HP35R მრავალი სინათლის წყაროს მაღალი სიმძლავრე
პროდუქტის ინფორმაცია
სპეციფიკაციები:
- ბრენდი: Fenix
- მოდელი: HP35R
- გამომავალი: 4000 ლუმენი
- მაქსიმალური სხივის მანძილი: 450 მეტრი
- მრავალი სინათლის წყარო: Spotlight, Floodlight, Red Light
- ხანგრძლივობა: 500 საათამდე
- წყალგაუმტარი რეიტინგი: IP66
- დარტყმის წინააღმდეგობა: 2 მეტრი
პროდუქტის გამოყენების ინსტრუქცია:
ჩართვა/გამორთვა:
ჩართოთ ლamp, გადაატრიალეთ მბრუნავი გადამრთველი საათის ისრის მიმართულებით ნებისმიერზე
დანიშნული რეჟიმი. რომ გამორთოთ ლamp, გადაატრიალეთ გადამრთველი
საათის ისრის საწინააღმდეგოდ.
რეჟიმის შეცვლა:
დაატრიალეთ მბრუნავი გადამრთველი Spotlight, Floodlight,
და Spot-and-lightlight რეჟიმები.
გამოყვანის შერჩევა:
Spotlight რეჟიმში, ერთი დაწკაპუნებით გადართეთ A, რათა გადაიტანოთ დაბალი,
Med, მაღალი, ტურბო. Floodlight რეჟიმში, ერთი დაწკაპუნებით გადართეთ A-ზე
ციკლი დაბალი, Med, მაღალი, Turbo. წერტილოვანი და პროჟექტორის რეჟიმში,
ერთი დაწკაპუნებით გადართეთ A ციკლით Low, Med, High, Turbo.
წითელი განათების რეჟიმი (ბატარეის ქეისი):
წითელი შუქის ჩასართავად/გამორთვისთვის დააჭირეთ და ხანგრძლივად დააჭირეთ ღილაკს B 0.5-ზე
წამი. ერთი დაწკაპუნებით გადამრთველზე B აირჩიეთ წითელ ციმციმებს შორის (5
lumens) და Red მუდმივი ჩართული (20 lumens).
ინტელექტუალური სიკაშკაშის შემცირების ფუნქცია:
Intelligent Brightness Downshifting ფუნქციის ჩასართავად დააჭირეთ
და გააჩერეთ გადამრთველი A 6 წამის განმავლობაში, როდესაც lamp გამორთულია. თავიamp
ორჯერ ციმციმდება Spot-and-lightlight რეჟიმის დაბალ გამომავალზე. რომ
გამორთეთ ფუნქცია, გაიმეორეთ იგივე ნაბიჯები და სათაურიamp ნება
ანათებს რვაჯერ Spot-and-Prolightlight-ის დაბალ გამომავალზე
რეჟიმი.
FAQ:
კითხვა: როგორ დავარეგულირო თავსახურის სიკაშკაშის დონეamp?
პასუხი: თითოეულ რეჟიმში, ერთი დაწკაპუნებით გადართეთ A-ზე გადასასვლელად
სხვადასხვა გამომავალი დონე - დაბალი, საშუალო, მაღალი, ტურბო.
კითხვა: რა არის სათაურის მუშაობის ხანგრძლივობაamp სხვადასხვა რეჟიმში?
_ თავიamp აქვს ცვალებადი გაშვების დრო არჩეულიდან გამომდინარე
რეჟიმი - 500 საათამდე გარკვეულ რეჟიმებში.
კითხვა: როგორ გავააქტიურო წითელი შუქის რეჟიმი?
A: დააჭირეთ და ხანგრძლივად გააჩერეთ B გადამრთველი 0.5 წამის განმავლობაში წითელის გასააქტიურებლად
სინათლის რეჟიმი. ერთი დაწკაპუნებით გადამრთველზე B წითელ ციმციმებს შორის გადასართავად
და წითელი მუდმივი ჩართული.
61.149.221.110-HP35R-A1 105G//64588*225mm/***
განათება ექსტრემისტებისთვის
HP35R
შუქის მრავალჯერადი წყარო მაღალი გამომავალი საძიებო და გადარჩენის HEADLAMP
4000 LUMENS MAX OUTPUT
450 მეტრი სხივის მაქსიმალური მანძილი
ç გადართვა A
ერთი დაწკაპუნებით გამოსავლის ასარჩევად
æმბრუნავი გადამრთველი: ადგილზე და
გამორთულია - პროჟექტორი
ყურადღების ცენტრში
პროჟექტორი
è გადამრთველი B
ხანგრძლივად დააჭირეთ წითელი შუქის ჩასართავად/გამორთვას, ერთი დაწკაპუნებით შეარჩიეთ წითელი ციმციმი და წითელი მუდმივი ჩართული შორის
"Type-C პორტი
ê ბატარეის დონის ჩვენება
ბატარეის ყუთი
Fenix-ის შესახებ დამატებითი ინფორმაციისთვის „მოყევით“ ჩვენ.
FENIXLIGHT LIMITED
Tel: +86-755-29631163/83/93 Fax: +86-755-29631181
ელ.ფოსტა: info@fenixlight.com Web: www.fenixlight.com
მისამართი: 2F/3F, A კორპუსის დასავლეთით, Xinghong Technology Park, 111 Shuiku Road, Fenghuanggang Community, Xixiang Street, Bao'an District, Shenzhen City, Guangdong Province, ჩინეთი
61.149.221.110-A1-20240617
გამომავალი: % 100%
80% 60% 40% 20% 10%
5%
0 0.5სთ 1სთ
2h
3h
6h
12 სთ
3000 lm (Turbo of Spotlight რეჟიმი) 800 lm (High of Spotlight რეჟიმი) 350 lm (Med of Spotlight რეჟიმი) 50 lm (Low/Med of Spot/Floodlight რეჟიმი)
1200 lm (Floodlight რეჟიმის ტურბო) 400 lm (Floodlight რეჟიმის მაღალი დონე) 5 lm (დაბალი შუქის რეჟიმი)
30 სთ
120 სთ
500 სთ მუშაობის ხანგრძლივობა: საათი
გამომავალი: %
100% 80% 60% 40% 20% 10% 5%
0
0.5სთ 1სთ
2h
3h
5h
8h
4000 lm (ადგილობრივი და პროჟექტორის რეჟიმის ტურბო) 1200 ლმ (ლაქების და პროჟექტორის რეჟიმის სიმაღლის რეჟიმი) 400 ლმ (ადგილობრივი და პროჟექტორის რეჟიმის მედიცინა) 50 ლმ (ლაქების და პროჟექტორის დაბალი რეჟიმი) 20 ლმ (ბატარეის ყუთის წითელი მუდმივი ჩართვის)
18 სთ
33 სთ
120 სთ მუშაობის ხანგრძლივობა: საათი
! გაფრთხილება
±განათავსეთ ეს თავიamp ბავშვებისთვის მიუწვდომელ ადგილას! ±არ ანათებოთ თავსაბურავიamp პირდაპირ ვინმეს თვალში! ±არ მოათავსოთ ნათურის თავი აალებადი საგნების მახლობლად, მაღალმა ტემპერატურამ შეიძლება გამოიწვიოს ობიექტების გადახურება და აალებადი/აალება! ±არ გამოიყენოთ თავსაბურავიamp შეუსაბამო გზებით, როგორიცაა დანადგარის პირში დაჭერა, ამან შეიძლება გამოიწვიოს სერიოზული პირადი დაზიანება ან სიკვდილიamp ან შიდა ბატარეა ფუჭდება! ±ეს თავიamp მუშაობისას დააგროვებს სითბოს მნიშვნელოვან რაოდენობას, რის შედეგადაც თავსახურის მაღალი ტემპერატურაamp ჭურვი. დიდი ყურადღება მიაქციეთ დამწვრობის თავიდან ასაცილებლად. ±სათაური გამორთეთamp შენახვის ან ტრანსპორტირების დროს შემთხვევითი გააქტიურების თავიდან ასაცილებლად. ± ამ თავსახურის LED-ებიamp არ არის შესაცვლელი; ასე რომ, მთელი თავიamp საჭირო იქნება ჩანაცვლება, როდესაც რომელიმე LED-ი მიაღწევს სიცოცხლის ხანგრძლივობას.
(ინგლისური)FENIX HP35R HEADLAMP
±Spot-and-Proverlight იძლევა მაქსიმალურ გამომავალს 4000 ლუმენს და მაღალი CRI პროჟექტორის გამომუშავებას მაქსიმუმ 1200 ლუმენს. ±450 მეტრი გაფართოებული სხივის მანძილი განათების საჭიროებისთვის ძიების, გადარჩენის, საძიებო და სხვა გარე საქმიანობებისთვის, რომლებიც საჭიროებენ პროფესიონალიზმის მაღალ დონეს. ± იყენებს ერთ XHP70 ნეიტრალურ თეთრ LED-ს, ორ Luminus SST20 თბილ თეთრ LED-ს; თითოეულის სიცოცხლის ხანგრძლივობა 50,000 საათია. ±მბრუნავი გადამრთველი და ელექტრონული გადამრთველი მარტივი და სწრაფი მუშაობისთვის. ±სწრაფი გამოშვების დიდი ტევადობის ბატარეის ჩანთა წითელი განათების ფუნქციით და დენის ბანკის ფუნქციით. ±ინტელექტუალური სიკაშკაშის შემცირების ფუნქცია, რათა თავიდან იქნას აცილებული პოტენციურად საშიში მაღალი ტემპერატურა(ები) ახლო მანძილზე განათების დროს. ±შიდა წყალგაუმტარი USB Type-C დამუხტვის პორტი. ±IP66 რეიტინგული დაცვა და 2 მეტრი ზემოქმედების წინააღმდეგობა. ±ჰედლamp(დამაგრების ჩათვლით): 3.7" x 1.92" x 2.26"/94.1 × 48.7 × 57.4 მმ. ±ბატარეის კორპუსი (დამაგრების ჩათვლით): 3.75" x 1.57" x 2.2"/95.3 × 40 × 55.8 მმ. ±წონა: 15.27 უნცია/433 გ (ბატარეებისა და თავსაბურავის ჩათვლით).
საოპერაციო ინსტრუქციები
ჩართვა/გამორთვა ჩართვა: lamp გამორთულია, ჩართეთ მბრუნავი გადამრთველი საათის ისრის მიმართულებით" "ნებისმიერ დანიშნულ რეჟიმში, რომ ჩართოთ lamp. გამორთულია: ლamp ჩართულია, ჩართეთ მბრუნავი გადამრთველი საათის ისრის საწინააღმდეგოდ“ ”-ზე, რათა გამორთოთ lamp.
რეჟიმის გადართვა ჩართეთ მბრუნავი გადამრთველი OFFSpotlightFloodlight Spot-and-lightlight-ის მეშვეობით.
