh Drehregler zwischen OFF SpotlichtFlutlichtSpot-und-Flutlicht wechseln.
Ausgangsleistung wählen Spotlicht: Bei eingeschalteter Lampe, Taster A kurz drücken um zwischen NiedrigMittelHochTurbo zu wechseln. Flutlicht: Bei eingeschalteter Lampe, Taster A kurz drücken um zwischen NiedrigMittelHochTurbo zu wechseln. Spot-und-Flutlicht: Bei eingeschalteter Lampe, Coba Cetak pendek

DATA TEKNIS

ANSI/PLATO FL1
AUSGANGSLEISTUNG LAUFZEIT REICHWEITE LEUCHTSTÄRKE SCHLAGFESTIGKEIT WASSERDICHTIGKEIT

TURBO 3000 LM 5 STD. 43 MENIT*
440M 48518CD

SOROTAN

HOCH

MITTEL

800 LM

350 LM

11 STD. 40 MENIT. 28 STD. 24 MENIT.

230 juta

151 juta

13274 CD

5718 CD

NIEDRIG 50 LM
120 STD. 56 M
797 CD

TURBO 1200 LM 8 STD.*
122M 3746CD

LAMPU BALAP

HOCH

MITTEL

400 LM

50 LM

30 STD. 48 MENIT.

120 STD.

68 juta

24 juta

1148 CD

140 CD

2 meter persegi

Tingkat IP66

NIEDRIG 5 LM
500 STD. 7 M
14 CD

TURBO 4000 LM 4 STD. 17 MENIT*
450M 50853CD

SPOT DAN LAMPU LISTRIK

HOCH

MITTEL

1200 LM

400 LM

8 STD.

18 STD.

241 juta

153 juta

14512 CD

5872 CD

NIEDRIG 50 LM
120 STD. 55 M
745 CD

Petunjuk: Gunakan ANSI/PLATO FL1-Standar yang sesuai dengan suhu 5000°C±21°C dan kapasitas kerja 3% – 50% dalam batas kerja yang ditentukan. Produk-produk ini bisa sangat bervariasi! *Die Leistung in der Stufe ,,Turbo” dengan Gesamtlaufzeit angegeben, einschließlich der reduzierten Leistung, die aufgrund der internal Temperaturüberwachung ausgelöst wird.

um zwischen NiedrigMittelHochTurbo zu wechseln.
Rot-Licht-Modus(Akku-Pack) An/aus: Taster B untuk 0,5 Sekunden gedrückt halten. Ausgangsleistung wählen: Taster B kurz drücken, um zwischen rot flashing (5lm) dan permanent Rot-Licht(20lm) zu wechseln. Fungsi Memori Cerdas Die Stirnlampdan saya berbicara tentang Modus dan Helligkeits-Stufe yang berguna. Beim erneuten Einschalten startet sie in diesem zulezt genutzten Modus und Stufe.
FUNGSI PEREDUPAN CERDAS
An-/ausschalten der Dimmfunktion An: Bei ausgeschalteter Lampe, Taster A 6 Sekunden gedrückt halten, um die Dimmfunktion zu aktivieren, die Lampdan terbaiknya mati dengan 2 x kedipan Spot- dan Flutlichts in der Stufe,,Niedrig”. Aus: Bei ausgeschalteter Lampe, Taster A 6 Sekunden gedrückt halten, um die Dimmfunktion to deaktivieren, die Lampdan terbaiknya mati dengan 8 x kedipan Spot- dan Flutlichts in der Stufe,,Niedrig”.
Peredupan Cerdas Ketika mati Lampdan lebih lama dari 1 detik dalam jarak Objek (60mm), redup secara otomatis setelah ,,Niedrig”, um Schäden/Verbrenrungen aufgrund hoher Temperaturen zu vermeiden. Jika Anda menghindari objek yang diambil lebih dari 1,2 kali lebih lama, maka Anda akan secara otomatis melakukan hal yang benar dengan Helligkeits-Stufe
AKKU BERISI
1.Matikan Staubschutzkappe dan USB-C-Stecker di Anschluss des Akku-Packs stecken. 2.Während des Ladevorgangs berkedip LED dari link nach rechts um den Ladestand anzuzeigen. Semua Lampu LED dapat dikontrol melalui Kontrol LED.

3. Saat mengganti Lampe beträgt die Ladedauer ungefähr 2 Stunden vom Zustand ,,komplett entladen” zu ,,vollständig aufgeladen”. 4.Kompatibel dengan Schnell-Lade-Protokollens: PD3.0/2.0; maks. Ladeleistung: 27 W. Hinweis: 1.Die Lampdan mungkin akan membawa muatan yang sangat banyak. 2. Kabel tidak dapat dilepas dan Staubschutzkappe schließen.
FUNGSI POWERBANK
1. Sambungkan Akku-Packs ke USB-C-Stecker dari Ladekabel di Akku-Pack yang terpasang. 2. Menyalakan LED Powerbank yang berkedip-kedip dengan menghubungkan ke sinyal yang ada di Powerbank. 3.Akku-Pack berhenti secara otomatis ketika tegangan listrik 6.1V tidak tersambung. 4. Kompatibel dengan Schnell-Lade-Protokollen: PD3.0/PD2.0; maks. Entladung : 20 W. Hinweis : 1. Die Lampdan mungkin akan membuat Entladens genutzt werden. 2. Jika kabel terputus dan kabel tidak dapat dilepas.
KONTROL AKKU-LADESTAND
Pada perubahan Lampe, Taster B drücken um den Ladestand für 3 Sekunden angezeigt zu bekommen. LED Vier: 100% – 80% LED Drei: 80% – 60% LED Zwei: 60% – 40% LED Eine: 40% – 20% LED Eine Blinkende: 20% – 1%
CERDAS ÜBERHITZUNGSSCHUTZ

Mati Lampdan terjerat dalam den hohen Leuchtstufen viel Wärme, besonders bei längerem Gebrauch. Jika suhunya 55°C atau lebih tinggi, maka suhunya Lampdan secara otomatis mengatur Lumen, dan Suhu akan diredupkan. Jika Suhu turun di bawah 55°C, maka Lampdan secara otomatis akan membuat Helligkeits-Stufe menjadi genutzte.
PERINGATAN UNTUK GERINGER SPANNUNG
Jika Spannung für die gerade genutzte Helligkeitsstufe nicht mehr ausreicht, so wechselt die Stirnlampe zu einer niedrigeren Stufe, bis ,,Niedrig” erreicht ist. Itu Stufe ,,Niedrig” erreicht, berkedip Lampdan aku adalah Spot- und Flutlicht, um dan das Laden der Akkus zu erinnern.
STIRNBAND EINSTELLEN
Stirnband adalah tugas yang sangat penting. Ada kemungkinan bahwa Schnalle akan menggunakan Stirnband untuk jangka waktu yang lama.
GEBRAUCH DAN PFLEGE
±Öffnen der versiegelten Elemente kann zu Schäden an der Lampdan itu adalah Jaminan erlischt. ±Das Verbindungskabel trennen, um ayat-ayat yang ada di mana Lagerung atau Transport zu verhindern. ±Mati Lampdan semua yang dilakukan Monate nachladen, merupakan Leistung der Akkus zu gewährleisten yang optimal. ±Durch einen zu geringen Ladestand kann die Stirnlampdan flackern, di Helligkeit schwanken atau nicht leuchtet. Bitte das Akku-Paket sarat. Jika tidak berfungsi, kontak Pelanggan tersebut.
ISI
Adukampe Fenix ​​HP35R, 2-in-1-USB-C-Ladekabel, 2 x Kabel-Klip, Verlängerungskabel, Bedienungsanleitung, Garantiekarte

