HP35R бир нече жарык булактары жогорку чыгаруу
Продукт маалыматы
Өзгөчөлүктөрү:
- Бренд: Fenix
- Модели: HP35R
- Чыгуу: 4000 люмен
- Max Beam Расстояние: 450 метр
- Бир нече жарык булактары: Spotlight, Floodlight, Red Light
- Иштөө убактысы: 500 саатка чейин
- Суу өткөрбөйт рейтинги: IP66
- Таасирге каршылык: 2 метр
Продукт колдонуу нускамалары:
Күйгүзүү/өчүрүү:
l күйгүзүү үчүнamp, айлануучу которгучту саат жебеси боюнча каалаганга айлантыңыз
белгиленген режим. l өчүрүү үчүнamp, которгучту айлантыңыз
саат жебесине каршы.
Которуу режими:
Spotlight, Floodlight,
жана Spot жана прожектор режимдери.
Чыгууну тандоо:
"Spotlight" режиминде, "А" баскычын бир жолу чыкылдатыңыз.
Мед, Жогорку, Турбо. Floodlight режиминде A которуштурууну бир чыкылдатыңыз
Төмөн, Орто, Жогорку, Турбо аркылуу айланыңыз. Spot жана прожектор режиминде,
Төмөн, Орто, Жогорку, Турбо аркылуу айлануу үчүн, бир чыкылдатуу.
Кызыл жарык режими (батарея корпусу):
Кызыл жарыкты күйгүзүү/өчүрүү үчүн B которгучту 0.5 чейин басып, кармап туруңуз
секунд. Кызыл күйгүзүүнү (5
люмен) жана Кызыл туруктуу күйгүзүү (20 люмен).
Акылдуу жарыктыкты төмөндөтүү функциясы:
Акылдуу жарыктыкты азайтуу функциясын иштетүү үчүн басыңыз
жана l болгондо А которгучту 6 секунд кармап туруңузamp өчүк. башamp
Spot жана прожектор режиминин Төмөн чыгышында эки жолу күйөт. үчүн
функциясын өчүрүп, ошол эле кадамдарды кайталап, жана headlamp болот
Spot жана прожектордун төмөн чыгышында сегиз жолу жарк этет
режими.
Көп берилүүчү суроолор:
С: Баштын жарыктыгын кантип тууралай аламamp?
Ж: Ар бир режимде, айлануу үчүн бир жолу чыкылдатыңыз
ар кандай чыгаруу деңгээли - Төмөн, Med, Жогорку, Турбо.
С: Баштын иштөө убактысы кандайamp ар кандай режимдерде?
А: Башamp тандалганга жараша ар кандай иштөө убактысы бар
режими – белгилүү режимдерде 500 саатка чейин.
С: Кызыл жарык режимин кантип иштетсем болот?
A: Кызылды иштетүү үчүн B которгучту 0.5 секунд басып туруңуз
жарык режими. Кызыл күйгүзүүнү алмаштыруу үчүн B которуштурууну бир чыкылдатыңыз
жана Кызыл туруктуу.
61.149.221.110-HP35R-A1 105G//64588*225mm/***
ЧЫКТЫРУУ ҮЧҮН жарык
HP35R
КӨП ЖАРЫК БУЛАКТАР ЖОГОРКУ НАТЫЙЖАЛУУ ИЗДӨӨ ЖАНА КУТКАРУУ БАШКАРЫAMP
4000 люмен МАКС ЧЫГЫШ
450 МЕТР МЕКС
çSwitch А
чыгарууну тандоо үчүн бир чыкылдатуу
æАйлануучу которгуч: Spot-жана
OFF - прожектор
Спутник
Прожектор
èSwitch B
Кызыл жарыкты күйгүзүү/өчүрүү үчүн көпкө басыңыз, Кызыл жаркыраган жана Кызыл туруктуу күйгүзүүнү тандоо үчүн бир жолу чыкылдатыңыз
ë Type-C порту
ê Батарея деңгээлинин көрсөткүчү
Батарея корпусу
Fenix жөнүндө көбүрөөк маалымат алуу үчүн бизди "ээрчи".
FENIXLIGHT LIMITED
Tel: +86-755-29631163/83/93 Fax: +86-755-29631181
E-mail: info@fenixlight.com Web: www.fenixlight.com
Дарек: 2F/3F, А корпусунун батыш тарабы, Синхонг технологиялык паркы, 111 Шуйку жолу, Фэнхуанган коомчулугу, Сисяң көчөсү, Баоань району, Шенчжэн шаары, Гуандун провинциясы, Кытай
61.149.221.110-A1-20240617
Чыгуу: % 100%
80% 60% 40% 20% 10%
5%
0 0.5с 1ч
2h
3h
6h
12ч
3000 лм (Прожектордун турбо режими) 800 лм (Прожектордун жогорку режими) 350 лм (Прожектор режими) 50 лм (Төмөн/Орто Spot/Прожектор режими)
1200 лм (Турбо Прожектор режими) 400 лм (Жогорку Прожектор режими) 5 лм (Төмөн Прожектор режими)
30ч
120ч
500 саат Убактысы: Саат
Чыгуу: %
100% 80% 60% 40% 20% 10% 5%
0
0.5ч 1ч
2h
3h
5h
8h
4000 лм (Тектүү жана прожектор режиминин турбосу) 1200 лм (Чек жана прожектор режиминин Жогорку) 400 лм (Так жана прожектор режиминин Меди) 50 лм (Төкмө жана прожектор режиминин төмөн) 20 лм (Батарея корпусунун кызыл туруктуу күйгүзүлүшү)
18ч
33ч
120 саат Убактысы: Саат
! ЭСКЕРТҮҮ
±Бул башты коюңузamp балдардын колу жетпеген жерде! ±Башты жылтыратпаңызamp түздөн-түз кимдир бирөөнүн көзүнө! ±Жарык башты күйүүчү нерселердин жанына КОЮБАҢЫЗ, жогорку температура объекттердин ысып кетишине жана күйүүчү/тутануусуна алып келиши мүмкүн! ±Башты КОЛДОНБОЙТamp туура эмес ыкмалар менен, мисалы, бирдикти оозуңузга кармап туруу, бул адамдын башына катуу жаракат келтирип же өлүмгө алып келиши мүмкүн.amp же ички батарея иштебей калды! ± Бул башamp иштеп жатканда жылуулуктун олуттуу көлөмүн топтойт, натыйжада баштын жогорку температурасы пайда болотamp кабык. Күйүп калбаш үчүн жакшылап көңүл буруңуз. ±Башты өчүрүңүзamp сактоо же ташуу учурунда кокусунан активдештирүүнү болтурбоо үчүн. ±Бул баштын светодиоддоруamp алмаштырылбайт; ошондуктан бүт башamp Светодиоддордун кайсынысы болбосун иштөө мөөнөтү аяктаганда алмаштыруу керек болот.
(Кыргызча)FENIX HP35R HEADLAMP
±Spot-жана-прожектор 4000 люмен максималдуу чыгарууну камсыз кылат жана жогорку CRI прожектор 1200 люмен максималдуу чыгарууну камсыз кылат. Издөө, куткаруу, чалгындоо жана профессионалдуулуктун жогорку деңгээлин талап кылган башка ачык иш-чараларда жарыктандыруу муктаждыктары үчүн ± 450 метрге узартылган нур аралык. ±Бир XHP70 нейтралдуу ак LED, эки Luminus SST20 жылуу ак LED колдонот; ар бири 50,000 66 сааттын иштөө мөөнөтү менен. ±Оңой жана тез иштөө үчүн айлануучу жана электрондук өчүргүч. ±Кызыл жарык функциясы жана кубат банк функциясы менен тез чыгарылуучу чоң сыйымдуулуктагы батарея корпусу. ±Жакын аралыкта жарыктандырууда потенциалдуу коркунучтуу жогорку температура(ларды) болтурбоо үчүн жарыктыктын интеллектуалдык деңгээлин төмөндөтүү функциясы. ± Ички суу өткөрбөйт USB Type-C заряддоо порту. ± IP2 коргоо жана XNUMX метр таасир каршылык. ±Headlamp(анын ичинде монтаждоо): 3.7” x 1.92” x 2.26”/94.1 × 48.7 × 57.4 мм. ±Батарея кутусу (анын ичинде орнотуу): 3.75" x 1.57" x 2.2"/95.3 × 40 × 55.8 мм. ±Салмагы: 15.27 унция/433 г (батареяларды жана баш боосун кошкондо).
ИШТӨӨ НУСКАМАСЫ
Күйгүзүү/өчүрүү On: l мененamp өчүрүлгөн болсо, l күйгүзүү үчүн айлануучу которгучту сааттын жебеси боюнча” “каалаган белгиленген режимге буруңузamp. Өчүк: l мененamp күйгүзүлгөндө, l өчүрүү үчүн айлануучу которгучту саат жебесине каршы “ ” га буруңузamp.
Режимди которуу OFFSpotlightFloodlight Spot-жана-прожектор аркылуу айлануу үчүн айлануучу которгучту буруңуз.
Чыгуу тандоосу Spotlight режими: l мененamp күйгүзүлгөндө, LowMedHighTurbo аркылуу айлануу үчүн А которуштурууну бир жолу чыкылдатыңыз. Прожектор режими: l мененamp күйгүзүлгөндө, LowMedHighTurbo аркылуу айлануу үчүн А которуштурууну бир жолу чыкылдатыңыз. Spot-жана-прожектор режими: l мененamp күйгүзүлгөндө, бир чыкылдатуу Которуу
ТЕХНИКАЛЫК ПАРАМЕТРЛЕР
ANSI/PLATO FL1
ЧЫГЫШТЫН АТКАРЫЛУУ УБАКЫТЫНЫН АРАЛЫК ИНТЕНСИЯСЫ
TURBO 3000 люмен 5 саат 43 мүнөт* 440 метр 48518 кандела
КӨҢҮЛ ЖӨНҮНДӨ
ЖОГОРКУ
MED
800 люмен
350 люмен
11 сагат 40 минут 28 сагат 24 минутда
230 метр
151 метр
13274 XNUMX кандела
5718 XNUMX кандела
LOW 50 люмен 120 саат 56 метр 797 кандела
TURBO 1200 люмен
8 саат* 122 метр 3746 кандела
Прожектор
ЖОГОРКУ
MED
400 люмен
50 люмен
30 саат 48 минута
120 саат
68 метр
24 метр
1148 XNUMX кандела
140 XNUMX кандела
СУУНУ ТАПКЫРУУЧУ
2 метр IP66
Эскертүү: ANSI/PLATO FL1 стандартына ылайык, жогорудагы спецификациялар Fenix тарабынан лабораториялык тестирлөө аркылуу 5000±21°C температурада жана 3% - 50% нымдуулукта эки орнотулган 80mAh батареяларды колдонуу менен чыгарган натыйжалардан алынган. Бул буюмдун чыныгы өндүрүмдүүлүгү ар кандай иштөө чөйрөсүнө жараша өзгөрүшү мүмкүн. *Турбо өндүрүшүнүн жалпы көлөмү менен өлчөнөт, анын ичинде дизайндагы температуранын же протекондук механизмдин натыйжасында төмөндөтүлгөн деңгээлдеги чыгаруу.