გამომავალი შერჩევის Spotlight რეჟიმი: lamp ჩართულია, ერთი დაწკაპუნებით გადართეთ A, რომ გაიაროთ ციკლი LowMedHighTurbo-ში. Floodlight რეჟიმი: lamp ჩართულია, ერთი დაწკაპუნებით გადართეთ A, რომ გაიაროთ ციკლი LowMedHighTurbo-ში. წერტილოვანი და პროჟექტორის რეჟიმი: lamp ჩართულია, ერთი დაწკაპუნებით გადართვა
ტექნიკური პარამეტრები
ANSI/PLATO FL1
გამომავალი გაშვების მანძილის ინტენსივობა
TURBO 3000 ლუმენი 5 საათი 43 წუთი* 440 მეტრი 48518 კანდელა
ყურადღების ცენტრში
მაღალი
MED
800 ლუმენი
350 ლუმენი
11 საათი 40 წუთი 28 საათი 24 წუთი
230 მეტრი
151 მეტრი
13274 კანდელა
5718 კანდელა
LOW 50 ლუმენი 120 საათი 56 მეტრი 797 კანდელა
TURBO 1200 ლუმენი
8 საათი* 122 მეტრი 3746 კანდელა
FOODLIGHT
მაღალი
MED
400 ლუმენი
50 ლუმენი
30 საათი 48 წუთი
120 საათი
68 მეტრი
24 მეტრი
1148 კანდელა
140 კანდელა
ზემოქმედების წინააღმდეგობა წყალგაუმტარი
2 მეტრი IP66
შენიშვნა: ANSI/PLATO FL1 სტანდარტის მიხედვით, ზემოაღნიშნული სპეციფიკაციები მიღებულია Fenix-ის მიერ მისი ლაბორატორიული ტესტირების შედეგად, ორი ჩაშენებული 5000 mAh ბაერიის გამოყენებით 21±3°C ტემპერატურისა და ტენიანობის 50% - 80%. ამ პროდუქტის ნამდვილი შესრულება შეიძლება განსხვავდებოდეს სხვადასხვა სამუშაო გარემოს მიხედვით. *Turbo გამომავალი გაზომილია მთლიანი runme-ში, მათ შორის გამომავალი შემცირებულ დონეებზე ტემპერატურის ან დიზაინის დაცვის მექანიზმის გამო.
A ციკლი LowMedHighTurbo-ში.
წითელი განათების რეჟიმი (ბატარეის გარსაცმები) ჩართვა/გამორთვა: ხანგრძლივად დააჭირეთ გადამრთველს B 0.5 წამის განმავლობაში. გამომავალი არჩევანი: ერთი დაწკაპუნებით გადამრთველზე B, რათა აირჩიოთ წითელი ციმციმა (5 ლუმენი) და წითელი მუდმივი ჩართული (20 ლუმენი) შორის. ინტელექტუალური მეხსიერების წრე სათავეamp ავტომატურად იმახსოვრებს თითოეული რეჟიმის ბოლო არჩეულ გამომავალს. ხელახლა ჩართვისას არჩეული რეჟიმის ადრე გამოყენებული გამომავალი გაიხსენება.
ინტელექტუალური სიკაშკაშის შემცირების ფუნქცია
ჩართვა/გამორთვა Intelligent Brightness Downshifting ფუნქცია ჩართულია: lamp გამორთულია, ხანგრძლივად დააჭირეთ A-ს 6 წამის განმავლობაში და თავსახურსamp ორჯერ ციმციმდება Spot-and-floodlight რეჟიმის დაბალ გამომავალზე, რაც მიუთითებს, რომ ფუნქცია ჩართულია. გამორთულია: ლamp გამორთულია, ხანგრძლივად დააჭირეთ A-ს 6 წამის განმავლობაში და თავსახურსamp რვაჯერ ციმციმდება Spot-and-lightlight რეჟიმის დაბალ გამომავალზე, რაც მიუთითებს, რომ ფუნქცია გამორთულია.
ინტელექტუალური სიკაშკაშე მცირდება, როდესაც lamp თავი ახლოს არის განათებულ ობიექტთან (დაახლოებით 2.36”/60 მმ) 1 წამზე მეტი ხნის განმავლობაში, თავიamp ავტომატურად შეამცირებს სიკაშკაშის დონეს დაბალ გამომავალზე, რათა თავიდან აიცილოს მაღალი ტემპერატურა(ებ)ით გამოწვეული პოტენციური დამწვრობა. როდესაც ლamp თავი მოშორებულია განათებულ ობიექტს 1.2 წამზე მეტი ხნის განმავლობაში, თავსახურიდანamp ავტომატურად გაიხსენებს ადრე გამოყენებულ გამომავალ დონეს.
დატვირთვა
1.გახსენით მტვრის საწინააღმდეგო თავსახური ბატარეის ყუთზე და შეაერთეთ კაბელის USB Type-C მხარე ბატარეის ყუთის პორტში. 2.დატენვისას LED ინდიკატორები ანათებენ მარცხნიდან მარჯვნივ დატენვის სტატუსის საჩვენებლად. ოთხი ინდიკატორი ჩართული იქნება დატენვის შემდეგ
დასრულებულია. 3. ლamp გამორთულია, დატენვის ნორმალური დრო არის დაახლოებით 2 საათი ამოწურვიდან სრულ დატენვამდე. 4.თავსებადი სწრაფი დატენვის პროტოკოლები: PD3.0/2.0; დატენვის მაქსიმალური სიმძლავრე: 27 W.
შენიშვნა: 1.თავიamp შესაძლებელია მუშაობა დატენვისას. 2. დატენვის დასრულების შემდეგ, აუცილებლად გამორთეთ კაბელი და დახურეთ მტვრის საწინააღმდეგო საფარი.
POWER BANK-ის ფუნქცია
1.გახსენით მტვრის საწინააღმდეგო თავსახური ბატარეის ყუთზე და შეაერთეთ კაბელის USB Type-C მხარე ბატარეის ყუთის პორტში. 2. გამორთვისას, LED ინდიკატორები ანათებენ მარჯვნიდან მარცხნივ, რათა გამოჩნდეს განმუხტვის სტატუსი. 3. ბატარეის ყუთი ავტომატურად შეწყვეტს დატენვას, როდესაც ბატარეის დონე 6.1 ვ-ზე დაბალია. 4. თავსებადი სწრაფი განმუხტვის პროტოკოლები: PD3.0/PD2.0; მაქსიმალური განმუხტვის სიმძლავრე: 20 W.
შენიშვნა: 1.თავიamp შესაძლებელია ექსპლუატაცია განტვირთვისას. 2. განმუხტვის დასრულების შემდეგ, აუცილებლად გამორთეთ კაბელი და დახურეთ მტვრის საწინააღმდეგო საფარი.
ბატარეის დონის ჩვენება
ლamp გამორთულია, ერთი დაწკაპუნებით გადამრთველზე B ბატარეის სტატუსის შესამოწმებლად. კიდევ ერთხელ ერთი დაწკაპუნებით, ინდიკატორი(ები) დაუყოვნებლივ გაქრება, ან ყოველგვარი ოპერაციის გარეშე ინდიკატორი(ები) გაგრძელდება 3 წამის განმავლობაში. ოთხი ნათურა: 100% – 80% სამი ნათურა ჩართული: 80% – 60% ორი ნათურა: 60% – 40% ერთი ნათურა: 40% – 20% ერთი შუქი ანათებს: 20% – 1%
LOW 5 ლუმენი 500 საათი 7 მეტრი 14 კანდელა
SPOT-AND-FLOODLIGHT
ტურბო
მაღალი
MED
4000 ლუმენი
1200 ლუმენი 400 ლუმენი
4 საათი 17 წუთი * 8 საათი
18 საათი
450 მეტრი
241 მეტრი
153 მეტრი
50853 candela 14512 candela 5872 candela
LOW 50 ლუმენი 120 საათი 55 მეტრი 745 კანდელა
ინტელექტუალური დაცვა გადახურებისგან
ლamp დაგროვებს უამრავ სითბოს დიდი ხნის განმავლობაში მაღალ გამომუშავების დონეზე გამოყენებისას. როდესაც ლamp მიაღწევს ტემპერატურას 55°C/131°F ან უფრო მაღალ ტემპერატურას, ის ავტომატურად დაიკლებს რამდენიმე ლუმენს ტემპერატურის შესამცირებლად. როდესაც ტემპერატურა ეცემა 55°C/131°F ქვემოთ, ლamp თანდათან გაიხსენებს წინასწარ დაყენებულ გამომავალ დონეს.
დაბალი მოცულობისTAGE გაფრთხილება
როდესაც ტtage დონე ეცემა წინასწარ დაყენებულ დონეს, სათაურსamp დაპროგრამებულია სიკაშკაშის დაბალ დონეზე გადასვლაზე, სანამ დაბალი გამომავალი არ იქნება. როდესაც ეს ხდება დაბალი გამომავალი, headlamp ციმციმებს Spot-and-lightlight რეჟიმის დაბალ გამომავალზე, რათა შეგახსენებთ, რომ დროულად დატენოთ აკუმულატორი.
თავსაბურავი ასამბლეა
თავსაბურავი ქარხნულად არის აწყობილი. დაარეგულირეთ თავსაბურავი ბალთა საჭირო სიგრძეზე გადასრიალებით.
გამოყენება და მოვლა
±დალუქული ნაწილების დაშლამ შეიძლება გამოიწვიოს l-ის დაზიანებაamp და გააუქმებს გარანტიას. ±გამორთეთ დამაკავშირებელი კაბელი, რათა თავიდან აიცილოთ შემთხვევითი გააქტიურება შენახვის ან ტრანსპორტირების დროს. ±შენახული თავსაურის დამუხტვაamp ყოველ ოთხ თვეში ბატარეების ოპტიმალური მუშაობის შესანარჩუნებლად. ±თავიamp შეიძლება ციმციმდეს, ანათებდეს პერიოდულად ან თუნდაც ვერ განათდეს ბატარეის ცუდი დონის გამო. გთხოვთ, დატენოთ ბატარეის ყუთი. თუ ეს მეთოდი არ მუშაობს, გთხოვთ, დაუკავშირდეთ დისტრიბუტორს.
შედის
Fenix HP35R თავსატეხიamp, 2-ში 1 Type-C დამტენი კაბელი, 2 x საკაბელო სამაგრი, გაფართოების კაბელი, მომხმარებლის სახელმძღვანელო, საგარანტიო ბარათი
!
