HP35R Nā Puna Māmā Nui Loaʻa Kiʻekiʻe
ʻIke Huahana
Nā kikoʻī:
- Brand: Fenix
- Hoʻohālike: HP35R
- Puka: 4000 lumens
- Ka lōʻihi o ka Beam: 450 mika
- Nā kumu kukui he nui: Spotlight, Floodlight, Red Light
- Ka manawa holo: A hiki i 500 hola
- Ka helu wai: IP66
- Kū'ē i ka hopena: 2 mika
Nā ʻōlelo kuhikuhi no ka hoʻohana ʻana i nā huahana:
Aʻa/Paʻa:
E hoʻā i ka lamp, e hoʻohuli i ke kuamoʻo rotary i ka uaki i kekahi
ʻano i koho ʻia. E hoopau i ka lamp, hoohuli i ke kuapo
kuekuka.
Hoʻololi ʻano:
E hoʻololi i ka hoʻololi wili i ka pōʻai ma o Spotlight, Floodlight,
a me nā ʻano Spot-and-floodlight.
Koho Huahana:
Ma ke ʻano Spotlight, kaomi hoʻokahi i ka Switch A no ka pōʻaiapuni ma o Haʻahaʻa,
Med, Kiʻekiʻe, Turbo. Ma ke ʻano Floodlight, kaomi hoʻokahi i Switch A i
pōʻai ma o Low, Med, High, Turbo. Ma ke ʻano Spot-and-floodlight,
kaomi hoʻokahi E hoʻololi A i ka pōʻai ma o Haʻahaʻa, Med, Kiʻekiʻe, Turbo.
ʻO ke ʻano kukui ʻulaʻula (kahi pahu pahu):
No ka hoʻā a hoʻopau i ke kukui ʻulaʻula, e kaomi a paʻa i ka Switch B no 0.5
kekona. Hoʻokahi kaomi i ka Switch B no ke koho ʻana ma waena o ka uila ʻulaʻula (5
lumens) a me Red mau-ma (20 lumens).
ʻO ka hana hoʻihoʻi ʻana i ka mālamalama naʻauao:
I mea e hiki ai i ka Intelligent Brightness Downshifting Function, kaomi
a hoʻopaʻa i ke kuapo A no 6 kekona i ka wā o ka lamp ua pio. ʻO ke poʻoamp
e ʻālua ʻelua i ka puka haʻahaʻa o ke ʻano Spot-and-floodlight. I ka
hoʻopau i ka hana, e hana hou i nā ʻanuʻu like, a me ke poʻoamp makemake
ʻewalu manawa i ka puka haʻahaʻa o Spot-and-floodlight
ʻano hana.
FAQ:
Nīnau: Pehea wau e hoʻololi ai i ka pae ʻālohilohi o ke poʻoamp?
A: Ma kēlā me kēia ʻano, kaomi hoʻokahi i ka Switch A e holo ai
nā pae puka like ʻole - Low, Med, High, Turbo.
Nīnau: He aha ka manawa holo o ke poʻoamp i nā ʻano like ʻole?
A: ʻO ke poʻoamp Loaʻa nā manawa holo like ʻole ma muli o ka mea i koho ʻia
mode - a hiki i 500 mau hola i kekahi mau ʻano.
Nīnau: Pehea wau e hoʻāla ai i ke ʻano kukui ʻulaʻula?
A: E kaomi a paʻa i ka Switch B no 0.5 kekona e hoʻā i ka Red
ʻano māmā. Kaomi hoʻokahi i ka Switch B e hoʻololi i waena o ka uila ʻulaʻula
a me ka ulaula mau.
61.149.221.110-HP35R-A1 105G//64588*225mm/***
KUMU KUMU NO NA KAHIKI
HP35R
NUI KUMU KUMU NUI HIGH-OUTPUT SEARCH&RESCUE HEADLAMP
4000 LUMENS MAX OUTPUT
450 METER KA MAX KUMU LOA
Hoʻololi A
kaomi hoʻokahi e koho i ka puka
æKuhi Rotary: Spot-and
OFF -kukui wai
ʻIkepili
Kahinahi
èSwitch B
kaomi lōʻihi e hoʻā a hoʻopau i ke kukui ʻulaʻula, kaomi hoʻokahi e koho ma waena o ka uila ʻulaʻula a me ka ʻulaʻula mau
awa Type-C
ʻIke ʻia o ka pae pākaukau
ʻO ka pahu pākahi
"E hahai" iā mākou no ka ʻike hou aku e pili ana iā Fenix.
FENIXLIGHT LIMITED
Tel: +86-755-29631163/83/93 Fax: +86-755-29631181
E-leka uila: info@fenixlight.com Web: www.fenixlight.com
Address: 2F/3F, Komohana o ka Hale A, Xinghong Technology Park, 111 Shuiku Road, Fenghuanggang Community, Xixiang Street, Baoʻan District, Shenzhen City, Guangdong Province, Kina
61.149.221.110-A1-20240617
Puka: % 100%
80% 60% 40% 20% 10%
5%
0 0.5h 1h
2h
3h
6h
12h
3000 lm(Turbo of Spotlight mode) 800 lm(Kiʻekiʻe o Spotlight mode) 350 lm(Med of Spotlight mode) 50 lm(Low/Med of Spot/Floodlight mode)
1200 lm(Turbo o ke ʻano kukui) 400 lm (ke ʻano kiʻekiʻe o ke ʻano kukui) 5 lm (ke ʻano haʻahaʻa o ke ʻano kukui)
30h
120h
500h hola holo: hola
Puka: %
100% 80% 60% 40% 20% 10% 5%
0
0.5h 1h
2h
3h
5h
8h
4000 lm(Turbo o ke ʻano Spot-and-floodlight) 1200 lm(Kiʻekiʻe o ka Spot-and-floodlight mode) 400 lm(Med of Spot-and-floodlight mode) 50 lm(Low of Spot-and-floodlight mode) 20 lm(Red case mau)-on
18h
33h
120h hola holo: hola
! OLELO HOOLAHA
± DO kau i kēia poʻoamp mai ka hiki aku o na keiki! ± ʻAʻole e hoʻomālamalama i ke poʻoamp pololei i ka maka o kekahi! ± ʻAʻole e kau i ke poʻo māmā ma kahi o nā mea hiki ke puhi ʻia, hiki i ka wela kiʻekiʻe ke kumu i ka wela a lilo i mea ʻā. ± Mai hoʻohana i ke poʻoamp ma nā ʻano kūpono ʻole e like me ka hoʻopaʻa ʻana i ka ʻāpana i loko o kou waha, hiki i ka hana ʻana pēlā ke hōʻeha kino a make paha ke poʻoamp a i ʻole, hāʻule ka pākaukau o loko! ± ʻO kēia poʻoamp e hōʻiliʻili i ka nui o ka wela i ka wā e hana ana, e hopena i kahi wela kiʻekiʻe o ke poʻoamp pūpū. E nānā pono e pale i ke kuni. ± Hoʻopau i ke poʻoamp no ka pale ʻana i ka hoʻoulu ʻana i ka wā e mālama ai a i ʻole ka lawe ʻana. ± ʻO nā LED o kēia poʻoamp ʻaʻole hiki ke pani ʻia; pela ke poo a pauamp Pono e hoʻololi ʻia ke hiki i kekahi o nā LED i ka hopena o kona ola.