! PERHATIAN
Jaga agar torsi frontal tidak sampai ke portata bambini! NON puntare la luce della torcia frontale secara langsung negli occhi! Jangan menerangi telur dalam waktu yang lama, agar telur tidak terbakar atau menyebabkan kerusakan karena suhu yang tinggi. JANGAN gunakan torsi depan dengan cara yang tidak tepat untuk menghindari cedera pribadi atau mengurangi masa pakai saat torsi atau baterai internal jika rusak! Torsi depan ini mengumpulkan banyak kalori jika digunakan dalam jangka waktu lama, yang menentukan peningkatan suhu tubuh. Memperhatikan semua hal yang aman untuk menghindari cedera. Atur torsi frontal untuk menghindari aktivasi yang tidak disengaja ketika torsi frontal berada pada posisi yang sangat dingin dan tidak dapat menyala! LED pada bagian depan ini tidak berfungsi dengan baik; ini adalah bagian depan dan belakang yang sangat terang ketika lampu LED menyala dengan baik dalam hidup Anda.
(ITALIANO)TORCIA FRONTALE FENIX HP35R
±Kombinasi modalitas Spot & Banjir menawarkan potensi besar 4000 lumen, sedangkan modalitas banjir dan CRI tinggi menawarkan potensi besar 1200 lumen. ±Jarak cahaya yang sangat besar hingga 450 meter untuk menerima tanda iluminasi dalam pengoperasian di ricerca, salvatagSaya adalah orang lain yang memiliki aktivitas yang kaya akan kehidupan profesional yang lebih baik. ±Menggunakan LED XHP70 bianco neutro dan LED Luminus SST20 bianco caldo; ciascuno dengan masa hidup 50.000 bijih. ±Interruttor rotativo dan interruttor elektronik untuk penggunaan yang mudah dan cepat. ±Penahanan baterai dengan kapasitas besar yang cepat dengan fungsi bank daya dan fungsi bank daya. ±Fungsi cerdas untuk menghilangkan cahaya untuk menghindari potensi suhu berbahaya selama pencahayaan dalam jarak jauh. ±Porta untuk memutar internal USB Type-C dan kedap air. ±Protesi dengan tingkat IP66 dan ketahanan yang sangat baik hingga 2 metrik. ±Dimensi (termasuk dukungan): 94.1 × 48.7 × 57.4 mm. ±Dimensi baterai penyimpanan (termasuk dukungan): 95.3 × 40 × 55.8 mm. ±Peso: 433 g (termasuk baterai dan archetto).
INSTRUKSI UNTUK PENGGUNAAN
Accensione/spegnimento Accensione: Con la lampada yang menghabiskan, memutar interupsi sesuai keinginan ” ” dan modalitas yang ditentukan untuk mengaksesnyaampada. Spegnimento: Dengan lampada akses, ruotare il selettore in sense antiorario su ” ” untuk spegnere la lampada.
Pilih Modalitas Titik BanjirModalità kombinasi Titik & Banjir.
Pilih Modalitas Output Spot: con la lampJika ada akses, klik tombol interruttore A untuk mencetak BassoMedioAltoTurbo. Modalita Banjir: con la lampada akses, tarif klik voltase sull'interruttore A untuk mencetak gol melalui BassoMedioAltoTurbo Modalità combinata Spot & Flood: con la lampJika ada akses, klik tombol interruttore A untuk mencetak BassoMedioAltoTurbo.

TEKNISI PARAMETRI

ANSI/PLATO FL1
OUTPUT DURATA DISTANZA INTENSITA' RESISTENZA ALL'IMPATTO SOMMERIGIBILE

Turbo 3000 lumen 5 atau 43 menit*
440 meter 48518 lilin

MODALITAS TEMPAT

Tinggi

Sedang

800 lumen

350 lumen

11 menit 40 menit 28 menit 24 menit

230 meter

151 meter

13274 lilin 5718 lilin

Basso 50 lumen 120 bijih 56 metrik 797 candele

Turbo 1200 lumen
8 jam* 122 meter 3746 lilin

MODAL BANJIR

Tinggi

Sedang

400 lumen

50 lumen

30 jam 48 menit

120 bijih

68 meter

24 meter

1148 lilin

140 lilin

2 meter

Tingkat IP66

Basso 5 lumen 500 bijih 7 metrik 14 candele

Turbo 4000 lumen 4 atau 17 menit*
450 meter 50853 lilin

MODALITAS SPOT-&-FLOOD

Tinggi

Sedang

1200 lumen

400 lumen

8 bijih

18 bijih

241 meter

153 meter

14512 lilin 5872 lilin

Basso 50 lumen 120 bijih 55 metrik 745 candele

Catatan: Laporan khusus ini menunjukkan hasil pengujian produk Fenix ​​​​dan pengujian yang dilakukan di laboratorium karena baterai mengintegrasikan 5000mAh pada suhu 21±3°C dan suhu 50% – 80%. Pekerjaan sebenarnya dari produk ini mungkin bervariasi berdasarkan berbagai suasana kerja dan semua baeria yang efektif. *Modalitas Turbo tidak tepat pada waktu pengoperasian, menekan pengoperasian sehingga menghidupkan daya karena perlindungan suhu terintegrasi.

Modalità luce rossa (penahanan per baterai) Akselerasi/pengaturan: memiliki biaya tambahan B per 0,5 detik. Pilih dari Uscita: Tarif klik pada volta sull'interruttore B untuk memilih tra rosso lampeggiante (5 lumen) dan rosso costante (20 lumen).
Sirkuit di memoria cerdas La lampada memori depan yang secara otomatis menghidupkan output terakhir dari modalitas tersebut. Semua penyesuaian ini kaya akan output yang sebelumnya digunakan oleh modal yang dipilih.
FUNZIONE DI RIDUZIONE DELLA LUMINOSITÀ CERDAS
Aktivasi/ketidakpuasan fungsi pelepasan kecerahan cerdas Aktivasi: dengan lampada yang dihabiskan, tayangkan dan dapatkan interupsi A per 6 detik dan la lampada frontale lampAnda perlu menggunakan semua modalitas Spot & Flood untuk menunjukkan fungsi dan kemampuan. Ketidakpuasan: con la lampada yang dihabiskan, tayangkan dan dapatkan interupsi A per 6 detik dan la lampada frontale lamptelurnya terlalu banyak menggunakan modalitas Spot & Flood, yang menunjukkan fungsi dan nonaktifnya.
RIDUIONE DELLA LUMINOSITÀ CERDAS
Ketika tes lampjika Anda menyalakan lampu menyala (sekitar 60 mm) per lebih dari 1 detik, torsi secara otomatis akan menyalakan lampu pada semua output Bass untuk menghindari potensi penggunaan yang menyebabkan suhu yang lebih tinggi. Ketika tesa della lampada viene allontanata dall'oggetto illuminato per più dalam 1,2 detik, la lampsecara otomatis menghidupkan keluaran yang digunakan sebelumnya.
ISI ULANG
1. Ambil cappuccio anti-polvere dari penyimpanan baterai dan sambungkan ke USB Type-C dari semua porta yang ada di dalamnya. 2. Saat menyalakan lampu, nyalakan indikator pada LED lampeggeranno da sinistra a destra untuk melihat status di ricarica. Saya quattro indikator rimarranno