()FENIX HP35R
300012004000 1XHP702Luminus SST2050000 450 + IP662 94.1×48.7×57.4 95.3×40×55.8 433
/””””
ANSI/PLATO FL1
3000 (30)
543*
440
48518
800(8) 1140
230 13274
350(3.5) 2824 151 5718
50 (0.5)
120 56
797
1200 (12)
8*122
400 (4) 50 (0.5)
3048
120
68
24
1148
140
2
IP66
5 (0.1)
500 7
14
4000 (40)
417*450
50853
1200(12) 8 241
14512
ANSI/PLATO FL125000mAh21±350%-80%Fenix *
400 (4)
18 153 5872
50 (0.5)
120 55
745
/0.5წმ (5)(20)
/ 6 2 6 8 6სმ 1 1.2
/
1Type-C 2 32 4PD3.0/2.027W
1. 2./
1Type-C 2 36.1V 4PD3.0/PD2.020W 1. 2./
3 4100%-80% 380%-50% 250%-20% 140%-20% 120%-1%
55 55
HP35RTtype-C×2
! SICHERHEITSHINWEISE
±NICHT in der Reichweite von Kindern aufbewahren! ±NICHT in die Augen leuchten or Personen direct anstrahlen! ±NICHT in der Nähe von leicht entzündlichen Objekten einsetzen – die hohe Temperatur der Stirnlampe könnten diese entzünden! ±NICHT anders verwenden wie vorgesehen (zB halten der Lampe mit dem Mund kann im Falle eines Defekts des Akkus oder der Lampe selbst zu lebensgefährlichen Verletzungen führen)! ±Während des Betriebs entwickelt diese Stirnlampe viel Wärme, იყო der Temperatur des Gehäuses zu spüren ist Vorsicht vor Verbrennungen. ±Die Stirnlampe ausschalten, um ein versehentliches Einschalten während der Lagerung oder des Transports zu verhindern. ±Die LEDs der Stirnlampe können nicht ausgetauscht werden; Fällt eine LED aus, dann muss die complette Lampe ersetzt werden.
(DEUTSCH)STIRNALAMPE FENIX HP35R
±Spot-und-Flutlicht haben zusammen eine Ausgangsleistung von 4000lm, Flutlicht alleine bringt 1200lm. ±Reichweite von 450m für professionelle Ansprüche bei Expeditionen, Such-, Rettungs- und Outdoor-Aktivitäten. ±Ausgestattet mit einerXHP70 neutralweißen LED, zwei Luminus SST20 warmweißen LED-ები; mit einer Leuchtdauer von jeweils 50.000 Stunden. ±Drehregler und Taster für schnelle und einfache Bedienung. ±Schnell abnehmbares Akku-Pack mit Rot-Licht und Powerbank-Funktion sowie hoher Kapazität. ±Intelligent Dimmfunktion zur Vermeidung Hoher Temperaturen im Nahbereich. ±Wasserdichter USB-C-Ladeanschluss. ±Schutzklasse IP66 და 2m Fallhöhe. ±შტირნლampe (მალტერუნგენის ჩათვლით): 94.1 × 48.7 × 57.4 მმ. ±Akku-Pack(მალტერუნგენის ჩათვლით): 95.3 × 40 × 55.8 მმ. ±Gewicht: 433 გ (მელ. Akkus und Stirnband).
BEDIENUNGSANLEITUNG
An/aus An: Bei ausgeschalteter Lampe, den Drehregler im Uhrzeigersinn von” ” auf einen Modus drehen um die Lampeinzuschalten. აუს: Bei eingeschalteter Lampe, den Drehregler gegen den Uhrzeigersinn auf ” ” drehen um die Lampe auszuschalten.
Modus wählen Mit dem Drehregler zwischen OFF SpotlichtFlutlichtSpot-und-Flutlicht wechseln.
Ausgangsleistung wählen Spotlicht: Bei eingeschalteter Lampe, Taster A kurz drücken um zwischen NiedrigMittelHochTurbo zu wechseln. ფლუტლიხტი: Bei eingeschalteter Lampe, Taster A kurz drücken um zwischen NiedrigMittelHochTurbo zu wechseln. Spot-und-Flutlicht: Bei eingeschalteter Lampe, Taster A kurz drücken
ტექნიკური მახასიათებლები
ANSI/PLATO FL1
AUSGANGSLEISTUNG LAUFZEIT REICHWEITE LEUCHTSTÄRKE SCHLAGFESTIGKEIT WASSERDICHTIGKEIT
TURBO 3000 LM 5 STD. 43 წთ.*
440 M 48518 CD
SPOTLICHT
HOCH
MITTEL
800 LM
350 LM
11 სგგდ. 40 წთ. 28 სგგდ. 24 წთ.
230 მ
151 მ
13274 CD
5718 CD
NIEDRIG 50 LM
120 სგგდ. 56 მ
797 CD
TURBO 1200 LM 8 STD.*
122 M 3746 CD
FLUTLICHT
HOCH
MITTEL
400 LM
50 LM
30 სგგდ. 48 წთ.
120 სგგდ.
68 მ
24 მ
1148 CD
140 CD
2 მ
IP66
NIEDRIG 5 LM
500 სგგდ. 7 მ
14 CD
TURBO 4000 LM 4 STD. 17 წთ.*
450 M 50853 CD
SPOT-UND-FLUTLICHT
HOCH
MITTEL
1200 LM
400 LM
8 სგგდ.
18 სგგდ.
241 მ
153 მ
14512 CD
5872 CD
NIEDRIG 50 LM
120 სგგდ. 55 მ
745 CD
Hinweis: Gemäß dem ANSI/PLATO FL1-Standard wurden die angegebenen Werte unter Verwendung von zwei eingebauten 5000mAh-Li-Ionen-Akkus bei einer ტემპერატურა 21°C±3°C და არა% 50% Luftfe Laborbedingungen ermittelt. Die tatsächliche Leistung dieses Produkts kann je nach Arbeitsumgebung variieren! *Die Leistung in der Stufe ,,Turbo” wird als Gesamtlaufzeit angegeben, einschließlich der reduzierten Leistung, die aufgrund der internen Temperaturüberwachung ausgelöst wird.
um zwischen NiedrigMittelHochTurbo zu wechseln.
Rot-Licht-Modus(Akku-Pack) An/aus: Taster B für 0,5 Sekunden gedrückt halten. Ausgangsleistung wählen: Taster B kurz drücken, um zwischen rot blinken (5lm) და მუდმივი Rot-Licht(20lm) zu wechseln. ინტელექტუალური მეხსიერების ფუნქცია Die Stirnlampe speichert im die zuletzt benutzten Modus und Helligkeits-Stufe. Beim erneuten Einschalten startet sie in diesem zuletzt genutzten Modus und Stufe.
ინტელექტუალური DIMMFUNKTION
An-/ausschalten der Dimmfunktion An: Bei ausgeschalteter Lampe, Taster A 6 Sekunden gedrückt halten, um die Dimmfunktion zu aktivieren, die Lampe bestätigt dies mit 2 x blinken des Spot- und Flutlichts in der Stufe ,,Niedrig”. აუს: Bei ausgeschalteter Lampe, Taster A 6 Sekunden gedrückt halten, um die Dimmfunktion zu deaktivieren, die Lampe bestätigt dies mit 8 x blinken des Spot- und Flutlichts in der Stufe ,,Niedrig”.
Intelligente Dimmfunktion Wenn die Lampe länger als 1 Sekunde ein nahes Objekte (60mm) anstrahlt, dimmt sie automatisch die Helligkeit auf ,,Niedrig”, um Schäden/Verbrennungen aufgrund hoher Temperaturen zu vermeiden. Wenn sich der Abstand zum angestrahlten Objekt für mehr als 1,2 Sekunden wieder vergrößert, schaltet sie automatisch in die zuvor genutzte Helligkeits-Stufe
AKKU LADEN
1.Die Staubschutzkappe öffnen und den USB-C-Stecker in den Anschluss des Akku-Packs stecken. 2.Während des Ladevorgangs blinken die LEDs von links nach rechts um den ladestand anzuzeigen. Nach Beenden des Ladevorgangs leuchten alle vier Kontroll-LEDs.
3.Bei ausgeschalteter Lampe beträgt die Ladedauer ungefähr 2 Stunden vom Zustand ,,komplett entladen” zu ,,vollständig aufgeladen”. 4.Kompatibel mit den Schnell-Lade-Protokollens: PD3.0/2.0; მაქს. Ladeleistung: 27 W. Hinweis: 1.Die Lampe kann während des Ladens genutzt werden. 2. Nach Abschluss des Ladevorganges das Kabel abziehen und die Staubschutzkappe schließen.
POWERBANK FUNKTION
1.Die Staubschutzkappe des Akku-Packs öffnen und den USB-C-Stecker des Ladekabels in das Akku-Pack stecken. 2.Beim Einsatz als Powerbank მოციმციმე შუქდიოდები ახდენენ ბმულებს შორის Entladevorgang zu signalisieren. 3.Das Akku-Pack შეჩერებულია ავტომატური ენთლადევორგანგის ჩვენებაზე და 6.1V-ზე არ არის ჩაწერილი. 4. Kompatibel zu den Schnell-Lade-Protokollen: PD3.0/PD2.0; მაქს. Entladung: 20 W. Hinweis: 1. Die Lampe kann während des Entladens genutzt werden. 2. Nach Abschluss des Entladevorganges das Kabel abziehen und die Staubschutzkappe schließen.
AKKU-LADESTAND-KONTROLEN
Bei ausgeschalteter Lampe, Taster B drücken um den Ladestand für 3 Sekunden angezeigt zu bekommen. Vier LED-ები: 100% – 80% Drei LED-ები: 80% – 60% Zwei LED-ები: 60% – 40% Eine LED: 40% – 20% Eine blinkende LED: 20% – 1%
ინტელიგენტი ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
მოკვდი ლampe entwickelt in den hohen Leuchtstufen viel Wärme, besonders bei längerem Gebrauch. Wenn eine Temperatur von 55°C oder höher erreicht wird, regelt die Lampe automatisch einige Lumen runter, um die Temperatur zu reduzieren. Wenn die Temperatur Wieder up to 55°C Fällt, Schaltet die Lampe automatisch in die zuvor genutzte Helligkeits-Stufe.
WARNUNG BEI GERINGER SPANNUNG
Wenn die Spannung für die gerade genutzte Helligkeitsstufe nicht mehr ausreicht, so wechselt die Stirnlampe zu einer niedrigeren Stufe, bis ,,Niedrig” erreicht ist. Ist die Stufe ,,Niedrig” erreicht, blinkt die Lampe mit dem Spot- und Flutlicht, um an das Laden der Akkus zu erinnern.
შტირნბანდი აინსტელი
Das Stirnband ist werksseitig eingestellt. Durch verschieben der Schnalle wird das Stirnband auf die gewünschte Länge eingestellt.
GEBRAUCH UND PFLEGE
±Öffnen der versiegelten Elemente kann zu Schäden an der Lampe führen und die Garantie erlischt. ±Das Verbindungskabel trennen, um eine versehentliches Einschalten während der Lagerung oder des Transport zu verhindern. ±Die Lampe alle vier Monate nachladen, um eine optimale Leistung der Akkus zu gewährleisten. ±Durch einen zu geringen Ladestand kann die Stirnlampe flackern, in der Helligkeit schwanken oder nicht leuchtet. Bitte das Akku-Pack დატვირთული. Wenn dies nicht funktioniert, den Fachhändler kontaktieren.