(MAOLE)FENIX HP35R HEADLAMP
± Hāʻawi ʻo Spot-and-floodlight i kahi puka kiʻekiʻe o 4000 lumens a ʻo ke kukui CRI kiʻekiʻe e hāʻawi i kahi puka kiʻekiʻe o 1200 lumens. ʻO ± 450 mika ka lōʻihi o ke kukui no nā kukui e pono ai i ka ʻimi, hoʻopakele, ʻimi, a me nā hana waho ʻē aʻe e koi ai i kahi kiʻekiʻe o ka ʻoihana. ± Hoʻohana i hoʻokahi XHP70 keʻokeʻo keʻokeʻo LED, ʻelua Luminus SST20 mehana keʻokeʻo LED; me ke ola o 50,000 hola i kēlā me kēia. ± Rotary hoʻololi a me ka uila uila no ka hana maʻalahi a me ka wikiwiki. ± Hoʻokuʻu wikiwiki i ka pahu pahu pahu nui me ka hana ʻulaʻula a me ka hana panakō mana. ±Hana hoʻoneʻe ʻana i ka ʻōlinolino naʻauao e pale aku i ka wela (mau) kiʻekiʻe weliweli ma ke kukui kokoke. ± awa hoʻopā ʻana i loko o ka USB Type-C. ± IP66 i helu ʻia ka pale a me 2 mika ka hopena hopena. ± Poʻoamp(me ka mauna): 3.7” x 1.92” x 2.26”/94.1 × 48.7 × 57.4 mm. ±Pēlā pahu (me ka mauna): 3.75” x 1.57” x 2.2”/95.3 × 40 × 55.8 mm. ± Kaumaha: 15.27 oz/433 g (me nā ʻeke a me ke poʻo).
OLELO HOOLAHA
On/off On: Me ka lamp ua pio, e hoohuli i ka hoololi wiliwili ma ka clockwise mai" "i kekahi ano i kohoia e hoohuli i ka lamp. Paʻa: Me ka lamp e hoohuli, e hoohuli i ke kuapo wiliwili i ka "" e hoopau i ka lamp.
Ke hoʻololi i ke ʻano E hoʻohuli i ka hoʻololi wili i ka pōʻai ma o OFFSpotlightFloodlight Spot-and-floodlight.
Ke ʻano kukui koho ʻana i nā puka: Me ka lamp hoʻololi ʻia, kaomi hoʻokahi E hoʻololi A i ka pōʻai ma o LowMedHighTurbo. ʻO ke ʻano kukui wai: Me ka lamp hoʻololi ʻia, kaomi hoʻokahi E hoʻololi A i ka pōʻai ma o LowMedHighTurbo. Ke ano kiko-a-kahe-kahe: Me ka lamp hoʻololi ʻia, kaomi hoʻokahi Switch
NA PALAPALA HANA
ANSI / PLATO FL1
KA PALAPALA PALAPALA KA HOPE
TURBO 3000 lumens 5 hola 43 minuke* 440 mika 48518 candela
KAHUA
KIEKIE
MED
800 lumens
350 lumens
11 hola 40 minuke 28 hola 24 minuke
230 mika
151 mika
13274 ipukukui
5718 ipukukui
HAAHAA 50 lumens 120 hola 56 mika 797 candela
TURBO 1200 lumens
8 hola* 122 mika 3746 candela
KAHUA
KIEKIE
MED
400 lumens
50 lumens
30 hola 48 minuke
120 hola
68 mika
24 mika
1148 ipukukui
140 ipukukui
KA PILIKIA WATERPROOF
2 mika IP66
'Ōlelo Aʻo: E like me ka ANSI/PLATO FL1 maʻamau, ʻo nā kikoʻī ma luna nei mai nā hopena i hana ʻia e Fenix ma o kāna hoʻokolohua hoʻokolohua e hoʻohana ana i ʻelua mau pahu 5000mAh i kūkulu ʻia ma lalo o ka mahana o 21±3 ° C a me ka haʻahaʻa o 50% - 80%. Hiki ke ʻokoʻa ka hana maoli o kēia huahana e like me nā kaiapuni hana like ʻole. *Aʻa ʻia ka hoʻopuka Turbo i ka huina o ka runme me ka hoʻopuka ma nā pae haʻahaʻa ma muli o ka mahana a i ʻole ka mīkini pale i ka hoʻolālā.
A e kaapuni ma LowMedHighTurbo.
ʻO ke ʻano ʻulaʻula (Hōnaehana Puka) On/off: kaomi a paʻa i ka Switch B no 0.5 kekona. Koho i waho: kaomi hoʻokahi i ka Switch B e koho ai ma waena o ka uila ʻulaʻula (5 lumens) a me ka ʻulaʻula mau-ma (20 lumens). Kaapuni hoʻomanaʻo naʻauao Ke poʻoamp hoʻopaʻanaʻau ʻakomi i ka hoʻopuka koho hope loa o kēlā me kēia ʻano. Ke hoʻā hou ʻia ka mea i hoʻohana mua ʻia o ke ʻano i koho ʻia e hoʻomanaʻo ʻia.
HANA HOOLOHE IHO O KA NUI
E hoʻā a hoʻopau i ka hana hoʻololi ʻana i ka mālamalama naʻauao: me ka lamp ua pio, e kaomi a paa i ka Switch A no 6 kekona, a me ke pooamp e ʻālua ʻelua i ka puka haʻahaʻa o ke ʻano Spot-and-floodlight, e hōʻike ana ua hiki ke hana. Paʻa: Me ka lamp ua pio, e kaomi a paa i ka Switch A no 6 kekona, a me ke pooamp e 'āwalu manawa i ka puka haʻahaʻa o ke ʻano Spot-and-floodlight, e hōʻike ana ua pio ka hana.
