I-HP35R Imithombo Yokukhanya Eningi Yokukhipha Okuphezulu
Ulwazi Lomkhiqizo
Imininingwane:
- Igama Brand: Fenix
- Imodeli: HP35R
- Okukhiphayo: 4000 lumens
- Ibanga le-Max Beam: 450 amamitha
- Imithombo yokukhanya eminingi: Spotlight, Floodlight, Red light
- Isikhathi sokusebenza: Kufika emahoreni ayi-500
- Isilinganiso Sokungangeni Manzi: IP66
- Ukumelana Nomthelela: 2 amamitha
Imiyalo yokusetshenziswa komkhiqizo:
Khanyisa cisha:
Ukuze uvule i-lamp, zungezisa iswishi ejikelezayo ngokwewashi kunoma iyiphi
imodi ekhethiwe. Ukuvala i-lamp, zungezisa iswishi
ngokuphambene newashi.
Ukushintsha Imodi:
Zungezisa iswishi ejikelezayo ukuze ujikeleze ku-Spotlight, Floodlight,
kanye namamodi e-Spot-and-floodlight.
Ukukhethwa kokukhipha:
Kumodi yokukhanya, chofoza okukodwa Shintshela A ukuze ujikeleze udlule Phansi,
Med, High, Turbo. Kumodi ye-Floodlight, chofoza okukodwa Shintshela u-A uye
umjikelezo ngokusebenzisa Low, Med, High, Turbo. Kumodi ye-Spot-and-floodlight,
chofoza okukodwa Shintshela A ukuze ujikeleze ku-Low, Med, High, Turbo.
Imodi Yokukhanya Okubomvu (Ikesi Lebhethri):
Ukuze uvule/uvale ilambu elibomvu, cindezela bese ubamba u-Switch B ngo-0.5
imizuzwana. Chofoza okukodwa okuthi Shintshela B ukuze ukhethe phakathi kokukhanyisa Okubomvu (5
lumens) kanye ne-Red constant-on (20 lumens).
I-Intelligent Brightness Downshifting Function:
Ukuze unike amandla Umsebenzi Wokwehlisa Ukukhanya Okukhaliphile, cindezela
bese ubamba Shintshela A imizuzwana engu-6 lapho i-lamp icishiwe. Ikhandaamp
izokhanyisa kabili ekukhipheni Okuphansi kwemodi ye-Spot-and-floodlight. Kuya
khubaza umsebenzi, phinda izinyathelo ezifanayo, kanye nesihlokoamp intando
khanyisa izikhathi eziyisishiyagalombili ekukhipheni Okuphansi kwe-Spot-and-floodlight
imodi.
I-FAQ:
Q: Ngililungisa kanjani izinga lokukhanya kwekhandaamp?
A: Kumodi ngayinye, chofoza okukodwa Shintshela A ukuze ujikeleze
amazinga ahlukene wokuphuma - Low, Med, High, Turbo.
Q: Iyini isikhathi sokusebenza kwekhandaamp ngezindlela ezahlukene?
A: Ikhandaamp inezikhathi zokusebenza ezihlukene kuye ngokukhethiwe
Imodi - kufika emahoreni angama-500 ezinhlotsheni ezithile.
Q: Ngiyenza kanjani imodi yesibani esibomvu isebenze?
A: Cindezela bese ubamba okuthi Shintsha B imizuzwana engu-0.5 ukuze uvule Okubomvu
imodi ekhanyayo. Chofoza kanye Shintsha okuthi B ukuze uguqule phakathi kokubenyeza Okubomvu
kanye nokuvula njalo okubomvu.
61.149.221.110-HP35R-A1 105G//64588*225mm/***
UKUKHANYA OKWENGEZIWE
I-HP35R
IMITHOMBO YOKUKHANYA EMININGI USESHO OKUPHUMA OKUPHEZULU &RECUE HEADLAMP
4000 LUMENS MAX UKUPHUMA
450 METERS MAX BEAM DISTANCE
Shintsha A
chofoza okukodwa ukuze ukhethe okukhiphayo
æRotary switch: Spot-and
OFF -floodlight
Ukugqama
I-Floodlight
eShintsha B
cindezela isikhathi eside ukuze uvule/ucime ilambu eliBomvu, chofoza kanye ukuze ukhethe phakathi kokuphanyaza Okubomvu nokuvulwa njalo Okubomvu
ëImbobo yohlobo C
Inkomba yezinga lebhethri
Ikesi lebhethri
"Silandele" ukuze uthole ulwazi olwengeziwe mayelana ne-Fenix.
Inkampani FENIXLIGHT LIMITED
Tel: +86-755-29631163/83/93 Fax: +86-755-29631181
I-imeyili: info@fenixlight.com Web: www.fenixlight.com
Ikheli: 2F/3F, West of Building A, Xinghong Technology Park, 111 Shuiku Road, Fenghuanggang Community, Xixiang Street, Bao'an District, Shenzhen City, Guangdong Province, China
61.149.221.110-A1-20240617
Okukhiphayo: % 100%
80% 60% 40% 20% 10%
5%
0 0.5h 1h
2h
3h
6h
12h
3000 lm(Turbo of Spotlight mode) 800 lm(High of Spotlight mode) 350 lm(Med of Spotlight mode) 50 lm(Phansi/Med of Spot/Floodlight mode)
1200 lm(Turbo of Floodlight mode) 400 lm(High of Floodlight mode) 5 lm(Imodi yokukhanya Okuphansi)
30h
120h
500h Isikhathi sokusebenza: Amahora
Okukhiphayo: %
100% 80% 60% 40% 20% 10% 5%
0
0.5h1h
2h
3h
5h
8h
4000 lm(Turbo of Spot-and-floodlight mode) 1200 lm(High of Spot-and-floodlight mode) 400 lm(Med of Spot-and-floodlight mode) 50 lm(Imodi ephansi ye-Spot-and-floodlight) 20 lm (Ikesi lebhethri livuliwe njalo elibomvu)
18h
33h
120h Isikhathi sokusebenza: Amahora
! ISEXWAYISO
±DO beka lesi sihlokoamp ngaphandle kwezingane! ±Ungalikhanyisi ikhandaamp ngqo emehlweni anoma ubani! ±UNGABEki ikhanda elikhanyayo eduze kwezinto ezivuthayo, amazinga okushisa aphezulu angabangela izinto zishise kakhulu futhi zivuthe/zivutha! ±Ungasebenzisi inhlokoamp ngezindlela ezingalungile ezifana nokubamba iyunithi emlonyeni wakho, ukwenza kanjalo kungabangela ukulimala okukhulu komuntu siqu noma ukufa uma ikhandaamp noma ibhethri langaphakathi liyahluleka! ±Lesi sihlokoamp izoqoqa inani elikhulu lokushisa ngenkathi isebenza, okuholela ekushiseni okuphezulu kwekhandaamp igobolondo. Nakisisa ukugwema ukusha. ±Vala ikhandaamp ukuvimbela ukusebenza ngengozi ngesikhathi sokugcina noma sokuthutha. ±Ama-LED alesi sihlokoamp azinakushintshwa; kanjalo ikhanda lonkeamp izodinga ukushintshwa uma noma yimaphi ama-LED afinyelela ekupheleni kwesikhathi sawo sokuphila.
(ISIZULU)FENIX HP35R HEADLAMP
I-±Spot-and-floodlight iletha okukhiphayo okuphezulu kwamalumens angu-4000 kanye ne-CRI floodlight ephezulu iletha okukhiphayo okuphezulu kwamalumens angu-1200. ± 450 amamitha webanga elinwetshiwe le-beam lezidingo zokukhanyisa ekusesheni, ukutakula, ukuhlola, neminye imisebenzi yangaphandle edinga izinga eliphezulu lobuchwepheshe. ±Isebenzisa i-LED eyodwa emhlophe ye-XHP70 engathathi hlangothi, ama-LED amabili afudumele e-Luminus SST20 amhlophe; isikhathi sokuphila samahora angu-50,000 lilinye. ± I-Rotary switch kanye ne-electronic switch ukuze isebenze kalula futhi ngokushesha. ±ukukhulula ngokushesha ikesi lebhethri elikhulu elinokukhanya okubomvu nomsebenzi webhange lamandla. ±umsebenzi wokwehlisa ukukhanya ohlakaniphile ukuze ugweme izinga lokushisa eliphezulu elingase libe yingozi ekukhanyeni kwebanga eliseduze. ±Imbobo yokushaja ye-USB yohlobo C engangeni manzi. Ukuvikelwa okulinganiselwe kwe-±IP66 kanye nokumelana nomthelela wamamitha angu-2. ±Isihlokoamp(okuhlanganisa ukukhweza): 3.7” x 1.92” x 2.26”/94.1 × 48.7 × 57.4 mm. ±Ikesi lebhethri(okuhlanganisa okokukhweza): 3.75” x 1.57” x 2.2”/95.3 × 40 × 55.8 mm. ±Isisindo: 15.27 oz/433 g (okuhlanganisa amabhethri nebhande lasekhanda).
IMIYALELO YOKUSEBENZA
Vuliwe/Valiwe: Nge-lamp icishiwe, vula iswishi ejikelezayo ukusuka” “uye kunoma iyiphi imodi ekhethiwe ukuze uvule i-lamp. Valiwe: Nge-lamp uma ukhanyisa, vula iswishi ejikelezayo ngokuphambene newashi ukuze” ” ukuze uvale i-lamp.
Ukushintsha Imodi Vula iswishi ejikelezayo ukuze ujikeleze ku-OFFSpotlightFloodlight Spot-and-floodlight.