შინაარსი
შტირნლampe Fenix HP35R, 2-in-1-USB-C-Ladekabel, 2 x Kabel-Clip, Verlängerungskabel, Bedienungsanleitung, Garantiekarte
! ავვერტენზე
Mantenere questa torcia frontale fuori dalla portata dei bambini! NON puntare la luce della torcia frontale direttamente negli occhi! Non illuminare un oggetto a distanza ravvicinata, per evitare di bruciare l'oggetto o causare pericoli a causa dell'alta ტემპერატურა. NON utilizzare la torcia frontale in modi inappropriati per evitare lesioni personali o minacce alla vita quando la torcia o la batteria interna si guastano! Questa torcia frontale accumulerà molto calore se utilizzata per lunghi periodi, determinando un'elevata temperature del corpo. წინასწარ ყურადღება მიაქციეთ ყველა სიკუროს ყოველ ევიტარ სკოტატურას. Spegni la torcia frontale per evitare l'attivazione შემთხვევითი quando la torcia frontale è posizionata in un ambiente chiuso e infiammabile come tasche e zaini! Il LED di questa torcia frontale non è sostituibile; quindi l'intera torcia frontale andrebbe sostituita quando il LED raggiunge la fine della sua vita.
(იტალიური)TORCIA FRONTALE FENIX HP35R
±La modalità combinata Spot & Flood free una potenza massima di 4000 lumen, mentre la modalità flood and elevto CRI free una potenza massima di 1200 lumen. ± მანძილი 450 მეტრი თითო კოპრირე ლე ილუმინაზიონის მუშაობაში, სალვაშიtaggio ed altre attività all'aperto che richiedono un elevat livello di professionalità. ±Utilizza un LED XHP70 bianco neutro და გამო LED Luminus SST20 bianco caldo; ciascuno con una durata di vita di 50.000 ore. ±Interruttore rotativo და interruttore elettronico per un utilizzo facile e veloce. ±Custodia Batteria არის სწრაფი და დიდი ტევადობის ფუნქციონირება ლუსე როსა და ფუნქციონალური დენის ბანკი. ± ფუნქციონალური ინტელექტუალური სინათლეზე ნათელ შუქზე მდგომარეობს ტემპერატურულ ტემპერატურულ პოტენციალზე პერიკოლოზის ხანგრძლივობის l'განათება და შორეულ მანძილზე. ± პორტატული USB Type-C საერთაშორისო და გაუმტარი. ±პროტეზიონი კონდიციონერით IP66 და 2 მეტრიანი წინააღმდეგობის გაწევა. ±განზომილება (მხარდაჭერის ჩათვლით): 94.1 × 48.7 × 57.4 მმ. ±განზომილებიანი ბატარეა (მხარდაჭერის ჩათვლით): 95.3 × 40 × 55.8 მმ. ±პესო: 433 გ (ბატარეა და არჩეტო ჩათვლით).
ISTRUZIONI PER L'USO
Accensione/spegnimento Accensione: Con la lampada spenta, ruotare l'interruttore rotante in senso orario da ” ” a qualsiasi modalità signata per accendere la lampადა. სქემა: Con la lampada accesa, ruotare il selettore in senso antiorario su ” ” per spegnere la lampადა.
Selezione della Modalità Ruotare l'interruttore rotante at scorrere attraverso OFFModalità Spot Modalità FloodModalità combinata Spot & Flood.
აირჩიეთ გამომავალი მოდალური პუნქტი: con la lampada accesa, fare clic una volta sull'interruttore A ყოველ შედეგზე BassoMedioAltoTurbo. Modalità Flood: con la lampada accesa, fare clic una volta sull'interruttore A ყოველ შედეგზე BassoMedioAltoTurbo Modalità combinata Spot & Flood: con la lampada accesa, fare clic una volta sull'interruttore A ყოველ შედეგზე BassoMedioAltoTurbo.
PARAMETRI TECNICI
ANSI/PLATO FL1
OUTPUT DURATA DISTANZA INTENSITA' RESISTENZA ALL'IMPATTO SOMMERIGBILE
Turbo 3000 lumen 5 ore 43 minuti*
440 მეტრი 48518 სანთელი
MODALITÀ SPOT
ალტო
მედია
800 ლუმენი
350 ლუმენი
11 ore 40 minuti 28 ore 24 minuti
230 მეტრი
151 მეტრი
13274 სანთელი 5718 სანთელი
ბასო 50 ლუმენი 120 მადანი 56 მეტრი 797 სანთელი
ტურბო 1200 ლუმენი
8 მადანი* 122 მეტრი 3746 სანთელი
MODALITÀ წყალდიდობა
ალტო
მედია
400 ლუმენი
50 ლუმენი
30 საათი 48 წუთი
120 საბადო
68 მეტრი
24 მეტრი
1148 სანთელი
140 სანთელი
2 მეტრი
IP66
ბასო 5 ლუმენი 500 მადანი 7 მეტრი 14 სანთელი
Turbo 4000 lumen 4 ore 17 minuti*
450 მეტრი 50853 სანთელი
MODALITÀ SPOT-&-FLOOD
ალტო
მედია
1200 ლუმენი
400 ლუმენი
8 საბადო
18 საბადო
241 მეტრი
153 მეტრი
14512 სანთელი 5872 სანთელი
ბასო 50 ლუმენი 120 მადანი 55 მეტრი 745 სანთელი
შენიშვნა: სპეციფიკური სოპრა რეპორტირებული sono და risulta dei test prodo da Fenix araverso და suoi test di laboratori ulizzando beerie integrate to 5000 mAh და ერთი ტემპერატურა 21±3°C და დაბალი ტემპერატურა 50% – 80%. Le reali prestazioni di questo prodoo possono variare in base a diversi ambien di lavoro e alla baeria effevamente ulizzata. *La modalità Turbo è misurata nel totale del tempo di funzionamento, compresa l'uscita a livelli rido a causa del meccanismo di protezione della temperature integrato.
Modalità luce rossa (მზრუნველობა თითო ბატარეაზე) დაშვება/სპეგნიმენტი: tenere premuto l'interruttore B 0,5 წამში. სელექციონერი: საფასური დააწკაპუნეთ ერთ ვოლტას სულ'ინტერრუტორზე B თითო არჩევანის ტრა როსო l-ზეampeggiante (5 lumen) და rosso costante (20 lumen).
Circuito di memoria intelligent La lampada frontale memorizza automaticamente l'ultimo livello di output di ciascuna modalità. Alla riaccensione verrà richiamato l'output precedentemente utilizzato della modalità selezionata.
FUNZIONE DI RIDUZIONE DELLA LUMINOSITÀ ინტელექტუალური
Attivazione/disattivazione della funzione di riduzione della luminosità intelligente Attivazione: con la lampada spenta, premere e tenere premuto l'interruttore A 6 წამშიampada frontale lampeggerà due volte all'uscita bassa della modalità Spot & Flood, indicando che la funzione è abilitata. დისტივაცია: კონლა ლampada spenta, premere e tenere premuto l'interruttore A 6 წამშიampada frontale lampeggerà otto volte all'uscita bassa della modalità Spot & Flood, indicando che la funzione è disbilitata.
RIDUIONE DELLA LUMINOSITÀ ინტელექტუალური
Quando la testa della lampada è vicina a un oggetto illuminato (დაახლოებით 60 მმ) თითო 1 წამში, la torcia ridurrà automaticamente il livello di luminosità all'output Basso per evitare potenziali ustioni causate dalle alte temperature . Quando la testa della lampada viene allontanata dall'oggetto illuminato per più di 1,2 secondi, la lampada richiamerà automaticamente il livello di output utilizzato in precedenza.
რიკარიკა
1. Scoprire il cappuccio antipolvere sulla custodia della batteria and colegare il lato USB Type-C del cavo alla porta di ricarica. 2. Durante la ricarica, gli ინდიკატორი LED lampeggeranno da sinistra a destra per visualizzare lo stato di ricarica. I quattro indicatori rimarranno
costantente accesi una volta completata la ricarica. 3. კონლა ლampada spenta, il tempo di ricarica normale è di circa 2 ore da batteria completamente scarica a completamente carica. 4. Protocolli di ricarica rapida compatibili: PD3.0/2.0; პოტენზა მასიმა დი რიკარიკა: 27 ვტ.
შენიშვნა: 1. ლა ლampada frontale può essere utilizzata durante la ricarica. 2. Una volta completata la ricarica, assicurarsi di scollegare il cavo e chiudere il coperchio antipolvere.
FUNZIONE POWERBANK
1. Scoprire il cappuccio antipolvere sulla custodia della batteria and colegare il lato USB Type-C del cavo alla porta di ricarica. 2. Durante la scarica, gli ინდიკატორი LED lampeggeranno da destra a sinistra per visualizzare lo stato di scarica. 3. La custodia della batteria smetterà automaticamente di scaricarsi quando il livello della batteria sarà inferiore a 6.1 V. 4. Protocolli di scarica rapida compatibili: PD3.0/PD2.0; სიმძლავრე: 20 ვტ.
შენიშვნა: 1. ლა ლampada frontale può essere utilizzata durante la scarica. 2. Una volta completata la scarica, assicurarsi di scollegare il cavo e chiudere il coperchio antipolvere.
ჩვენება DEL LIVELLO DELLA BATTERIA
Con la lampada spenta, fare clic una volta sull'interruttore B per verificare lo stato della batteria. დააწკაპუნეთ სხვა ინდიკატორებთან ერთად, ინდიკატორის ჩართვა დაუყოვნებლივ ფუნქციონირებს, სენზა ალკუნა ოპერაციული ინდიკატორის ჩართვა 3 წამში. Quattro luci accese: 100% – 80% Tre luci accese: 80% – 60% Due luci accese: 60% – 40% Una luce accesa: 40% – 20% Una luce lampეგგანტი: 20% - 1%
PROTEZIONE ინტელიგენტე DAL SURRISCALDAMENTO
ლა ლampada accumulerà molto calore se utilizzata a livelli di potenza elevati per periodi prolungati. Quando la lampada raggiungerà una temperature di 55°C o უმაღლესი, ridurrà automaticamente l'output di alcuni lumen consentire la riduzione della temperature. ტემპერატურის მკვეთრი ტემპერატურა დღეს 55°C, ლampada richiamerà gradualmente il livello di uscita preimpostato.
AVVISO DI BASSA TENSIONE
Quando il livello di tensione scende al di sotto del livello preimpostato, la lampada frontale è programmata per passare un livello di luminosità inferiore fino a raggiungere l'uscita bassa. Quando ciò accade la lampada frontale lampeggerà con un'emissione bassa della modalità Spot & Flood by ricordarti di ricaricare tempestivamente le batterie.
ASSEMBLAGGIO DELLA FASCIA
L'archetto è assemblato in fabbrica per impostazione predefinita. Regolare la fascia facendo scorrere la fibbia alla lunghezza desiderata.