Ke hoʻihoʻi ʻana o ka mālamalama naʻauao i ka wā e hiki mai ana ka lamp kokoke ke poʻo i kahi mea i hoʻomālamalama ʻia (e pili ana i 2.36”/60 mm) no ka ʻoi aku ma mua o 1 kekona, ke poʻo.amp e hoʻemi ʻakomi i ka pae ʻālohilohi i haʻahaʻa haʻahaʻa no ka pale ʻana i nā kuni hiki ke hana ʻia e ka wela kiʻekiʻe. I ka wā i hoʻomaka ai ka lamp hoʻoneʻe ʻia ke poʻo mai ka mea i hoʻomālamalama ʻia ma mua o 1.2 kekona, ke poʻoamp e ho'omana'o 'akomi i ka pae puka i ho'ohana mua 'ia.
NA MEA NUI
1. Wehe i ka pāpale anti-dust ma ka pahu pākahiko a hoʻopili i ka ʻaoʻao USB Type-C o ke kaula i loko o ke awa ma ka pahu pākahi. 2.I ka hoʻoukaʻana, e'ālohilohi nā hōʻailona LED mai ka hema a me ka'ākau e hōʻike i ke kūlana hoʻouka. E hoʻomau mau ʻia nā hōʻailona ʻehā ma hope o ke kau ʻana
ua pau. 3.Me ka lamp hoʻopau ʻia, ʻo ka manawa hoʻouka maʻamau ma kahi o 2 mau hola mai ka pau ʻana i ka hoʻopiha piha ʻana. 4. Hoʻopili i nā protocols wikiwiki wikiwiki: PD3.0 / 2.0; ka mana hoʻouka nui: 27 W.
Nānā: 1. ʻO ke poʻoamp hiki ke hana i ka wā e hoʻouka ana. 2. Ke hoʻopau ʻia ka hoʻouka ʻana, e ʻike pono e wehe i ke kaula a pani i ka uhi anti-dust.
POWER BANK HANA
1. Wehe i ka pāpale anti-dust ma ka pahu pākahiko a hoʻopili i ka ʻaoʻao USB Type-C o ke kaula i loko o ke awa ma ka pahu pākahi. 2.I ka hoʻokuʻuʻana, e'ālohilohi nā hōʻailona LED mai ka'ākau a i ka hema e hōʻike i ke kūlana hoʻokuʻu. 3. E ho'ōki 'akomi ka pahu pahu pahu i ka ho'oku'u 'ana i ka ha'aha'a 'ana o ka pae pila ma mua o 6.1 V. 4. Nā protocols ho'oku'u wikiwiki kūpono: PD3.0/PD2.0; ka mana hoʻokuʻu kiʻekiʻe: 20 W.
Nānā: 1. ʻO ke poʻoamp hiki ke hana i ka wā e hoʻokuʻu ana. 2. Ke hoʻopau ʻia ka hoʻokuʻu ʻana, e hōʻoia e wehe i ke kaula a pani i ka uhi anti-dust.
HOIKE ELELE BATTERY
Me ka lamp hoʻopau ʻia, kaomi hoʻokahi Switch B e nānā i ke kūlana pākaukau. Hoʻokahi kaomi hoʻokahi e hele koke ka mea hōʻailona, a i ʻole me ka hana ʻole e mau ka mea hōʻailona no 3 kekona. ʻEhā mau kukui ʻā: 100% – 80% ʻEkolu mau kukui i hoʻā ʻia: 80% – 60% ʻElua mau kukui i ʻā: 60% – 40% Hoʻokahi kukui: 40% – 20% Hoʻokahi kukui e ʻā ana: 20% – 1%
HAAHAA 5 lumens 500 hola 7 mika 14 candela
KAHIKI-A ME KA-KAHUI
TURBO
KIEKIE
MED
4000 lumens
1200 lumens 400 lumens
4 hola 17 minuke* 8 hola
18 hola
450 mika
241 mika
153 mika
50853 candela 14512 candela 5872 candela
HAAHAA 50 lumens 120 hola 55 mika 745 candela
HOOPAKOLO ANA I KA PUHANA
ʻO ka lamp e hōʻiliʻili i ka nui o ka wela ke hoʻohana ʻia i nā pae kiʻekiʻe o ka puka no nā manawa lōʻihi. I ka wā i hoʻomaka ai ka lamp hiki i kahi mahana o 55 ° C / 131 ° F a i ʻole ma luna, e iho koke ia i lalo i kekahi mau lumens e hoʻemi i ka mahana. Ke hāʻule ka mahana ma lalo o 55°C/131°F, ʻo ka lamp e hoʻomanaʻo mālie i ka pae puka i hoʻonohonoho mua ʻia.
HAAHAA-VOLTAGE OLELO HOOLAHA
I ka wā i puka mai ai ka voltaghāʻule ka pae ma lalo o ka pae i hoʻonohonoho mua ʻia, ke poʻoamp hoʻolālā ʻia e hoʻololi i lalo i kahi pae kukui haʻahaʻa a hiki i ka haʻahaʻa haʻahaʻa. Ke hana ʻia kēia ma Low output, ke poʻoamp ʻōniʻoniʻo ma ke ʻano haʻahaʻa haʻahaʻa o ke ʻano Spot-and-floodlight e hoʻomanaʻo iā ʻoe e hoʻopiha hou i ka pahu pākahi.
HANA PONO
ʻO ke poʻo i hui pū ʻia e ka hale hana. E hoʻoponopono i ke kāʻei poʻo ma ka hoʻoheheʻe ʻana i ka pahu i ka lōʻihi i makemake ʻia.
Hoohana a malama
± ʻO ka wehe ʻana i nā ʻāpana i hoʻopaʻa ʻia e hiki ke hōʻino i ka lamp a e hoʻopau i ka palapala hoʻokō. ± Wehe i ke kaula hoʻopili i mea e pale ai i ka hoʻāla ʻia ʻana i ka wā mālama a i ʻole ka lawe ʻana. ± Hoʻopiha hou i kahi poʻo i mālama ʻiaamp i kēlā me kēia ʻehā mahina no ka mālama ʻana i ka hana maikaʻi loa o nā pila. ± ʻO ke poʻoamp Hiki ke ʻālohilohi, ʻālohilohi a i ʻole ʻaʻole i hoʻomālamalama ʻia ma muli o ka pae haʻahaʻa o ka pākaukau. E ʻoluʻolu e hoʻopiha hou i ka pahu pākaukau. Inā ʻaʻole pono kēia ʻano, e ʻoluʻolu e kelepona i ka mea hoʻolaha.