А LowMedHighTurbo аркылуу айлануу.
Кызыл жарык режими (батарея корпусу) Күйгүзүү/өчүрүү: B которгучту 0.5 секунд басып туруңуз. Чыгарууну тандоо: Кызыл күйгүзүү (5 люмен) жана Кызыл туруктуу күйгүзүү (20 люмен) ортосунда тандоо үчүн B которуштурууну бир чыкылдатыңыз. Intelligent Memory Circuit The headlamp ар бир режимдин акыркы тандалган чыгышын автоматтык түрдө жаттап алат. Кайра күйгүзүлгөндө тандалган режимдин мурда колдонулган чыгаруусу кайра чакыртылып алынат.
АКЫЛДУУ ЖАРЫКТЫКТЫ АЗАЙТУУ ФУНКЦИЯСЫ
Интеллектуалдык жарыктыкты азайтуу функциясын күйгүзүү/өчүрүү: l мененamp өчүрүлгөндө, A которгучту 6 секунд басып, кармап туруңузamp Spot жана прожектор режиминин Төмөн чыгышында эки жолу жарк этет, бул функция иштетилгенин билдирет. Өчүк: l мененamp өчүрүлгөндө, A которгучту 6 секунд басып, кармап туруңузamp Spot жана прожектор режиминин Төмөн чыгышында сегиз жолу күйөт, бул функция өчүрүлгөнүн билдирет.
lamp башы жарыктандырылып жаткан нерсеге (болжол менен 2.36 дюйм/60 мм) 1 секунддан ашык жакын болсо, башamp жогорку температура(лар) менен шартталган күйүп калбоо үчүн жарыктык деңгээлин автоматтык түрдө Төмөн чыгарууга түшүрөт. Качан лamp башы жарыктандырылып жаткан объектиден 1.2 секунддан ашык жылдырылат, башamp мурда колдонулган чыгаруу деңгээлин автоматтык түрдө кайра чакырат.
КУБАТТОО
1.Батарея корпусундагы чаңга каршы капкакты ачып, кабелдин USB Type-C тарабын батарея корпусундагы портко сайыңыз. 2.Заряддоо учурунда LED индикаторлору кубаттоо абалын көрсөтүү үчүн солдон оңго күйөт. Төрт көрсөткүч кубатталгандан кийин туруктуу күйгүзүлөт
аяктады. 3.With lamp өчүрүлгөндө, кадимки кубаттоо убактысы түгөнгөндөн толук кубатталганга чейин болжол менен 2 саатты түзөт. 4.Compatible тез кубаттоо протоколдору: PD3.0/2.0; максималдуу кубаттоо: 27 Вт.
Эскертүү: 1.The headlamp заряддап жатканда иштетсе болот. 2. Заряддоо аяктагандан кийин, кабелди сууруп, чаңга каршы капкакты жабууну унутпаңыз.
POWER BANK ФУНКЦИЯСЫ
1.Батарея корпусундагы чаңга каршы капкакты ачып, кабелдин USB Type-C тарабын батарея корпусундагы портко сайыңыз. 2. Заряддоодо, LED индикаторлору разряд абалын көрсөтүү үчүн оңдон солго күйөт. 3.Батареянын корпусу батареянын деңгээли 6.1 V төмөн болгондо автоматтык түрдө разрядданууну токтотот. максималдуу кубаты: 4 Вт.
Эскертүү: 1.The headlamp разряддалып жатканда иштетсе болот. 2. Заряддоо аяктагандан кийин, кабелди розеткадан сууруп, чаңга каршы капкакты жабууну унутпаңыз.
БАТАРЕЯ ДЕҢГЭЭЛИН КӨРСӨТҮҮ
л мененamp өчүрүлгөндө, батареянын абалын текшерүү үчүн B Switch баскычын бир чыкылдатыңыз. Дагы бир жолу басканда индикатор(лар) дароо өчөт же эч кандай операциясыз индикатор(лар) 3 секундга созулат. Төрт жарык күйгүзөт: 100% – 80% Үч жарык күйгүзөт: 80% – 60% Эки жарык күйөт: 60% – 40% Бир жарык күйгүзөт: 40% – 20% Бир жарык күйөт: 20% – 1%
LOW 5 люмен 500 саат 7 метр 14 кандела
ТАКТ-ЖАНА-ПРОЖЕЛЬ
TURBO
ЖОГОРКУ
MED
4000 люмен
1200 люмен 400 люмен
4 саат 17 минут* 8 саат
18 саат
450 метр
241 метр
153 метр
50853 кандела 14512 кандела 5872 кандела
LOW 50 люмен 120 саат 55 метр 745 кандела
АКЫЛДУУ АШЫК ЫСЫКТАН КОРГОО
лamp узак убакыт бою жогорку өндүрүштүк деңгээлде колдонулганда көп жылуулук топтолот. Качан лamp 55°C/131°F же андан жогору температурага жетсе, ал температураны төмөндөтүү үчүн автоматтык түрдө бир нече люменди төмөндөтөт. Температура 55°C/131°F төмөн түшкөндө, лamp акырындык менен алдын ала белгиленген чыгаруу деңгээлин эстеп калат.
ТӨМӨНTAGE ЭСКЕРТҮҮ
Качан тtage деңгээл алдын ала белгиленген денгээлде төмөн түшүп, headlamp Төмөн чыгарууга жеткенге чейин жарыктыктын төмөнкү деңгээлине төмөндөтүү үчүн программаланган. Бул Төмөн өндүрүштө болгондо, баштыкamp Батарея кутусун өз убагында кайра толтурууну эскертип туруу үчүн Spot-and-projektor режиминин Төмөн чыгышында жыпылықтайт.
БАШ ТАРТУУ
Баш боосу демейки боюнча фабрикада чогултулган. Боону талап кылынган узундукка чейин жылдыруу менен тууралаңыз.
КОЛДОНУУ ЖАНА КАРОО
±Пломбаланган тетиктерди демонтаждоо лamp жана кепилдикти жокко чыгарат. ±Сактоо же ташуу учурунда кокустан активдештирүүнүн алдын алуу үчүн туташтыргыч кабелди сууруп алыңыз. ±Сакталган башты кайра заряддаңызamp Ар бир төрт ай сайын батарейкалардын оптималдуу иштешин камсыз кылуу. ± башamp батарейканын деңгээли начар болгондуктан, жаркылдап, үзгүлтүксүз жаркырап же алтургай жарык көрбөй калышы мүмкүн. Сураныч, батарейканын кутусун кайра заряддаңыз. Бул ыкма иштебесе, дистрибьютор менен байланышыңыз.
КОЛДОНГОН
Fenix HP35R башamp, 2-in-1 Type-C заряддоо кабели, 2 x кабелдик клиптер, Узартуу кабели, Колдонуучунун колдонмосу, Кепилдик карта
!
()FENIX HP35R
300012004000 1XHP702Luminus SST2050000 450 + IP662 94.1×48.7×57.4 95.3×40×55.8 433
/ ” ” ” ”
ANSI/PLATO FL1
3000(30)
543*
440
48518
800(8) 1140
230 13274
350 (3.5) 2824 151 5718
50(0.5)
120 56
797
1200(12)
8 * 122 3746
400 (4) 50 (0.5)
3048
120
68
24
1148
140
2
IP66
5(0.1)
500 7
14
4000(40)
417* 450
50853
1200(12) 8 241
14512
ANSI/PLATO FL125000mAh21±350%-80%Fenix *
400(4)
18 153 5872
50(0.5)
120 55
745
/0.5сек (5)(20)
/ 6 2 6 8 6см 1 1.2
/
1Type-C 2 32 4PD3.0/2.027W
1. 2./
1Type-C 2 36.1V 4PD3.0/PD2.020W 1. 2./
3 4100%-80% 380%-50% 250%-20% 140%-20% 120%-1%
55 55
HP35RTtype-C×2
! SICHERHEITSHINWEISE
±NICHT in der Reichweite von Kindern aufbewahren! ±NICHT in die Augen leuchten oder Personen direkt anstrahlen! ±NICHT in der Nähe von leicht entzündlichen Objekten einsetzen – die hohe Temperatur der Stirnlampe könnten diese entzünden! ±NICHT anders verwenden wie vorgesehen (zB halten der Lampe mit dem Mund kann im Falle eines Defekts des Akkus oder der Lampe selbst zu lebensgefährlichen Verletzungen führen)! ±Während des Betriebs entwickelt diese Stirnlampe viel Wärme, was an der Temperatur des Gehäuses zu spüren ist Vorsicht vor Verbrennungen. ± Die Stirnlampe ausschalten, um ein versehentliches Einschalten während der Lagerung oder des Transports зу verhindern. ±Die LEDs der Stirnlampe können nicht ausgetauscht werden; fällt eine LED aus, dann muss die komplette Lampe ersetzt werden.