UTILIZZO E MANUTENZIONE
ლო სმონtaggio delle parti sigillate può causare danni alla lampada e invalidare la garanzia. Scollegare il cavo di alimentazione per evitare l'attivazione incidentale durante lo stoccaggio o il trasporto. Ricaricare la torcia frontale ogni quattro mesi, რომელიც არ გამოიყენებს მოლტო ტემპს, თითო მანტენერს და წინა ბატარეას. La luce della torcia frontale potrebbe tremolare, accendersi in modo intermittente o addirittura non accendersi proprio a causa dello scarso livello della batteria. როგორც პრეგა დი რიკარიკარა კუსტოდია დელა ბატარია. Sequesto metodo non risolve il problema, contattare il proprio distributore.
Incluso NELLA CONFEZIONE
Lampada frontale Fenix HP35R, cavo di ricarica 2 in 1 USB Type-C, 2 clip თითო cavo, prolunga del cavo, manuale utente, scheda di garanzia
! შემოწმება
Placez cette lampe frontale hors de portée des enfants ! Ne dirigez pas le faisceau lumineux directement dans les yeux de quiconque! N'éclairez pas les objets inflammables à courte მანძილი, pour éviter de les brûler ou de provoquer un danger dû à une température élevée ! ნუტილიზეს პა ლა ლampe frontale de manière inappropriée, par exemple en la tenant dans la bouche, afin d'éviter toute blessure ou danger de mort en cas de défaillance de la lanterne ou de la batterie interne! Cette lampe frontale accumule une grande quantité de chaleur durant son fonctionnement, ce qui entraîne une température élevée de son corps. Veillez à une უტილიზაცია sûre pour éviter les brûlures. Éteignez et verrouillez la lampe frontale ou retirez la batterie pour éviter toute activation incidentelle pendant le stockage ou le transport. Les LED de la lampe frontale ne sont pas remplaçables, donc toute la lampe doit être changée lorsqu'une LED atteint la fin de sa vie.
(FRANÇAIS)LAMPE FRONTALE FENIX HP35R
±მოკლე რეჟიმები Spot და პროჟექტორი გამომწვევი ერთი ძალა მაქსიმალური 4000 lumens და Le mode პროჟექტორი Fort une Puissance მაქსიმალური 1200 lumens. ±Portée du faisceau de 450 mètres pour les besoins d'éclairage dans la recherche, le sauvetage, l'expédition et d'autres activités de plein air qui nécessitent un niveau plus élevé de professionnalisme. ±გამოიყენეთ ერთი LED XHP70 blanc neutre და deux LED Luminus SST20 blanc chaud, 50 000 heures chacune. ± უწყვეტი შეფერხების მბრუნავი და უწყვეტი შეფერხების ელექტრონული დაასხით un fonctionnement facile et rapide. ± ბატარეის დიდი ტევადობის დაშლა და სწრაფი ფუნქციის გაფუჭება რუჟის ლუმიერის და დენის ბანკი. ±Fonction intelligent de reduction de la luminosité pour éviter les températures élevées potentielement dangereuses lors d'un éclairage rapproché. ±დამუხტვის პორტი USB Type-C-ის შიგნით. ±დაცვის კლასი IP66 და 2 მეტრის გამძლეობის მაღალი დონე. ± ლampფრონტალური (y მოიცავს მონტურას) : 94.1 × 48.7 × 57.4 მმ. ±Boîtier ბატარეა (y მოიცავს მონტურას): 95.3 × 40 × 55.8 მმ. ±პოიდები: 433 გ (აბი ბატარეები და ბანდო).
MODE D'EMPLOI
Marche/arrêt Marche : Lorsque la lampe est éteinte, tournez le commutateur rotatif dans le sens des aiguilles d'une montre de ” ” à n'importe quel mode désigné pour allumer la lampე. შენიშვნა: Lorsque la lampe est allumée, tournez le commutateur rotatif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ” ” pour éteindre la lampe.
რეჟიმის შეცვლა Tourner le commutateur rotatif pour faire défileრეჟიმები და წესრიგის გამორთვა SpotlightFloodlightSpot-et-floodlight.
შერჩევა du mode de sortie Mode Spotlight : Lorsque la lampe est allumée, cliquez une seule fois sur le commutateur A pour faire défileR les modes dans l'ordre FaibleMoyen FortTurbo. რეჟიმი Floodlight: Lorsque la lampe est allumée, cliquez une seule fois sur le commutateur A pour faire défileR les modes dans l'ordre FaibleMoyen FortTurbo.
PARAMÈTRES TECHNIQUES
ANSI/PLATO FL1
ტურბო
ყურადღების ცენტრში ციხე
მოიენი
შეუძლებელი
ტურბო
პროჟექტორი ციხე
მოიენი
შეუძლებელი
ტურბო
SPOT-ET-FLOODLIGHT
ციხე
მოიენი
შეუძლებელი
PUISSANCE
3000 ლუმენი
800 ლუმენი
350 ლუმენი
50 ლუმენი
1200 ლუმენი
400 ლუმენი
50 ლუმენი
5 ლუმენი
4000 ლუმენი
1200 ლუმენი
400 ლუმენი
50 ლუმენი
AUTONOMIE 5 საათი 43 წუთი * 11 საათი 40 წუთი 28 საათი 24 წუთი 120 საათი
8 საათი *
30 საათი 48 წუთი 120 საათი
500 საათი 4 საათი 17 წუთი*
8 საათი
18 საათი
120 საათი
PORTÉE
440 მეტრი
230 მეტრი
151 მეტრი
56 მეტრი
122 მეტრი
68 მეტრი
24 მეტრი
7 მეტრი
450 მეტრი
241 მეტრი
153 მეტრი
55 მეტრი
ინტენსივობა
48518 კანდელა
13274 კანდელა
5718 კანდელა
797 კანდელა 3746 კანდელა
1148 კანდელა
140 კანდელა 14 კანდელა
50853 კანდელა
14512 candela 5872 candela 745 candela
RÉSISTANCEAUX CHUTES
2 მეტრი
ANTANCHÉITÉ
IP66
შენიშვნა: ANSI/PLATO FL1 ნორმის შესაბამისობა, les spécificaons ci-dessus sont issue des des résultat obtenus par Fenix lors de ses tests en laboratoire, en ulisant deux baeries 5000mAh intégrés ± 21°C de uneture à 3 50% - 80%. La performance réelle de ce produit peut varier en foncon des différents environnements de travail. *La puissance en sore Turbo est mesurée en foncon de la durée totale d'ulisaon, y compris la puissance à des niveaux réduits en raison de la température ou du mécanisme de protecon dans la concepon.
რეჟიმი Spot-et-Floodlight: Lorsque la lampe est allumée, cliquez une seule fois sur le commutateur A pour faire défileR les modes dans l'ordre Faible MoyenFortTurbo.
რეჟიმი lumière rouge (Boîtier batterie) Marche/arrêt : appuyer sur l'interrupteur B et le maintenir enfoncé pendant 0,5 seconde. Sélection du mode de sortie : un simple clic sur l'interrupteur B pour choisir entre le rouge clignotant (5 lumens) et le rouge allumé en permanence (20 lumens). Circuit de memoire intelligent Le projecteur memorise automatiquement la dernière sortie sélectionnée de chaque mode. Lorsqu'il est rallumé, la sortie précédemment utilisée du mode sélectionné est rappelée.
FONCTION INTELLIGENTE DE RÉTROGRADATION DE LA LUMINOSITÉ
გააქტიურება/დეაქტივაცია de la fonction de retrogradation intelligente de la luminosité აქტივაცია: Lorsque la lampe est éteinte, appuyez sur le commutateur A et maintenez-le enfoncé pendant 6 seconds, et la frontale clignotera deux fois en sortie Faible du mode Spot-et-floodlight, indiquant que la fonction est activée. დეაქტივაცია: Lorsque la lampe est éteinte, appuyez sur le commutateur A et maintenez-le enfoncé pendant 6 seconds, et la frontale clignotera huit fois en sortie Faible du mode Spot-et-floodlight, indiquant que la fonction est desactivée. Retrogradation intelligente de la luminosité Lorsque la tête de la lampe est proche d'un objet éclairé (გარემოში 60 მმ) გულსაკიდი პლუს d'une seconde, la frontale retrograde automatiquement le niveau de luminosité de la sortie Turbo à la sortie Low afin d'éviter les brûlures potentielles delevéraess causeres. Lorsque la tête de la lampეს éloignée de l'objet éclairé pendant პლუს 1,2 seconde, la frontale rappelle automatiquement le niveau de luminosité précédemment utilisé.
დატენვა
1. Découvrez le cache anti-poussière du boîtier de la batterie et branchez le côté USB Type-C კაბელი და პორტის პორტი ბატარეის.
2. Lors du charge, les მიუთითებს LED clignotent de gauche à droite pour afficher l'état de charge. Les quatre მიუთითებს დასვენებულ ყველა მახასიათებელს და მუდმივ ვადას დატენვის დასრულებისას. 3. ლორსკი ლა ლampეს არის სრული, დატენვის დრო ნორმალურად გარემოს 2 ოდენობით, დაფარვის დრო დასრულებულია. 4. სწრაფი დატენვის თავსებადი პროტოკოლები: PD3.0/2.0; დამუხტვის მაქსიმალური სიმძლავრე: 27 W.
რემარკი: 1. ლა ლampe frontale peut être utilisée pendant la charge. 2. Une fois la charge terminée, veillez à débrancher le câble et à fermer le cache anti-poussière.
FONCTION POWER BANK
1. Découvrez le cache anti-poussière du boîtier de la batterie et branchez le côté USB Type-C კაბელი და პორტის პორტი ბატარეის. 2. Lors de la décharge, les მიუთითებს LED clignoteront de droite à gauche pour afficher l'état de la décharge. 3. Le boîtier de la batterie s'arrêtera automatiquement de se decharger lorsque le niveau de la batterie sera inférieur à 6.1 V. 4. სწრაფი დატენვის თავსებადი პროტოკოლები: PD3.0/PD2.0; დამუხტვის მაქსიმალური სიმძლავრე: 20 W.
რემარკი: 1. ლა ლampe frontale peut être utilisée გულსაკიდი la décharge. 2. Une fois la décharge terminée, veillez à débrancher le câble et à fermer le cache anti-poussière.
მითითება DU NIVEAU DE LA BATTERIE
ლორსკ ლა ლampეს არის éteinte, დააწკაპუნეთ une fois sur le commutateur B pour verrifier l'état de la batterie. Si vous cliquez une nouvelle fois, le(s) voyant(s) s'éteint(gnent) immédiatement ou, sans aucune opération, le(s) voyant(s) reste(nt) allumé(s) pendant 3 წამი. Quatre voyants allumés : 100% – 80% Trois voyants allumés : 80% – 60% Deux voyants allumés : 60% – 40% Un voyant allumé : 40% – 20% Un voyant clignote : 20% – 1%
ინტელექტუალური დაცვა LA SURCHAUFFE
ლა ლampe accumule beaucoup de chaleur lorsqu'elle est utilisée à des niveaux de sortie élevés pendant des périodes prolongées. ლორსკ ლა ლampდააკვირდით 55°C-ს ან დამატებით ტემპერატურას, ავტომატური შუქის შემცირებას. Lorsque la température descend and dessous 55°C, la lampe rappelle progressivement le niveau de sortie préréglé.