HOOMAIKAI
Fenix HP35R poʻoamp, 2-in-1 Type-C uea hoʻouka, 2 x Uea paʻi, Uea hoʻonui, Manual mea hoʻohana, Kāleka hōʻoia.
!
()FENIX HP35R
300012004000 1XHP702Luminus SST2050000 450 + IP662 94.1×48.7×57.4 95.3×40×55.8 433
/ ” ” ” ”
ANSI / PLATO FL1
3000(30)
543*
440
48518
800(8) 1140
230 13274
350(3.5) 2824 151 5718
50(0.5)
120 56
797
1200(12)
8 * 122 3746
400 (4) 50 (0.5)
3048
120
68
24
1148
140
2
IP66
5(0.1)
500 7
14
4000(40)
417* 450
50853
1200(12) 8 241
14512
ANSI/PLATO FL125000mAh21±350%-80%Fenix *
400(4)
18 153 5872
50(0.5)
120 55
745
/0.5s (5)(20)
/ 6 2 6 8 6cm 1 1.2
/
1 ʻAno-C 2 32 4PD3.0/2.027W
1. 2./
1 ʻAno-C 2 36.1V 4PD3.0/PD2.020W 1. 2./
3 4100%-80% 380%-50% 250%-20% 140%-20% 120%-1%
55 55
HP35RTtype-C×2
! SICHERHEITSHINWEISE
±NICHT in der Reichweite von Kindern aufbewahren! ±NICHT in die Augen leuchten oder Personen directt anstrahlen! ±NICHT in der Nähe von leicht entzündlichen Objekten einsetzen – die hohe Temperatur der Stirnlampe könnten diese entzünden! ±NICHT anders verwenden wie vorgesehen (zB halten der Lampe mit dem Mund kann im Falle eines Defekts des Akkus oder der Lampe selbst zu lebensgefährlichen Verletzungen führen)! ±Während des Betriebs entwickelt diese Stirnlampe viel Wärme, was an der Temperatur des Gehäuses zu spüren ist Vorsicht vor Verbrennungen. ± Make Stirnlampe ausschalten, um ein versehentliches Einschalten während der Lagerung oder des Transports zu verhindern. ± Die LEDs der Stirnlampe können nicht ausgetauscht werden; fällt eine LED aus, a me ka nui o ka Lampe ersetzt werden.
(DEUTSCH)STIRNLAMPE FENIX HP35R
± Spot-und-Flutlicht haben zusammen eine Ausgangsleistung von 4000lm, Flutlicht alleine bringt 1200lm. ± Reichweite von 450m für professionelle Ansprüche bei Expeditionen, Such-, Rettungs- und Outdoor-Aktivitäten. ±Ausgestattet mit einerXHP70 neutralweißen LED, zwei Luminus SST20 warmweißen LEDs; mit einer Leuchtdauer von jeweils 50.000 Stunden. ±Drehregler und Taster für schnelle und einfache Bedienung. ± Schnell abnehmbares Akku-Pack mit Rot-Licht und Powerbank-Funktion sowie hoher Kapazität. ± Intelligente Dimmfunktion zur Vermeidung hoher Temperaturen im Nahbereich. ± Wasserdichter USB-C-Ladeanschluss. ±Schutzklasse IP66 a me 2m Fallhöhe. ± Stirnlampe(Inklusive Halterungen): 94.1 × 48.7 × 57.4 mm. ±Akku-Pack(Inklusive Halterungen): 95.3 × 40 × 55.8 mm. ± Gewicht: 433 g (inkl. Akkus und Stirnband).
BEDIENUNGSANLEITUNG
An/aus An: Bei ausgeschalteter Lampe, den Drehregler im Uhrzeigersinn von” ” auf einen Modus drehen um die Lampe einzuschalten. Aus: Bei eingeschalteter Lampe, den Drehregler gegen den Uhrzeigersinn auf ” ” drehen um die Lampe auszuschalten.
Modus wählen Mit dem Drehregler zwischen OFF SpotlichtFlutlichtSpot-und-Flutlicht wechseln.
Ausgangsleistung wählen Spotlicht: Bei eingeschalteter Lampe, Taster A kurz drücken um zwischen NiedrigMittelHochTurbo zu wechseln. Flutlicht: Bei eingeschalteter Lampe, Taster A kurz drücken um zwischen NiedrigMittelHochTurbo zu wechseln. Spot-und-Flutlicht: Bei eingeschalteter Lampe, Taster A kurz drücken
KĀNĀWAI TECHNISCHE
ANSI / PLATO FL1
AUSGANGSLEISTUNG LAUFZEIT REICHWEITE LEUCHTSTRÄRKE SCHLAGFESTIGKEIT WASSERDICHTIGKEIT
TURBO 3000 LM 5 STD. 43 MIN.*
440 M 48518 CD
SPOTLICHT
HOCH
MITTEL
800 LM
350 LM
11 STD. 40 MIN. 28 STD. 24 MIN.
230 M
151 M
13274 CD
5718 CD
NIEDRIG 50 LM
120 STD. 56 M
797 CD
TURBO 1200 LM 8 STD.*
122 M 3746 CD
FLUTLICHT
HOCH
MITTEL
400 LM
50 LM
30 STD. 48 MIN.
120 STD.
68 M
24 M
1148 CD
140 CD
2 m
IP66
NIEDRIG 5 LM
500 STD. 7 M
14 CD
TURBO 4000 LM 4 STD. 17 MIN.*
450 M 50853 CD
SPOT-UND-FLUTLICHT
HOCH
MITTEL
1200 LM
400 LM
8 STD.
18 STD.
241 M
153 M
14512 CD
5872 CD
NIEDRIG 50 LM
120 STD. 55 M
745 CD
Hinweis: ʻO ANSI/PLATO FL1-Pūnaewele maʻamau i hoʻopaʻa ʻia ma mua o ka hoʻohana ʻana i ka hoʻopaʻa inoa 5000mAh-Li-Ionen-Akkus ʻoi aku ka mahana o ka 21°C±3°C a me ka Lufttelfeuchtigkeit me ka 50% ʻaʻole hana. Die tatsächliche Leistung dieses Produkts kann je nach Arbeitsumgebung variieren! *Die Leistung in der Stufe ,,Turbo” wird als Gesamtlaufzeit angegeben, einschließlich der reduzierten Leistung, die aufgrund der internen Temperaturüberwachung ausgelöst wird.
um zwischen NiedrigMittelHochTurbo zu wechseln.