(DEUTSCH)STIRNLAMPE FENIX HP35R
±Spot-und-Flutlicht haben zusammen eine Ausgangsleistung фон 4000lm, Flutlicht alleine bringt 1200lm. ±Reichweite von 450m für professionelle Ansprüche bei Expeditionen, Such-, Rettungs- и Outdoor-Aktivitäten. ±Ausgestattet mit einerXHP70 neutralweißen LED, zwei Luminus SST20 жылуу жарык диоддору; mit einer Leuchtdauer von jeweils 50.000 Stunden. ±Drehregler und Taster für schnelle und einfache Bedienung. ±Schnell Akku-Pack mit Rot-Licht жана Powerbank-Funktion менен Капазыттарды колдонбойт. ±Intelligente Dimmfunktion zur Vermeidung hoher Temperaturen im Nahbereich. ± Wasserdichter USB-C-Ladeanschluss. ±Schutzklasse IP66 жана 2m Fallhöhe. ±Stirnlampe(inklusive Halterungen): 94.1 × 48.7 × 57.4 мм. ±Akku-Pack(Inklusive Halterungen): 95.3 × 40 × 55.8 мм. ±Gewicht: 433 г (сия. Akkus жана Stirnband).
BEDIENUNGSANLEITUNG
An/aus An: Bei ausgeschalteter Lampe, den Drehregler im Uhrzeigersinn von” ” auf einen Modus drehen um die Lampe einzuschalten. Aus: Bei eingeschalteter Lampe, den Drehregler gegen den Uhrzeigersinn auf ” ” drehen um die Lampe auszuschalten.
Modus wählen Mit dem Drehregler zwischen OFF SpotlichtFlutlichtSpot-und-Flutlicht wechseln.
Ausgangsleistung wählen Spotlicht: Bei eingeschalteter Lampe, Taster A kurz drücken um zwischen NiedrigMittelHochTurbo zu wechseln. Flutlicht: Bei eingeschalteter Lampe, Taster A kurz drücken um zwischen NiedrigMittelHochTurbo zu wechseln. Spot-und-Flutlicht: Bei eingeschalteter Lampe, Taster A kurz drücken
DATEN ТЕХНИКА
ANSI/PLATO FL1
AUSGANGSLEISTUNG LAUFZEIT REICHWEITE LEUCHTSTÄRKE SCLAGFESTIGKEIT WASSERDICHTIGKEIT
TURBO 3000 LM 5 STD. 43 МИН.*
440 M 48518 CD
SPOTLICHT
HOCH
МИТТЕЛ
800 LM
350 LM
11 STD. 40 MIN. 28 STD. 24 MIN.
230 М
151 М
13274 CD
5718 CD
NIEDRIG 50 LM
120 STD. 56 М
797 CD
TURBO 1200 LM 8 STD.*
122 M 3746 CD
FLUTLICT
HOCH
МИТТЕЛ
400 LM
50 LM
30 STD. 48 MIN.
120 STD.
68 М
24 М
1148 CD
140 CD
2 м
IP66
NIEDRIG 5 LM
500 STD. 7 М
14 CD
TURBO 4000 LM 4 STD. 17 МИН.*
450 M 50853 CD
SPOT-UND-FLUTLICHT
HOCH
МИТТЕЛ
1200 LM
400 LM
8 STD.
18 STD.
241 М
153 М
14512 CD
5872 CD
NIEDRIG 50 LM
120 STD. 55 М
745 CD
Hinweis: Gemäß dem ANSI/PLATO FL1-Standard wurden die angegebenen Werte unter Verwendung von zwei eingebauten Werte unter Verwendung von zwei eingebauten 5000mAh-Li-Ionen-Akkus bei einer Температура фон 21°C±3°F и %50%% га чейин unter Laborbedingungen ermittelt. Die tatsächliche Leistung dieses Produkts kann je nach Arbeitsumgebung variieren! *Die Leistung in der Stufe ,,Turbo” wird als Gesamtlaufzeit angegeben, einschließlich der reduzierten Leistung, die aufgrund der internen Temperaturüberwachung ausgelöst wird.
um zwischen NiedrigMittelHochTurbo зу wechseln.
Rot-Licht-Modus(Akku-Pack) An/aus: Taster B für 0,5 Sekunden gedrückt halten. Ausgangsleistung wählen: Taster B Kurz drücken, um zwischen rot blinken (5lm) жана туруктуу Rot-Licht(20lm) zu wechseln. Intelligente Memory Funktion Die Stirnlampe speichert im die zuletzt benutzten Modus жана Helligkeits-Stufe. Beim erneuten Einschalten startet sie in diesem zuletzt genutzten Modus и Stufe.
ИНТЕЛЛИГЕНТ ДИММФУНКЦИЯ
An-/ausschalten der Dimmfunktion An: Bei ausgeschalteter Lampe, Taster A 6 Sekunden gedrückt halten, um die Dimmfunktion zu aktivieren, die Lampe bestätigt dies mit mit 2 x blinken des Spot- und Flutlichts in der Stufe ,,Niedrig”. Aus: Bei ausgeschalteter Lampe, Taster A 6 Sekunden gedrückt halten, um die Dimmfunktion zu deaktivieren, die Lampe bestätigt dies mit 8 x blinken des Spot- und Flutlichts in der Stufe ,,Niedrig”.
Intelligente Dimmfunktion Wenn die Lampe länger als 1 Sekunde ein nahes Objekte (60mm) anstrahlt, dimmt sie automatisch die Helligkeit auf ,,Niedrig”, um Schäden/Verbrennungen aufgrund hoher Temperaturen zu vermeiden. Wenn sich der Abstand zum angestrahlten Objekt für mehr als 1,2 Sekunden wieder vergrößert, Schaltet sie automatisch in die zuvor genutzte Helligkeits-Stufe
АККУ ЛАДЕН
1.Die Staubschutzkappe öffnen жана ден USB-C-Stecker ден Anschluss Дес Akku-Packs stecken. 2.Während Дес Ladevorgangs өчүп LEDs фон шилтемелер наch rechts ум ден Ladestand anzuzeigen. Nach Beenden des Ladevorgangs леuchten alle vier Controll-LEDs.
3.Bei ausgeschalteter Lampe beträgt die Ladedauer ungefähr 2 Stunden vom Zustand ,,komplett entladen” zu ,,vollständig aufgeladen”. 4.Compatibel mit den Schnell-Lade-Protokollens: PD3.0/2.0; макс. Ladeleistung: 27 W. Hinweis: 1.Die Lampe kann während des Ladens genutzt werden. 2. Nach Abschluss des Ladevorganges das Kabel abziehen жана die Staubschutzkappe schließen.
POWERBANK ФУНКЦИЯСЫ
1.Die Staubschutzkappe Дес Akku-Packs öffnen и ден USB-C-Stecker Дес Ladekabels in Das Akku-Pack stecken. 2.Beim Einsatz als Powerbank өчүп өчүп LEDs фон Rechts нач шилтемелер um ден Entladevorgang зу сигнализациясы. 3.Das Akku-Pack stoppt automatisch den Entladevorgang wenn der Ladestand фон 6.1V unterschritten wird. 4. Шнелл-Лэйд-Протоколлен компатибели: PD3.0/PD2.0; макс. Entladung: 20 W. Hinweis: 1. Die Lampe kann während des Entladens genutzt werden. 2. Nach Abschluss des Entladevorganges das Kabel abziehen и die Staubschutzkappe schließen.
АККУ-ЛАДЕСТАНД-КОНТРОЛЛЕН
Bei ausgeschalteter Lampe, Taster B drücken um den Ladestand für 3 Sekunden angezeigt Zu bekommen. Vier диоддору: 100% – 80% Drei диоддору: 80% – 60% Zwei диоддору: 60% – 40% Eine LED: 40% – 20% Eine блинкенде LED: 20% – 1%
ИНТЕЛЛИГЕНТЕР ҮБЕРХИЦУНГССЧУЦ
Өлүм Лampe entwickelt in den hohen Leuchtstufen viel Wärme, besonders bei längerem Gebrauch. Wenn eine Temperatur von 55°C oder höher erreicht wird, regelt die Lampeinige Lumen runter automatisch, um die Temperatur zu reduzieren. Wenn die Temperatur wieder unter unter 55°C fällt, schaltet die Lampe automatisch in die zuvor genutzte Helligkeits-Stufe.
WARNUNG BEI GERINGER SPANNUNG
Wenn die Spannung für die gerade genutzte Helligkeitsstufe nicht mehr ausreicht, ошондуктан wechselt die Stirnlampe zu einer niedrigeren Stufe, bis ,,Niedrig” erreicht ist. Ist die Stufe ,,Niedrig” erreicht, blinkt die LampSpot- und Flutlicht, um an das Laden der Akkus zu erinnern.
ШТИРНБАНД ЭЙНСТЕЛЛЕН
Das Stirnband ist werksseitig eingestellt. Durch verschieben der Schnalle wird das Stirnband auf die gewünschte Länge eingestellt.
GEBRAUCH UND PFLEGE
±Öffnen der versiegelten Elemente kann zu Schäden an der Lampe führen und die Garantie erlischt. ±Das Verbindungskabel trennen, um eine versehentliches Einschalten während der Lagerung oder des Transport zu verhindern. ± Өлүм Лampe alle vier Monate nachladen, um eine optimum Leistung der Akkus zu gewährleisten. ±Durch einen zu geringen Ladestand kann die Stirnlampe flackern, in der Helligkeit schwanken oder nicht leuchtet. Bitte das Akku-Pack laden. Wenn өлөт Nicht funktioniert, ден Fachhändler kontaktieren.
МАЗМУНУ
Stirnlampe Fenix HP35R, 2-in-1-USB-C-Ladekabel, 2 x Kabel-Clip, Verlängerungskabel, Bedienungsanleitung, Garantiekarte
! AVVERTENZE
Mantenere questa torcia frontale fuori dalla portata dei bambini! NON puntare la luce della Torcia frontale direttamente negli occhi! Non illuminare un oggetto a distanza ravvicinata, per evitare di bruciare l'oggetto o causare pericoli жана causa dell'alta температурасы. NON Utilizzare la Torcia frontale in mode inappropriati per evitare lesioni personali же minacce alla vita quando la Torcia o la Batteria interna si guastano! Questa torcia frontale accumulerà molto калория се lunghi periodi үчүн utilizzata, determinando un'elevata температурасы дел corpo. Prestare attenzione all'uso sicuro per evitare scatture. Spegni ла torcia frontale per evitare l'attivazione randomale quando ла torcia frontale è posizionata in un ambiente chiuso e infiammabile come tasche e zaini! Il LED ди questa torcia frontale non è sostituibile; quindi l'intera torcia frontale andrebbe sostituita quando il LED raggiunge ла жакшы делла Sua vita.