ბაზის დაძაბულობის ჩვენება
Lorsque le niveau de tension tombe en dessous du niveau prédéfini, la lampe est programmée pour passer à un niveau de luminosité inférieur jusqu'à ce qu'elle atteigne le niveau de sortie Faible. Lorsque cela se produit, la lampდა კლინიოტი და რეჟიმი Spot და პროჟექტორი დაასხით ბევრი რეპელერი და დამტენი ბატარეები და ტემპები.
ASEMBLAGE DU BANDEAU
Le bandeau est assemblé par défaut en usine. Ajustez le bandeau en faisant glisser la boucle à la longueur voulue.
UTILIZATION ET ENTRETIEN
±ლე დემონიtage des pièces scellées peut endommager la lampe et annule la garantie. ± კაბელის გათიშვა და სატრანსპორტო საშუალების გააქტიურება. ±დამტენი une lampe stockée tous les quatre mois pour maintenir les performances optimizes de la batterie. ±La lumière de la lampe frontale peut vaciller, briller par intermittence ou même ne pas s'allumer en raison d'un niveau de batterie insuffisant. Veuillez recharger le boîtier de la batterie. Si cette méthode ne fonctionne pas, veuillez contacter le distributeur.
გაგრძელება
Lampწინა Fenix HP35R, დამუხტვის კაბელი Type-C 2-en-1, კაბელი 2 სამაგრი, გაფართოების კაბელი, მანუელ დ'უტილიზაცია, გარანტიის ბარათი
! რეკლამა
±¡Coloque esta linterna fuera del alcance de los niños! ±¡არ არის ის, რაც გვირჩევნია! ± NO coloque el cabezal de la luz cerca de objetos inflamables, las altas temperatures pueden causar que los objetos se sobrecalienten y se vuelvan inflamables o se enciendan! ± NO Utilice la linterna de manera inappropiada, como sostener la unidad en la boca, ya que podría causar lesiones personals graves o la muerte si la linterna o la batería interna fallan. ± ეს ლინტერნა აკუმულირებულია ერთი ცალსახა მნიშვნელობის მქონე კალორიით, რაც ფუნქციონირებს, რაც პროვოცირებას უკეთებს ტემპერატურას ალტა და კარკასა დე ლა ლინტერნა. Preste mucha attención para evitar quemaduras. ±Apague la linterna para evitar su activation შემთხვევითი durante elmacenamiento ან ტრანსპორტირება. ± LED-ები ეს არ არის შვილების ხელახალი ჩანაცვლება; por lo que será necesario reemplazar toda la linterna cuando alguno de los LED llegue al final de su vida útil.
(ESPAÑOL)LINTERNA FRONTAL FENIX HP35R
±Luz Concentrada y difumineda ofrece una potencia maxima de 4000 lúmenes y la luz difuminada con alto CRI ofrece una potencia maxima de 1200 lúmenes. ±მაქსიმალური მანძილი 450 მეტრამდე, რაც მოითხოვს განათების საჭიროებებს და პროფესიონალიზმს. ±Utiliza un LED blanco neutro XHP70, dos LED blanco cálido Luminus SST20; con una vida útil de 50.000 horas cada uno. ±შემწყვეტი გამაჩერებელი და ელექტროგამწყვეტი ოპერაციების მარტივი და სწრაფი მუშაობისთვის. ±Caja de batería de gran capacidad de liberación rápida con función de luz roja y función de bank de energía. ± ფუნქციონირება ინტელექტუალური შემცირების ბრილოსთვის, რათა შეიცვალოს მაღალი ტემპერატურის პოტენციალი პელიგროსები და განათება კორტო ალკანსი. ± USB tipo C-ის შიდა ჩატვირთვა შეუღწევადი. ± დაცვა IP66 და ზემოქმედების წინააღმდეგობა 2 მეტროზე. ±ფარო (გარდა ამისა): 94.1 × 48.7 × 57.4 მმ. ±Caja de la Batería (გარდა ამისა): 95.3 × 40 × 55.8 მმ. ±პესო: 433 გ (მათ შორის, ბატერიას და სინტილოს).
ოპერაციული ინსტრუქციები
Encendido/Apagado Encendido: Con la lámpara apagada, gire el interruptor giratorio en el sentido de las agujas del relo desde ” ” cualquier modo designado para encender la lámpara. Apagado: Con la lámpara encendida, gire el interruptor giratorio en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta ” ” para apagar la lámpara.
Cambio de Modos Gire el interruptor giratorio alternar entre APAGADOLuz Concentrada Luz DifuminadaConcentrada y Difuminada.
Potencias Modo Luz Concentrada: Con la luz para encendida, haga clic en el interruptor A alternar entre BajoMedioAltoTurbo. Modo luz difuminada: con la luz encendida, haga clic una vez en el interruptor A alternar entre BajoMedioAltoTurbo. Modo de concentrado y difuminado: con la luz encendida, haga clic en el
PARÁMETROS TÉCNICOS
ANSI/PLATO FL1
ტურბო
LUZ CONCENTRADA
ალტო
მედია
ბაჯო
ტურბო
ლუზ დიფუმინადა
ალტო
მედია
პოტენცია
3000 ლუმენი
800 ლუმენი
350 ლუმენი
50 ლუმენი 1200 ლუმენი
400 ლუმენი
50 ლუმენი
AUTONOMÍA
5 ჰორა 43 წუთი* 11 ჰორა 40 წუთი 28 ჰორა 24 წუთი 120 საათი
8 ჰორა * 30 ჰორა 48 წუთი 120 ჰორა
დისტანცია
440 მეტრო
230 მეტრო
151 მეტრო
56 მეტრო 122 მეტრო
68 მეტრო
24 მეტრო
INTENSIDAD
48518 კანდელა 13274 კანდელა
5718 კანდელა 797 კანდელა 3746 კანდელა 1148 კანდელა 140 კანდელა
RESISTENCIA A IMPACTOS
2 მეტრო
რეზისტენცია ალ აგუა
IP66
Bajo 5 lúmenes 500 horas 7 metro 14 candelas
ტურბო 4000 ლუმენი 4 საათი 17 წუთი*
450 მეტრო 50853 კანდელა
CONCENTRADA Y DIFUMINADA
ალტო
მედია
1200 ლუმენი
400 ლუმენი
8 საათი
18 საათი
241 მეტრო
153 მეტრო
14512 კანდელა 5872 კანდელა
Bajo 50 lúmenes 120 horas 55 metro 745 candelas
შენიშვნა: De acuerdo con el estándar ANSI/PLATO FL1, las especificaciones anteriores provienen de los resultados producidos por Fenix a través de sus preuebas de laboratori utilizando dos baterías integradas de 5000 mAh a 21 mAh ± 3°C ტემპერატურაზე. % ალ 50%. El rendimiento real de este producto puede variar según los diferentes entornos de trabajo.
*La Potencia Turbo se mide durante el tiempo de ejecución total, incluida la baja de potencia debido a la temperature o al diseño del mecanismo de protección.
interruptor ალტერნატიული entre BajoMedioAltoTurbo.
Modo Luz Roja (Caja de Batería) Encendido/Apagado: mantenga presionado el interruptor B durante 0,5 segundos. Potencias-ის შერჩევა: Haga un solo clic en el interruptor B შერჩევის entre parpadeo rojo (5 lúmenes) და encendido konstante rojo (20 lúmenes).
Circuito inteligente de memoria La linterna frontal memoriza automáticamente la última potencia seleccionada de cada modo. Cuando se vuelva a encender, se recuperará la potencia utilizada anteriormente del modo seleccionado.
FUNCIÓN INTELIGENTE DE BAJA DE POTENCIA
Encendido/Apagado de función inteligente de baja de potencia Encendido: Con la luz apagada, ზეწოლა y mantenga ზეწოლა ელ interruptor A durante 6 segundos y la luz parpadeará dos veces en la potencia baja del modo Concetrado y laquecio indifuminado, ჰაბილიტადა. Apagado: Con la luz apagada, ზეწოლა და მანტენგა ზეწოლა შეწყვეტის A durante 6 segundos y la luz parpadeará ocho veces en la potencia baja del modo Concentrado y difuminado, lo que indica que la función está desactivada.
Cambio de potencia inteligente Cuando el cabezal de la lámpara está cerca de un objeto iluminado (დაახლოებით 60 მმ) გრძელვადიანი მეტი 1 სეგუნდო, la linterna reducirá automáticamente el nivel de brillo de potencia Turbo a potencia potencias potencia turbo a potencia de potenciass. ტემპერატურის სიმაღლე. . Cuando el cabezal de la lámpara se aleja del objeto iluminado durante más de 1,2 segundos, la linterna recuperará automáticamente la potencia utilizada anteriormente.
CARGA
1. Destape la tapa antipolvo de la caja de la batería y conecte el lado USB tipo C del cable al puerto de la caja de la batería.
2. Durante la carga, los indicadores LED parpadearán de izquierda a derecha para mostrar el estado de carga. Los cuatro indicadores estarán encendidos consentemente una vez completada la carga. 3. Con la luz apagada, el tiempo de carga normal es de aproximadamente 2 horas desde que se agota hasta que se carga completamente. 4. Protocolos de carga rápida თავსებადი: PD3.0/2.0; მაქსიმალური სიმძლავრე: 27 W.
შენიშვნა: 1. La linterna se puede utilizar mientras se carga. 2. Una vez completada la carga, asegúrese de desconectar el cable y cerrar la cubierta antipolvo.
FUNCIÓN DE POWERBANK
1. Destape la tapa antipolvo de la caja de la batería y conecte el lado USB tipo C del cable al puerto de la caja de la batería. 2. ჩამოტვირთეთ, los indicadores LED parpadearán de derecha a izquierda para mostrar el estado descarga. 3. La caja de la batería dejará de descargarse automáticamente cuando el nivel de la batería sea inferior a 6.1 V. 4. Protocolos descarga rápida თავსებადი: PD3.0/PD2.0; მაქსიმალური სიმძლავრე: 20 W.
შენიშვნა: 1. La linterna se puede utilizar mientras se descarga. 2. Una vez completada la descarga, asegúrese de desconectar el cable y cerrar la cubierta antipolvo.
INDICADOR DE NIVEL DE BATERÍA
Con la luz apagada, haga clic una vez en el interruptor B para verificar el estado de la batería. Haga clic una vez más, los indicadores se apagarán inmediatamente o, sin ninguna operación, los indicadores duarán 3 segundos. Cuatro luces encendidas: 100% – 80% Tres luces encendidas: 80% – 60% Dos luces encendidas: 60% – 40% Una luz encendida: 40% – 20% Una luz parpadea: 20% – 1%
PROTECCIÓN INTELIGENTE DE SOBRE CALENTAMIENTO
La luz acumulará mucho calor cuando se utilice a niveles de potencia altos durante períodos prolongados. Cuando la lámpara alcanza una temperature de 55°C o უმაღლესი, automáticamente bajará algunos lúmenes para reducir la temperature. Cuando la ტემპერატურა cae por debajo de 55°C, la lámpara recuperará gradualmente el nivel de salida preestablecido.