Rot-Licht-Modus(Akku-Pack) An/aus: Taster B für 0,5 Sekunden gedrückt halten. Ausgangsleistung wāhlen: Taster B kurz drücken, um zwischen rot blinken (5lm) a mau loa Rot-Licht(20lm) zu wechseln. ʻO ka hana hoʻomanaʻo naʻauao Die Stirnlampe speichert im die zuletzt benutzten Modus und Helligkeits-Stufe. Beim erneuten Einschalten startet sie in diesem zuletzt genutzten Modus und Stufe.
KA PALAPALA ANAʻO
An-/ausschalten der Dimmfunktion An: Bei ausgeschalteter Lampe, Taster A 6 Sekunden gedrückt halten, um die Dimmfunktion zu aktivieren, die Lampe bestätigt make mit 2 x blinken des Spot- und Flutlichts in der Stufe ,,Niedrig”. Aus: Bei ausgeschalteter Lampe, Taster A 6 Sekunden gedrückt halten, um die Dimmfunktion zu deaktivieren, die Lampe bestätigt make mit 8 x blinken des Spot- und Flutlichts in der Stufe ,,Niedrig”.
Naʻauao Dimmfunktion Wenn make Lampe länger als 1 Sekunde ein nahes Objekte (60mm) anstrahlt, dimmt sie automatisch die Helligkeit auf ,,Niedrig”, um Schäden/Verbrennungen aufgrund hoher Temperaturen zu vermeiden. Wenn sich der Abstand zum angestrahlten Objekt für mehr als 1,2 Sekunden wieder vergrößert, schaltet sie automatisch in die zuvor genutzte Helligkeits-Stufe
AKKU LADEN
1. E hoʻopau ʻia ʻo Staubschutzkappe a me USB-C-Stecker ma ka Anschluss des Akku-Packs stecken. 2.Während des Ladevorgangs blinken die LEDs von links nach rechts um den Ladestand anzuzeigen. Nach Beenden des Ladevorgangs leuchten alle vier Kontroll-LEDs.
3.Bei ausgeschalterter Lampe beträgt die Ladedauer ungefähr 2 Stunden vom Zustand ,,komplett entladen” zu ,,vollständig aufgeladen”. 4.Kompatibel mit den Schnell-Lade-Protokollens: PD3.0/2.0; max. Ladeleistung: 27 W. Hinweis: 1. Die Lampe kann während des Ladens genutzt werden. 2. Nach Abschluss des Ladevorganges das Kabel abziehen und die Staubschutzkappe schließen.
POWERBANK HANA
1. E hoʻopaʻa ʻia ʻo Staubschutzkappe o ka Akku-Packs a me ka USB-C-Stecker o nā Ladekabels ma ke ʻano o Akku-Pack stecken. 2. E hoʻokuʻu i ka Powerbank e hoʻomoe i nā LED ma hope o nā loulou i ka Entladevorgang zu signalisieren. 3.Das Akku-Pack stoppt automatisch den Entladevorgang wenn der Ladestand von 6.1V unterschritten wird. 4. Kompatibel zu den Schnell-Lade-Protokollen: PD3.0/PD2.0; max. Entladung: 20 W. Hinweis: 1. Die Lampe kann während des Entladens genutzt werden. 2. Nach Abschluss des Entladevorganges das Kabel abziehen und die Staubschutzkappe schließen.
AKKU-LADESTAND-KONTROLLEN
Bei ausgeschalterter Lampe, Taster B drücken um den Ladestand für 3 Sekunden angezeigt zu bekommen. Nā LED Vier: 100% - 80% Drei LEDs: 80% - 60% Zwei LEDs: 60% - 40% Eine LED: 40% - 20% Eine blinkende LED: 20% - 1%
INTELLIGENTER ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
Make Lampe entwickelt in den hohen Leuchtstufen viel Wärme, besonders bei längerem Gebrauch. Wenn eine Temperatur von 55°C oder höher erreicht wird, regelt die Lampe automatisch einige Lumen runter, um die Temperatur zu reduzieren. ʻAʻole i emi ka mahana ma lalo o 55°C.ampe automatisch in die zuvor genutzte Helligkeits-Stufe.
WARNUNG BEI GERINGER SPANNUNG
Wenn die Spannung für die gerade genutzte Helligkeitsstufe nicht mehr ausreicht, so wechselt die Stirnlampe zu einer niedrigeren Stufe, bis ,,Niedrig” erreicht ist. Ist die Stufe,,Niedrig” erreicht, blinkt die Lampe mit dem Spot- und Flutlicht, um an das Laden der Akkus zu erinnern.
STIRNBAND EINSTELLEN
ʻO Das Stirnband ist werksseitig eingestellt. Durch verschieben der Schnalle wird das Stirnband auf die gewünschte Länge eingestellt.
GEBRAUCH UND PFLEGE
±Öffnen der versiegelten Elemente kann zu Schäden a der Lampe führen und die Garantie erlischt. ±Das Verbindungskabel trennen, um eine versehentliches Einschalten während der Lagerung oder des Transport zu verhindern. ± Make Lampe alle vier Monate nachladen, um eine optimale Leistung der Akkus zu gewährleisten. ± Durch einen zu geringen Ladestand kann die Stirnlampe flackern, in der Helligkeit schwanken oder nicht leuchtet. Bitte das Akku-Pack laden. Wenn make nicht funktioniert, den Fachhändler kontaktieren.
ʻĀINA
Stirnlampe Fenix HP35R, 2-i-1-USB-C-Ladekabel, 2 x Kabel-Clip, Verlängerungskabel, Bedienungsanleitung, Garantiekarte
! AVVERTENZE
Mantenere questa torcia frontale fuori dalla portata dei bambini! NON puntare la luce della torcia frontale direttamente negli occhi! Non illuminare un oggetto a distanza ravvicinata, per evitare di bruciare l'oggetto o causare pericoli a causa dell'alta temperature. NON utilizzare la torcia frontale in modi inappropriati per evitare lesioni personali or minacce alla vita quando la torcia o la batteria interna si guastano! ʻO ka Questa torcia frontale accumulerà molto calore se utilizzata per lunghi periodi, determinando un'elevata temperature del corpo. E ho'āʻo e hoʻomaʻamaʻa i nā mea āpau. E ho'āʻo i ka torcia frontale no ka hoʻomaka ʻana i ka hoʻomaka ʻana o ka hoʻomaka ʻana o ka torcia frontale è posizionata in un ambiente chiuso e infiammabile come tasche e zaini! ʻAʻole hiki ke alakaʻi i ka LED ma mua; quindi l'intera torcia frontale andrebbe sostituita quando il LED raggiunge la fine della sua vita.