costantemente mengakses sebuah file yang lengkap. 3. Con la lamptelah habis, waktu yang dibutuhkan untuk memutar secara normal adalah sekitar 2 atau dua kali baterai habis dan habis. 4. Protokol yang kompatibel dengan ricarica rapida: PD3.0/2.0; potensi besar di ricarica: 27 W.
Catatan: 1. La lampbagian depannya dapat digunakan saat memutar. 2. Jika Anda menyelesaikan pekerjaan dengan benar, pastikan untuk melindungi kavo dan melakukan upaya antipolvere.
FUNGSI POWERBANK
1. Ambil cappuccio anti-polvere dari penyimpanan baterai dan sambungkan ke USB Type-C dari semua porta yang ada di dalamnya. 2. Selama daya menyala, indikator LED menyalaampeggeranno da destra a sinistra untuk visualisasikan status yang Anda unduh. 3. Penyimpanan baterai secara otomatis dibersihkan ketika daya baterai lebih rendah dari 6.1 V. 4. Protokol yang kompatibel dengan cepat: PD3.0/PD2.0; kekuatan daya yang besar: 20 W.
Catatan: 1. La lampbagian depannya dapat digunakan saat Anda membacanya. 2. Jika Anda telah menyelesaikan tagihan, pastikan untuk memulihkan tugas dan melakukan upaya anti-polemik.
BATERAI INDICAZIONE DEL LIVELLO DELLA
Dengan lampJika sudah habis, klik tombol interupsi B untuk memverifikasi status baterai. Dengan klik tersembunyi, gli indikator jika muncul secara tiba-tiba, tanpa beberapa operasi, gli indikator rimarrano diakses per 3 detik. Akses Quattro luci: 100% – 80% Akses Tre luce: 80% – 60% Karena akses luci: 60% – 40% Una luce accesa: 40% – 20% Una luce lamptelur: 20% – 1%

PROTEZIONE CERDAS DAL SURRISCALDAMENTO
la lampada akumulasi banyak kalori jika digunakan secara aktif dengan potensi peningkatan untuk jangka waktu yang lama. Quando la lampjika suhunya lebih tinggi dari 55°C, otomatis output dari beberapa lumen akan diatur untuk mengatur suhu tersebut. Saat suhu mencapai 55°C, itu lampsecara bertahap menjadi lebih kaya akan penggunaan yang sudah ditentukan sebelumnya.
PERINGATAN TENSI RENDAH
Saat ketegangan berlangsung naik hingga sotto hidup sebelumnya, la lampada bagian depan dan program untuk menghidupkan lampu yang menyala hingga menyala-nyala. Saat aku bertemu denganmuampada frontale lampjangan lupa mengeluarkan emisi dari modal Spot & Flood untuk menghemat waktu baterai.
PERAKITAN FASCIA
L'archetto adalah rakitan dalam fabrikasi untuk pemasangan yang telah ditentukan sebelumnya. Regolare fasia facendo mencetak fibbia alla lunghezza desiderata.
UTILIZZO DAN MANUTENZIONE
Astagataggio delle parti sigillate può causare danni alla lampada dan membatalkan jaminan. Simpanlah makanan untuk menghindari aktivasi yang tidak disengaja selama penyimpanan atau transportasi. Memutar torsi frontal dan quattro mesi, jika tidak digunakan dalam waktu lama, untuk mempertahankan kinerja baterai yang optimal. Kerusakan pada bagian depan mungkin bergetar, akseleratornya terputus-putus, atau penambahan aksel yang tidak sesuai menyebabkan kerusakan pada baterai. Jika Anda ingin mengambil penyimpanan baterai. Jika metode ini tidak menyelesaikan masalah, hubungi distributor milik Anda.
TERMASUK NELLA CONFEZIONE
Lampada bagian depan Fenix ​​HP35R, cavo di ricarica 2 in 1 USB Type-C, 2 clip per cavo, prolunga del cavo, manuale utente, jadwal jaminan

! AVERTISEMENT
Tempatkan ini diampdan bagian depan hors de portée des enfants! Jangan sampai Anda mengarahkan cahaya faisceau ke les yeux de quiconque! Hindari benda-benda yang mudah terbakar dalam jarak dekat, untuk menghindari kebakaran atau memicu bahaya pada suhu yang lebih tinggi! Jangan gunakan pas la lampdan bagian depan manière yang tidak pantas, misalnya pada penyewa dan bouche, setelah semua berkah atau bahaya kematian terjadi pada kegagalan lentera atau baterai internal! Ini lampdan bagian depan mengumpulkan jumlah besar chaleur selama operasi, yang mana itu memasukkan suhu yang lebih tinggi dari korpsnya. Pastikan penggunaan Anda untuk menghindari kerusakan. Éteignez dan verrouillez la lampdan mematikan atau mematikan baterai untuk menghindari semua aktivasi yang tidak disengaja tergantung persediaan atau transportasi. Les LED de la lampdan bagian depannya tidak bisa diganti, tapi tetap saja lampdan lakukan perubahan jika LED menyentuh bagian akhir layar.
(PRANCIS)LAMPE DEPAN FENIX HP35R
±Mode titik dan lampu sorot menawarkan daya maksimal 4000 lumen dan mode lampu sorot memberikan daya maksimal 1200 lumen. ±Portée du faisceau de 450 mètres pour les besoins d'éclairage dans la recherche, le sauvetagdan, ekspedisi dan aktivitas lain yang sangat diperlukan yang memerlukan tingkat profesionalisme yang tinggi. ±Gunakan LED XHP70 putih netral dan LED Luminus SST20 putih kedua, yang akan bertahan 50 jam setiap harinya. ±Sebuah interupsi yang berputar dan sebuah interupsi elektronik yang berfungsi dengan mudah dan cepat. ±Membuat baterai berkapasitas besar dengan cepat berkurang dengan fungsi lampu merah pada bank daya. ±Fungsi cerdas untuk mengurangi kecerahan untuk menghindari suhu yang lebih tinggi berpotensi berbahaya saat mendekati suhu normal. ±Port pengisian daya internal USB Type-C tetap ada. ±Perlindungan berkelas IP000 dan ketahanan hingga 66 meter. ±Lampe frontale (y terdiri dari monture): 94.1 × 48.7 × 57.4 mm. ±Baterai Boîtier (y terdiri dari monture): 95.3 × 40 × 55.8 mm. ±Poids : 433 g (dengan baterai dan pita pengikat rambut).
MODE KERJA
Marche/menahan Marche : Lorsque la lampDan itu benar, putar komutator yang berputar ke dalam alat bantu perakitan ” ” untuk tidak mengimpor mode yang dirancang untuk semua orangampe. Berhenti : Ketika lampDan ini semua, putar roda putar dan rasakan kebalikan dari aiguilles d'une montre jusqu'à ” ” tuangkan éteindre la lampe.
Perubahan mode Tourner le commutateur rotatif pour faire défiler mode les dan pesanan OFF SpotlightFloodlightSpot-et-floodlight.
Memilih mode serangan mendadak Mode Spotlight : Saat lampdan itu semua, klik satu hal pada komutator A pour faire défiler les mode dan pesanan FaibleMoyen FortTurbo. Mode Lampu Sorot : Lorsque la lampdan itu semua, klik satu hal pada komutator A pour faire défiler les mode dan pesanan FaibleMoyen FortTurbo.