ADVERTENCIA DE BAJO VOLTAJE
Cuando el nivel de voltaje cae por debajo del nivel preestablecido, la linterna está programada para reducir la intensidad a un nivel de brillo más bajo hasta alcanzar la potencia baja. Cuando esto sucede en modo de potencia baja, la luz parpadea en potencia baja del modo Concentrado y difuminado para recordarle que recargue las baterías oportunamente.
ENSAMBLE DE CINTILLO
El cintillo viene montado de fábrica por defecto. Ajuste el cintillo deslizando la hebilla hasta la longitud requerida.
USO Y MANTENIMIENTO
±Desmontar las piezas selladas puede causar daños a la lámpara y anulará la garantía. ±შეაერთეთ კაბელი და შეაერთეთ იგი, რათა მოხდეს შემთხვევითი გააქტიურება ან ტრანსპორტირება. ±გადააკეთეთ ალმაცენადა cada cuatro meses para mantener el rendimiento óptimo de la batería. ±El faro puede parpadear, brillar de forma intermitente o incluso dejar dejar de luminarse debido a un nivel bajo de batería. Recargue la caja de la batería. თუ ეს მეთოდი არ არის ფუნქციონირება, დისტრიბუციული კონტაქტის გარეშე.
მოიცავს
Linterna frontal Fenix HP35R, კაბელი ტვირთის ტიპი C 2 en 1, 2 კლიპი კაბელისთვის, გაფართოების კაბელი, გამოყენების სახელმძღვანელო, გარანტიის გარანტია
!
±! ± – ! ±,! ±,! ± , . , . ± , . ± ; – .
FENIX HP35R
± 4000 1200 . ± 450 , , . ± Cree XHP70 – , Luminus SST20 50000. ± . ± . ± . ± USB Type-C ± IP66 2. ± ( ): 94,1 × 48,7 × 57,4 . ± ( ): 95,3 × 40 × 55,8 . ±: 433 ( ).
/ : ” ” , . : ” ” , .
,
ტ .
ANSI/PLATO FL1
3000
800
350
50
1200
400
50
5
4000
1200
400
50
5 43 * 11 40 28 24
120
8 *
30 48
120
500
4 17
8
18
120
440
230
151
56
122
68
24
7
450
241
153
55
48518
13274
5718
797
3746
1148
140
14
50853
14512
5872
745
2
IP66
: ANSI/PLATO FL1, Fenix 5000*. * , , – .
: , . : , . : , . () : 0,5. : , (5) (20). .
: A 6 , , , . : A 6 , , , . ( 60 ) 1 , , , . 1,2, .
1. USB Type-C
. 2. , . . 3. , 2 . 4. : PD3.0/2.0, : 27.
: 1. . 2. .
1. USB Type-C. 2. , . 3. , 6.1 V. 4. : PD3.0/PD2.0, : 20.
: 1. . 2. .
ბ, . , () , – () 3 . 4: 100% – 80% 3: 80% – 60% 2: 60% – 40% 1: 40% – 20% : 20% – 1%
, . 55°C, ,. 55°C,.
, ,,
. , .
± . ± , . ± , . ± , – . , .
Fenix HP35R, 2–1 Type-C, 2, , ,
!
LEDLED
()Fenix HP35R
Spot/Floodlight4000lmCRIFloodlight 1200lm 450m XHP70LED 1LuminusSST20 LED 250,000 USB Type-C IP662 m 94.1 mm×48.7 mm×57.4 mm 95.3mm×40 mm×55.8 g.
/
OFFSpotlight FloodlightSpot/Floodlight
Spotlight A1 LowMedHighTurbo FloodlightA1
ANSI/PLATO FL1
ტურბო 3000 lm 543* 440 m 48518 cd
ყურადღების ცენტრში
მაღალი
მედ
800 ლმ
350 ლმ
1140
2824
230 მ
151 მ
13274 cd
5718 cd
დაბალი 50 lm 120 56 m 797 cd
ტურბო 1200 lm 8* 122 m 3746 cd
FOODLIGHT
მაღალი
მედ
400 ლმ
50 ლმ
3048
120
68 მ
24 მ
1148 cd
140 cd
2 მ
IP66
დაბალი 5 lm 500 7 m 14 cd
ტურბო 4000 lm 4 17 * 450 m 50853 cd
SPOT/FLOODLIGHT
მაღალი
მედ
1200 ლმ
400 ლმ
8
18
241 მ
153 მ
14512 cd
5872 cd
ANSI/PLATO FL1Fenix21±3°C50%80%5000mAh2 *Turbo
დაბალი 50 lm 120 55 m 745 cd
LowMedHighTurbo Spot/FloodlightA1 LowMedHighTurbo
წითელი შუქი /B0.5წითელი შუქი/ B1(5 ლმ) (20 ლმ)
ჩართვა/გამორთვა ჩართვა: A6 Spot/Floodlight Low2 OFF: 6 Spot/Floodlight Low8
60 მმ1 TurboLow 1.2
1. USB Type-C 2. LED
4 3. 0%100% 2 4. PD3.0/2.0: 27 W
1. USB Type-C 2. LED 3. 6.1 V 4. PD3.0/PD2.0: 20 W
B1 1 3 4100%80% 380%60% 260%40% 140%20% 120%1%
55°C 55°C
დაბალი დაბალი წერტილი/Floodlight დაბალი
41
Fenix HP35R2-in-1 Type-C 2
! UPOZORNNÍ
Umístte tuto celovku mimo dosah dtí! Nesvite celovkou nikomu pímo do ocí! Nesvite na holavé pedmty z bezprostední blízkosti, aby nedoslo k jejich poskození nebo ke vzniku nebezpecí v dsledku vysoké teploty! Celovku NEPOUZÍVEJTE nevhodným zpsobem, nap. kousáním do úst, aby nedoslo ke zranní osob nebo ohrození zivota pi selhání celovky nebo ბატარეა! Tato celovka bhem provozu vysokých rezim akumuluje velké mnozství tepla, coz má za následek vysokou teplotu plást celovky. Dbejte na bezpecné pouzívání, abyste se nepopálili. Vypnte celovku a rozpojte kabel od bateriového pouzdra, abyste zabránili náhodné aktivaci, pokud je celovka umístna v uzaveném a holavém prostedí, jako jsou kapsy a batohy!
(CESKY) CELOVKA FENIX HP35R
Dálkový + siroký reflektor: 4000 lumen (4,3 hodiny) 1200 lumen (8 hodiny) 400 lumen (18 hodiny) 50 lumen (120 hodiny) Dálkový reflektor: 3000 lumen (5,7 hodin) 800 lumeny (11,7) 350 ლუმენი (28,4 hodiny) 50 lumen (120 hodiny) Siroký reflektor: 1200 lumen (8 hodin) 400 lumen (30,8 hodin) 50 lumen (120 hodiny) 5 ლუმენი (500 hodin) Dosvit 450 მეტრი (50 853 cd) ოპერაციული ფართი მე ნაროცნე გარე სპორტული. Pouzívá neutrální bílou LED Luminus SST70 და dv teplé bílé LED Luminus SST20 s vysokým CRI, vsechny s zivotností 50 000 hodin. Otocný pepínac a elektronické tlacítko pro snadné a rychlé ovládání. Rychloupínac ბატარეა, რომელიც აღჭურვილია 10000 mAh ტევადობით, ფუნქციონალური ფუნქციონალური Powerbanky. Inteligentní ochrana proti pehátí a senzor piblízení pro zamezení potenciáln nebezpecných situací. USB-C კონექტორის ჩართვა. Vodotsná და prachotsná dle standardu IP66. Nárazuvzdorná pádm z výsky 2 მეტრი. Rozmry celovky (vcetn drzáku): 94,1 × 48,7 × 57,4 მმ. Rozmry ბატარეის პოზდრა (vcetn drzáku): 95,3 × 40 × 55,8 მმ. სიმძლავრე: 433 გ (მკვებავი ბატარეა და ცელქი).
NÁVOD K OBSLUZE
Zapnutí/vypnutí a pepínání rezim Celovka se zapíná a vypíná otocným pepínacem na pravé stran. V první poloze je celovka vypnutá, otocením do druhé polohy se zapne do módu dálkového reflektoru, otocením do tetí polohy se zapne do módu sirokého reflektoru a otocením do ctvrté polohy აზოდუ ზაპ. reflektoru. Rezimy výkonu v jednotlivých polohách se cyklicky pepínají stisky tlacítka, které je na boku otocného pepínace.
Cervené svtlo და ბატარეის pouzde Cervené svtlo na ბატარეის pouzde se zapne podrzením spínace na pouzde pou dobu 0,5 sekundy, jeho stisky lze následn cyklicky pepínat mezi cerveným blikámínív 5 ლუმენი.
Pam na poslední nastavený rezim výkonu Celovka má pam a vzdy se zapne v posledn nastaveném rezimu výkonu zvoleného reflektoru.
ინტელექტუალური სენსორი PIBLÍZENÍ
Zapnutí/vypnutí senzoru piblízení Na vypnuté celovce stisknte bocní tlacítko po dobu 6 vtein. Zapnutí funkce indikuje celovka dvma bliknutími v nízkém rezimu. Vypnutí funkce celovka indikuje osmi bliknutími v nízkém rezimu.
Inteligentní snízení výkonu Celovka má vestavný ochranný obvod. Kdyz se reflektor piblízí k osvtlovanému objektu (na mén nez 60 mm) na dobu delsí nez 1 s, tak automaticky snízí výkon do nízkého rezimu, aby se zabránilo poskození objektu silným avraoslýnlem. Kdyz je reflektor vzdálen od osvtlovaného objektu na více nez 1,2 s, tak celovka automaticky obnoví díve pouzívanou úrove výkonu.
NABÍJENÍ FUNKCE POWERBANKY
1. Odklopte protiprachovou krytku a zapojte nabíjecí kabel USB-C do nabíjecího portu pouzdra. Po dokoncení nabíjení protiprachovou krytku
ნასატე ზპტ. 2. Bhem nabíjení postupn svítí a blikají ctyi indikátory and bateriovém pouzde. Ctyi trvale zapnuté znací, ze nabíjení je dokonceno. 3. Bzná doba nabíjení je 2 hodiny s USB zdrojem o výkonu 27 W podporujícím rychlonabíjecí protokoly PD3.0/2.0 pro zcela vybitou celovku. 4. Celovkou lze svítit bhem nabíjení, doba nabíjení se vsak adekvátn prodlouzí.
FUNKCE POWERBANKY ZADNÍHO BATERIOVÉHO POUZDRA
1. Odklopte protiprachovou krytku a zapojte nabíjecí kabel USB-C do nabíjecího portu pouzdra 2. Bhem vybíjení blikají ctyi indikátory and bateriovém pouzde. 3. Funkce powerbanky se automaticky ukoncí, pokud klesne naptí ბატარეა pod naptí 6.1 V. 4. Powerbanka podporuje rychlonabíjecí protokoly nap. PD3.0/PD2.0 s výkonem az 20 W. 5. Celovkou lze svítit i se zapnutou powerbankou.