(ИТАЛИЯ)TORCIA FRONTALE FENIX HP35R
±La Modalità Combinata Spot & Flood 4000 люмен кубаттуулугу менен, CRI 1200 люмен кубаттуулугу менен суу ташкыны үчүн. ±Distanza massima del fascio fino a 450 metri a coprire le esigenze di illuminazione in operazioni di Ricerca, salvataggio ed altre attività all'aperto che richiedono un elevato livello di professionalità. ±Utilizza un LED XHP70 bianco neutro e due LED Luminus SST20 bianco caldo; ciascuno con una durata di vita di 50.000 руда. ±Interruttore rotativo e interruttore elettronico per un utilizzo facile e veloce. ±Custodia батарейка жана sgancio rapido di grande capacità con funzione di luce rossa жана funzione powerbank. ±Funzione intelligente ди riduzione della luminosità per evitare температурасы потенциалмента периколоза дуранте l'illuminazione жана distanza ravvicinata. ± USB Type-C ички өткөргүч порту. ±Protezione con Grado IP66 жана 2 метрге чейин чыдамкай. ±Өлчөмдөрү (колдоону камтыган): 94.1 × 48.7 × 57.4 мм. ±Dimensioni della custodia батареялары (колдоону кошкондо): 95.3 × 40 × 55.8 мм. ±Песо: 433 г (батарея жана архитто камтылган).
ISTRUZIONI PER L'USO
Accensione/spegnimento Accensione: Con la lampada senta, ruotare l'interruttore rotante in senso orario da ” ” a qualsiasi modalità designata per accendere la lampада. Spegnimento: Con la lampada accesa, ruotare il selettore in senso antiorario su ” ” per spegnere la lampада.
Selezione della Modalità Ruotare l'interruttore rotante per scorrere attraverso OFFModalità Spot Modalità FloodModalità комбинаты Spot & Flood.
Selezione dell'output Modalità Spot: con la lampada accesa, fare clic una volta sull'interruttore A per scorrere tra BassoMedioAltoTurbo. Modalità Flood: con la lampAda accesa, fare clic una volta sull'interruttore A per scorrere tra BassoMedioAltoTurbo Modalità combinata Spot & Flood: con la lampada accesa, fare clic una volta sull'interruttore A per scorrere tra BassoMedioAltoTurbo.
PARAMETRI TECNICI
ANSI/PLATO FL1
OUTPUT DURATA DISTANZA INTENSITA' RESISTENZA ALL'IMPATTO SOMMERIGILE
Турбо 3000 люмен 5 руда 43 мүнөт*
440 метри 48518 шам
MODALITÀ SPOT
Альто
Medio
800 люмен
350 люмен
11 руда 40 минута 28 руда 24 минута
230 метр
151 метр
13274 шам 5718 шам
Бассо 50 люмен 120 руда 56 метри 797 шам
Турбо 1200 люмен
8 руда* 122 метр 3746 кандал
MODALITÀ СЕЛ
Альто
Medio
400 люмен
50 люмен
30 саат 48 мүнөт
120 руда
68 метр
24 метр
1148 шам
140 шам
2 метр
IP66
Бассо 5 люмен 500 руда 7 метри 14 шам
Турбо 4000 люмен 4 руда 17 мүнөт*
450 метри 50853 шам
MODALITÀ SPOT-&-СЕЛ
Альто
Medio
1200 люмен
400 люмен
8 руда
18 руда
241 метр
153 метр
14512 шам 5872 шам
Бассо 50 люмен 120 руда 55 метри 745 шам
Эскертүү: Fenix араверсо жана лабораториялык тестирлөө аркылуу 5000mAh жана 21±3°C температурада жана 50% – 80% үмүттөнгөн лабораториялык тесттер. Le reali prestazioni di questo prodoo possono variare in base a diversi ambien di lavoro e alla baeria effevamente ulizzata. *La modalità Turbo è misurata nel totale del tempo di funzionamento, compresa l'uscita a livelli rido a causa del meccanismo di protezione della temperatura интеграциясы.
Modalità luce rossa (батарея үчүн сактоо) Accensione/spegnimento: 0,5 секундага B interruttore premuto. Selezione dell'uscita: Tare clic una volta sull'interruttore B per selezionare tra rosso lampeggiante (5 люмен) жана rosso costante (20 люмен).
Circuito di memoria intelligente La lampada frontale memorizza automaticamente l'ultimo livello ди ciascuna modalità чыгаруу. Alla riaccensione verrà richiamato l'output precedentemente utilizzato della modalità selezionata.
FUNZIONE DI RIDUZIONE DELLA LUMINOSITÀ INTELLIGENTE
Attivazione/disattivazione della funzione di riduzione della luminosità intelligente Attivazione: con la lampada senta, premere e tenere premuto l'interruttore A per 6 secondi e la lampada frontale lampeggerà due volte all'uscita bassa della modalità Spot & Flood, indicando che la funzione è abilitata. Disattivazion: con la lampada senta, premere e tenere premuto l'interruttore A per 6 secondi e la lampada frontale lampeggerà otto volte all'uscita bassa della modalità Spot & Flood, indicando che la funzione è disabilitata.
RIDUIONE DELLA LUMINOSITÀ INTELLIGENTE
Quando la testa della lampada è vicina a un oggetto illuminato (болжол менен 60 мм) più di 1 secondo, ла torcia ridurrà automaticamente il livello ди luminosità all'output Basso per evitare potenziali ustioni causate dalle alte температурасы . Quando la testa della lampada viene allontanata dall'oggetto illuminato per più di 1,2 secondi, la lampada richiamerà automaticamente il livello ди чыгаруу utilizzato in precedenza.
РИКАРИКА
1. Scoprire il cappuccio antipolvere sulla custodia della batteria e collegare il lato USB Type-C del cavo alla porta di ricarica. 2. Durante la ricarica, gli indikatori a LED lampeggeranno da sinistra a destra per visualizzare lo stato di ricarica. I quattro indidici rimarranno
costantemente accesi una volta completata la ricarica. 3. Con la lampada Spinta, il tempo di ricarica normale è di circa 2 руда да батарея комплетаменте scarica a completamente carica. 4. Протоколи di ricarica fasta compatibili: PD3.0/2.0; потенца массима ди рикарика: 27 Вт.
Эскертүү: 1. La lampada frontale può essere utilizzata durante ла ricarica. 2. Una volta completata la ricarica, assicurarsi di scollegare il cavo e chiudere il coperchio antipolvere.
FUNZIONE POWERBANK
1. Scoprire il cappuccio antipolvere sulla custodia della batteria e collegare il lato USB Type-C del cavo alla porta di ricarica. 2. Durante la scarica, gli indikatori LED lampeggeranno da destra a sinistra per visualizzare lo stato di scarica. 3. La custodia della batteria smetterà automaticamente di scaricarsi quando il livello della batteria sarà inferiore a 6.1 V. 4. Scarica fasta туура келген протоколдор: PD3.0/PD2.0; кубаттуулугу: 20 Вт.
Эскертүү: 1. La lampada frontale può essere utilizzata durante ла scarica. 2. Una volta completata la scarica, assicurarsi di scollegare il cavo e chiudere il coperchio antipolvere.
INDICAZIONE DEL LIVELLO DELLA BATTERIA
Con la lampB pervericare lo stato della batteria үчүн clic una volta sull'interruttore. Кон ун ulteriore clic, gli indikatori si spegneranno inmediatamente oppure, сенза alcuna operazione, gli indikatori rimarrano accesi 3 секундада. Катуу ылдамдык: 100% – 80% Төмөнкү ылдамдык: 80% – 60% Жеткиликтүү ылдамдык: 60% – 40% Жеткиликтүү ылдамдык: 40% – 20% Una luce lampжумуртка: 20% - 1%
PROTEZIONE INTELLIGENTE DAL SURRISCALDAMENTO
Ла лampada accumulerà molto calore se utilizzata a livelli di potenza elevati per periodi prolungati. Quando la lampada raggiungerà una температурасы 55°C же жогору, ridurrà automaticamente l'output ди alcuni lumen per consentire ла riduzione della temperatura. Quando la temperatura scenderà sotto i 55°C, ла лampada richiamerà gradualmente il livello di uscita preimpostato.
AVVISO DI BASSA TENSIONE
Quando il livello di tensione scende al di sotto del livello preimpostato, la lampada frontale è programmata per passare a un livello ди luminosità inferiore fino a raggiungere l'uscita bassa. Quando ciò accade la lampada frontale lampeggerà con un'emissione bassa della modalità Spot & Flood per ricordarti di ricaricare tempestivamente le batterie.
АССЕМБЛАГЖИО ДЕЛЛА ФАСИЯ
L'archetto è assemblato in fabbrica per impostazion predefinita. Regolare la fascia facendo scorrere la fibbia alla lunghezza desiderata.
UTILIZZO E MANUTENZIONE
Ло смонtaggio delle parti sigillate può causare danni alla lampada e invalidare la garanzia. Scollegare il cavo di alimentazione per evitare l'attivazione кездейсоқ Durante lo stoccaggio o il trasporto. Ricaricare ла torcia frontale ogni quattro mesi, se non viene utilizzata per molto tempo, per mantenere le prestazioni ottimali della batteria. La luce della torcia frontale potrebbe tremolare, accendersi in mode intermittente же addirittura эмес accendersi proprio a causa dello scarso livello della batteria. Si prega di ricaricare ла custodia della batteria. Se questo metodo non risolve il problema, contattare il proprio distributor.
НЕЛЛА КОНФЕЗИОНЕ
LampFrontale Fenix HP35R, cavo di ricarica 2 in 1 USB Type-C, ар бир cavo үчүн 2 клип, пролунга дель каво, колдонмону колдонуу, гаранзия схемасы
! ЖАРНАМА
Placez cette lampe frontale hors de portée des enfants! Ne dirigez pas le faisceau lumineux directement dans les yeux de quiconque ! N'éclairez pas les objets inflammables à courte расстояние, куюп éviter де лес brûler ou de provoquer un Danger dû à une température élevée ! N'utilisez pas la lampe frontale de manière inappropriée, par exemple EN ла ижарачы dans ла Bouche, afin d'éviter toute батасын алуу ou коркунуч де mort en cas де défaillance де ла lanterne оu де ла батареянын interne ! Cette lampe frontale accumule une grande quantité de chaleur durant son fonctionnement, ce qui entraîne une température élevée de son corps. Veillez à une utilization sûre pour éviter les brûlures. Éteignez et verrouillez la lampe frontale ou retirez la batterie pour éviter toute activation noticeelle pendant le stockage ou le transport. Les LED de la lampe frontale ne sont pas remplaçables, donc toute la lampe doit être changée lorsqu'une LED atteint ла fin де sa vie.