PARAMETER TEKNIK

ANSI/PLATO FL1

Turbo

SOROTAN Benteng

Moyen

mudah menyerah

Turbo

Benteng LAMPU SOROT

Moyen

mudah menyerah

Turbo

LAMPU SOROT DAN LAMPU SOROT

Benteng

Moyen

mudah menyerah

KEKUATAN

3000 lumen

800 lumen

350 lumen

50 lumen

1200 lumen

400 lumen

50 lumen

5 lumen

4000 lumen

1200 lumen

400 lumen

50 lumen

AUTONOMIE 5 jam 43 menit* 11 jam 40 menit 28 jam 24 menit 120 jam

8 jam*

30 jam 48 menit 120 jam

500 jam 4 jam 17 menit*

8 jam

18 jam

120 jam

PORTEE (JALUR PORTEE)

440 meter

230 meter

151 meter

56 meter

122 meter

68 meter

24 meter

7 meter

450 meter

241 meter

153 meter

55 meter

INTENSITIF

48518 lilin

13274 lilin

5718 lilin

797 candela 3746 candela

1148 lilin

140 candela 14 candela

50853 lilin

14512 kandela 5872 kandela 745 kandela

RESISTANSI PELUNCURAN

2 meter

TAHAN AIR

Tingkat IP66

Catatan: sesuai dengan standar ANSI/PLATO FL1, spesifikasi ini tidak akan memberikan hasil yang diperoleh Fenix ​​saat pengujian di laboratorium, dengan baterai 5000mAh terintegrasi pada suhu 21±3°C dan kelembapan 50 % – 80%. Kinerja produk ini dapat bervariasi berdasarkan lingkungan kerja yang berbeda. *Puissance en sore Turbo diukur pada daya tahan total daya, dan terdiri dari suhu tinggi karena suhu atau mekanisme perlindungan dan konsep.

Mode Spot-et-Floodlight : Lorsque la lampdan itu semua, klik satu hal pada komutator A pour faire défiler les mode dan pesanan Faible MoyenFortTurbo.
Mode lumière rouge (Baterai Boîtier) Marche/arrêt : menyalakan interupsi B dan mempertahankan daya selama 0,5 detik. Pilih mode serangan: cukup klik pada interupsi B untuk memilih antara pemerah pipi (5 lumens) dan pemerah pipi menyala secara permanen (20 lumens). Sirkuit memori cerdas Proyektor akan mengingat secara otomatis pengaturan setiap mode yang dipilih. Jika sedang berjalan, serangan sebelumnya yang menggunakan mode yang dipilih akan dilakukan dengan cepat.
FONCTION CERDAS DE RÉTROGRADASI DE LA LUMINOSITÉ
Aktivasi/penonaktifan fungsi kemunduran kecerahan Aktivasi : Saat lampdan itu berjalan dengan lancar, tekan tombol komutator dan pertahankan pengoperasian selama 6 detik, dan klik bagian depan untuk melakukan serangan yang dapat dilakukan dalam mode Spot-et-floodlight, yang menunjukkan bahwa fungsi sedang aktif. Penonaktifan : Lorsque la lampdan itu sangat kecil, tekan tombol komutator dan pertahankan pengoperasian selama 6 detik, dan klik bagian depan untuk melakukan serangan yang dapat dilakukan pada mode Spot-et-floodlight, yang menunjukkan bahwa fungsi tersebut dinonaktifkan. Retrogradasi cerdas dari luminosité Lorsque la tête de la lampIni adalah proses untuk menyalakan objek éclairé (lingkungan 60 mm) ditambah satu detik, bagian depan akan mundur secara otomatis, tingkat kecerahan pada serangan Turbo ke serangan Rendah agar potensi pencahayaannya berkurang karena suhu yang lebih tinggi. Lorsque la tête de la lampdan ini menyala dengan baik pada objek éclairé dalam waktu lebih dari 1,2 detik, bagian depan secara otomatis akan menyala dengan tingkat pencahayaan yang telah digunakan sebelumnya.
PENGISIAN ULANG
1. Hapus cache anti-pengisian baterai dan cabut kabel USB Type-C dari port pengisian baterai.

2. Saat Anda mengisi daya, indikator LED menyala langsung untuk menunjukkan daya. Tanda-tanda tersebut akan tetap berlaku selamanya setelah tagihan berakhir. 3. Lorsque la lampItu sudah cukup, suhu pengisian normal di lingkungan adalah 2 jam, jadi pengisian daya sudah selesai. 4. Kompatibel dengan protokol de charge rapide: PD3.0/2.0; daya maksimal: 27 W.
Catatan : 1. La lampdan bagian depannya dapat digunakan tergantung biaya. 2. Setelah pengisian daya berakhir, cabut kabel dan simpan cache anti-poussière.
FUNGSI POWER BANK
1. Hapus cache anti-pengisian baterai dan cabut kabel USB Type-C dari port pengisian baterai. 2. Saat daya habis, indikator LED langsung menyala untuk menampilkan daya. 3. Baterai akan terisi secara otomatis jika daya baterai lebih rendah dari 6.1 V. 4. Protokol pelepasan cepat yang kompatibel: PD3.0/PD2.0 ; daya listrik maksimal : 20 W.
Catatan : 1. La lampdan bagian depannya dapat digunakan jika dayanya habis. 2. Ketika daya sudah habis, cabut kabel dan simpan cache anti-poussière.
INDIKASI BATERAI DU NIVEAU DE LA
Lorque la lampDan itu sudah benar, klik pada komputer B untuk memeriksa baterai. Jika Anda mengklik satu kali lagi, le(s) voyant(s) s'éteint(gnent) segera atau tanpa operasi, le(s) voyant(s) reste(nt) allumé(s) pendant 3 detik. Kuartal voyants allumés : 100% – 80% Trois voyants allumés : 80% – 60% Deux voyants allumés : 60% – 40% Un voyant allumés : 40% – 20% Un voyant allumés : 20% – 1%

PERLINDUNGAN CERDAS CONTRE LA SURCHAUFFE
la lampdan akumulasi keindahan chaleur yang digunakan pada tingkat tinggi dalam jangka waktu yang lama. Lorsque la lampdan mencapai suhu 55°C atau lebih, maka secara otomatis akan berkurang beberapa lumens untuk menurunkan suhu. Ketika suhu turun pada suhu 55°C, la lampdan kemajuan pesat dalam serangkaian pertemuan yang akan datang.
INDIKASI KETEGANGAN BAWAH
Saat niveau de ketegangan makam di dessous du niveau prédéfini, la lampIni adalah program untuk melewati tingkat kecerahan yang rendah sehingga Anda dapat mencapai tingkat Faible. Ketika produk itu muncul, la lampdan nyalakan mode Spot dan lampu sorot untuk segera mengisi ulang baterai pada suhu yang diinginkan.
PERAKITAN BAND
Bandeau ini dirakit secara tidak sengaja saat digunakan. Sesuaikan pita pengikatnya dengan menggeserkan boucle ke longueur vouue.
PEMANFAATAN DAN ENTRETIEN
±Iblistagdan potongan-potongan kecilnya bisa merusak lampdan membatalkan jaminan. ±Putuskan sambungan kabel untuk menghindari semua aktivasi yang tidak disengaja jika persediaan atau pengangkutan tidak dilakukan. ±Pengisi ulang satu lampdan simpan semua baterai untuk menjaga kinerja baterai tetap optimal. ±Lampu de la lampBagian depannya mungkin tidak stabil, lebih cepat dari yang terputus-putus, atau bahkan tidak cukup karena tingkat baterai yang tidak mencukupi. Anda dapat mengisi ulang baterai lebih besar. Jika metode ini tidak berfungsi, Anda harus menghubungi distributor.
DAFTAR ISI
Lampe frontale Fenix ​​HP35R, câble de charge Type-C 2-en-1, 2 clip de câble, câble d'extension, manuel d'utilisation, carte de garantie