(ITALIANO)TORCIA FRONTALE FENIX HP35R
± ʻO ka hui pū ʻana o Spot & Flood i ka nui o ka nui ma 4000 lumen, me ka hoʻonui ʻana i ka nui o CRI i ka 1200 lumen. ±Distanza massima del fascio fino a 450 metri per coprire le esigenze di illuminazione in operazioni di ricerca, salvatagGio ed altre attività all'aperto che richiedono un elevato livello di professionalità. ± Hoʻohana i ka LED XHP70 bianco neutro a me ka LED Luminus SST20 bianco caldo; ciascuno con una durata di vita di 50.000 ore. ± Interruttore rotativo a interruttore elettronico no ka hoʻohana maʻalahi a me ka wikiwiki. ±Custodia bateria a sgancio rapido di grande capacità con funzione di luce rossa a funzione power bank. ±Funzione intelligente di riduzione della luminosità no evitare temperature potenzialmente pericolose durante l'illuminazione a distanza ravvicinata. ± Porta ma ricarica USB Type-C ma waena a impermeabile. ± Protezione con grade IP66 and resistenza agli urti fino a 2 metri. ±Dimension (me ke kākoʻo): 94.1 × 48.7 × 57.4 mm. ±Dimensioni della custodia bateria (incluso supporto): 95.3 × 40 × 55.8 mm. ±Peso: 433 g.
ISTRUZIONI PER L'USO
Hoʻopili/spegnimento Accensione: Con la lampada spenta, ruotare l'interruttore rotate in senso orario da ” ” a qualsiasi modalità designata per accendere la lampada. Spegnito: Con la lampada accesa, ruotare il selettore in senso antiorario su ” ” per spegnere la lampada.
E koho i ka Modalità Ruotare l'interruttore rotate no ka helu ʻana ma OFFModalità Spot Modalità FloodModalità combinata Spot & Flood.
E koho i ka puka 'ana i ke 'ano o ka Modalità Spot: con la lampa i ʻole accesa, kaomi i kahi volta sull'interruttore A no ka helu ʻana ma BassoMedioAltoTurbo. Modalità Kahinahina: con la lamphiki ke loa'a, kaomi i ka uku no ka ho'ohui 'ana i kahi helu a me ke Ka'i 'ana o BassoMedioAltoTurbo Modalità.ampa i ʻole accesa, kaomi i kahi volta sull'interruttore A no ka helu ʻana ma BassoMedioAltoTurbo.
PARAMETRI TECNICI
ANSI / PLATO FL1
OUTPUT DURATA DISTANZA INTENSITA' RESISTENZA ALL'IMPATTO SOMMERIGIBILE
Turbo 3000 lumen 5 ore 43 minuti*
440 metri 48518 ipukukui
KAHIKI MODALITÀ
Alto
Medio
800 lumen
350 lumen
11 'ore 40 minuke 28 'ore 24 minuke
230 mika
151 mika
13274 ipukukui 5718 ipukukui
Basso 50 lumen 120 ore 56 metri 797 candele
Turbo 1200 lumen
8 oka* 122 metri 3746 ipukukui
KE KAIA'I MODALITÀ
Alto
Medio
400 lumen
50 lumen
30 hola 48 minuke
120 oka
68 mika
24 mika
1148 ipukukui
140 ipukukui
2 mika
IP66
Basso 5 lumen 500 ore 7 metri 14 candele
Turbo 4000 lumen 4 ore 17 minuti*
450 metri 50853 ipukukui
MODALITÀ SPOT-&-KAKAHI
Alto
Medio
1200 lumen
400 lumen
8 oka
18 oka
241 mika
153 mika
14512 ipukukui 5872 ipukukui
Basso 50 lumen 120 ore 55 metri 745 candele
Nota: ʻO ka hoʻāʻo ʻana o ka Fenix araverso a me ka hoʻāʻo ʻana ma ka laboratorio ma muli o ka 5000mAh a me ka mahana wela ma 21±3°C a me 50% - 80%. Le reali prestazioni di questo prodoo possono variare in base a diversi ambien di lavoro e alla baeria effevamente ulizzata. *La modalità Turbo è misurata nel totale del tempo di funzionamento, compresa l'uscita a livelli rido a causa del meccanismo di protezione della temperature integrato.
Modalità luce rossa (mālama ʻia i kēlā me kēia pākahi) Hoʻohui / hōʻike: hoʻomaka mua i ka interruttore B no 0,5 kekona. Nā koho koho: pili i ka uku i ka manawa like me ka interruttore B no kēlā me kēia koho i ka rosso lampeggiante (5 lumen) a me rosso costante (20 lumen).
Circuito di memoria intelligente La lampaia ka hoʻomanaʻo ʻana ma mua o ka hoʻomaka ʻana o ke ola i ka hoʻopuka ʻana i ke ʻano o ka moʻomeheu. Alla riaccensione verrà richiamato l'output precedentemente utilizzato della modalità selezionata.
FUNZIONE DI RIDUZIONE DELLA LUMINOSITÀ INTELLIGENTE
Attivazione/disattivazione della funzione di riduzione della luminosità intelligente Attivazione: con la lampada spenta, premere e tenere premuto l'interruttore A per 6 secondi e la lampada frontale lampeggerà no ka volte all'uscita bassa della modalità Spot & Flood, e hōʻike ana i ka leʻaleʻa a me ka abilitata. Disattivazione: con la lampada spenta, premere e tenere premuto l'interruttore A per 6 secondi e la lampada frontale lampeggerà otto volte all'uscita bassa della modalità Spot & Flood, indicando che la funzione è disabilitata.
RIDUIONE DELLA LUMINOSITÀ INTELLIGENTE
Quando la testa della lampAia ma kahi o ka hoʻomālamalama ʻana (ma kahi o 60 mm) i kēlā me kēia 1 kekona, hiki ke hoʻololi ʻia ka hoʻomaʻamaʻa ʻana i ke ola o ka luminosità a pau ʻO Basso no ka hiki ke hoʻololi i ka mahana. Quando la testa della lampaia viene allontanata dall'oggetto illuminato per più ma 1,2 secondi, la lampa loaʻa ka richiamerà automaticamente il livello di output utilizzato in precedenza.
RIKARIKA
1. Hoʻopili i ka cappuccio antipolvere i ka mālama ʻana i nā pihi uila a me ka hui ʻana me ka USB Type-C o ka porta alla porta ma ricarica. 2. Durante la ricarica, gli indicatori a LED lampeggeranno da sinistra a destra per visualizzare lo stato di ricarica. I quattro indicatori limarranno
costantemente accesi una volta completata la ricarica. 3. Con la lampada spenta, il tempo di ricarica normale è di circa 2 ore da bateria completamente scarica a completamente carica. 4. Protocolli di ricarica rapida compatibili: PD3.0/2.0; potenza massima di ricarica: 27 W.