(ФРАНЧА) ЛAMPE FRONTALE FENIX HP35R
±Les режимдери Spot жана прожекторлор 4000 люмен максималдуу жана прожектор Форттун максималдуу күчү 1200 люменде. ±Portée du faisceau de 450mètres pour les besoins d'éclairage dans la recherche, le sauvetagд, l'expédition et d'autres activités де plein air qui nécessitent un niveau плюс élevé де professionnalisme. ±Utilise unne LED XHP70 blanc neutre and Deux LED Luminus SST20 blanc chaud, d'une Durée de vie de vie de 50 000 heures. ±Un interrupteur rotatif et un interrupteur électronique pour un fonctionnement facile et rapide. ±Etui де батарейка де Grande capacité à dégagement rapide avec fonction lumière Руж жана энергия банкы. ±Fonction intelligente де réduction де ла luminosité куюп éviter Les températures élevées potentiellement Dangereuses лорс d'UN éclairage rapproché. ± USB Type-C кубаттоо порту. ±Коргоо классы IP66 жана каршылык 2 метрден жогору. ±Лampe frontale (y compris la monture) : 94.1 × 48.7 × 57.4 мм. ±Boîtier батарейкасы (жана монтажды камтыйт) : 95.3 × 40 × 55.8 мм. ±Poids : 433 г (avec batteries et bandeau).
MODE D'EMPLOI
Marche/arrêt Marche : Lorsque la lampe est éteinte, tournez le commutateur rotatif dans le sens des aiguilles d'une montre de ” ” à n'importe quel режими désigné pour allumer ла лampд. Arrêt : Lorsque la lampe est allumée, tournez le commutateur rotatif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ” ” pour éteindre la lampe.
Changement de mode Tourner le commutateur rotatif pour faire défiler les modes dans l'ordre OFF SpotlightFloodlightSpot-et-floodlight.
Sélection du mode de sortie Mode Spotlight : Lorsque la lampe est allumée, cliquez une seule fois sur le commutateur A pour faire défiler les modes dans l'ordre FaibleMoyen FortTurbo. Прожектор режими : Lorsque la lampe est allumée, cliquez une seule fois sur le commutateur A pour faire défiler les modes dans l'ordre FaibleMoyen FortTurbo.
PARAMÈTRES TECHNIQUES
ANSI/PLATO FL1
Турбо
SPOTLIGHT Форт
Мойен
Faible
Турбо
FLOODLIGHT Форт
Мойен
Faible
Турбо
SPOT-ET-LOODLIGHT
Форт
Мойен
Faible
PUISSANCE
3000 люмен
800 люмен
350 люмен
50 люмен
1200 люмен
400 люмен
50 люмен
5 люмен
4000 люмен
1200 люмен
400 люмен
50 люмен
АВТОНОМИЯ 5 саат 43 мүнөт* 11 саат 40 мүнөт 28 саат 24 мүнөт 120 саат
8 heures*
30 гектар 48 мүнөт 120 саат
500 геюр 4 геюр 17 мүнөт*
8 heures
18 heures
120 heures
PORTÉE
440 метр
230 метр
151 метр
56 метр
122 метр
68 метр
24 метр
7 метр
450 метр
241 метр
153 метр
55 метр
INTENSITÉ
48518 XNUMX кандела
13274 XNUMX кандела
5718 XNUMX кандела
797 кандела 3746 кандела
1148 XNUMX кандела
140 кандела 14 кандела
50853 XNUMX кандела
14512 кандела 5872 кандела 745 кандела
RÉSISTANCEAUX CHUTES
2 метр
ÉTANCHÉITÉ
IP66
Remarque: conformément à la norme ANSI/PLATO FL1, les spécificaons ci-dessus sont issues des résultats obtenus par Fenix lors de ses tests en laboratoire, en ulisant deux baeries 5000mAh intégrées u°C ±21°C температурада. нымдуулук 3% - 50%. La performance réelle de ce produit peut varier en foncon des différents environnements de travail. *La puissance en sore Turbo est mesurée en foncon де ла Durée Totale d'ulisaon, y составында ла puissance à Дес Niveaux Réduits en Raison де ла температурасы оu ду mécanisme де протекон данs ла концепон.
Mode Spot-et-Floodlight : Lorsque la lampe est allumée, cliquez une seule fois sur le commutateur A pour faire défiler les modes dans l'ordre Faible MoyenFortTurbo.
Mode lumière rouge (Boîtier batterie) Marche/arrêt : appuyer sur l'interrupteur B et le maintenir enfoncé кулон 0,5 секунда. Тандоо du режими де sortie : un simple clic sur l'interrupteur B төгөм choisir entre ле Руж clignotant (5 люмен) жана ле Руж allumé en permanence (20 люмен). Circuit де mémoire intelligent Le projecteur mémorise automatiquement ла dernière sortie sélectionnée де chaque режими. Lorsqu'il est rallumé, ла sortie précédemment utilisée du mode sélectionné est rappelée.
FONCTION INTELLIGENTE DE RÉTROGRADATION DE LA LUMINOSITÉ
Активдештирүү/деактивациялоо de la fonction de la fonction de rétrogradation intelligente de la luminosité Жандандыруу : Lorsque la lampe est éteinte, appuyez sur le commutateur A et maintenez-le enfoncé кулон 6 секунда, и ла frontale clignotera deux fois en sortie Faible du mode Spot-et-projektor, indiquant que ла fonction est activée. Деактивация : Lorsque la lampE est éteinte, appuyez sur le commutateur A et maintenez-le enfoncé кулон 6 секунда, и ла frontale clignotera huit fois en sortie Faible du mode Spot-et-projektör, indiquant que ла fonction est désactivée. Rétrogradation intelligente de la luminosité Lorsque la tête de la lampe est proche d'un objet éclairé (курчап турган чөйрө 60 мм) кулон плюс d'une seconde, ла frontale retrograde automatiquement ле niveau де luminosité де ла sortie Turbo à ла sortie Low afin d'éviter les brûlures potentielleess. Lorsque la tête de la lampe est éloignée де l'objet éclairé кулон плюс де 1,2 seconde, ла frontale rappelle automatiquement ле niveau де luminosité précédemment utilisé.
КҮЙӨӨТҮҮ
1. Découvrez ле кэш анти-poussière дю boîtier де ла батарейка и branchez ле coté USB Type-C дю кабелдик данs ле порт дю boîtier де ла батарея.
2. Lors du chargement, Les Göstergeurs LED clignotent де gauche à droite куюп afficher l'état де заряд. Les quatre indicateurs restent allumés en permanence une fois la charge terminée. 3. Lorsque la lampe est éteinte, ле temps де заряд нормалдуу est d'environ 2 heures, де l'épuisement à ла зарядды толуктоо. 4. Protocoles de charge speede compatibles: PD3.0/2.0; максималдуу заряд: 27 Вт.
Remarque : 1. La lampe frontale peut être utilisée кулон ла заряд. 2. Une fois la charge terminée, veillez à débrancher le câble et à fermer le cache анти-poussière.
FONCTION POWER BANK
1. Découvrez ле кэш анти-poussière дю boîtier де ла батарейка и branchez ле coté USB Type-C дю кабелдик данs ле порт дю boîtier де ла батарея. 2. Lors де ла décharge, Les көрсөткүчтөрү LED clignoteront де droite à gauche куюп afficher l'état де ла décharge. 3. Le boîtier de la batterie s'arrêtera automatiquement de se décharger lorsque le niveau de la batterie sera inférieur à 6.1 V. 4. Decharge speede compatibles протоколдору: PD3.0/PD2.0 ; puissance de décharge максималдуу : 20 Вт.
Remarque : 1. La lampe frontale peut être utilisée кулон ла décharge. 2. Une fois la décharge terminée, veillez à débrancher le câble et à fermer le cache anti-poussière.
КӨРСӨТҮҮ DU NIVEAU DE LA BATTERIE
Lorsque la lampe est éteinte, cliquez une fois sur le commutateur B pour vérifier l'état de la batterie. Si vous cliquez une nouvelle fois, le(s) voyant(s) s'éteint(gnent) immédiatement ou, sans aucune операциясы, le(s) voyant(s) reste(nt) allumé(s) pendant 3 secondes. Quatre voyants allumés : 100% – 80% Trois voyants allumés : 80% – 60% Deux voyants allumés : 60% – 40% Un voyant allumé : 40% – 20% Un voyant clignote : 20% – 1%
PROTECTION INTELLIGENTE CONTRE LA SURCHAUFFE
Ла лampe accumule beaucoup де chaleur lorsqu'elle est utilisée à des niveaux де sortie élevés кулон Дес périodes prolongées. Lorsque la lampe atteint une température де 55°C же плюс, elle кичирейтүү automatiquement де quelques lumens куюп Réduire ла température. Lorsque la Température төмөндөйт жана 55°C, ла лampe rappelle progressivement le niveau de sortie préréglé.
INDICATION DE BASSE TENSION
Lorsque le niveau de tension tombe en dessous du niveau prédéfini, la lampe est programmée pour passer à un niveau де luminosité inférieur jusqu'à ce qu'elle atteigne le niveau де sortie Faible. Lorsque cela se produit, la lampe clignote en mode Spot жана прожектор куюп Vous rappeler де recharger Les Batteries en Temps voulu.
ДУ БАНДОО ЖОГОРУЛАТУУ
Le bandeau est assemblé par défaut en usine. Ajustez le bandeau en faisant glisser la boucle à la longueur voulue.