Imodi Yokukhetha Okuphumayo: Nge-lamp ivuliwe, chofoza okukodwa Shintshela A ukuze ujikeleze ku-LowMedHighTurbo. Imodi ye-Floodlight: Nge-lamp ivuliwe, chofoza okukodwa Shintshela A ukuze ujikeleze ku-LowMedHighTurbo. Imodi ye-Spot-and-floodlight: Nge-lamp ivuliwe, chofoza okukodwa Shintshela
IMIHLABA YOBUCHWEPHESHE
I-ANSI/PLATO FL1
UKUPHUMA KWEDISTANCE INTENSITY YOKUPHUMA
TURBO 3000 lumens Amahora ama-5 Amaminithi angu-43* 440 amamitha 48518 candela
SPOTLIGHT
PHEZULU
I-MED
800 lumens
350 lumens
Amahora angu-11 amaminithi angu-40 Amahora angu-28 amaminithi angu-24
230 amamitha
151 amamitha
13274 ikhandlela
5718 ikhandlela
PHANSI 50 lumens amahora angu-120 56 amamitha 797 candela
I-TURBO 1200 lumens
Amahora angu-8* 122 amamitha 3746 candela
I-FLOODLIGHT
PHEZULU
I-MED
400 lumens
50 lumens
Amahora angu-30 amaminithi angu-48
120 amahora
68 amamitha
24 amamitha
1148 ikhandlela
140 ikhandlela
IMPACT UKUMELANA UBUVIKELELE BAMANZI
2 amamitha IP66
Qaphela: Ngokwezinga le-ANSI/PLATO FL1, le mininingwane engenhla ivela emiphumeleni ekhiqizwe i-Fenix ngokusebenzisa i-tesng yayo yaselabhorethri isebenzisa ama-baeries amabili akhelwe ngaphakathi angu-5000mAh ngaphansi kwezinga lokushisa elingu-21±3°C kanye nomswakama ongu-50% – 80%. Ukusebenza kwangempela kwalo mkhiqizo kungase kuhluke ngokuya ngezindawo zokusebenza ezihlukene. *Okukhiphayo kwe-Turbo kukalwa ngesamba se-runme okuhlanganisa nokuphumayo kumazinga ancishisiwe ngenxa yezinga lokushisa noma indlela ye-protecon ekwakhiweni.
A ukuze ujikeleze nge-LowMedHighTurbo.
Imodi Yokukhanya Okubomvu(Ikesi Lebhethri) Ivuliwe/ivaliwe: cindezela bese ubamba u-Switch B imizuzwana engu-0.5. Ukukhetha okukhiphayo: chofoza okukodwa okuthi Shintshela B ukuze ukhethe phakathi kokubenyeza Okubomvu(amalumensi ama-5) kanye nokuvula Okubomvu okungaguquki (amalumensi angama-20). Intelligent Memory Circuit The headlamp ibamba ngekhanda ngokuzenzakalelayo okokugcina okukhethiwe kwemodi ngayinye. Uma kuvulwe futhi okukhiphayo okusetshenziswe ngaphambilini kwemodi ekhethiwe kuzokhunjulwa.
UMSEBENZI WOKUKHANYA NGOKUHLAKANIPHILE
Ukuvula/ukuvala Umsebenzi Wokwehlisa Ukukhanya Okuhlakaniphile: Nge-lamp icishiwe, cindezela bese ubamba Shintsha u-A imizuzwana engu-6, kanye nekhandaamp izokhanyisa kabili ekukhipheni Okuphansi kwemodi ye-Spot-and-floodlight, okubonisa ukuthi umsebenzi unikwe amandla. Valiwe: Nge-lamp icishiwe, cindezela bese ubamba Shintsha u-A imizuzwana engu-6, kanye nekhandaamp izokhanyisa izikhathi eziyisishiyagalombili ekukhipheni Okuphansi kwemodi ye-Spot-and-floodlight, okubonisa ukuthi umsebenzi ukhutshaziwe.
Ukukhanya Okuhlakaniphile Kwehle Lapho i-lamp ikhanda liseduze nento ekhanyisiwe (cishe 2.36”/60 mm) isikhathi esingaphezu komzuzwana ongu-1, inhlokoamp izokwehlisa ngokuzenzakalelayo izinga lokukhanya liye Okukhiphayo Okuphansi ukuze kugwenywe ukusha okungaba khona okubangelwa izinga lokushisa eliphezulu. Lapho i-lamp ikhanda liyasuswa entweni ekhanyisiwe imizuzwana engaphezu kuka-1.2, inhlokoamp izokhumbula ngokuzenzakalelayo izinga lokuphumayo elisetshenziswe ngaphambilini.
UKUHLELA
1.Vula ikepisi elivimbela uthuli kukesi yebhethri bese uxhuma uhlangothi lwekhebula lwe-USB Type-C embobeni yekesi lebhethri. 2.Uma ishaja, izinkomba ze-LED zizokhanya ukusuka kwesokunxele kuye kwesokudla ukuze zibonise isimo sokushaja. Izinkomba ezine zizosebenza njalo ngemva kokushaja
kuqediwe. 3.Nge-lamp ivaliwe, isikhathi sokushaja esivamile cishe amahora angu-2 ukusuka ekuqedweni kuye ekushajweni okuphelele. 4.Izivumelwano ezihambisanayo zokushaja ngokushesha: PD3.0/2.0; amandla amakhulu okushaja: 27 W.
Qaphela: 1.Isihlokoamp ingasebenza ngenkathi ishaja. 2. Uma ukushaja sekuqediwe, qiniseka ukuthi uyayikhipha ikhebula futhi uvale ikhava evimbela uthuli.
UMSEBENZI WAMANDLA BANK
1.Vula ikepisi elivimbela uthuli kukesi yebhethri bese uxhuma uhlangothi lwekhebula lwe-USB Type-C embobeni yekesi lebhethri. 2.Lapho ikhipha, izinkomba ze-LED zizokhanya ukusuka kwesokudla kuye kwesobunxele ukuze zibonise isimo sokukhipha. 3.Ikesi yebhethri izoyeka ukushajwa ngokuzenzakalelayo lapho ileveli yebhethri ingaphansi kuka-6.1 V. 4.Amaphrothokholi ahambisanayo wokushajwa ngokushesha: PD3.0/PD2.0; amandla okukhipha amandla amakhulu: 20 W.
Qaphela: 1.Isihlokoamp ingasebenza ngenkathi ikhipha. 2. Uma ukukhipha sekuqediwe, qiniseka ukuthi uyayikhipha ikhebula futhi uvale ikhava evimbela uthuli.
INkomba yezinga lebhethri
Kanye ne-lamp icishiwe, chofoza kanye Shintshela B ukuze uhlole isimo sebhethri. Ukuchofoza okukodwa futhi inkomba izophuma ngokushesha, noma ngaphandle kokusebenza inkomba izohlala imizuzwana emi-3. Amalambu amane akhanyisiwe: 100% – 80% Amalambu amathathu akhanyisiwe: 80% – 60% Amalambu amabili avuliwe: 60% – 40% Isibani esisodwa: 40% – 20% Isibani esisodwa: 20% – 1%
PHANSI 5 lumens amahora angu-500 7 amamitha 14 candela
I-SPOT-AND-FLOODLIGHT
I-TURBO
PHEZULU
I-MED
4000 lumens
1200 lumens 400 lumens
Amahora angu-4 amaminithi angu-17* amahora angu-8
18 amahora
450 amamitha
241 amamitha
153 amamitha
50853 candela 14512 candela 5872 candela
PHANSI 50 lumens amahora angu-120 55 amamitha 745 candela
UKUVIKELA UKUSHISA OKUQASHILE
Abakwa-lamp izoqongelela ukushisa okuningi lapho isetshenziswa kumazinga aphezulu okukhiphayo isikhathi eside. Lapho i-lamp ifinyelela izinga lokushisa elingu-55°C/131°F noma ngaphezulu, izokwehlisa ngokuzenzakalelayo ama-lumens ambalwa ukuze inciphise izinga lokushisa. Lapho izinga lokushisa lehla ngaphansi kuka-55°C/131°F, i-lamp izokhumbula kancane kancane izinga lokuphumayo elisethiwe.
I-LOW-VOLTAGE ISEXWAYISO
Lapho i-voltagIleveli ye-e yehla ngaphansi kwezinga elisethiwe, i-headlamp ihlelelwe ukwehla iye ezingeni eliphansi lokukhanya kuze kufinyelelwe okukhiphayo Okuphansi. Uma lokhu kwenzeka kokuphumayo Okuphansi, i-headlamp icwayiza ekukhipheni okuphansi kwemodi ye-Spot-and-floodlight ukukukhumbuza ukuthi ushaje kabusha ikesi lebhethri ngesikhathi.
UMHLANGANO WEZINHLOKO
Ibhande lasekhanda lihlanganiswa ngokuzenzakalela. Lungisa ibhande lasekhanda ngokuslayida ibhande libe ubude obudingekayo.
UKUSETSHENZISWA KANYE NONDONDO
±Ukuhlakaza izingxenye ezivaliwe kungabangela umonakalo ku-lamp futhi izovala iwaranti. ±Khipha ikhebula lokuxhuma ukuze uvimbele ukwenza kusebenze ngephutha ngesikhathi sokulondoloza noma sokuthutha. ±Shaja kabusha ikhanda eligciniweamp njalo ezinyangeni ezine ukugcina ukusebenza kahle kwamabhethri. ±Ikhandaamp ingacwayiza, icwebezele njalo noma yehluleke ukukhanyisa ngenxa yezinga eliphansi lebhethri. Sicela ugcwalise kabusha ikesi lebhethri. Uma le ndlela ingasebenzi, sicela uxhumane nomsabalalisi.
KUHLANGANISIWE
I-Fenix HP35R ehamba phambiliamp, 2-in-1 ikhebuli yokushaja yohlobo C, 2 x iziqeshana zekhebula, Ikhebuli yokwandisa, Imanuwali yomsebenzisi, ikhadi lewaranti
!
()FENIX HP35R
300012004000 1XHP702Luminus SST2050000 450 + IP662 94.1×48.7×57.4 95.3×40×55.8 433
/ """"
I-ANSI/PLATO FL1
3000(30)
543*
440
48518
800(8) 1140
230 13274
350(3.5) 2824 151 5718
50(0.5)
120 56
797
1200(12)
8 * 122 3746
400(4) 50(0.5)
3048
120
68
24
1148
140
2
IP66
5(0.1)
500 7
14
4000(40)
417* 450
50853
1200(12) 8 241
14512
I-ANSI/PLATO FL125000mAh21±350%-80%Fenix *
400(4)
18 153 5872
50(0.5)
120 55
745
/0.5s (5)(20)
/ 6 2 6 8 6cm 1 1.2
/
1Uhlobo-C 2 32 4PD3.0/2.027W
1. 2./
1Type-C 2 36.1V 4PD3.0/PD2.020W 1. 2./
3 4100%-80% 380%-50% 250%-20% 140%-20% 120%-1%
55 55
I-HP35RTType-C×2
! SICHERHEITSHINWEISE
±NICHT in der Reichweite von Kindern aufbewahren! ±NICHT in die Augen leuchten oder Personen direkt anstrahlen! ±NICHT in der Nähe von leicht entzündlichen Objekten einsetzen – die hohe Temperatur der Stirnlampngiyabonga kakhulu! ±NICHT anders verwenden wie vorgesehen (zB halten der Lampe mit dem Mund kann im Falle eines Defekts des Akkus oder der Lampe selbst zu lebensgefährlichen Verletzungen führen)! ±Während des Betriebs entwickelt die Stirnlampe viel Wärme, was an der Temperatur des Gehäuses zu spüren ist Vorsicht vor Verbrennungen. ±Die Stirnlampe ausschalten, um ein versehentliches Einschalten während der Lagerung oder des Transports zu verhindern. ±Die LEDs der Stirnlampe können nicht ausgetauscht werden; fällt eine LED aus, dann muss die komplette Lampfuthi ukhululekile.