Nānā: 1. La lampʻO ka hoʻohana ʻana i ka frontale può essere utilizzata durante la ricarica. 2. Una volta completata la ricarica, assicurarsi di scollegare il cavo e chiudere il coperchio antipolvere.
FUNZIONE POWERBANK
1. Hoʻopili i ka cappuccio antipolvere i ka mālama ʻana i nā pihi uila a me ka hui ʻana me ka USB Type-C o ka porta alla porta ma ricarica. 2. Durante la scarica, gli indicatori LED lampeggeranno da destra a sinistra per visualizzare lo stato di scarica. 3. Ka mālama 'ana i ka nui o ka bateria ma ka 6.1 V. 4. Protocolli di scarica rapida compatibili: PD3.0/PD2.0; potenza massima di scarica: 20 W.
Nānā: 1. La lampʻO ka hoʻohana ʻana i ka hoʻohana ʻana i ka hoʻopaʻapaʻa. 2. Una volta completata la scarica, assicurarsi di scollegare il cavo e chiudere il coperchio antipolvere.
INDICAZIONE DEL LIVELLO DELLA BATTERIA
Con la lampaia ka mea i hoʻohana ʻia, kaomi i kahi volta sull'interruttore B no ka hōʻoia ʻana i ka stato della bateria. Ma ke kaomi ʻana i ka hope, ʻike ʻia nā mea kikoʻī i ka manawa koke, ke ʻano o ka hoʻohana ʻana, a me ka hōʻike ʻana i ka limarrano accesi i kēlā me kēia 3 kekona. Quattro luci accese: 100% – 80% Tre luci accese: 80% – 60% No ka luci accese: 60% – 40% Una luce accesa: 40% – 20% Una luce lamphua manu: 20% - 1%
PROTEZIONE INTELLIGENTE DAL SURRISCALDAMENTO
ka lampʻAʻole hiki ke hoʻonui ʻia ka nui o nā calorie i kēlā me kēia manawa. Quando la lampAia ka mahana wela ma ka 55°C a i ʻole ke kiʻekiʻe, e hoʻokuʻu ʻia ka puka ma ka lumen ma ka ʻae ʻana i ka mahana wela. ʻO ke kiʻekiʻe o ka mahana wela i 55°C, ka lampa richiamerà gradualmente il livello di uscita preimpostato.
AVVISO DI BASSA TENSIONE
Quando il livello di tensione scende al di sotto del livello preimpostato, la lampʻO ka hoʻomaka ʻana o ka papahana a me ka hoʻomaʻamaʻa ʻana i ka luminosità inferiore fino a raggiungere l'uscita bassa. Quando ciò accade la lampada frontale lampe ho'āʻo e hoʻokuʻu i ke kumu o ka Spot & Flood no ka hoʻopaʻa inoa ʻana o ka ʻili uila.
ASSEMBLAGGIO DELLA FASCIA
L'archetto è assemblato in fabbrica per impostazione predefinita. Hoʻoponopono i ka fascia facendo scorrere la fibbia alla lunghezza desiderata.
UTILIZZO E MANUTENZIONE
Lo smontaggio delle parti sigillate può causare danni alla lampada e invalidare la garanzia. Scollegare il cavo di alimentazione per evitare l'attivazione accidentale durante lo stoccaggio o il trasporto. Ricaricare la torcia frontale ogni quattro mesi, se non viene utilizzata per molto tempo, per mantenere le prestazioni ottimali della batteria. La luce della torcia frontale potrebbe tremolare, accendersi in modo intermittente or addirittura non accendersi proprio a causa dello scarso livello della batteria. ʻO ka mālama ʻana i nā bateria. E nānā i ke ala e hoʻoponopono ʻole ai i ka pilikia, e kamaʻilio me ka mea hoʻolaha.
INCLUSO NELLA CONFEZIONE
LampAia ma mua o Fenix HP35R, ke kelepona ma ricarica 2 in 1 USB Type-C, 2 clip per cavo, prolunga del cavo, manuale utente, scheda di garanzia
! AVERTISMEMENT
Placez cette lampe frontale hors de portée des enfants ! Ne dirigez pas le faisceau lumineux directement dans les yeux de quiconque ! N'éclairez pas les objets inflammables à courte distance, pour éviter de les brûler ou de provoquer un danger dû à une température élevée ! N'utilisez pas la lampe frontale de manière inappropriée, par exemple en la tenant dans la bouche, afin d'éviter toute blessure ou danger de mort en cas de défaillance de la lanterne ou de la batterie interne ! ʻO Cette lampe frontale accumule une grande quantité de chaleur durant son fonctionnement, ce qui entraîne une température élevée de son corps. Veillez à une utilization sure pour éviter les brûlures. Éteignez et verrouillez la lampe frontale ou retirez la batterie pour éviter toute activation accidentelle pendant le stockage ou le transport. Les LED de la lampe frontale ne sont pas remplaçables, donc toute la lampe doit être changée lorsqu'une LED atteint la fin de sa vie.
(FRANÇAIS)LAMPE FRONTALE FENIX HP35R
± Nā modes Spot a me ke kukui i ho'oku'u 'ia me ka ho'onui 'ana i ka 4000 lumens a me ke 'ano o ke kukui uila Pa'a ka ho'onui i ka 1200 lumens. ±Portée du faisceau de 450 mètres pour les besoins d'éclairage dans la recherche, le sauvetage, l'expédition et d'autres activités de plein air qui nécessitent un niveau plus elevé de professionnalisme. ± E hoʻohana i nā LED XHP70 blanc neutre a me nā LED Luminus SST20 blanc chaud, a hiki i ka 50 000 mau hola. ± Un interrupteur rotatif a me un interrupteur electronique pour un fonctionnement facile and rapide. ±Etui de batterie de grande capacité à degagement rapide a me fonction lumière rouge a me power bank. ±Fonction intelligente de réduction de la luminosité pour éviter les températures élevées potentiellement dangereuses lors d'un éclairage rapproché. ± Port de charge intern USB Type-C étanche. ±Ka papa pale IP66 a me ka pale ʻana i ka 2 mika. ±Lampʻo ka ʻaoʻao mua (i loko o ka monture): 94.1 × 48.7 × 57.4 mm. ± Bateri Boîtier (i loko o ka monture) : 95.3 × 40 × 55.8 mm. ± Poids : 433 g (mau ʻeke a me ka bandeau).