КОЛДОНУУ ET ENTRETIEN
±Le demontage des pièces scellées peut endommager ла лampe et annule la garantie. ±Déconnecter ле кабелдик де connexion куюп éviter toute активдештирүү qəzaelle кулон ле stockage ou ле транспорт. ±Recharger une lampe stockée tous les quatre mois pour maintenir les performances оптималдуу де ла батарея. ±La lumière de la lampe frontale peut vaciller, briller par intermittence ou même ne pas s'allumer en raison d'un niveau de batterie insuffisant. Veuillez recharger le boîtier de la batterie. Si cette méthode ne fonctionne pas, veuillez contacter le distributeur.
CONTENU
Lampалдыңкы Fenix HP35R, кабелдик заряддоо Type-C 2-en-1, 2 кабелдик клип, кабелдик узартуу, мануэлдик колдонуу, гарантия
! ADVERTENCIA
±¡Coloque esta linterna fuera del alcance de los niños! ±¡NO apunte con la luz directamente a los ojos de nadie! ±NO coloque el cabezal de la luz cerca de objetos inflamables, las altas temperaturas pueden causar que los objetos se sobrecalienten y se vuelvan inflamables o se enciendan! ±NO utilice la linterna de manera inapropiada, como sostener ла unidad en la boca, ya que podría causar lesiones personales graves o la muerte si la linterna o la batería interna fallan. ±Esta linterna acumulará una cantidad significativa de calor mientras está en funcionamiento, мына que provocará una temperatura alta en la carcasa de la linterna. Preste mucha atención para evitar quemaduras. ±Apague la linterna para evitar su activación кокустуктан турганда эл almacenamiento o transporte. ±Los LED de este faro no son reemplazables; por lo que será necesario reemplazar toda la linterna cuando alguno де los LED llegue al final de su vida útil.
(ESPAÑOL)LINTERNA FRONTAL FENIX HP35R
±Luz Concentrada y difumineda ofrece una potencia máxima de 4000 lúmenes жана luz difuminada con alto CRI ofrece una potencia máxima de 1200 lúmenes. ±Distancia máxima де 450 метрге чейин las necesidades de iluminación en búsqueda, rescate, expedición y otras actividades al aire libre que requieren un мэр nivel de profesionalismo. ±Led blanco neutro XHP70, LED blanco cálido Luminus SST20; con una vida útil de 50.000 horas cada uno. ±Үзгүзүүчү гираторио жана үзгүлтүккө учураткыч электр энергиясын иштетүү үчүн. ±Caja de batería de gran capacidad de liberación rápida con función de luz roja y función de banco de energía. ±Función inteligente de reducción de brillo para evitar altas temperaturas potencialmente peligrosas en luminación de corto alcance. ±Puerto de carga USB tipo C ички өткөргүч. ±Коргоо IP66 классификациясы жана 2 метрге чейинки таасирге каршы. ±Faro (кошулган эл): 94.1 × 48.7 × 57.4 мм. ±Caja de la Batería (кошулган эл): 95.3 × 40 × 55.8 мм. ±Песо: 433 г (ла батерия жана эль цинтилло кирет).
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Encendido/Apagado Encendido: Con la lámpara apagada, gire el interruptor giratorio en el sentido de las agujas del reloj desde ” ” a calquier mode designado para encender la lámpara. Apagado: Con la lámpara encendida, gire el interruptor giratorio en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta ” ” para apagar la lámpara.
Cambio de Modos Gire el interruptor giratorio para alternar entre APAGADOLuz Concentrada Luz DifuminadaConcentrada y Difuminada.
Potencias Modo luz concentrada тандаңыз: БаjoMedioAltoTurbo кире беришиндеги үзгүлтүккө учураткычты тандаңыз. Modo luz difuminada: con la luz encendida, haga clic una vez en el interruptor A para alternar entre BajoMedioAltoTurbo. Modo de concentrado y difuminado: con la luz encendida, haga clic en el
PARÁMETROS TÉCNICOS
ANSI/PLATO FL1
Турбо
ЛУЗ КОНЦЕНТРАДА
Альто
Medio
Bajo
Турбо
ЛУЗ ДИФУМИНАДА
Альто
Medio
POTENCIA
3000 люмен
800 люмен
350 люмен
50 люмен 1200 люмен
400 люмен
50 люмен
AUTONOMÍA
5 саат 43 мүнөт* 11 саат 40 мүнөт 28 саат 24 мүнөт 120 саат
8 Гора * 30 Гора 48 мүнөт 120 Гора
DISTANCIA
440 метр
230 метр
151 метр
56 метр 122 метр
68 метр
24 метр
ИНТЕНСИДАД
48518 кандела 13274 кандела
5718 кандела 797 кандела 3746 кандела 1148 кандела 140 кандела
RESISTENCIA A IMPACTOS
2 метр
WATERPROOF
IP66
Бажо 5 люмен 500 гора 7 метро 14 шам
Турбо 4000 люмен 4 саат 17 мүнөт*
450 метр 50853 шам
КОНЦЕНТРАДА Й ДИФУМИНАДА
Альто
Medio
1200 люмен
400 люмен
8 horas
18 horas
241 метр
153 метр
14512 кандела 5872 кандела
Бажо 50 люмен 120 гора 55 метро 745 шам
Эскертүү: ANSI/PLATO FL1 өзгөчөлүктөргө ээ болгон, Fenix менен лабораториялык изилдөөлөрдүн натыйжалары боюнча продюсердик өзгөчөлүктөр алдын ала алынган. humedad del 5000 % ал 21 %. El rendiiento real de este producto puede variar según los diferentes entornos de trabajo.
*La potencia Turbo se mide durante el tiempo de ejecución total, incluida la baja de potencia debido a la temperatura o al diseño del mecanismo de protección.
interruptor A para alternar entre BajoMedioAltoTurbo.
Modo Luz Roja (Caja de batería) Encendido/Apagado: Mantenga presionado el interruptor B durante 0,5 segundos. Потенциаларды тандоо: B parapadeo rojo (5 люмен) жана энендидо туруктуу rojo (20 люмен) үчүн B paraseccionar entre parpadeo rojo үчүн жалгыз кликти тандаңыз.
Circuito inteligente de memoria La linterna frontal memoriza automáticamente ла última potencia seleccionada de cada mode. Cuando se vuelva a encender, se recuperará ла potencia utilizada anteriormente del mode seleccionado.
FUNCIÓN INTELIGENTE DE BAJA DE POTENCIA
Encendido/Apagado de función inteligente de baja de potencia Encendido: Con la luz apagada, presione y mantenga presionado el interruptor A 6 segundos and luz parpadeará dos Veces en la potenciamin baja de del Modoca, Continue Reading función está habilitada. Apagado: Con la luz apagada, presione y mantenga presionado el interruptor A Durante 6 segundos and luz parpadeará ocho veces en la potencia baja del mode Concentrado y difuminado, lo que indica que la funciónada á deactives á que que la deactives.
Cambio de potencia inteligente Cuando el cabezal de la lámpara está cerca de un objeto illuminado (aproximadamente 60 mm) Durante Más de 1 degundo, la linterna reducirá automáticamente el nivel de brillo a potencia de brillo de la lámpara potencia de brillo de potencia de potencia de potencia. quemaduras causadas por altas temperaturas. . Cuando el cabezal de la lámpara se aleja del objeto iluminado durante más de 1,2 segundos, ла linterna recuperará automáticamente ла potencia utilizada anteriormente.
КАРГА
1. Destape ла tapa antipolvo де ла caja де ла батерия y conecte эл lado USB tipo C дел кабели ал puerto де ла caja де ла батерия.
2. Durante la carga, los indicadores LED parpadearán де izquierda a derecha para mostrar el estado de carga. Los cuatro indicadores estarán encendidos constantemente una vez completada la carga. 3. Con la luz apagada, el tiempo de carga normal es de aproximadamente 2 horas desde que se agota hasta que se carga completamente. 4. Protocolos de carga rápida бири-бирине шайкеш келет: PD3.0/2.0; максималдуу кубаттуулук: 27 Вт.
Эскертүү: 1. La linterna se puede utilizar mientras se carga. 2. Кабелди өчүрүү үчүн, кабелди өчүрүү керек.
FUNCIÓN DE POWERBANK
1. Destape ла tapa antipolvo де ла caja де ла батерия y conecte эл lado USB tipo C дел кабели ал puerto де ла caja де ла батерия. 2. Жүктөп алсаңыз, LED индикаторлорун жүктөңүз. 3. La caja de la batería dejará de descargarse automáticamente cuando el nivel de la batería sea inferior a 6.1 V. 4. Протоколдор дескриптовые протоколы протоколы: PD3.0/PD2.0; жүктөө кубаттуулугу: 20 Вт.
Эскертүү: 1. La linterna se puede utilizar mientras se descarga. 2. Кабелди өчүрүп, кабелди өчүрүп салыңыз.
INDICADOR DE NIVEL DE BATERÍA
Con la luz apagada, haga clic una vez en el interruptor B para verificar el estado de la batería. Haga clic una Vez Más, Los Indicatores se apagarán inmediatamente o, sin ninguna operación, los indicadores durarán 3 segundos. Куатро luces encendidas: 100% – 80% Tres luces encendidas: 80% – 60% Dos luces encendidas: 60% – 40% Una luces encendidas: 40% – 20% Una luz parpadea: 20%
PROTECCIÓN INTELIGENTE DE SOBRE CALENTAMIENTO
La luz acumulará mucho calor cuando se utilice a niveles de potencia altos durante períodos prolongados. Температураны 55°C же андан жогору, автоматтык түрдө аткара алгылыктуу температураны төмөндөтүү үчүн. Температура 55°Cге чейин көтөрүлөт, акырындык менен nivel de salida preestablecido калыбына келет.
ADVERTENCIA DE BAJO VOLTAJE
Куандо эл нивели де разрядка cae por debajo del nivel preestablecido, la linterna está programada para reducir ла intensidad a un nivel de brillo Más bajo hasta alcanzar la potencia baja. Cuando esto sucede en modo de potencia baja, ла luz parpadea en potencia baja del mode Concentrado y difuminado para recordarle que recargue las baterías oportunamente.
ENSAMBLE DE CENTILLO
El cintillo viene montado de fábrica por defecto. Ajuste el cintillo deslizando la hebilla hasta la longitud requerida.