(DEUTSCH)STIRNLAMPE FENIX HP35R
±Spot-und-Flutlicht haben zusammen eine Ausgangsleistung von 4000lm, Flutlicht alleine iletha u-1200lm. ±Reichweite von 450m für professionelle Ansprüche bei Expeditionen, Such-, Rettungs- und Outdoor-Aktivitäten. ±Ausgestattet mit einerXHP70 neutralweißen LED, zwei Luminus SST20 warmweißen LEDs; mit einer Leuchtdauer von jeweils 50.000 Stunden. ±Drehregler und Taster für schnelle and einfache Bedienung. ±Schnell abnehmbares Akku-Pack mit Rot-Licht and Powerbank-Funktion sowie hoher Kapazität. ±Intelligente Dimmfunktion zur Vermeidung hoher Temperaturen im Nahbereich. ±Wasserdichter USB-C-Ladeanschluss. ±Schutzklasse IP66 kanye no-2m Fallhöhe. ±Stirnlampe(i-Halterungen ehlanganisiwe): 94.1 × 48.7 × 57.4 mm. I-±Akku-Pack(i-Halterungen ehlanganisiwe): 95.3 × 40 × 55.8 mm. ±Gewicht: 433 g (inkl. Akkus und Stirnband).
BEDIENUNGSANLEITUNG
An/aus An: Bei ausgeschalteter Lampe, den Drehregler im Uhrzeigersinn von” ” noma uf einen Modus drehen um die Lampe izuschalten. Aus: Bei eingeschalteter Lampe, den Drehregler gegen den Uhrzeigersinn auf ” ” drehen um die Lampe auszuschalten.
I-Modus wählen Mit dem Drehregler zwischen OFF SpotlichtFlutlichtSpot-und-Flutlicht wechseln.
I-Ausgangsleistung wählen Spotlicht: Bei eingeschalteter Lampe, Taster A kurz drücken um zwischen NiedrigMittelHochTurbo zu wechseln. Flutlicht: Bei eingeschalteter Lampe, Taster A kurz drücken um zwischen NiedrigMittelHochTurbo zu wechseln. Spot-und-Flutlicht: Bei eingeschalteter Lampe, Taster A kurz drücken
Ukucaciswa Kwezobuchwepheshe
I-ANSI/PLATO FL1
I-AUSGANGSLEISTUNG LAUFZEIT REICHWEITE LEUCHTSTÄRKE SCHLAGFESTIGKEIT WASSERDICHTIGKEIT
I-TURBO 3000 LM 5 STD. 43 IMIZUZWANA.*
440 M 48518 CD
I-SPOTLICHT
HOCH
IMITTEL
800 LM
350 LM
11 STD. 40 MIN. 28 STD. 24 MIN.
230 M
151 M
Idatha ye-13274 CD
Idatha ye-5718 CD
I-NIEDRIG 50 LM
120 STD. 56 m
Idatha ye-797 CD
I-TURBO 1200 LM 8 STD.*
122 M 3746 CD
I-FLUTLICHT
HOCH
IMITTEL
400 LM
50 LM
30 STD. 48 MIN.
120 STD.
68 M
24 M
Idatha ye-1148 CD
Idatha ye-140 CD
2 m
IP66
I-NIEDRIG 5 LM
500 STD. 7 m
Idatha ye-14 CD
I-TURBO 4000 LM 4 STD. 17 IMIZUZWANA.*
450 M 50853 CD
I-SPOT-UND-FLUTLICHT
HOCH
IMITTEL
1200 LM
400 LM
8 STD.
18 STD.
241 M
153 M
Idatha ye-14512 CD
Idatha ye-5872 CD
I-NIEDRIG 50 LM
120 STD. 55 m
Idatha ye-745 CD
I-Hinweis: Gemäß dem ANSI/PLATO FL1-I-Standard wurden die angegebenen Werte unter Verwendung von zwei eingebauten 5000mAh-Li-Ionen-Akkus bei einer Temperatur von 21°C±3°C kanye ne-50% phakathi kwe-80 no-XNUMX% Labobedingungen ermittelt. Die tatsächliche Leistung dieses Abakhiqizi kann je nach Arbeitsumgebung variieren! *Die Leistung in der Stufe ,,Turbo” wird als Gesamtlaufzeit angegeben, einschließlich der reduzierten Leistung, die aufgrund der internen Temperaturüberwachung ausgelöst wird.
um zwischen NiedrigMittelHochTurbo zu wechseln.
Rot-Licht-Modus(Akku-Pack) An/aus: Taster B für 0,5 Sekunden gedrückt halten. I-Ausgangsleistung wählen: Taster B kurz drücken, um zwischen rot blinken (5lm) and permanenten Rot-Licht(20lm) zu wechseln. I-Intelligente Memory Funktion Die Stirnlampe speichert im die zuletzt benutzten Modus and Helligkeits-Stufe. Beim erneuten Einschalten startet sie in diesem zuletzt genutzten Modus and Stufe.
INTELLIGENTE DIMMFUNKTION
An-/ausschalten der Dimmfunktion An: Bei ausgeschalteter Lampe, Taster A 6 Sekunden gedrückt halten, um die Dimmfunktion zu aktivieren, die Lampe bestätigt dies mit 2 x blinken des Spot- und Flutlichts in der Stufe ,,Niedrig”. Aus: Bei ausgeschalteter Lampe, Taster A 6 Sekunden gedrückt halten, um die Dimmfunktion zu deaktivieren, die Lampe bestätigt dies mit 8 x blinken des Spot- und Flutlichts in der Stufe ,,Niedrig”.
Intelligente Dimmfunktion Wenn die Lampelänger als 1 Sekunde ein nahes Objekte (60mm) anstrahlt, dimmt sie automatisch die Helligkeit auf ,,Niedrig”, um Schäden/Verbrennungen aufgrund hoher Temperaturen zu vermeiden. Wenn sich der Abstand zum angestrahlten Objekt für mehr als 1,2 Sekunden wieder vergrößert, schaltet sie automatisch in die zuvor genutzte Helligkeits-Stufe
AKKU LADEN
1.I-Die Staubschutzkappe ifake i-USB-C-Stecker ku-Anschluss des Akku-Packs stecken. 2.Während des Ladevorgans blinken die LEDs von links nach rechts um den Ladestand anzuzeigen. I-Nach Beenden des Ladevorgans leuchten alle vier Kontroll-LEDs.
3.Bei ausgeschalterter Lampe beträgt die Ladedauer ungefähr 2 Stunden vom Zustand ,,komplett entladen” zu ,,vollständig aufgeladen”. 4.Kompatibel mit den Schnell-Lade-Protokollens: PD3.0/2.0; ubuningi. I-Ladeleistung: 27 W. Hinweis: 1.Die Lampe kann während des Ladens genutzt werden. 2. Nach Abschluss des Ladevorganges das Kabel abziehen und die Staubschutzkappe schließen.
I-POWERBANK FUNKTION
1.Die Staubschutzkappe des Akku-Packs öffnen and den USB-C-Stecker des Ladekabels in das Akku-Pack stecken. 2.Beim Einsatz als Powerbank blinken die LEDs von rechts nach links um den Entladevorgang zu signalisieren. 3.Das Akku-Pack stoppt automatisch den Entladevorgang wenn der Ladestand von 6.1V unterschritten wird. 4. I-Kompatibel zu den Schnell-Lade-Protokollen: PD3.0/PD2.0; ubuningi. Entladung: 20 W. Hinweis: 1. Die Lampe kann während des Entladens genutzt werden. 2. Nach Abschluss des Entladevorganges das Kabel abziehen und die Staubschutzkappe schließen.
I-AKKU-LADESTAND-KONTROLLEN
Bei ausgeschalterter Lampe, Taster B drücken um den Ladestand für 3 Sekunden angezeigt zu bekommen. Ama-Vier LEDs: 100% – 80% Drei LEDs: 80% – 60% Zwei LEDs: 60% – 40% Eine LED: 40% – 20% Eine blinkende LED: 20% – 1%
INTELLIGENTER ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
Die Lampfuthi entwickelt in den hohen Leuchtstufen viel Wärme, besonders bei längerem Gebrauch. I-Wenn eine Temperature von 55°C noma ngaphezulu kwe-wird, i-regelt die Lampe automatisch einige Lumen runter, um die Temperatur zu reduzieren. I-Wenn die Temperator ifinyelela ku-55°C iphakeme, i-schaltet die Lampe automatisch in die zuvor genutzte Helligkeits-Stufe.
WARNUNG BEI GERINGER SPANNUNG
Wenn die Spannung für die gerade genutzte Helligkeitsstufe nicht mehr ausreicht, so wechselt die Stirnlampe zu einer niedrigeren Stufe, bis ,,Niedrig” erreicht ist. Ist die Stufe ,,Niedrig” erreicht, blinkt die Lampe mit dem Spot- und Flutlicht, um an das Laden der Akkus zu erinnern.
I-STIRNBAND EINSTELLEN
I-Das Stirnband ist werksseitig eingestellt. Durch verschieben der Schnalle wird das Stirnband auf die gewünschte Länge eingestellt.
GEBRAUCH UND PFLEGE
±Öffnen der versiegelten Elemente kann zu Schäden an der Lampe führen und die Garantie erlischt. ±Das Verbindungskabel trennen, um eine versehentliches Einschalten während der Lagerung oder des Transport zu verhindern. ±Die Lampfuthi konke ku-Monate nachladen, um eine optimale Leistung der Akkus zu gewährleisten. ±Durch einen zu geringen Ladestand kann die Stirnlampe flackern, in der Helligkeit schwanken oder nicht leuchtet. I-Bitte das Akku-Pack igcwele. U-Wenn dies nicht funktioniert, den Fachhändler kontaktieren.