! IKLAN
±¡Coloque ini linterna fuera del alcance de los niños! ±¡NO apunte con la luz directamente los ojos de nadie! ±TIDAK ADA tempat kabel di dekat benda yang mudah terbakar, suhu yang terlalu tinggi dapat menyebabkan benda tersebut menjadi panas dan mudah terbakar atau menjadi panas! ±TIDAK menggunakan linterna dengan cara yang tidak tepat, seperti mematikan unit di dalam kotak, yang dapat menyebabkan kerusakan pada kuburan atau matinya linterna atau baterai internal yang rusak. ±Linterna mengumpulkan sejumlah besar kalori saat sedang berfungsi, sehingga menyebabkan suhu yang lebih tinggi di bangkai linterna. Perhatian yang besar harus dihindari untuk menghindari hal tersebut. ±Aktifkan linterna untuk mencegah aktivasi yang tidak disengaja selama penyimpanan atau pengangkutan. ±LED yang ini tidak dapat dipasang kembali; oleh karena itu Anda perlu memasang kembali semua lampu ketika ada beberapa lampu LED yang menyala di akhir masa pakai Anda.
(ESPAÑOL)LINTERNA DEPAN FENIX HP35R
±Luz Concentrada dan difumineda menawarkan potensi maksimum 4000 lumens dan lampu yang difuminada dengan CRI tinggi menghasilkan potensi maksimal 1200 lumens. ±Jarak maksimal 450 meter untuk keperluan penerangan, penjadwalan ulang, ekspedisi, dan aktivitas lain di udara gratis yang memerlukan tingkat profesionalisme yang tinggi. ±Menggunakan LED putih neutro XHP70, dan LED putih putih Luminus SST20; dengan satu kehidupan hingga 50.000 jam setiap tahunnya. ±Interupsi berputar dan interupsi elektronik untuk pengoperasian yang mudah dan cepat. ±Caja baterai dengan kapasitas besar yang dapat dilepaskan dengan cepat dengan fungsi daya baterai dan fungsi bank energi. ±Fungsi cerdas untuk mengurangi kecerahan untuk menghindari suhu tinggi yang berpotensi berbahaya dalam pencahayaan siang hari. ±Puerto de carga USB tipo C interior kedap air. ±Perlindungan dengan klasifikasi IP66 dan ketahanan terhadap benturan hingga 2 meter. ±Faro (termasuk soporte): 94.1 × 48.7 × 57.4 mm. ±Kapasitas baterai (termasuk soporte): 95.3 × 40 × 55.8 mm. ±Peso: 433 g (termasuk baterai dan el cintillo).
INSTRUKSI PENGOPERASIAN
Encendido/Apagado Encendido: Dengan lampu apagada, putar interupsi pada sentido las agujas del reloj desde ” ” yang merupakan cara apa pun yang dirancang untuk menyalakan lampu. Apagado: Dengan lampu menyala, nyalakan interupsi dan putar lampu ke dalam lampu dengan cepat ” ” untuk mematikan lampu.
Perubahan Modus Gunakan interupsi giratorio untuk bergantian antara APAGADOLuz Concentrada Luz DifuminadaConcentrada dan Difuminada.
Pilih Potensi Modus konsentrasi: dengan tombol untuk menyalakannya, klik interupsi A untuk beralih ke BajoMedioAltoTurbo. Modus luz difuminada: dengan luz encendida, klik sekali pada interuptor untuk beralih ke BajoMedioAltoTurbo. Modus konsentrasi dan penyebaran: dengan tombol encenda, klik di atasnya

PARAMETER TEKNIS

ANSI/PLATO FL1

Turbo

CAHAYA TERKONSENTRASI

Tinggi

Sedang

Bahasa Bajo

Turbo

CAHAYA DIFUMINADA

Tinggi

Sedang

POTENSI

3000 lumen

800 lumen

350 lumen

50 lumen 1200 lumen

400 lumen

50 lumen

OTONOMI

5 jam 43 menit* 11 jam 40 menit 28 jam 24 menit 120 jam

8 jam * 30 jam 48 menit 120 jam

JARAK

440 meter persegi

230 meter persegi

151 meter persegi

56 meter persegi 122 meter persegi

68 meter persegi

24 meter persegi

INTENSIF

48518 candela 13274 candela

5718 candela 797 candela 3746 candela 1148 candela 140 candela

KETAHANAN TERHADAP DAMPAK

2 meter persegi

TAHAN AIR

Tingkat IP66

Bajo 5 lúmenes 500 jam 7 metro 14 candela

Turbo 4000 lumen 4 jam 17 menit*
450 meter 50853 candela

KONSENTRASI DAN DIFUMINASI

Tinggi

Sedang

1200 lumen

400 lumen

8 jam

18 jam

241 meter persegi

153 meter persegi

14512 candela 5872 candela

Bajo 50 lúmenes 120 jam 55 metro 745 candela

Catatan: Sesuai dengan standar ANSI/PLATO FL1, spesifikasi sebelumnya disediakan oleh hasil produksi Fenix ​​melalui mesin laboratorium yang menggunakan baterai terintegrasi 5000 mAh pada suhu 21±3°C dan suhu 50 derajat Celsius % hingga 80 %. Hasil sebenarnya dari produk ini dapat bervariasi tergantung pada lingkungan kerja yang berbeda.
*Potensi Turbo berada di tengah-tengah waktu pembuangan total, termasuk baja potensi yang dikurangi suhu atau pengoperasian mekanisme perlindungan.

interuptor Untuk beralih ke BajoMedioAltoTurbo.
Modo Luz Roja (Caja de batería) Encendido/Apagado: menahan tekanan interupsi B selama 0,5 detik. Pilihan Potensi: Klik satu kali pada interupsi B untuk memilih antara parpadeo rojo (5 lumen) dan nyalakan konstanta rojo (20 lumen).
Sirkuit memori cerdas Linterna memori frontal secara otomatis mengaktifkan potensi terakhir yang dipilih dalam setiap mode. Ketika Anda menyalakannya, Anda akan memulihkan potensi yang digunakan sebelumnya dari mode yang dipilih.
FUNGSI CERDAS DE BAJA DE POTENCIA
Encendido/Apagado fungsi cerdas dari baja potensi Encendido: Dengan lampu apagada, tekan dan tahan tekanan interupsi A selama 6 detik dan la luz parpadeará dua kali dalam potensi baja del modo Concetrado dan difuminado, yang menunjukkan bahwa fungsi tersebut sedang kemampuan. Apagado: Dengan lampu apagada, tekan dan terus tekan interuptor selama 6 detik dan nyalakan lampu berulang kali dalam potensi baja del mode Concentrado dan difuminado, yang menunjukkan bahwa fungsinya sedang dinonaktifkan.
Perubahan potensi cerdas Ketika kabel lampu berada pada objek yang menyala (kira-kira 60 mm) selama lebih dari 1 detik, lampu secara otomatis mengurangi tingkat kecerahan potensi Baja untuk menghindari kemungkinan terjadinya kerusakan pada suhu yang tinggi. . Saat lampu menyala jika objek menyala selama lebih dari 1,2 detik, lampu akan otomatis memulihkan potensi yang digunakan sebelumnya.
Muatan
1. Lepaskan tap antipolvo dari caja de la batería dan sambungkan lado USB tipo C del cable ke puerto de la caja de la batería.