USO Y MANTENIMIENTO
±Desmontar las piezas selladas puede causar daños a la lámpara y anulará la garantía. ±Desconecte el cable de conexión para evitar una activación кокустан туруп турган эл almacenamiento же эл транспорту. ±Recargue una luz almacenada cada cuatro meses para mantener el rendimiento óptimo de la batería. ±El faro puede parpadear, brillar de forma intermitente o incluso dejar de illuminarse debido a un nivel bajo de batería. Recargue la caja de la batería. Сиз эч кандай функцияны колдонбойсуз, дистрибьютор менен байланышыңыз.
КИРҮҮ
Линтерна фронталдык Fenix HP35R, C 2 типо кабели 1, 2 кабелдик клип, кабелдик узартуу, колдонуучу кол менен, гарантия таржымалы
!
± ! ± – ! ± , ! ± , ! ± , . , . ± , . ± ; – .
FENIX HP35R
± 4000 1200 . ± 450, , . ± Cree XHP70 – , Luminus SST20 50000. ± . ± . ± . ± USB Type-C ± IP66 2. ± ( ): 94,1 × 48,7 × 57,4. ± ( ): 95,3 × 40 × 55,8. ±: 433 ( ).
/ : ” ”, . : ” ”, .
,
т .
ANSI/PLATO FL1
3000
800
350
50
1200
400
50
5
4000
1200
400
50
5 43 * 11 40 28 24
120
8 *
30 48
120
500
4 17
8
18
120
440
230
151
56
122
68
24
7
450
241
153
55
48518
13274
5718
797
3746
1148
140
14
50853
14512
5872
745
2
IP66
: ANSI/PLATO FL1 , Fenix 5000* . * , , – .
: , . : , . : , . ( ) : 0,5. : , (5) (20). .
: A 6 , , , . : A 6 , , , . (60) 1, , , . 1,2, .
1. USB Type-C
. 2. , . . 3. , 2 . 4. : PD3.0/2.0, : 27 .
: 1. . 2. .
1. USB Type-C . 2. , . 3. , 6.1 V. 4. : PD3.0/PD2.0, : 20 .
: 1. . 2. .
B, . , () , – () 3 . 4 : 100% – 80% 3 : 80% – 60% 2 : 60% – 40% 1 : 40% – 20% : 20% – 1%
, . 55°C , , . 55°C, .
,. ,,.
. , .
± . ± , . ± , . ± , – . , .
Fenix HP35R, 2–1 Type-C, 2 , , ,
!
LEDLED
()Fenix HP35R
Spot/Floodlight4000lmCRIFloodlight 1200lm 450m XHP70LED 1LuminusSST20 LED 250,000 USB Type-C IP662 м 94.1 мм×48.7 мм×57.4 мм 95.3 мм×40 мм×55.8 г
/
OFFSpotlight FloodlightSpot/Floodlight
Spotlight A1 LowMedHighTurbo FloodlightA1
ANSI/PLATO FL1
Турбо 3000 лм 543* 440 м 48518 кд
КӨҢҮЛ ЖӨНҮНДӨ
Жогорку
Med
800 лм
350 лм
1140
2824
230 м
151 м
13274 CD
5718 CD
Төмөн 50 лм 120 56 м 797 кд
Турбо 1200 лм 8* 122 м 3746 кд
Прожектор
Жогорку
Med
400 лм
50 лм
3048
120
68 м
24 м
1148 CD
140 CD
2 м
IP66
Төмөн 5 лм 500 7 м 14 кд
Турбо 4000 лм 4 17 * 450 м 50853 кд
СПОТ/ПРОЖДОЙ
Жогорку
Med
1200 лм
400 лм
8
18
241 м
153 м
14512 CD
5872 CD
ANSI/PLATO FL1Fenix21±3°C50%80%5000mAh2 *Turbo
Төмөн 50 лм 120 55 м 745 кд
LowMedHighTurbo Spot/FloodlightA1 LowMedHighTurbo
Кызыл жарык /B0.5Кызыл жарык/ B1(5 лм) (20 лм)
КҮЙГҮЗҮҮ/ӨЧҮРҮҮ КҮЙҮКТҮҮ: A6 Spot/Projectlight Low2 ӨЧҮРҮҮ: A 6Spot/Projectlight Low8
60мм1 TurboLow 1.2
1. USB Type-C 2. LED
4 3. 0%100% 2 4. PD3.0/2.0: 27 Вт
1. USB Type-C 2. LED 3. 6.1 V 4. PD3.0/PD2.0: 20 Вт
B1 1 3 4100%80% 380%60% 260%40% 140%20% 120%1%
55°C 55°C
LowLow Spot/FloodlightLow
41
Fenix HP35R2-in-1 Type-C 2
! UPOZORNNÍ
Umístte туто celovku mimo dosah dtí! Nesvite celovkou nikomu pímo do ocí! Несвите на холаве педмты з безпростедны близкости, абы недосло к жежич поскозени небо ке взнику небезпечи в дследку высокэ теплоты! Celovku NEPOUZÍVEJTE невходным зпсобем, нап. кусаным до щст, абы недосло ке зранны особ небо охрозени зивота пи сельхани celovky nebo baterie! Тато целовка бхем провозу высокыч резим акумулуже велке мнозствы тепла, coz má za následek vysokou teplotu plást celovky. Dbejte na bezpecné pouzívání, abyste se nepopálili. Vypnte celovku a rozpojte kabel od bateriového pouzdra, abyste zabránili náhodné aktivaci, покуд же целовка умистна в узавенем жана холавем простеди, jako jsou kapsy and batohy!
(CESKY) CELOVKA FENIX HP35R
Далковы + сирокы рефлектор: 4000 люмен (4,3 ходиния) 1200 люмен (8 ходиния) 400 люмен (18 ходиния) 50 люмен (120 ходиния) Далковы рефлекторы: 3000 люмен (5,7 ходин) 800 11,7 люмен (350 ходин) 28,4 люмен (50 годин) Сирокы рефлектор: 120 люмен (1200 ходин) 8 люмен (400 ходин) 30,8 люмен (50 ходин) 120 люмен (5 ходин) Dosvit 500 метр (450) pro pátrací а záchranné operace i nárocné outdoorové спорттук. LED Luminus SST50 жана DV teplé менен LED Luminus SST853 с выскым CRI, 70 20 га жакын. Otocný pepínac a elektronické tlacítko pro snadné жана rychlé ovládání. Rychloupínací bateriové pouzdro s kapacitou 50 мАч, funkcí zadního cerveného svtla жана funkcí powerbanky. Inteligentní ochrana proti pehátí a sensor piblízení pro zamezení potenciáln nebezpecných situací. Башка USB-C конектору. IP000 стандартына ылайыктуу. Nárazuvzdorná pádm z výsky 10000 метр. Rozmry celovky (vcetn drzáku): 66 × 2 × 94,1 мм. Rozmry bateriového pouzdra (vcetn drzáku): 48,7 × 57,4 × 95,3 мм. Hmotnost: 40 г (vcetn baterií a celenky).
NÁVOD K OBSLUZE
Zapnutí/vypnutí a pepínání rezim Celovka se zapíná a vypíná otocným pepínacem на pravé stran. V první poloze je celovka vypnutá, otocením do druhé polohy se zapne do modu dalkového reflektoru, otocením do tetí polohy se zapne do mode sirokého reflektoru a otocením do ctvrténe doálík do ctvréne dolholhol reflektoru. Резимы выкону в жеднотливич полохач се циклдик пепинажи стиски тлацитка, ктере же на боку отоцнехо пепинаце.
Cervené svtlo na bateriovém pouzde Cervené svtlo na bateriovém pouzde se zapne podrzením spínace na pouzde po dobu 0,5 sekundy, jeho stisky lze následn cyklicky pepínat mezi cerveným blikáním alumím 5l люмен.
Пам на последны наставены резим выкону Celovka má пам а взды се запне в последн наставенем резиму выкону зволенехо рефлектору.
ИНТЕЛЛИГЕНТНЬ СЕНЗОР PIBLÍZENÍ
Zapnutí/vypnutí senzoru piblízení Na vypnuté celovce stisknte bocní tlacítko по добу 6 vtein. Zapnutí funkce indikuje celovka dvma bliknutími v nízkém rezimu. Vypnutí funkce celovka indikuje osmi bliknutími v nízkém rezimu.
Inteligentní snízení výkonu Celovka má vestavnы ochrannы obvod. Kdyz se reflektor piblízí k osvtlovanému objektu (на мен нез 60 мм) на добу дельси нез 1 с, так автоматтык snízí výkon do nízkého rezimu, абы се забранило поскозени объектту силним алмашты. Kdyz je reflektor vzdálen od osvtlovaného objektu na vice nez 1,2 s, tak celovka automaticky obnoví díve pouzívanou úrove výkonu.
NABÍJENÍ A FUNKCE POWERBANKY
1. Odklopte protiprachovou krytku жана USB-C кабелин колдонуу порту аркылуу. Po dokoncení nabíjení protiprachovou krytku
nasate zpt. 2. Bhem nabíjení postupn svítí a blikají ctyi indikátory na bateriovém pouzde. Ctyi trvale zapnuté znací, ze nabíjení je dokonceno. 3. Bzná doba nabíjení же 2 hodinыs USB zdrojem же výkonu 27 W podporujícím rychlonabíjecí протоколу PD3.0/2.0 про zcela vybitou celovku. 4. Celovkou lze svítit bhem nabíjení, doba nabíjení se vsak adekvátn prodlouzí.
ФУНКЦЕ POWERBANKY ЗАДНЬХО БАТЕРИОВЕХО ПУЗДРА
1. Odklopte protiprachovou krytku жана zapojte nabíjecí кабели USB-C менен порту pouzdra 2. Bhem vybíjení blikají ctyi indikatory and bateriovém pouzde. 3. Powerbank кызматын автоматтык түрдө иштетүү, батареяны 6.1 V менен орнотуу. PD4/PD3.0 с аз 2.0 Вт.
ИНДИКАЦЕ СТАВУ НАБИТЬ БАТЕРИЬ
Покуд же celovka vypnutá, tak se po krátkém stisku tlacítka жана bateriovém поузде активуже ctydílnы LED индикатору ставу набити. Ctyi rozsvícené LED znamenají, ze baterie je nabitá na 80-100%, ti rozsvícené 60-80%, dv 40-60%, jedna 20-40% a jedna blikající znací ze nabitá ze nabitie nazé20n.