INDIKACE STAVU NABITÍ BATERIÍ
Pokud je celovka vypnutá, tak se po krátkém stisku tlacítka and bateriovém pouzde aktivuje ctydílný LED indicator stavu nabití. განათებულია LED შუქნიშანი, ბატარეა აქვს 80-100%, 60-80%, dv 40-60%, 20-40% 20-XNUMX% XNUMX-XNUMX% ბატარეა.
ინტელიგენტი ოქრონა პროტი PEHÁTÍ
Pi dlouhodobém pouzívání celovky na vysoké rezimy výkonu se akumuluje velké mnozství tepla. Kdyz celovka dosáhne teploty 55°C nebo vyssí, automaticky snízí výkon o nkolik lumen, aby se teplota snízila. Kdyz teplota klesne pod 55°C, tak se výkon opt postupn zvýsí.
UPOZORNNÍ NA VYBITOU BATERII
Pokud Naptí ბატარეა klesne pod nastavenou úrove, celovka
automaticky pepne na nizsí rezim, dokud nedosáhne nejnizsího rezimu výkonu. Po dosazení nejnizsího výkonu zacne siroký a dálkový reflektor blikat, aby vám pipomnl nutnost dobití nebo vymnit ბატარეა.
HLAVOVÝ POPRUH
Popruh je sestaven z výroby. Posunutím pezky lze nastavit délku popruhu dle poteby uzivatele.
POUZITÍ A ÚDRZBA
Nerozebírejte sami zapecetné casti v hlav celovky a bateriového pouzdra, porusí se tím záruka. Vypnte celovku a rozpojte kabel od bateriového pouzdra, abyste zabránili náhodné aktivaci pi pevozu v zavazadle. Pokud Celovka Bliká, Svítí Perusovan Nebo Dokonce Nesvítí, პატარა ბატარეა vybitá, არ არის როზპოგენი, რომელიც სპატენტულ კონექტორს და ბატარეის ბლოკს. Baterii nabijte და zkontrollitte spojení bateriového konektoru. Pokud výse uvedené metody nefungují, obrate se na vaseho prodejce nebo distributora.
ობშა ბალენოÍ
Celovka Fenix HP35R, nabíjecí USB-C კაბელი 2-v-1, 2 úchytky na kabel, prodluzovací kabel, návod, zárucní სია
! UPOZORNENIE
Umiestnite tuto celovku mimo dosahu detí! Nesviete celovkou nikomu priamo do ocí! Nesviete na horavé predmety z bezprostrednej blízkosti, aby nedoslo k ich poskodeniu alebo k vzniku nebezpecenstva v dôsledku vysokej teploty! CELOVKU NEPOUZÍVAJTE nevhodným spôsobom, napr. hryzením do úst, aby nedoslo k zraneniu osôb alebo ohrozeniu zivota pri zlyhaní celovky alebo batérie! Táto celovka pocas prevádzky vysokých rezimov akumuluje veké mnozstvo tepla, co má za následok vysokú teplotu plása celovky. Dbajte na bezpecné pouzívanie, aby ste sa nepopálili. Vypnite celovku a rozpojte kábel od batériového puzdra, aby ste zabránili náhodnej aktivácii, pokia je celovka umiestnená v uzavretom a horavom prostredí, ako sú vrecká a batohy!
(SLOVENSKY) CELOVKA FENIX HP35R
Diakový + siroký reflektor: 4000 lúmenov (4,3 hodiny) 1200 lúmenov (8 hodiny) 400 lúmenov (18 hodiny) 50 lúmenov (120 hodiny) დიაკვინოვი (3000 hodiny) hodiny) 5,7 lúmenov (800 hodiny) 11,7 lúmenov (350 hodiny) Siroký reflektor: 28,4 lúmenov (50 hodín) 120 lúmenov (1200 hodín) 8 lúmenov (400 hodiny30,8)50 metrov (120 5 cd) წინა პატრაცია და ოქრო ოპერაციული გარე სპორტული. Pouzíva neutrálnu bielu LED Luminus SST500 და dve teplé biele LED Luminus SST450 s vysokým CRI , vsetky so zivotnosou 50 853 hodín . Otocný prepínac a elektronické tlacidlo pre jednoduché a rýchle ovládanie. Rýchloupínacie batériové puzdro s capacitou 70 mAh, funkciou zadného cerveného svetla and funkciou powerbanky. Inteligentná ochrana proti prehriatiu a senzor priblízenia pre zamedzenie potenciálne nebezpecných situácií. USB-C-ის კონექტორების გამოყენება. Vodotesná და prachotesná poda standardu IP20. Nárazuvzdorná pádom z výsky 50 მეტრი. Rozmery celovky (vrátane drziaka): 000 × 10000 × 66 მმ.
Rozmery batériového puzdra (vrátane drziaka): 95,3 × 40 × 55,8 მმ. მაქსიმალური რაოდენობა: 433 გ
NÁVOD NA OBSLUHU
Zapnutie/vypnutie a prepínanie rezimov Celovka sa zapína a vypína otocným prepínacom na pravej strane. V prvej polohe je celovka vypnutá, otocením do druhej polohy sa zapne do módu diakového reflektora, otocením do tretej polohy sa zapne do módu sirokého reflektora a otocením do stvrtej polohy sa zapne do módu a siroka. Rezimy výkonu v jednotlivých polohách sa cyklicky prepínajú stlaceniami tlacidla, ktoré je na boku otocného prepínaca.
Cervené svetlo na batériovom puzdre Cervené svetlo na batériovom puzdre sa zapne podrzaním spínaca na puzdre po dobu 0,5 sekundy, jeho stlacenia je mozné následne cyklicky prepímá medzilíme სვეტი 5 ლუმენი.
Pamä na posledný nastavený rezim výkonu Celovka má pamä a vzdy sa zapne v posledne nastavenom rezime výkonu zvoleného reflektora .
ინტელექტუალური სენსორი პრიბლიზენია
Zapnutie/vypnutie senzora priblízenia Na vypnutej celovke stlacte bocné tlacidlo po dobu 6 სეკუნდ. Zapnutie funkcie indikuje celovka dvoma bliknutiami v nízkom rezime. Vypnutie funkcie celovka indikuje ôsmimi bliknutiami v nízkom rezime.
Inteligentné znízenie výkonu Celovka má vstavaný ochranný obvod. Ke sa reflektor priblízi k osvetovanému objektu (na menej ako 60 mm) na dobu dlhsiu ako 1 s, tak automaticky znízi výkon do nízkeho rezimu, aby sa zabránilo poskodeniu objektu silným svetlomýsvet. Ke je reflektor vzdialený od osvetovaného objektu na viac ako 1,2 s, tak celovka automaticky obnoví predtým pouzívanú úrove výkonu.
NABÍJANIE A FUNKCIE POWERBANKY
1. Odklopte protiprachovú krytku და zapojte nabíjací kábel USB-C do nabíjacieho portu puzdra. Po dokoncení nabíjania protiprachovú krytku nasate spä. 2. Pocas nabíjania postupne svietia a blikajú styri indikátory na batériovom puzdre. Styri trvalo zapnuté znacia, ze nabíjanie je dokoncené . 3. Bezná doba nabíjania je 2 hodiny s USB zdrojom s výkonom 27 W podporujúcim rýchlonabíjacie protokoly PD3.0/2.0 pre úplne vybitú celovku. 4. Celovkou je mozné svieti pocas nabíjania, doba nabíjania sa vsak adekvátne predzi.
FUNKCIA POWERBANKY ZADNÉHO BATÉRIOVÉHO PUZDRA
1. Odklopte protiprachovú krytku და zapojte nabíjací kábel USB-C do nabíjacieho portu puzdra. 2. Pocas vybíjania blikajú styri indikátory na batériovom puzdre. 3. Funkcia powerbanky sa automaticky ukoncí, pokia klesne napätie batérie pod napätím 6.1 V. 4. Powerbanka podporuje rýchlonabíjacie protokoly napr. PD3.0/PD2.0 s výkonom az 20 W. 5. Celovkou je mozné svieti aj so zapnutou powerbankou.
INDIKÁCIA STAVU NABITIA BATÉRIÍ
Pokia je celovka vypnutá, tak sa po krátkom stlacení tlacidla na batériovom puzdre aktivuje stvordielny LED indikátor stavu nabitia. Styri rozsvietené LED znamenajú, ze batéria je nabitá na 80-100%, tri rozsvietené 60-80%, dve 40-60%, dve 20-40% a jedna blikajúce znací ze batéria je a nabitá 20%.
ინტელიგენტი ოქრონა პროტი პრეჰრიატიუ
Pri dlhodobom pouzívaní celovky na vysoké rezimy výkonu sa akumuluje veké mnozstvo tepla. Ke celovka dosiahne teplotu 55°C alebo vyssiu,
automaticky znízi výkon o niekoko lúmenov, aby sa teplota znízila. Ke teplota klesne pod 55°C, tak sa výkon opä postupne zvýsi.
UPOZORNENIE NA VYBITÚ BATÉRIU
Ak napätie batérie klesne pod nastavenú úrove, celovka automaticky prepne na nizsí rezim, kým nedosiahne najnizsí rezim výkonu. Po dosiahnutí najnizsieho výkonu zacne siroký a diakový reflektor blika, aby vám pripomenul nutnos dobitia alebo vymeni batérie.
HLAVOVÝ POPRUH
Popruh je zostavený z výroby. Posunutím pracky je mozné nastavi dzku popruhu poda potreby uzívatea.
POUZITIE A ÚDRZBA
Nerozoberajte sami zapecatené casti v hlave celovky a batériového puzdra, porusí sa tým záruka. Vypnite celovku a rozpojte kábel od batériového puzdra, aby ste zabránili náhodnej aktivácii pri prevoze v batozine. Pokia celovka bliká, svieti prerusovane alebo dokonca nesvieti, potom je batéria vybitá, alebo je rozpojený ci zle spojený konektor na napájacom kábli od batériového puzdra. Batériu nabite a skontrolujte spojenie batériového konektora. Ak vyssie uvedené metódy nefunguju, obráte sa na vásho predajcu alebo distributora.
ობშა ბალენია
Celovka Fenix HP35R, USB-C კაბელი 2-v-1, 2 úchytky na kábel, predlzovací kábel, návod, zárucný სია
!
დოკუმენტები / რესურსები
![]() |
FENIX HP35R მრავალი სინათლის წყაროს მაღალი სიმძლავრე [pdf] მომხმარებლის სახელმძღვანელო XHP70, SST 20, HP35R მრავალი სინათლის წყაროს მაღალი სიმძლავრე, HP35R, მრავალი სინათლის წყაროს მაღალი გამომუშავება, სინათლის წყაროების მაღალი გამომუშავება, წყაროების მაღალი გამომავალი, მაღალი გამომავალი, გამომავალი |