OKUQUKETHWE
I-Strnlampe Fenix HP35R, 2-in-1-USB-C-Ladekabel, 2 x Kabel-Clip, Verlängerungskabel, Bedienungsanleitung, Garantiekarte
! I-AVVERTENZE
I-Mantenere questa torcia frontale fuori dalla portata dei bambini! AKUKHO ukulalela la luce della torcia frontale direttamente negli occhi! I-Non illuminare un oggetto a distanza ravvicinata, per evitare di bruciare l'oggetto o causare pericoli a causa dell'alta temperatura. I-NON utilizzare la torcia frontale in modi inappropriati per evitare lesion personali o minacce alla vita quando la torcia o la batteria interna si guastano! I-Questa torcia frontale accumulerà molto calore se-utilizzata per lunghi periodi, determinando un'elevata temperatura del corpo. Prestare attenzione all'uso sicuro per evitare scottature. Spegni la torcia frontale per evitare l'attivazione accidentale quando la torcia frontale è posizionata in un ambiente chiuso e infiammabile come tasche e zaini! I-LED idinga i-torcia frontale ngaphandle kwe-sostituibile; quindi l'intera torcia frontale andrebbe sostituita quando il LED raggiunge la fine della sua vita.
(ITALIANO)TORCIA FRONTALE FENIX HP35R
±La modalità combinata Spot & Flood offre una potenza massima di 4000 lumen, mentre la modalità flood ad elevato CRI offre you potenza massima di 1200 lumen. ±Distanza massima del fascio fino a 450 metri per coprire le esigenze di illuminazione in operazioni di ricerca, salvataggio ed altre attività all'aperto che richiedono un elevato livello di professionalità. ±Utilizza un LED XHP70 bianco neutro e due LED Luminus SST20 bianco caldo; ciascuno con una durata di vita di 50.000 ore. ±I-Interruttore rotativo ne-interruttore elettronico ngokusetshenziswa kalula ne-veloce. ±Custodia batteria a sgancio rapido di grande capacità con funzione di luce rossa e funzione power bank. ±Funzione intelligente di riduzione della luminosità per evitare lokushisa potenzialmente pericolose durante l'illuminazione a distanza ravvicinata. ±Porta di ricarica USB Type-C interna e impermeabile. ±I-Protezione ye-IP66 futhi iphikisana ne-urti fino kumamitha angu-2. ±Dimensioni (incluso supporto): 94.1 × 48.7 × 57.4 mm. ±Dimensioni della custodia ibhethri (incluso supporto): 95.3 × 40 × 55.8 mm. ±Peso: 433 g (ibhethri e-archetto inclusi).
ISTRUZIONI PER L'USO
I-Accensione/spegnimento Accensione: Con la lampada spenda, ruotare l'interruttore rotante in senso orario da ” ” a qualsiasi modalità designata per accendere la lampada. Spegnimento: Con la lampada accesa, ruotare il selettore in senso antiorario su ” ” per spegnere la lampada.
Selezione della Modalità Ruotare l'interruttore rotante per scorrere attraverso OFFModalità Spot Modalità FloodModalità combinata Spot & Flood.
Selezione dell'output Modalità Spot: con la lampada accesa, chofoza ku-una volta sull'interruttore A nge-scorrere tra BassoMedioAltoTurbo. I-Modalità Flood: con la lampada accesa, clilic una volta sull'interruttore A per scorrere tra BassoMedioAltoTurbo Modalità combinata Spot & Flood: con la lampada accesa, chofoza ku-una volta sull'interruttore A nge-scorrere tra BassoMedioAltoTurbo.
I-PARAMETRI TECNICI
I-ANSI/PLATO FL1
Okukhiphayo DURATA DISTANZA INTENSITA' RESISTENZA ALL'IMPATTO SOMMERIGIBILE
I-Turbo 3000 lumen 5 ore 43 minuti*
440 metri 48518 ikhandlela
I-MODALITÀ SPOT
Alto
Imidiya
800 ilume
350 ilume
11 ore 40 minuti 28 ore 24 minuti
230 metres
151 metres
13274 ikhandlela 5718 ikhandlela
Basso 50 lumen 120 ore 56 metri 797 ikhandlela
I-Turbo 1200 lumen
8 ore* 122 metri 3746 ikhandlela
MODALITÀ IZIkhukhula
Alto
Imidiya
400 ilume
50 ilume
Amahora angu-30 amaminithi angu-48
120 ore
68 metres
24 metres
1148 ikhandlela
140 ikhandlela
2 metres
IP66
Basso 5 lumen 500 ore 7 metri 14 ikhandlela
I-Turbo 4000 lumen 4 ore 17 minuti*
450 metri 50853 ikhandlela
I-MODALITÀ INDAWO-&-ISIKHUKHULA
Alto
Imidiya
1200 ilume
400 ilume
8 ore
18 ore
241 metres
153 metres
14512 ikhandlela 5872 ikhandlela
Basso 50 lumen 120 ore 55 metri 745 ikhandlela
Qaphela: Le specifiche sopra riportate sono i risulta dei test prodo da Fenix araverso in suoi test di laboratorio ulizzando due baerie integrate 5000mAh a una temperatura di 21±3°C futhi umidità del 50% - 80%. Le reali prestazioni di questo prodoo possono variare in base a diversi ambien di lavoro e alla baeria effevamente ulizzata. *La modalità Turbo è misurata nel totale del tempo di funzionamento, compresa l'uscita a livelli rido a causa del meccanismo di protezione della temperatura integrato.
I-Modalità luce rossa (custodia per battery) Accensione/spegnimento: tenere premuto l'interruttore B per 0,5 secondi. I-Selezione dell'uscita: chofoza ku-una volta sull'interruttore B ngeselezionare tra rosso lampeggiante (5 lumen) e rosso costante (20 lumen).
Circuito di memoria intelligente La lampi-frontale memorizza automaticamente l'ultimo livello di output di ciascuna modalità. I-Alla riaccensione verrà richiamato l'output precedentemente utilizzato della modalità selezionata.
FUNZIONE DI RIDUZIONE DELLA LUMINOSITÀ INTELLIGENTE
Attivazione/disattivazione della funzione di riduzione della luminosità intelligente Attivazione: con la lampada spenda, premere e tenere premuto l'interruttore A per 6 secondi e la lampphambili lampeggerà due volte all'uscita bassa della modalità Spot & Flood, indicando che la funzione è abilitata. I-Disattivazione: con la lampada spenda, premere e tenere premuto l'interruttore A per 6 secondi e la lampphambili lampeggerà otto volte all'uscita bassa della modalità Spot & Flood, indicando che la funzione è disabilitata.
I-RIDUIONE DELLA LUMINOSITÀ INTELLIGENTE
Quando la testa della lampada è vicina a un oggetto illuminato (circa 60 mm) più di 1 secondo, la torcia ridurrà automaticamente il livello di luminosità all'output Basso per evitare potenziali ustioni causate dalle alte temperature . Quando la testa della lampada viene allontanata dall'oggetto illuminato per più di 1,2 secondi, la lampi-ada richiamerà automaticamente il livello di output utilizzato in precedenza.
URICARICA
1. Scoprire il cappuccio antipolvere sulla custodia della batteria e collegare il lato USB Type-C del cavo alla porta diricarica. 2. Durante la ricarica, gli indicatori a LED lampi-eggeranno da sinistra a destra per visualizzare lo stato diricarica. I quattro indicatori rimarranno
costantemente accesi una volta completata la ricarica. 3. Con la lampada spenda, il tempo di ricarica normale è di circa 2 ore da battery completamente scarica a completamente carica. 4. I-Protocolli diricarica rapida ehambisanayo: PD3.0/2.0; amandla e-ricarica: 27 W.
Qaphela: 1. La lampi-frontale può essere utilizzata durante la ricarica. 2. Una volta completata la ricarica, assicurarsi di scollegare il cavo e chiudere il coperchio antipolvere.
I-FUNZIONE POWERBANK
1. Scoprire il cappuccio antipolvere sulla custodia della batteria e collegare il lato USB Type-C del cavo alla porta diricarica. 2. I-Durante la scarica, i-gli indicatori LED lampi-eggeranno da destra a sinistra per visualizzare lo stato di scarica. 3. La custodia della batteria smetterà automaticamente di scaricarsi quando il livello della batteria sarà inferiore a 6.1 V. 4. I-Protocolli di scarica rapida ehambisanayo: PD3.0/PD2.0; I-potenza massima di scarica: 20 W.
Qaphela: 1. La lampi-frontale può essere utilizzata durante la scarica. 2. Una volta completata la scarica, assicurarsi di scollegare il cavo e chiudere il coperchio antipolvere.
INDICAZIONE DEL LIVELLO DELLA BATTERIA
Con la lampbese uchofoza ku-volta sull'interruttore B nge-verrificare ye-stato della battery. Con un ulteriore clic, gli indicatori si spegneranno immediatamente oppure, senza alcuna operazione, gli indicatori rimarrano accesi per 3 secondi. I-Quattro luci accese: 100% - 80% Tre luci accese: 80% - 60% Ngenxa ye-luci accese: 60% - 40% Una luce accesa: 40% - 20% Una luce lampIsilinganiso: 20% - 1%
I-PROTEZIONE INTELLIGENTE DAL SURRISCALDAMENTO
i-lampada accumulerà molto calore se use utilizzata a livelli di potenza elevati per periodi prolungati. Quando la lampifinyelela izinga lokushisa elingu-55°C noma ngaphezulu, i-othomathikhi ephumayo e-alcuni lumen per consentire la riduzione della temperatura. Quando la temperatura scenderà sotto ku-55°C, la lampada richiamerà gradualmente il livello di uscita preimpostato.
AVVISO DI BASSA TENSIONE
Quando il livello di tensione scende al di sotto del livello preimpostato, la lampi-frontale è programmata per passre a un livello di luminosità inferiore fino a raggiungere l'uscita bassa. Quando ciò accade la lampphambili lampeggerà con un'emissione bassa della modalità Spot & Flood per ricordarti di ricaricare tempestivamente le battery.
I-ASSEMBLAGGIO DELLA FASCIA
L'archetto è assemblato in fabbrica per impostazione predefinita. Regolare la fascia facendo scorrere la fibbia alla lunghezza desiderata.
UTILIZZO E MANUTENZIONE
Lo smontaggio delle parti sigillate può causare danni alla lampada e invalidare la garanzia. Scollegare il cavo di alimentazione per evitare l'attivazione accidentale durante lo stoccaggio o il trasporto. Ricaricare la torcia frontale ogni quattro mesi, se non viene utilizzata per molto tempo, per mantenere le prestazioni ottimali della batteria. La luce della torcia frontale potrebbe tremolare, accendersi in modo intermittente noma addirittura non accendersi proprio a causa dello scarso livello della batteria. I-Prega di ricaricare la custodia della ibhethri. Ukuze uthole ukwaziswa okwengeziwe, bheka, xhumana ne-proprio distributore.