2. Selama muatan, indikator LED menyala dan menyala untuk membuka status muatan. Indikator-indikator tersebut menyala terus menerus setelah muatan selesai. 3. Dengan apa yang Anda lakukan, waktu muatan normal adalah sekitar 2 jam setelah Anda tiba dengan cepat sehingga muatan Anda selesai. 4. Kompatibel dengan Protokol Kecepatan Cepat: PD3.0/2.0; potensi daya maksimum: 27 W.
Catatan: 1. Linter dapat digunakan saat muatan sedang. 2. Setelah menyelesaikan muatan, pastikan untuk melepas kabel dan membuka kotak anti-polvo.
FUNGSI POWERBANK
1. Lepaskan tap antipolvo dari caja de la batería dan sambungkan lado USB tipo C del cable ke puerto de la caja de la batería. 2. Saat diunduh, indikator LED menyala dan menyala untuk menampilkan status unduhan. 3. Baterai akan habis secara otomatis ketika tingkat baterai lebih rendah dari 6.1 V. 4. Protokol yang kompatibel dengan cepat: PD3.0/PD2.0; potensi maksimum unduhan: 20 W.
Catatan: 1. Linter dapat digunakan saat diunduh. 2. Setelah selesai mengunduh, pastikan untuk melepas kabel dan membuka kotak anti-polvo.
INDIKATOR DE NIVEL DE BATERÍA
Dengan lampu yang menyala, klik sekali lagi pada interupsi B untuk memeriksa status baterai. Klik sekali lagi, indikator akan mati seketika, tanpa pengoperasian lagi, indikator akan bertahan selama 3 detik. Cuatro luces encendidas: 100% – 80% Tres luces encendidas: 80% – 60% Dos luces encendidas: 60% – 40% Una luz encendidas: 40% – 20% Una luz parpadea: 20% – 1%

PROTECCIÓN INTELIGENTE DE SOBRE CALENTAMIENTO
Tubuh Anda akan mengumpulkan banyak kalori ketika Anda menggunakan tingkat potensi yang tinggi dalam jangka waktu yang lama. Ketika lampu menyala pada suhu 55°C atau lebih tinggi, secara otomatis akan mengurangi beberapa kecerahan untuk menurunkan suhu. Ketika suhu mencapai 55°C, lampu akan pulih secara bertahap pada tingkat suhu yang dapat diatur sebelumnya.
IKLAN DARI ANGIN TINGGI
Ketika tingkat tegangan listrik mencapai tingkat yang telah diatur sebelumnya, linterna diprogram untuk mengurangi intensitas hingga tingkat kecerahan lebih cepat daripada mematikan potensi baja. Jika ini berhasil dalam mode daya baja, Anda dapat menggunakan mode daya baja dengan konsentrasi dan fokus untuk merekam bahwa baterai mungkin akan terisi kembali.
ENAM JARI
Cintillo viene Montado de fabrica karena cacat. Sesuaikan batas waktu sampai dengan garis bujur yang diperlukan.
USO Y MANTENIMIENTO
±Melepaskan potongan yang terjual dapat menyebabkan kerusakan pada lampu dan mematikan jaminan. ±Putuskan sambungan kabel untuk mencegah aktivasi yang tidak disengaja selama pengoperasian atau pengangkutan. ±Isi ulang baterai setiap saat untuk menjaga daya baterai tetap optimal. ±Bisa menyala, menyala sebentar-sebentar, atau bahkan mematikan lampu karena daya baterai yang tinggi. Isi ulang kapasitas baterai. Jika metode ini tidak berfungsi, hubungi distributor.
ITU TERMASUK
Linterna frontal Fenix ​​HP35R, kabel kargo tipo C 2 dan 1, 2 klip untuk kabel, kabel ekstensi, manual penggunaan, tarjeta de garansi

!
± ! ± – ! ± , ! ± , ! ± , . , . ± , . ± ; – .

HP35R
± 4000 1200 . ± 450 , , . ± Cree XHP70 – , Luminus SST20 50000 . ± . ± . ± . ± USB Tipe-C ± IP66 2 . ± ( ): 94,1 × 48,7 × 57,4 . ± ( ): 95,3 × 40 × 55,8 . ±: 433 ( ).

/ : ” ” , . : ” ” , .

,

T .

ANSI/PLATO FL1

3000

800

350

50

1200

400

50

5

4000

1200

400

50

5 43 * 11 40 28 24

120

8 *

30 48

120

500

4 17

8

18

120

440

230

151

56

122

68

24

7

450

241

153

55

48518

13274

5718

797

3746

1148

140

14

50853

14512

5872

745

2

Tingkat IP66

: ANSI/PLATO FL1 , Fenix ​​5000* . * , , – .

: , . : , . : , . ( ) : 0,5. : , (5) (20). .

: Sebuah 6 , , , . : Sebuah 6 , , , . ( 60 ) 1 , , , . 1,2 , .

1. USB Tipe-C

. 2. , . . 3. , 2 . 4. : PD3.0/2.0, : 27 .
: 1. . 2. .

1. USB Tipe-C . 2. , . 3. , 6.1 V. 4. : PD3.0/PD2.0, : 20 .
: 1. . 2. .

B. . , () , – () 3 . 4 : 100% – 80% 3 : 80% – 60% 2 : 60% – 40% 1 : 40% – 20% : 20% – 1%

, . 55°C , , . 55°C, .

, . , , .

, .

± . ± , . ± , . ± , – . , .

Fenix ​​HP35R, 2–1 Tipe-C, 2 , , ,

!
LEDLED
()Fenix ​​HP35R
Lampu Sorot/Lampu Sorot 4000lm CRIFLampu Sorot 1200lm 450m XHP70LED 1LuminusSST20 LED 250,000 USB Tipe-C IP662 m 94.1 mm×48.7 mm×57.4 mm 95.3 mm×40 mm×55.8 mm 433 g

/
OFFSpotlight Lampu SorotSpot/Lampu Sorot
Lampu Sorot A1 LowMedHighTurbo Lampu SorotA1

ANSI/PLATO FL1

Turbo 3000 lm 543* 440m48518 XNUMXcd

MENYOROTI

Tinggi

Medik

800 lm

350 lm

1140

2824

230 meter persegi

151 meter persegi

13274 cd

5718 cd

Rendah 50 lm 120 56 m 797 cd

Turbo 1200 lm 8* 122m3746 XNUMXcd

LAMPU SOROT

Tinggi

Medik

400 lm

50 lm

3048

120

68 meter persegi

24 meter persegi

1148 cd

140 cd

2 meter persegi

Tingkat IP66

Rendah 5 lm 500 7 m 14 cd

Turbo 4000 lm 4 17*450m 50853 cd

SOROTAN/LAMPU SOROT

Tinggi

Medik

1200 lm

400 lm

8

18

241 meter persegi

153 meter persegi

14512 cd

5872 cd

ANSI/PLATO FL1Fenix21±3°C50%80%5000mAh2 *Turbo

Rendah 50 lm 120 55 m 745 cd

LowMedHighTurbo Spot/Lampu SorotA1 LowMedHighTurbo
Lampu Merah / B0.5Lampu Merah/ B1(5 lm) (20 lm)

HIDUP/MATI HIDUP: A6 Spot/Lampu Sorot Rendah2 MATI: A 6 Spot/Lampu Sorot Rendah8
60mm1 TurboLow 1.2