ИНТЕЛИГЕНТНЬ ОЧРАНА ПРОТИ PEHÁTÍ
Pi dlouhodobém pouzívání celovky на высокэ резимы выкону се акумулуже велке мносство тепла. Kdyz celovka dosáhne teploty 55°C nebo vyssí, automaticky snízí выкон о нколик люмен, абы се теплота снизила. Кдыз теплота клесне под 55°С, так се выкон опт поступн zvýsí.
УПОЗОРННЬ НА ВЫБИТОУ БАТЕРИИ
Покуд naptí батарея клесне под наставеноу урове, целовка
automaty pepne na nizsí rezim, dokud nedosáhne nejnizsího резиму выкону. Po dosazení nejnizsího výkonu zacne siroký a dalkový reflector blikat, aby vám pipomnl nutnost dobití nebo vymnit baterie.
ХЛАВОВЫ ПОПРУХ
Popruh je sestaven z výroby. Posunutím pezky lze nastavit délku popruhu dle poteby uzivatele.
POUZITÍ А УДРЗБА
Nerozebírejte sami zapecetné cásti v hlav celovky жана bateriového pouzdra, porusí se tím záruka. Vypnte celovku a rozpojte kabel od bateriového pouzdra, abyste zabránili náhodné aktivaci pi pevozu v zavazadle. Pokud celovka bliká, svítí perusovan nebo dokonce nesvítí, pak je baterie vybitá, nebo je rozpojený ci spatn spojený konektor жана napájecím кабелу жана батериовехо поуздра. Батерии набижте а зконтролужте spojení bateriového конектору. Pokud výse uvedené metody nefungují, obrate se na vaseho prodejce nebo distributor.
OBSAH BALENÍ
Celovka Fenix HP35R, nabíjecí USB-C кабели 2-v-1, 2 кабелдик кабель, продлузовации кабель, навод, zárucní list
! UPOZORNENIE
Umiestnite tuto celovku mimo dosahu detí! Nesviete celovkou nikomu priamo do ocí! Несвиете на хораве предметы з безпростредней близкости, абы недосло к ич поскодениу алебо к взнику небезпеценство в доследку высокей теплоты! ЦЕЛОВКУ НЕПОУЗЬВАЖТЕ невходным съобом, напр. hryzením do ust, abi nedoslo k zraneniu osôb alebo ohrozeniu zivota pri zlyhaní celovky alebo batérie! Táto celovka pocas prevádzky высокыч резимов акумулуже веке мнозство тепла, ко má за наследок высоку теплоту пласа celovky. Dbajte na bezpecné pouzívanie, aby ste sa nepopálili. Vypnite celovku a rozpojte kábel od batériového puzdra, aby ste zabránili náhodnej aktivácii, pokia же celovka umiestnená v uzavretom жана horavom prostredí, ako su vrecká a batohy!
(СЛОВЕНСКИЙ) CELOVKA FENIX HP35R
Diakový + siroký reflektor: 4000 lúmenov (4,3 ходины) 1200 lúmenov (8 ходины) 400 lúmenov (18 hodiny) 50 lúmenov (120 hodiny) Diakový reflektor: 3000 lúmenov (5,7úl800nыy) hodiny) 11,7 lúmenov (350 ходины) 28,4 lúmenov (50 hodiny) Сирокы reflektor: 120 lúmenov (1200 ходин) 8 lúmenov (400 ходин) 30,8 lúmenov (50 hodiny120) 5 метров (500 450 CD) спорттук ачык оюндарды ойноо үчүн. LED Luminus SST50 жана LED Luminus SST853 жабдылган CRI, ошондой эле 70 20 га жакын. Otocný prepínac a elektronické tlacidlo pre jednoduché жана rýchle ovládanie. Rýchloupínacie batériové puzdro с капачитоу 50 мАч, funkciou zadného cerveného svetla жана funkciou powerbanky. Inteligentná ochrana proti prehriatiu a sensor priblízenia pre zamedzenie potenciálne nebezpecných situácií. Nabíjanie cez vodotesnы USB-C конектору. IP000 стандартына ылайыктуу. Nárazuvzdorná pádom z výsky 10000 метр. Rozmery celovky (vrátane drziaka): 66 × 2 × 94,1 мм.
Rozmery batériového puzdra (vrátane drziaka): 95,3 × 40 × 55,8 мм. Hmotnos: 433 г (vrátane batérií a celenky).
NÁVOD NA OBSLUHU
Zapnutie/vypnutie a prepínanie rezimov Celovka sa zapína a vypína otocným prepínacom na pravej strane. V prvej polohe je celovka vypnutá, otocením do druhej polohy sa zapne do modu diakového reflektora, otocením до третеж полохы са запне до моду сирокэхо рефлектора а отоценим до ствртеж диа доплехоь а сирхок. reflektora. Резимы выкону в жеднотливич полохач са cyklicky prepínajú stlaceniami tlacidla, ktoré je na boku otocného prepínaca.
Cervené svetlo na batériovom puzdre Cervené svetlo na batériovom puzdre sa zapne podrzaním spínaca na puzdre po dobu 0,5 sekundy, jeho stlacenia je mozné následne cyklicky prepína medziancerím a 5 sekundy stálym svietením 20 lúmenov.
Памә на последны наставены резим выкону Целовка ма памә а взды са запне в последне наставеном резиме выкону зволенехо рефлектора.
ИНТЕЛЛИГЕНТНЫ СЕНЗОР ПРИБЛИЗЕНИЯ
Zapnutie/vypnutie senzora priblízenia Na vypnutej celovke stlacte bocné tlacidlo po dobu 6 secund. Zapnutie funkcie indikuje celovka dvoma bliknutiami v nízkom rezime. Vypnutie funkcie celovka indikuje ôsmimi bliknutiami v nízkom rezime.
Интеллигентне знизение выкону Целовка ма вставаны очранные обвод. Ке са reflektor priblízi k osvetovanemu objektu (на менеж ако 60 мм) на добу dlhsiu ako 1 с, так автоматтык znízi výkon do nízkeho rezimu, абы са забранило поскодениу объектту силным светлом аӊы значение. Ке же reflektor vzdialený od osvetovaneho объекту на viac ako 1,2 с, так celovka automaticky obnoví predtym pouzívanú úrove výkonu.
NABÍJANIE A FUNKCIE POWERBANKY
1. Odklopte protiprachovú krytku жана zapojte nabíjací cábel USB-C үчүн порту Puzdra. По доконцени набижания протипрахову кыртку насете спә. 2. Pocas nabíjania postupne svietia a blikajú styri indikátory na batériovom Puzdre. Styri trvalo zapnuté znacia, ze nabíjanie je dokoncené . 3. USB zdrojom s výkonom 2 W Rýchlonabíjacie протоколу PD27/3.0 чейин орнотулган 2.0 каналды колдонуңуз. 4. Celovkou je mozné svieti pocas nabíjania, doba nabíjania sa vsak adekvátne predzi.
FUNKCIA POWERBANKY ЗАДНЕХО БАТЕРИОВЕХО ПУЗДРА
1. Odklopte protiprachovú krytku жана zapojte nabíjací cábel USB-C үчүн порту Puzdra. 2. Pocas vybíjania blikajú styri indikátory na batériovom puzdre. 3. Funkcia powerbanky sa automaticky ukoncí, pokia klesne napätie batérie pod napätím 6.1 V. 4. Powerbank podporuje rýchlonabíjacie протоколу напр. PD3.0/PD2.0 с 20 Вт.
INDIKÁCIA STAVU NABITIA BATÉRIÍ
Покиа же целовка выпнута, так, по кратком stlacení tlacidla жана batériovom Puzdre активдүү LED индикатору туруктуу эмес. Styri rozsvietené LED знаменажу, ze batéria je nabitá na 80-100%, tri rozsvietené 60-80%, dve 40-60%, jedna 20-40% a jedna blikajúce znací ze a bitáriae nabitáriae nabitáriae.
INTELIGENTNÁ OCHRANA PROTI PREHRIATIU
Pri dlhodobom pouzívaní celovky на высоке резими выкону са акумулуже веке мносство тепла. Ке целовка досиахне теплоту 55°С алебо выссыу,
automaty znízi výkon o niekoko lúmenov, abi sa teplota znízila. Ке теплота клесне под 55°С, так са выкон опа поступне звысы.
УПОЗОРНЕНИЕ НА ВЫБИТУ БАТЕРИУ
Ак напәтие батерие клесне под наставену урове, целовка автоматки препне на низси резим, кым недосиахне нажнизси резим выкону. Po dosiahnutí najnizsieho výkonu zacne siroký a diakový reflektor blika, aby vám pripomenul nutnos dobitia alebo vymeni batérie.
ХЛАВОВЫ ПОПРУХ
Popruh je zostavený z výroby. Posunutím pracky je mozné nastavi dzku popruhu poda potreby uzívatea.
POUZITIE A ÚDRZBA
Нерозоберажте сами запекатене касти в hlave celovky жана баттериовехо пуздра, porusí sa tim záruka. Vypnite celovku a rozpojte kábel od batériového puzdra, абы ste zabránili náhodnej aktivácii pri prevoze v batozine. Pokia celovka bliká, svieti prerusovane alebo dokonca nesvieti, potom je batéria vybitá, alebo je rozpojený ci zle spojený konektor жана napájacom кабли од batériového puzdra. Батериу набите жана сконтролужте spojenie batériového конектора. Ак vyssie uvedené metódy nefungujú, obráte sa na vásho predajcu alebo distribútora.
OBSAH BALENIA
Celovka Fenix HP35R, nabíjací USB-C кабел 2-v-1, 2 уchytky на кабел, predlzovací kábel, návod, zárucný list
!
Документтер / Ресурстар
![]() |
FENIX HP35R бир нече жарык булактары жогорку чыгаруу [pdf] Колдонуучунун колдонмосу XHP70, SST 20, HP35R бир нече жарык булактары жогорку чыгаруу, HP35R, бир нече жарык булактары жогорку чыгаруу, жарык булактары жогорку чыгаруу, булактары жогорку чыгаруу, жогорку чыгаруу, чыгаруу |