INCLUSO NELLA CONFEZIONE
Lampi-ada frontale Fenix HP35R, cavo di ricarica 2 ku-1 USB Type-C, 2 clip per cavo, prolunga del cavo, manuale utente, scheda di garanzia
! I-ARTISSEMENT
Placez cette lampe frontale hors de portée des enfants ! Ne dirigez pas le faisceau lumineux directement dans les yeux de quiconque ! N'éclairez pas les objets inflammables à courte distance, pour éviter de les brûler ou de provoquer un dangerous dû à une température élevée ! N'utilisez pas la lampe frontale de manière inappropriée, par exemple en la tenant dans la bouche, afin d'éviter toute blessure ou risk de mort en cas de defaillance de lanterne ou de la batterie interne ! Cethi lampe frontale accumule une grande quantité de chaleur durant son fonctionnement, ce qui entraîne une température élevée de son corps. Ukusetshenziswa kwe-Veillez sûre pour éviter les brûlures. U-Éteignez et verrouillez la lampe frontale ou retirez la battery pour éviter toute activation accidentelle pendant le stockage ou le transport. I-LED de la lampe frontale ne sont pas remplaçables, donc toute la lampe doit être changée lorsqu'une LED atteint la fin de sa vie.
(FRANÇAIS)LAMPE FRONTALE FENIX HP35R
±Les izindlela I-Spot kanye ne-floodlight i-offrent ine puissance maximale de 4000 lumens kanye nemodi ye-floodlight I-Fort une puissance maximale de 1200 lumens. ±Portée du faisceau de 450 mètres pour les besoins d'éclairage dans la recherche, le sauvetage, l'expédition et d'autres activités de plein air qui necessitent un niveau plus élevé de professionnalisme. ±Sebenzisa i-LED XHP70 blanc neutre et deux LED Luminus SST20 blanc chaud, d'une durée de vie de 50 000 heures chacune. ±Un interrupteur rotatif et un interrupteur électronique pour un fonctionnement facile and rapide. ±Etui de batterie de grande capacité à degagement rapide avec fonction lumière rouge et power bank. ±Fonction intelligente de réduction de la luminosité pour éviter les températures élevées potentiellement riskeuses lors d'un éclairage rapproché. ±Port de charge interne USB Type-C étanche. ±Ikilasi lokuvikela i-IP66 kanye ne-resistance aux chocs kusuka ku-2 mètres. ±Lampi-frontale (y compris la monture) : 94.1 × 48.7 × 57.4 mm. Ibhethri ye-±Boîtier (ihlanganisa i-monture) : 95.3 × 40 × 55.8 mm. ±Poids : 433 g (amabhethri e-avec et bandeau).
I-MODE D'EMLOI
Marche/arrêt Marche : Lorsque la lampe est éteinte, tournez le commutateur rotatif dans le sens des aiguilles d'une montre de ” ” à n'importe quel mode design designé pour allumer la lampe. I-Arrêt : Lorsque la lampe est allumée, tournez le commutateur rotatif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ” ” pour éteindre la lampe.
Ushintsho lwemodi ye-Tourner ne-commutateur rotatif pour faire défiler les modes dans l'ordre OFF SpotlightFloodlightSpot-et-floodlight.
Ukukhetha imodi ye-sortie Imodi Ukugqama : Lorsque la lampe est allumée, cliquez une seule fois sur le commutateur A pour faire défiler les izindlela dans l'ordre FaibleMoyen FortTurbo. Imodi ye-Floodlight : Lorsque la lampe est allumée, cliquez une seule fois sur le commutateur A pour faire défiler les izindlela dans l'ordre FaibleMoyen FortTurbo.
PARAMÈTRES AMATHINI
I-ANSI/PLATO FL1
I-Turbo
I-SPOTLIGHT Fort
Moyen
Yehlulekile
I-Turbo
I-FLOODLIGHT Fort
Moyen
Yehlulekile
I-Turbo
I-SPOT-ET-FLOODLIGHT
Fort
Moyen
Yehlulekile
PUISSANCE
3000 lumens
800 lumens
350 lumens
50 lumens
1200 lumens
400 lumens
50 lumens
5 lumens
4000 lumens
1200 lumens
400 lumens
50 lumens
I-AUTONOMIE 5 amahere 43 amaminithi* 11 heures 40 imizuzu 28 heures 24 imizuzu 120 heures
8 amahora*
30 heures 48minutes 120 heures
500 heures 4 amahere imizuzu eyi-17*
8 awu
18 awu
120 awu
I-PORTÉE
440 amamitha
230 amamitha
151 amamitha
56 amamitha
122 amamitha
68 amamitha
24 amamitha
7 amamitha
450 amamitha
241 amamitha
153 amamitha
55 amamitha
INTENSITÉ
48518 ikhandlela
13274 ikhandlela
5718 ikhandlela
797 candela 3746 candela
1148 ikhandlela
140 candela 14 candela
50853 ikhandlela
14512 candela 5872 candela 745 candela
RÉSISTANCEAUX CHUTES
2 amamitha
TANCHÉITÉ
IP66
I-Remarque : i-conformément à la norme ANSI/PLATO FL1, les spécificaons ci-dessus sont issues des sultats obtenus par Fenix lors de ses tests en laboratoire, en ulisant deux baeries 5000mAh integrées to unetété + 21 ° 3% - 50%. La performance réelle de ce produit peut varier en foncon des différents environnements de travail. *La puissance en sore Turbo est mesurée en foncon de la durée totale d'ulisaon, y compris la puissance à des niveaux réduits en raison de la température ou du mécanisme de protecon dans la concepon.
Imodi Spot-et-Floodlight : Lorsque la lampe est allumée, cliquez une seule fois sur le commutateur A pour faire défiler les izindlela dans l'ordre Faible MoyenFortTurbo.
Imodi ye-lumière rouge (ibhethri le-Boîtier) Marche/arrêt : appuyer sur l'interrupteur B et le maintenir enfoncé pendant 0,5 seconde. I-sélection du mode de sortie : un simple clic sur l'interrupteur B pour choisir entre le rouge clignotant (5 lumens) et le rouge allumé en permanence (20 lumens). I-Circuit de mémoire intelligent Le projecteur mémorise automatiquement la dernière sortie sélectionnée de chaque mode. Lorsqu'il est rallumé, la sortie precédemment utilisée du mode sélectionné est rappelée.
FONCTION INTELLIGENTE DE RÉTROGRADATION DE LA LUMINOSITÉ
I-activation/desactivation de la fonction de retrogradation intelligente de la luminosité Activation : Lorsque la lampe est éteinte, appuyez sur le commutateur A et maintenez-le enfoncé pendant 6 seconds, and la frontale clignotera deux fois en sortie Faible du mode Spot-et-floodlight, indiquant que la fonction est activée. Ukuyekiswa ukusebenza : Lorsque la lampe est éteinte, appuyez sur le commutateur A et maintenez-le enfoncé pendant 6 seconds, and la frontale clignotera huit fois en sortie Faible du mode Spot-et-floodlight, indiquant que la fonction est désactivée. I-Rétrogradation intelligente de la luminosité Lorsque la tête de la lampe est proche d'un objet éclairé (imvelo engu-60 mm) pendant plus d'une seconde, la frontale rétrograde automatiquement le niveau de luminosité de la sortie Turbo à la sortie Low afin d'éviter les brûlures potentielévéresés potentielles tempelles. Lorsque la tête de la lampe est éloignée de l'objet éclairé pendant plus de 1,2 seconde, la frontale rappelle automatiquement le niveau de luminosité précédemment utilisé.
UKUSHAJWA KABUSHA
1. I-Découvrez le cache anti-poussière du boîtier de la battery et branchez le côté USB Type-C du câble dans le port du boîtier de la ibhethri.
2. I-Lors du chargement, les signsurs LED clignotent de gauche à droite pour afficher l'état de charge. I-Les quatre shows restent allumés en permanence une fois la charge terminée. 3. Lorsque la lampe est éteinte, le temps de charge normal est d'environ 2 heures, de l'épuisement à la charge complète. 4. Amaphrothokholi ahambisana nokushaja okusheshayo : PD3.0/2.0; isilinganiso sokushaja: 27 W.
I-Remarque : 1. La lampe frontale peut être utilisée pendant la charge. 2. Une fois la charge terminée, veillez à débrancher le câble et à fermer le cache anti-poussière.
FONCTION POWER BANK
1. I-Découvrez le cache anti-poussière du boîtier de la battery et branchez le côté USB Type-C du câble dans le port du boîtier de la ibhethri. 2. Lors de la décharge, les signsurs LED clignoteront de droite à gauche pour afficher l'état de la décharge. 3. I-Le boîtier de la batterie s'arrêtera automatiquement de se décharger lorsque le niveau de la battery sera inférieur à 6.1 V. 4. Amaphrothokholi e-decharge rapide ahambisanayo : PD3.0/PD2.0; ukukhishwa kwe-décharge maximale : 20 W.
I-Remarque : 1. La lampi-frontale peut être utilisée pendant la decharge. 2. Une fois la décharge terminée, veillez à débrancher le câble et à fermer le cache anti-poussière.
I-INDICATION DU NIVEAU DE LA BATTERIE
Lorsque la lampe est éteinte, cliquez une fois sur le commutateur B thela i-vérifier yebhethri. Si vous cliquez une nouvelle fois, le(s) voyant(s) s'éteint(gnent) immédiatement ou, sans aucune opération, le(s) voyant(s) reste(nt) allumé(s) pendant imizuzwana emi-3. I-Quatre voyants allumés : 100% - 80% I-Trois voyants allumés : 80% - 60% I-Deux voyants allumés : 60% - 40% I-Un voyant alllumés : 40% - 20% I-clignote ye-Un voyant : 20% - 1%
PROTECTION INTELLIGENTE CONTRE LA SURCHAUFFE
i-lampe accumule beaucoup de chaleur lorsqu'elle est utilisée à des niveaux de sortie élevés pendant des périodes prolongées. Lorsque la lampizinga lokushisa lomoya elingaphansi kuka-55°C noma ngaphezulu, liyancipha izinga lokushisa elizenzakalelayo le-lumens elithela i-réduire la température. I-Lorsque la température yehla nge-dessous de 55°C, la lampe rappelle progressivement le niveau de sortie préréglé.
INDICATION DE BASSE tension
I-Lorsque le niveau de tension tombe en dessous du niveau prédéfini, la lampe est programmée pour passer à un niveau de luminosité inférieur jusqu'à ce qu'elle atteigne le niveau de sortie Faible. Lorsque cela se produit, la lampi-clignote en mode I-Spot ne-floodlight ithela i-rappeler de recharger les battery en temps voulu.
HLANGANISA DU BANDEAU
Le bandeau est assemblé par défaut en use. Ajustez le bandeau en faisant glisser la boucle à la longueur voulue.