1. USB Tipe-C 2. LED

4 3. 0%100% 2 4. PD3.0/2.0: 27 W

1. USB Tipe-C 2. LED 3. 6.1 V 4. PD3.0/PD2.0: 20 W

B1 1 3 4100%80% 380%60% 260%40% 140%20% 120%1%

55 derajat celcius 55 derajat celcius

RendahRendah Titik/Lampu SorotRendah

41

Fenix ​​HP35R2-in-1 Tipe-C 2

! TERBARU
Kamu tidak perlu melakukan apa pun selain dosa! Tidak ada celovkou nikomu pímo do ocí! Nesvite na holave ​​pemty z bezprostední blízkosti, aby neoslo k jejich poskození nebo ke vzniku nebezpecí v dsledku vysoké teploty! Celovku NEPOUZÍVEJTE tidak pernah tidur, tidur siang. perlu dilakukan, tapi tidak perlu khawatir tentang baterai yang tidak terpakai! Tato celovka bhem provozu vysokých rezim akumuluje banyak sekali tepla, coz má za následek vysokou teplotu plást celovky. Jika Anda tidak ingin melakukannya, jangan khawatir. Mengaktifkan celovku dan mengeluarkan kabel dari baterai yang lemah, tidak mengaktifkan aktivitas apa pun, sehingga celovka umístna v uzaveném a holavém prostedí, jako jsou capsy a batohy!
(CESKY) SEPATU FENIX HP35R
Reflektor Dálkový + siroký: 4000 lumen (4,3 hodiny) 1200 lumen (8 hodiny) 400 lumen (18 hodiny) 50 lumen (120 hodiny) Dálkový reflektor: 3000 lumen (5,7 hodiny) 800 lumen (11,7 hodiny) 350 lumen (28,4 kotak) 50 lumen (120 hodiny) Siroký reflektor: 1200 lumen (8 hodin) 400 lumen (30,8 hodiny) 50 lumen (120 hodiny) 5 lumen (500 hodin) Dosvit 450 meter (50 853 cd) untuk pátrací a záchranné operace in nárocné outdoorové sporty. LED Luminus SST70 yang netral dapat dibeli dengan LED Luminus SST20 dengan harga CRI yang sama, dengan kisaran harga 50 jiwa. Otocný pepínacé elektronicé tlacítko to snadné a rýchlé ovládání. Baterai Rychloupínací berkapasitas 000 mAh, berfungsi dengan baik pada powerbank yang berfungsi. Kecerdasan perangkat lunak ini memungkinkan Anda untuk memanfaatkan potensi situasi yang tidak terduga. Gunakan konektor USB-C vdotsný. Vodotsna menggunakan standar IP10000. Nárazuvzdorná pádm z výsky 66 meter. Rozmry celovky (vcetn drzáku): 2 × 94,1 × 48,7 mm. Kapasitas baterai yang besar (vcetn drzáku): 57,4 × 95,3 × 40 mm. Jumlah: 55,8 g (vcetn baterai dan selenky).

NVOD K OBSLUZE
Zapnutí/vypnutí dan pepínání rezim Celovka se zapíná a vypíná otocným pepínacem na pravé stran. Pada awalnya, itu adalah celovka vypnutá, autocením do druhé polohy se zapne do módu dálkového reflektoru, autocením do tetí polohy se zapne do módu sirokého reflektoru dan otocením to ctvrté polohy se zapne do módu dálkového and sirokého reflektoru. Rezimy výkonu v jednotlivých polohách se cyklicky pepínají stisky tlacítka, které je na boku autocného pepínace.
Cervené svtlo na battery pouzde Cervené svtlo na battery pouzde se zapne podrzením spinas na pouzde pouzde po dobu 0,5 sekundy, he stisky lze následn cyklicky pepínat mezi cerveným blikáním 5 lumen and stalým svícením 20 lumen.
Pemerintahan baru yang berkuasa di Celovka mungkin juga tidak bertanggung jawab atas rezim yang berkuasa di Celovka.
SENZOR CERDAS PIBLÍZENÍ
Tekan tombol/tombol tanpa kabel Untuk memutar tombol tersebut, Anda harus melakukannya selama 6 minggu. Fungsi Zapnut mencakup celovka dvma bliknutími v nízkém rezimu. Fungsi Vypnutce celovka indikuje osmi bliknutími v nízkém rezimu.
Kecerdasan cerdas dalam menangani Celovka masih merupakan hal yang mustahil. Bila Anda memantulkan piblízí ke osvtlovanému objektu (na mén nez 60 mm) na dobu delsí nez 1 s, maka secara otomatis Anda akan melihat ke dalam rezim yang lebih rendah, sehingga Anda dapat mengambil objek yang masuk ke dalam atau ke luar ruangan. Jika Anda menggunakan reflektor untuk memutar objek dalam waktu kurang dari 1,2 detik, maka celovka secara otomatis akan dapat bergerak maju.
NABÍJENÍ POWERBANKY YANG FUNGSI
1. Opsi tambahan lainnya dapat diperoleh dengan menggunakan kabel USB-C pada port yang dapat digunakan. Ini akan menjadi solusi yang tepat

nasate zpt. 2. Tekan tombol tersebut untuk menyalakan indikator baterai. Anda harus melakukan hal yang benar, yang tidak dapat Anda lakukan. 3. Anda dapat menggunakan 2 perangkat USB yang terhubung atau menggunakan protokol kontrol daya 27 W PD3.0/2.0 untuk memutar celovku. 4. Jika ponsel Anda menyala, ponsel tersebut akan berfungsi dengan baik.
FUNKCE POWERBANKY ZADNÍHO BATERIOVÉHO POUZDRA
1. Pilihan protiprachovou krytku a zapojte nabíjecíí kabel USB-C to nabíjecího portu pouzdra 2. Bhem vybíjení blikají ctyi indikátory na bateriovém pouzde. 3. Powerbank berfungsi secara otomatis, baterai akan menyala dengan kapasitas 6.1 V. 4. Powerbank akan memerlukan protokol penyimpanan yang rendah. PD3.0/PD2.0 menyala dengan daya 20 W. 5. Nyalakan lampu dan nyalakan powerbank.
INDIKACE STAVU NABIT BATERIÍ
Jika baterainya menyala, maka baterai akan menyala dengan kuat karena indikator LED yang menyala-nyala dapat diaktifkan. Pilih daya LED yang menyala, baterainya adalah 80-100 %, dayanya 60-80 %, dayanya 40-60 %, tetapi 20-40 % dan daya baterainya hanya 20 %.
INTELIGENTN OCHRANA PROTI PEHÁTÍ
Pih dlouhodobém pouzívání celovky na vysoké rezimy výkonu se akumuluje banyak banyak tepla. Jika suhu ruangan tidak mencapai 55°C, suhu otomatis akan menyala atau jika suhunya rendah, jika suhunya rendah. Jika suhu ruangan pada suhu 55°C, maka Anda akan memilih untuk menyalakannya.
PENGGUNAAN BATERAI LISTRIK
Baterai tidak akan berfungsi jika baterainya sudah habis, celovka

otomatis pepne na nizsí rezim, dokud nedosáhne nejnizsího rezimu výkonu. Jika Anda tidak sadarkan diri bahwa ada baterai yang menyala-nyala dan lampu reflektor menyala, baterai Anda tidak akan berfungsi dengan baik.
HLAVOVÝ POPRUH
Popruh je sestaven z výroby. Posunutím pezky lze nastavit delku popruhu dle poteby uzivatele.
MENGGUNAKAN UDARA
Nerozebírejte sami zapecetné cásti v hlav celovky a battery pouzdra, porusí se tím záruka. Mengaktifkan kabel daya atau baterai yang lemah akan membuat Anda tidak mengaktifkan aktivitas apa pun di perangkat Anda. Jika baterainya berkedip-kedip, Anda tidak perlu khawatir karena baterainya menyala-nyala, bukan karena konektor yang terpasang pada kabel atau baterai bisa rusak. Baterai terpasang pada konektor baterai. Jika Anda menggunakan metode yang tidak berguna, pastikan produk Anda bukan distributor.
OBSAH BALENID
Celovka Fenix ​​HP35R, kabel USB-C 2-v-1, 2 kabel, produk kabel, navigasi, daftar zárucní