UKUSETYENZISWA KWEZOKUNGENA
±Le demonitage des pièces scellées peut endommager la lampet annule la garantie. ±Déconnecter le câble de connexion pour éviter toute activation accidentelle pendant le stockage ou le transport. ±Ishaja une-lampe stockée tous les quatre mois pour maintenir les performances optimales de la battery. ±La lumière de la lampi-frontale peut vaciller, i-briller par intermittence ou même ne pas s'allumer en raison d'un niveau de battery insuffisant. I-Veuillez recharger le boîtier de la battery. Si cette methode ne fonctionne pas, veuillez contacter le distributeur.
CONTENU
Lampe frontale Fenix HP35R, câble de charge Type-C 2-en-1, 2 clip de câble, câble d'extension, manuel d'utilisation, carte de garantie
! I-ADVERTENCIA
±¡Coloque esta linterna fuera del alcance de los niños! ±¡NO apunte con la luz directamente a los ojos de nadie! ±NO coloque el cabezal de la luz cerca de objetos inflamables, las altas temperaturas pueden causar que los objetos se sobrecalienten y se vuelvan inflamables o se enciendan! ±NO utilice la linterna de manera inapropiada, como sostener la unidad en la boca, ya que podría causar lesiones personales graves o la muerte si la linterna o la batería interna fallan. ±Esta linterna acumulará una cantidad significativa de calor mientras está en funcionamiento, lo que provocará una temperatura alta en la carcasa de la linterna. Preste mucha atención para evitar quemaduras. ±Apague la linterna para evitar su activación ngengozi durante el almacenamiento o transporte. ±Los LED de este faro no son reemplazables; por lo que será necesario reemplazar toda la linterna cuando alguno de los LED llegue al final de su vida útil.
(ESPAÑOL)LINTERNA FRONTAL FENIX HP35R
±Luz Concentrada y difumineda ofrece una potencia máxima de 4000 lúmenes y la luz difuminada con alto CRI ofrece una potencia máxima de 1200 Lúmenes. ±Distancia máxima de 450 metros para las necesidades de iluminación en búsqueda, rescate, expedición y otras actividades al aire libre que requieren un mayor nivel de profesionalismo. ±Sebenzisa i-LED blanco neutro XHP70, dos LED blanco cálido Luminus SST20; con una vida útil de 50.000 horas cada uno. ±I-Interruptor giratorio e interruptor electrónico para una operación fácil y rápida. ±Caja de batería de gran capacidad de liberación rápida con función de luz roja y función de banco de energía. ±Función inteligente de reducción de brillo para evitar altas temperaturas potencialmente peligrosas en iluminación de corto alcance. ± iPuerto de carga i-USB tipo C ingaphakathi elingangeneli. ±Protección con clasificación IP66 y resistencia al impacto de 2 metros. ±Faro (incluido el soporte): 94.1 × 48.7 × 57.4 mm. ±Caja de la batería (incluido el soporte): 95.3 × 40 × 55.8 mm. ±Peso: 433 g (kuhlanganise la baterías y el cintillo).
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
I-Encendido/Apagado Encendido: Con la lámpara apagada, gire el interruptor giratorio en el sentido de las agujas del reloj desde ” a cualquier modo designado para encender la lámpara. I-Apagado: Con la lámpara encendida, gire el interruptor giratorio en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta ” ” para apagar la lámpara.
I-Cambio de Modos Gire el interruptor giratorio para alternar entre APAGADOLuz Concentrada Luz DifuminadaConcentrada y Difuminada.
I-Selección de Potencias Modo luz concentrada: con la luz para encendida, cindezela ukuchofoza ku-interruptor A para alternar entre BajoMedioAltoTurbo. I-Modo luz difuminada: con la luz encendida, cindezela uchofoze u-vez en el interruptor A para alternar entre BajoMedioAltoTurbo. Indlela yokugxila kanye ne-difuminado: con la luz encendida, chofoza lapha
I-PARÁMETROS TÉCNICOS
I-ANSI/PLATO FL1
I-Turbo
LUZ CONCENTRADA
Alto
Imidiya
Bajo
I-Turbo
LUZ DIFUMINADA
Alto
Imidiya
I-POTENCIA
3000 izinkulungwane
800 izinkulungwane
350 izinkulungwane
50 Lúmenes 1200 Lúmenes
400 izinkulungwane
50 izinkulungwane
I-AUTONOMÍA
5 horas 43 minutos* 11 hora 40 minutos 28 horas 24 minutos 120 horas
8 amahora * 30 horas 48 minutos 120 horas
DISTANCIA
440 amamitha
230 amamitha
151 amamitha
56 metros 122 metros
68 amamitha
24 amamitha
INTENSIDAD
48518 amakhandlela 13274 amakhandlela
5718 amakhandlela 797 amakhandlela 3746 amakhandlela 1148 amakhandlela 140 amakhandlela
RESISTENCIA A IMPACTOS
2 amamitha
I-RESISTENCIA AL AGUA
IP66
Bajo 5 lúmenes 500 horas 7 metros 14 amakhandlela
I-Turbo 4000 lúmenes 4 horas 17 minutos*
450 metros 50853 amakhandlela
CONCENTRADA Y DIFUMINADA
Alto
Imidiya
1200 izinkulungwane
400 izinkulungwane
8 nxa
18 nxa
241 amamitha
153 amamitha
14512 amakhandlela 5872 amakhandlela
Bajo 50 lúmenes 120 horas 55 metros 745 amakhandlela
Qaphela: I-De acuerdo con el estándar ANSI/PLATO FL1, las especificaciones anteriores provienen de los resultados producidos ka-Fenix a través de sus pruebas de laboratorio utilizando dos baterías integradas de 5000 una ± 21 una ± 3 temperatura de ± 50 una ± 80 ° C. i-humedad del XNUMX% al XNUMX%. El rendimiento real de este producto puede variar según los diferentes entornos de trabajo.
*La potencia Turbo se mide durante el tiempo de ejecución total, incluida la baja de potencia debido a la temperatura o al diseño del mecanismo de protección.
isiphazamisi A para alternar entre BajoMedioAltoTurbo.
I-Modo Luz Roja (Caja de batería) Encendido/Apagado: mantenga presionado el interruptor B durante 0,5 segundos. I-Selección de Potencias: Chofoza uchofoze uwedwa ku-el interruptor B para seleccionar entre parpadeo rojo (5 lúmenes) y encendido constante rojo (20 lúmenes).
Circuito inteligente de memoria La linterna frontal memoriza automaticamente la última potencia seleccionada de cada modo. Cuando se vuelva a encender, se recuperará la potencia utilizada anteriormente del modo seleccionado.
FUNCIÓN INTELIGENTE DE BAJA DE POTENCIA
Encendido/Apagado de función inteligente de baja de potencia Encendido: Con la luz apagada, presione y mantenga presionado el interruptor A durante 6 segundos y la luz parpadeará dos veces en la potencia baja del modo Concetrado, loqueest áfumina ukuphumelela. Apagado: Con la luz apagada, presione y mantenga presionado el interruptor A durante 6 segundos y la luz parpadeará ocho veces en la potencia baja del modo Concentrado y difuminado, lo que indica que la función está desactivada.
I-Cambio de potencia inteligente Cuando el cabezal de la lámpara está cerca de un objeto iluminado (i-aproximadamente 60 mm) durante más de 1 segundo, la linterna reducirá automáticamente el nivel de brillo de potencia I-Turbo engapheli causadas por altas temperaturas. . Cuando el cabezal de la lámpara se aleja del objeto iluminado durante más de 1,2 segundos, la linterna recuperará automáticamente la potencia utilizada anteriormente.
I-CARGA
1. Destape la tapa antipolvo de la caja de la batería y conecte el lado USB tipo C del cable al puerto de la caja de la batería.
2. Durante la carga, los indicadores LED parpadearán de izquierda a derecha para mostrar estado de carga. Los cuatro indicadores estarán encendidos constantemente una vez completada la carga. 3. Con la luz apagada, el tiempo de carga normal es de aproximadamente 2 horas desde que se agota hasta que se carga completamente. 4. Protocolos de carga rápida ehambisanayo: PD3.0/2.0; amandla amakhulu e-carga: 27 W.
Qaphela: 1. La linterna se puede utilizar mientras se carga. 2. Una vez completada la carga, asegúrese de desconectar el cable y cerrar la cubierta antipolvo.
FUNCIÓN DE POWERBANK
1. Destape la tapa antipolvo de la caja de la batería y conecte el lado USB tipo C del cable al puerto de la caja de la batería. 2. Ngaphandle kwalokho, los indicadores LED parpadearán derecha a izquierda para mostrar estado de descarga. 3. La caja de la batería dejará de descargarse automáticamente cuando el nivel de la batería sea inferior a 6.1 V. 4. Protocolos descarga rápida ehambisanayo: PD3.0/PD2.0; amandla okukhipha amandla: 20 W.
Qaphela: 1. Lalinterna se puede utilizar mientras se descarga. 2. I-Una vez completada la descarga, i-asegúrese desconectar el cable kanye ne-cerrar la cubierta antipolvo.
INDICADOR DE NIVEL DE BATERÍA
Con la luz apagada, haga click una vez en el interruptor B para verificar estado de la batería. Haga clic una vez más, los indicadores se apagarán inmediatamente o, sin ninguna operación, los indicadores durarán 3 segundos. I-Cuatro luces encendidas: 100% - 80% Tres luces encendidas: 80% - 60% Dos luces encendidas: 60% - 40% Una luz encendida: 40% - 20% Una luz parpadea: 20% - 1%
PROTECCIÓN INTELIGENTE DE SOBRE CALENTAMIENTO
La luz acumulará mucho calor cuando se utilice a niveles de potencia altos durante períodos prolongados. Cuando la lámpara alcanza una temperatura de 55°C noma ngaphezulu, automáticamente bajará algunos lúmenes para reducir la temperatura. I-Cuando la temperatura cae debajo debajo de 55°C, i-lámpara recuperará gradualmente el nivel de salida preestablecido.
ADVERTENCIA DE BAJO VOLTAJE
Cuando el nivel de voltaje cae por debajo del nivel preestablecido, la linterna está programada para reducir la intensidad a un nivel de brillo más bajo hasta alcanzar la potencidad baja. Cuando esto sucede en modo de potencia baja, la luz parpadea en potencia baja del modo Concentrado y difuminado para recordarle que recargue las baterías oportunamente.
ENSAMBLE DE CINTILLO
El cintillo viene montado de fábrica por defecto. Ajuste el cintillo deslizando la hebilla hasta la longitud requerida.
USO Y MANTENIMIENTO
±Desmontar las piezas selladas puede causar daños a la lámpara y anulará la garantía. ±Desconecte el cable de conexión para evitar una activación durante el almacenamiento o el transporte ngengozi. ±Recargue una luz almacenada cada cuatro meses para mantener el rendimiento óptimo de la batería. ±El faro puede parpadear, brillar de forma intermitente o incluso dejar de iluminarse debido a un nivel bajo de batería. Recargue la caja de la batería. Njengoba este método no funciona, póngase en contacto con el distribuidor.
INCLUYE
I-Linterna frontal Fenix HP35R, ikhebula le-carga tipo C 2 en 1, 2 clip para cable, ikhebula lesandiso, imanuwali ye-usuario, tarjeta de garantía
!
±! ± -! ±,! ±,! ± , . , . ± , . ±; – .
I-FENIX HP35R
± 4000 1200 . ± 450 , , . ± Cree XHP70 – , Luminus SST20 50000 . ±. ±. ±. ± USB Type-C ± IP66 2 . ± ( ): 94,1 × 48,7 × 57,4. ± ( ): 95,3 × 40 × 55,8. ±: 433 ( ).
/ : ” , . : ” , .
,
t.
I-ANSI/PLATO FL1
3000
800
350
50
1200
400
50
5
4000
1200
400
50
5 43 * 11 40 28 24
120
8 *
30 48
120
500
4 17
8
18
120
440
230
151
56
122
68
24
7
450
241
153
55
48518
13274
5718
797
3746
1148
140
14
50853
14512
5872
745
2
IP66
: ANSI/PLATO FL1 , Fenix 5000* . * , , - .
:,. :,. :,. () : 0,5. :, (5) (20). .
: A6 , , , . : A6 , , , . ( 60 ) 1 , , , . 1,2, XNUMX , .
1. Uhlobo lwe-USB
. 2.,. . 3., 2. 4. : PD3.0/2.0, : 27 .
: 1.. 2..
1. I-USB Type-C . 2.,. 3. , 6.1 V. 4. : PD3.0/PD2.0, : 20 .
: 1.. 2..
B, . , () , - () 3 . 4 : 100% - 80% 3 : 80% - 60% 2 : 60% - 40% 1 : 40% - 20% : 20% - 1%
, . 55°C , , . 55°C, .
,. ,,.
. , .
±. ± , . ± , . ± , -. , .
I-Fenix HP35R, 2–1 Type-C, 2 , , ,
!
I-LEDLED
()I-Fenix HP35R
I-Spot/Floodlight4000lmCRIFloodlight 1200lm 450m XHP70LED 1LuminusSST20 LED 250,000 USB Type-C IP662 m 94.1 mm×48.7 mm×57.4 mm 95.3mm×40 mm×55.8 mm 433
/
OFFSpotlight FloodlightSpot/Floodlight
Spotlight A1 LowMedHighTurbo FloodlightA1
I-ANSI/PLATO FL1
I-Turbo 3000 lm 543* 440 m 48518 cd
SPOTLIGHT
Phezulu
Med
800 lm
350 lm
1140
2824
230 m
151 m
13274 cd
5718 cd
Phansi 50 lm 120 56 m 797 cd
I-Turbo 1200 lm 8* 122 m 3746 cd
I-FLOODLIGHT
Phezulu
Med
400 lm
50 lm
3048
120
68 m
24 m
1148 cd
140 cd
2 m
IP66
Phansi 5 lm 500 7 m 14 cd
I-Turbo 4000 lm 4 17 * 450 m 50853 cd
I-SPOT/FLOODLIGHT
Phezulu
Med
1200 lm
400 lm
8
18
241 m
153 m
14512 cd
5872 cd
ANSI/PLATO FL1Fenix21±3°C50%80%5000mAh2 *Turbo
Phansi 50 lm 120 55 m 745 cd
I-LowMedHighTurbo Spot/FloodlightA1 I-LowMedHighTurbo
Ukukhanya Okubomvu /B0.5Isibani esibomvu/ B1(5 lm) (20 lm)
VULA/VULA: I-A6 Spot/Floodlight Low2 IVALIWE: A 6Spot/Floodlight Low8
60mm1 TurboLow 1.2
1. I-USB Type-C 2. I-LED
4 3. 0%100% 2 4. PD3.0/2.0: 27 W
1. I-USB Type-C 2. I-LED 3. 6.1 V 4. PD3.0/PD2.0: 20 W
B1 1 3 4100%80% 380%60% 260%40% 140%20% 120%1%
55°C 55°C
I-LowLow Spot/FloodlightLow
41
I-Fenix HP35R2-in-1 Type-C 2
! UPOZORNNÍ
Funda kabanzi ngombungazi, u dtí! I-Nesvite celovkou nikomu pímo do ocí! Nesvite na holavé pedmty z bezprostední blízkosti, aby nedoslo k jejich poskození nebo ke vzniku nebezpecí v dsledku vysoké teploty! Celovku NEPOUZÍVEJTE nevhodným zpsobem, isihlwathi. kousáním do úst, aby nedoslo ke zranní osob nebo ohrození zivota pi selhání celovky nebo baterie! Tato celovka bhem provozu vysokých rezim akumuluje velké mnozství tepla, coz má za následek vysokou teplotu plást celovky. Dbejte na bezpecné pouzívání, abyste se nepopálili. Vypnte celovku a rozpojte kabel od bateriového pouzdra, abyste zabránili náhodné aktivaci, pokud je celovka umístna v uzaveném a holavém prostedí, jako jsou kapsy a batohy!
(CESKY) CELOVKA FENIX HP35R
I-Dálkový + siroký reflektor: 4000 lumen (4,3 hodiny) 1200 ilume (8 hodiny) 400 lumen (18 hodiny) 50 lumen (120 hodiny) Dálkový reflektor: 3000 lumen (5,7 hodin) 800 hodin (11,7 hodiny) 350 28,4 ilume (50 hodiny) 120 lumen (1200 hodiny) Siroký reflektor: 8 lumen (400 hodin) 30,8 lumen (50 hodin) 120 lumen (5 hodiny) 500 lumen (450 hodin) Dosvit 50 metr (853 70 cd) pátrací a záchranné operace i nárocné outdoorové sporty. I-Pouzívá neutrální bílou LED Luminus SST20 a dv teplé bílé LED Luminus SST50 s vysokým CRI, vsechny s zivotností 000 10000 hodin. I-Otocný pepínac ne-electronické tlacítko pro snadné a rychlé ovládání. I-Rychloupínací bateriové pouzdro s kapacitou 66 mAh, funkcí zadního cerveného svtla a funkcí powerbanky. Inteligentní ochrana proti pehátí a senzor piblízení pro zamezení potenciáln nebezpecných situací. Nabíjení pes vodotsný USB-C ikhonektor. I-Vodotsná dle standardu IP2. I-Nárazuvzdorná pádm z výsky 94,1 metry. I-Rozmry celovky (vcetn drzáku): 48,7 × 57,4 × 95,3 mm. I-Rozmry bateriového pouzdra (vcetn drzáku): 40 × 55,8 × 433 mm. I-Hmotnost: XNUMX g (vcetn baterií a celenky).
UNÁVOD K OBSLUZE
Zapnutí/vypnutí a pepínání rezim Celovka se zapíná a vypíná otocným pepínacem na pravé stran. I-V první poloze je celovka vypnutá, otocením do druhé polohy se zapne do módu dálkového reflektoru, otocením do tetí polohy se zapne do módu sirokého reflektoru a otocením do mhyv zapéd polohy a sirokého reflektoru. Rezimy výkonu v jednotlivých polohách se cyklicky pepínají stisky tlacítka, které je na boku otocného pepínace.
Cervené svtlo na bateriovém pouzde Cervené svtlo na bateriovém pouzde se zapne podrzením spínace na pouzde po dobu 0,5 sekundy, jeho stisky lze následn cyklicky pepínat mezi cervením blish 5klmen ukukhanya kwe-lumen engu-20.
Pam na poslední nastavený rezim výkonu Celovka má pam a vzdy se zapne v posledn nastaveném rezimu výkonu zvoleného reflektoru.
I-INTELIGENTNÍ SENZOR PIBLÍZENÍ
Zapnutí/vypnutí senzoru piblízení Na vypnuté celovce stisknte bocní tlacítko po dobu 6 vtein. Zapnutí funkce indikuje celovka dvma bliknutími v nízkém rezimu. I-Vypnutí funkce celovka indikuje osmi bliknutími v nízkém rezimu.
Inteligentní snízení výkonu Celovka má vestavný ochranný obvod. I-Kdyz se reflektor piblízí k osvtlovanému objektu (na mén nez 60 mm) na dobu delsí nez 1 s, tak automaticky snízí výkon do nízkého rezimu, aby se zabránilo poskození objektu silnvím oslnыm oslnыm oslnыm oslnыm oslnыm oslnыm. I-Kdyz je reflektor vzdálen od osvtlovaného objektu na více nez 1,2 s, tak celovka automaticky obnoví díve pouzívanou úrove výkonu.
I-NABÍJENÍ A FUNKCE POWERBANKY
1. Ukufaka i-protiprachovou krytku a zapojte nabíjecí kabel USB-C ukwenza nabíjecího portu pouzdra. Po dokoncení nabíjení protiprachovou krytku
zwe zpt. 2. Bhem nabíjení postupn svítí a blikají ctyi indikátory na bateriovém pouzde. Ctyi trvale zapnuté znací, ze nabíjení je dokonceno. 3. Bzná doba nabíjení je 2 hodiny s USB zdrojem o výkonu 27 W podporujícím rychlonabíjecí protokoly PD3.0/2.0 pro zcela vybitou celovku. 4. Celovkou lze svítit bhem nabíjení, doba nabíjení se vsak adekvátn prodlouzí.
FUNKCE POWERBANKY ZADNÍHO BATERIOVÉHO POUZDRA
1. Odklopte protiprachovou krytku a zapojte nabíjecí kabel USB-C do nabíjecího portu pouzdra 2. Bhem vybíjení blikají ctyi indikátory na bateriovém pouzde. 3. Funkce powerbanky se automaticky ukoncí, pokud klesne naptí baterie pod naptí 6.1 V. 4. Powerbanka podporuje rychlonabíjecí protokoly nap. PD3.0/PD2.0 s výkonem az 20 W. 5. Celovkou lze svítit i se zapnutou powerbankou.
INDIKACE STAVU NABITÍ BATERIÍ
I-Pokud je celovka vypnutá, tak se po krátkém stisku tlacítka ne-bateriovém pouzde aktivuje ctydílný LED indikátor stavu nabití. I-Ctyi rozsvícené LED znamenají, ibhethri inebhethri engu-80-100 %, i-rozsvícené 60-80 %, i-dv 40-60 %, i-jedna 20-40 % ye-jedna blikající znací znacícené 20% kuphela.