! UPOZORNENIE
Umiestnite túto celovku mimo dosahu detí! Nesviete celovkou nikomu priamo do ocí! Nesviete na horavé predmety z bezprostrednej blízkosti, aby neoslo k ich poskodeniu alebo k vzniku nebezpecenstva v dôsledku vysokej teploty! CELOVKU NEPOUZÍVAJTE tidak berhubungan dengan apa pun, tidur siang. hryzenim do úst, aby neoslo k zraneniu osôb alebo ohrozeniu zivota pri zlyhaní celovky alebo battery! Itu adalah celovka pocas prevádzky vysokých rezimov akumuluje veké mnozstvo tepla, co má za následok vysokú teplotu plása celovky. Tidak ada gunanya, tapi itu tidak populer. Vypnite celovku a rozpojte kábel od batériového puzdra, aby ste zabránili náhodnej activation, pokia je celovka umestnená v uzavretom a horavom prostredí, ako sú vrecká a batohy!
(SLOVENSKY) CELOVKA FENIX HP35R
Diakový + siroký reflektor: 4000 lúmenov (4,3 hodiny) 1200 lúmenov (8 hodiny) 400 lúmenov (18 hodiny) 50 lúmenov (120 hodiny) Diakový reflektor: 3000 lúmenov (5,7 hodín) 800 lúmenov (11,7 hodiny) 350 lúmenov (28,4 hodiny) 50 lúmenov (120 hodiny) Siroký reflektor: 1200 lúmenov (8 hodiny) 400 lúmenov (30,8 hodín) 50 lúmenov (120 hodiny) 5 lumenov (500 hodín) Dosvit 450 metrov (50 cd) sebelum pengoperasian dan pengoperasian di luar ruangan yang sporty. LED Luminus SST853 dapat dinetralkan dan LED Luminus SST70 yang lebih tinggi dengan CRI yang dijual, akan mencapai 20 jam. Otocný prepínac a elektronicé tlacidlo pre a lot to read more. Baterai yang tersedia berkapasitas 50 mAh, berfungsi dengan baik pada powerbank yang berfungsi. Kecerdasan ini memberikan perlindungan terhadap kemampuan sensor untuk memanfaatkan potensi situasi yang tidak terduga. Gunakan konektor USB-C ini. Anda dapat menggunakan standar IP000. Nárazuvzdorná pádom z výsky 10000 meter. Rozmery celovky (vrátane drziaka): 66 × 2 × 94,1 mm.

Baterai Rozmery puzdra (vrátane drziaka): 95,3 × 40 × 55,8 mm. Hmotnos: 433 g (baterai dan selenky).
NVOD NA OBSLUHU
Zapínie/vypnutie a prepínanie rezimov Celovka sa zapína a vypína otocným prepínacom na pravej strane. Dalam polohe pertama adalah celovka vypnutá, autocením do druhej polohy sa zapne do módu dikového reflektora, autocením do tretej polohy sa zapne do módu sirokého reflektora dan otocením do stvrtej polohy sa zapne do módu dikového and sirokého reflektora. Rezimy výkonu v jednotlivých polohách sa cyklicky prepínajú stalaceniami tlacidla, ktoré je na boku autocného prepínaca.
Cervené svetlo na battery puzdre Cervené svetlo na battery puzdre sa zapne podrzaním spinaca na puzdre po dobu 0,5 sekundy, stalacenia je mozné nasledne cyklicky prepína medzi cerveným blikaním 5 lúmenov and stálym svietením 20 lúmen ov.
Pemerintahan baru yang berkuasa di Celovka juga bisa melakukan serangan balik terhadap rezim pemerintah pusat yang dipimpin oleh reflektor.
PRIBLÍZENIA SENZOR CERDAS
Nyalakan/naikkan suhu rendah dengan menekan tombol-tombol tersebut hingga 6 detik. Fungsi Zapnutie indikuje celovka dvoma bliknutiami v nízkom rezime. Fungsi Vypnutie celovka indikuje ôsmimi bliknutiami v nízkom rezime.
Kecerdasan cerdas dalam menangani Celovka dan banyak lagi. Ke sa reflektor priblízi to osvetovanému objektu (na menej ako 60 mm) na dobu dlhsiu ako 1 s, secara otomatis znízi výkon do nízkeho rezimu, aby sa zabránilo poskodeniu objektu silným svetlom and oslneniu odrazeným svetlom. Jika reflektor memutar ulang objek dalam waktu 1,2 detik, maka celovka otomatis akan menyala sebelum dapat diputar.

NABÍJANIE POWERBANKY YANG FUNKCIE
1. Beberapa protiprachovú krytku a zapojte nabíjací kábel USB-C to nabíjacieho portu puzdra. Ini adalah layanan yang dapat diandalkan untuk membantu Anda mengatasi masalah tersebut. 2. Jika lampu menyala dan indikator daya baterai berkedip-kedip. Styri trvalo zapnuté znacia, ze nabíjanie je dokoncené . 3. Tidak perlu menggunakan 2 perangkat USB yang diaktifkan dengan kecepatan 27 W untuk mengaktifkan protokol PD3.0/2.0 sebelum menyambungkan ponsel. 4. Celovkou je mozné vieti pocas nabíjania, doba nabíjania sa vsak adekvátne predzi.
FUNKCIA POWERBANKY ZADNÉHO BATÉRIOVÉHO PUZDRA
1. Beberapa protiprachovú krytku a zapojte nabíjací kábel USB-C to nabíjacieho portu puzdra. 2. Jika indikator daya berkedip-kedip, baterai akan menyala. 3. Fungsi powerbank pada koneksi otomatis, baterai akan menyala dengan kapasitas 6.1 V. 4. Powerbank akan memerlukan protokol yang sangat baik. PD3.0/PD2.0 dengan daya hingga 20 W. 5. Celovkou je mozné vieti aj to zapnutou powerbankou.
INDIKÁCIA STAVU NABITIA BATÉRIÍ
Jika Anda menyalakan lampu, maka lampu LED menyala dan indikator LED menyala akan aktif. Styri rozsvietené LED znamenajú, baterainya adalah nabitá na 80-100%, tri rozsvietené 60-80%, dve 40-60%, jedna 20-40% dan jedna blikajúce znací ze batéria je nabitá na menej ako 20%.
INTELIGENTNÁ OCHRANA PROTI PREHRIATIU
Ada banyak hal yang bisa dilakukan oleh rezim yang berkuasa di seluruh dunia. Ke celovka dosiahne teplotu 55°C atau vyssiu,

otomatis menekan tombol atau tidak menyala, namun tetap menyala. Jika suhu ruangan berada pada suhu 55°C, maka suhunya akan lebih tinggi.
UPOZORNENIE NA VYBITÚ BATÉRIU
Jika baterai tidak berfungsi dengan baik, baterai akan otomatis disiapkan oleh rezim yang tidak bertanggung jawab, sehingga rezim yang berkuasa tidak dapat melakukan apa-apa. Anda dapat menyalakan lampu pendingin dan menyalakan lampu reflektor, dengan mengisi daya baterai atau baterai.
HLAVOVÝ POPRUH
Popruh je zostavený z výroby. Posunutím pracky je mozné nastavi dzku popruhu poda potreby uzívatea.
POUZITIE A ÚDRZBA
Nerozoberajte sami zapecatené casti v hlave celovky a battery puzdra, porusí sa tým záruka. Vypnite celovku a rozpojte kábel of batériového puzdra, by ste zabránili náhodnej aktivácii pri prevoze v batozine. Pokia celovka bliká, svieti prerusovane alebo dokonca nesvieti, potom je batéria vybitá, alebo je rozpojený ci zle spojený konektor na napájacom kabli od batériového puzdra. Baterai sudah terpasang pada konektor baterai. Jika metode ini tidak berfungsi dengan baik, hapuslah dari prabayar atau distribusi Anda.
OBSAH BALENIA
Celovka Fenix ​​HP35R, nabíjací USB-C kábel 2-v-1, 2 chytky na kábel, predlzovací kábel, návod, zárucný list

!

Dokumen / Sumber Daya

FENIX HP35R Berbagai Sumber Cahaya Output Tinggi [Bahasa Indonesia:] Panduan Pengguna
XHP70, SST 20, HP35R Beberapa Sumber Cahaya Output Tinggi, HP35R, Beberapa Sumber Cahaya Output Tinggi, Sumber Cahaya Output Tinggi, Sumber Output Tinggi, Output Tinggi, Output

Referensi

Tinggalkan komentar

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Bidang yang wajib diisi ditandai *