INTELIGENTNÍ OCHRANA PROTI PEHÁTÍ
Pi dlouhodobém pouzívání celovky na vysoké rezimy výkonu se akumuluje velké mnozství tepla. Kdyz celovka dosáhne teploty 55°C nebo vyssí, automaticky snízí výkon o nkolik lumen, aby se teplota snízila. Kdyz teplota klesne pod 55°C, thatha se výkon opt postupn zvýsí.
UPOZORNNÍ NA VYBITOU BATERII
Pokud naptí baterie klesne pod nastavenou úrove, celovka
automaticky pepne na nizsí rezim, dokud nedosáhne nejnizsího rezimu výkonu. Po dosazení nejnizsího výkonu zacne siroký a dálkový reflektor blikat, aby vám pipomnl nutnost dobití nebo vymnit baterie.
I-HLAVOVÝ POPRUH
I-Popruh i-sestaven z výroby. Posunutím pezky lze nastavit délku popruhu dle poteby uzivatele.
I-POUZITÍ A ÚDRZBA
I-Nerozebírejte sami zapecetné cásti v hlav celovky a bateriového pouzdra, porusí se tím záruka. Vypnte celovku a rozpojte kabel od bateriového pouzdra, abyste zabránili náhodné aktivaci pi pevozu v zavazadle. Pokud celovka bliká, svítí perusovan nebo dokonce nesvítí, pak je baterie vybitá, nebo je rozpojený ci spatn spojený konektor na napájecím kabelu od bateriového pouzdra. Baterii nabijte a zkontrolujte spojení bateriového konektoru. Pokud výse uvedené metody nefungují, obrate se na vaseho prodejce nebo distributora.
OBSAH BALENÍ
I-Celovka Fenix HP35R, nabíjecí USB-C kabel 2-v-1, 2 úchytky na kabel, prodluzovací kabel, návod, zárucní uhlu
! UPOZORNENIE
Umeestnite túto celovku mimo dosahu detí! I-Nesviete celovkou nikomu priamo do ocí! Nesviete na horavé predmety z bezprostrednej blízkosti, aby nedoslo k ich poskodeniu alebo k vzniku nebezpecenstva v dôsledku vysokej teploty! CELOVKU NEPOUZÍVAJTE nevhodným spôsobom, napr. hryzením do úst, aby nedoslo k zraneniu osôb alebo ohrozeniu zivota pri zlyhaní celovky alebo batérie! Táto celovka pocas prevádzky vysokých rezimov akumuluje veké mnozstvo tepla, co má za následok vysokú teplotu plása celovky. Dbajte na bezpecné pouzívanie, aby ste sa nepopálili. I-Vypnite celovku a rozpojte kábel od batériového puzdra, aby ste zabránili náhodnej aktivácii, pokia je celovka umiestnená v uzavretom a horavom prostredí, ako sú vrecká a batohy!
(SLOVENSKY) CELOVKA FENIX HP35R
I-Diakový + siroký reflektor: 4000 lúmenov (4,3 hodiny) 1200 lúmenov (8 hodiny) 400 lúmenov (18 hodiny) 50 lúmenov (120 hodiny) Diakový reflektor: 3000 lúmenovínín (5,7 hodiny) 800 lúmenov (11,7 hodiny) 350 lúmenov (28,4 hodiny) Siroký reflektor: 50 lúmenov (120 hodín) 1200 lúmenov (8 hodín) 400 lúmenov 30,8 hodín 50 hodín I-Dosvit 120 metrov (5 500 cd) pre pátracie a záchranné operacie aj nárocné outdoorové sporty. I-Pouzíva neutrálnu bielu LED Luminus SST450 a dve teplé biele LED Luminus SST50 s vysokým CRI , vsetky so zivotnosou 853 70 hodín . Otocný prepínac a elektroniké tlacidlo pre jednoduché a rýchle ovládanie. I-Rýchloupínacie batériové puzdro s kapacitou 20 mAh, funkciou zadného cerveného svetla a funkciou powerbanky. Inteligentná ochrana proti prehriatiu a senzor priblízenia pre zamedzenie potenciálne nebezpecných situácií. Nabíjanie cez vodotesný USB-C ikhonektor. Ukuthola i-Prachotesná ejwayelekile ku-IP50. I-Nárazuvzdorná pádom z výsky 000 imitha. I-Rozmery celovky (vrátane drziaka): 10000 × 66 × 2 mm.
I-Rozmery batériového puzdra (vrátane drziaka): 95,3 × 40 × 55,8 mm. I-Hmotnos: 433 g (vrátane batérií a celenky).
UNÁVOD NA OBSLUHU
Zapnutie/vypnutie a prepínanie rezimov Celovka sa zapína a vypína otocným prepínacom na pravej strane. I-Prvej polohe je celovka vypnutá, otocením do druhej polohy sa zapne do módu diakového reflektora, otocením do tretej polohy sapne do módu sirokého reflektora a otocením do stvrtepého polohy reflektora. Rezimy výkonu v jednotlivých polohách sa cyklicky prepínajú stlaceniami tlacidla, ktoré je na boku otocného prepínaca.
Cervené svetlo na batériovom puzdre Cervené svetlo na batériovom puzdre sa zapne podrzaním spínaca na puzdre po dobu 0,5 sekundy, jeho stlacenia je mozné následne cyklicky prepína medzi bstlymímí svietením 5 Lúmenov.
Pamä na posledný nastavený rezim výkonu Celovka má pamä a vzdy sa zapne v posledne nastavenom rezime výkonu zvoleného reflektora .
INTELIGENTNÝ SENZOR PRIBLÍZENIA
Zapnutie/vypnutie senzora priblízenia Na vypnutej celovke stlacte bocné tlacidlo po dobu 6 sekúnd. Zapnutie funkcie indikuje celovka dvoma bliknutiami v nízkom rezime. Vypnutie funkcie celovka indikuje ôsmimi bliknutiami v nízkom rezime.
Inteligentné znízenie výkonu Celovka má vstavaný ochranný obvod. I-Ke sa reflektor priblízi k osvetovanému objektu (na menej ako 60 mm) ne-dobu dlhsiu ako 1 s, tak automaticky znízi výkon do nízkeho rezimu, aby sa zabránilo poskodeniu objektu silným ozensmtlom ozenslom svelmým ozensým ozensěm. Ke je reflektor vzdialený od osvetovaného objektu na viac ako 1,2 s, tak celovka automaticky obnoví predtыm pouzívanú úrove výkonu.
NABÍJANIE A FUNKCIE POWERBANKY
1. Ukufaka i-protiprachovú krytku a zapojte nabíjací kábel USB-C do nabíjacieho portu puzdra. Po dokoncení nabíjania protiprachovú krytku nasate spä. 2. Pocas nabíjania postupne svietia a blikajú styri indikátory na batériovom puzdre. Styri trvalo zapnuté znacia, ze nabíjanie je dokoncené . 3. I-Bezná doba nabíjania je 2 hodiny s USB zdrojom s výkonom 27 W podporujúcim rýchlonabíjacie protokoly PD3.0/2.0 pre úplne vybitú celovku. 4. Celovkou je mozné svieti pocas nabíjania, doba nabíjania sa vsak adekvátne predzi.
FUNKCIA POWERBANKY ZADNÉHO BATÉRIOVÉHO PUZDRA
1. Ukufaka i-protiprachovú krytku a zapojte nabíjací kábel USB-C do nabíjacieho portu puzdra. 2. Pocas vybíjania blikajú styri indikátory na batériovom puzdre. 3. I-Funkcia powerbanky sa automaticky ukoncí, pokia klesne napätie batérie pod napätím 6.1 V. 4. I-Powerbanka podporuje rýchlonabíjacie protokoly napr. PD3.0/PD2.0 s výkonom az 20 W. 5. Celovkou je mozné svieti aj so zapnutou powerbankou.
INDIKACIA STAVU NABITIA BATÉRIÍ
I-Pokia je celovka vypnutá, tak sa po krátkom stlacení tlacidla ne-batériovom puzdre aktivuje stvordielny LED indikátor stavu nabitia. I-Styri rozsvietené LED znamenajú, i-batéria ine-80-100%, i-tri rozsvietené 60-80%, i-dve 40-60%, i-jedna 20-40% i-blikajúce znací ze-batéria i-20% eyedlule.
INTELIGENTNÁ OCHRANA PROTI PREHRIATIU
Pri dlhodobom pouzívaní celovky na vysoké rezimy výkonu sa akumuluje veké mnozstvo tepla. Amazinga okushisa aphezulu angama-55 ° C,
automaticky znízi výkon o niekoko lúmenov, aby sa teplota znízila. Izinga lokushisa eliphakeme lingama-55°C, likwazi ukumelana ne-postupne zvýsi.
UPOZORNENIE NA VYBITÚ BATÉRIU
Ak napätie batérie klesne pod nastavenú úrove, celovka automaticky prepne na nizsí rezim, kým nedosiahne najnizsí rezim výkonu. Po dosiahnutí najnizsieho výkonu zacne siroký a diakový reflektor blika, aby vám pripomenul nutnos dobitia alebo vymeni batérie.
I-HLAVOVÝ POPRUH
I-Popruh i-zostavený z výroby. I-Posunutím pracky je mozné nastavi dzku popruhu poda potreby uzívatea.
I-POUZITIE A ÚDRZBA
Nerozoberajte sami zapecatené casti v hlave celovky a batériového puzdra, porusí sa tыm záruka. I-Vypnite celovku a rozpojte kábel od batériového puzdra, aby ste zabránili náhodnej aktivácii pri prevoze v batozine. Pokia celovka bliká, svieti prerusovane alebo dokonca nesvieti, potom je batéria vybitá, alebo je rozpojený ci zle spojený konektor napájacom kábli od batériového puzdra. Batériu nabite a skontrolujte spojenie batériového konektora. Ak vyssie uvedené metódy nefungujú, obráte sa na vásho predajcu alebo distribútora.
OBSAH BALENIA
I-Celovka Fenix HP35R, nabíjací USB-C kábel 2-v-1, 2 úchytky na kábel, predlzovací kábel, návod, zárucný uhlu
!
Amadokhumenti / Izinsiza
![]() |
I-FENIX HP35R Imithombo Yokukhanya Eningi Yokukhipha Okuphezulu [pdf] Imaniwali yosebenzisayo XHP70, SST 20, HP35R Multiple Light Sources High Output, HP35R, Multiple Light Sources High Output, Light Sources High Output, Sources High Output, High Output |