MODE D'EMPLOI
Marche/arrêt Marche : Lorsque la lampe est éteinte, tournez le commutateur rotatif dans le sens des aiguilles d'une montre de ” ” à n'importe quel mode désigné pour allumer la lampe. Arrêt: Lorsque la lampe est allumée, tournez le commutateur rotatif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ” ” pour éteindre la lampe.
Hoʻololi i ke ʻano Tourner a me ka commutateur rotatif pour faire défiler les modes ands l'ordre OFF SpotlightFloodlightSpot-et-floodlight.
Ke koho ʻana i ke ʻano o ke ʻano o ke ʻano Spotlight : Lorsque la lampe est allumée, cliquez une seule fois sur le commutateur A pour faire défiler les modes dans l'ordre FaibleMoyen FortTurbo. Keʻano o ke kukui: Lorsque la lampe est allumée, cliquez une seule fois sur le commutateur A pour faire défiler les modes dans l'ordre FaibleMoyen FortTurbo.
NA HANA PARAMÈTRES
ANSI / PLATO FL1
Turbo
KANAWAI Papu
Moyen
Faible
Turbo
KAHUI PAPU
Moyen
Faible
Turbo
KAHIKI-ET-KAHUI
Papu
Moyen
Faible
PUISSANCE
3000 lumens
800 lumens
350 lumens
50 lumens
1200 lumens
400 lumens
50 lumens
5 lumens
4000 lumens
1200 lumens
400 lumens
50 lumens
AUTONOMIE 5 heures 43 minuke* 11 heures 40 minuke 28 heures 24 minuke 120 heures
8 heure*
30 heure 48 minuke 120 heure
500 heure 4 heure 17 minuke*
8 heure
18 heure
120 heure
PORTÉE
440 mau mika
230 mau mika
151 mau mika
56 mau mika
122 mau mika
68 mau mika
24 mau mika
7 mau mika
450 mau mika
241 mau mika
153 mau mika
55 mau mika
INTENSITE
48518 ipukukui
13274 ipukukui
5718 ipukukui
797 candela 3746 candela
1148 ipukukui
140 candela 14 candela
50853 ipukukui
14512 candela 5872 candela 745 candela
RÉSISTANCEAUX CHUTES
2 mau mika
ʻETANCHÉITÉ
IP66
Hōʻike hou: hoʻohālikelike i ka mea maʻamau ANSI/PLATO FL1, nā kikoʻī kikoʻī e pili ana i nā pilikia o ka hopena o ka hopena o nā hoʻokolohua Fenix ma ka laboratoire, me ka hoʻohana ʻana i nā mea hoʻohana 5000mAh i hoʻopaʻa ʻia i ka mahana wela o ka 21±3% Cté. La performance réelle de ce produit peut varier en foncon des différents environnements de travail. *La puissance en sore Turbo est mesurée en foncon de la durée totale d'ulisaon, y compris la puissance à des niveaux réduits en raison de la température ou du mécanisme de protecon dans la concepon.
Mode Spot-et-Floodlight : Lorsque la lampe est allumée, cliquez une seule fois sur le commutateur A pour faire défiler les modes ands l'ordre Faible MoyenFortTurbo.
ʻO ke ʻano lumière rouge (Boîtier batterie) Marche/arrêt : appuyer sur l'interrupteur B a me ka mālama ʻana i ka hoʻopaʻa ʻana i ka pendant 0,5 kekona. E koho i ke ʻano o ke ʻano: kaomi maʻalahi ma ka interrupteur B e koho i ka rouge clignotant (5 lumens) a me ka rouge allumé en permanente (20 lumens). Circuit de mémoire intelligent Le projecteur mémorise automatiquement la dernière sortie koho nee de chaque mode. Lorsqu'il est rallumé, la sortie précédemment utilisée du mode sélectionné est rappelée.
FONCTION INTELLIGENTE DE RÉTROGRADATION DE LA LUMINOSITÉ
Ho'ā / hoʻopau ʻia o ka fonction de rétrogradation intelligente de la luminosité Hoʻōla: Lorsque la lampʻO ia ka mea e hoʻopili ai i ka commutateur A a me ka mālama ʻana i ka mea hoʻopaʻa 6 kekona, a me ke alo o ka clignotera deux fois en sortie Faible du mode Spot-et-floodlight, indiquant que la fonction est activée. Hoʻopau ʻia: Lorsque la lampʻO ia ka mea e hoʻopili ai i ka commutateur A a me ka mālama ʻana i ka hoʻopaʻa ʻana i nā kekona 6 kekona, a me ka hoʻopaʻa ʻana i mua o ka hui pū ʻana me ke ʻano Faible du mode Spot-et-floodlight, indiquant que la fonction est désactivée. Rétrogradation intelligente de la luminosité Lorsque la tête de la lampHiki iā ʻoe ke hoʻopaʻa i kahi objet éclairé (kahi 60 mm) pendant a me ka lua o ka lua, ʻo ke ʻano hoʻomaʻamaʻa ʻana i mua o ka luminosité o ka sortie Turbo a me ka sortie Low afin d'éviter les brûlures potentielles causées par des températures élevées. Lorsque la tête de la lampʻO ia ka mea e hoʻopaʻa ʻia ai ka pendant me ka 1,2 kekona, ʻo ka hoʻomaʻamaʻa ʻana i ka hoʻomaʻamaʻa mua a me ka luminosité précédemment utilisé.
HOOLAHA HOU
1. E hoʻopaʻa i ka cache anti-poussière no ka pahu pahu a me ka lālā o ka USB Type-C me ka uwea a me ka port du boîtier de la batterie.
2. Loa'a ka uku, les indicatorurs LED clignotent de gauche à droite pour afficher l'état de charge. Les quatre indicatorurs restent allumés en permanente une fois la charge terminée. 3. Lorsque la lampe like me ka pono, a me ka manawa maʻamau o ka puni 2 heures, de l'épuisement à la charge complète. 4. Hoʻopili nā protocol de charge rapide: PD3.0/2.0; ka hoʻonui ʻana o ka uku: 27 W.
Remarque : 1. La lampe frontale peut être utilisée pendant la charge. 2. E ho'āʻo e hoʻopau i ka hoʻopiʻi ʻana, e hoʻokuʻu i ka debrancher i ka câble a me ka fermer le cache anti-poussière.
BANAKO POWER FONCTION
1. E hoʻopaʻa i ka cache anti-poussière no ka pahu pahu a me ka lālā o ka USB Type-C me ka uwea a me ka port du boîtier de la batterie. 2. ʻO nā alakaʻi alakaʻi, nā mea hōʻike e pili ana i nā kukui LED e pili ana i ka hoʻopili ʻana. 3. Le boîtier de la batterie s'arrêtera automatiquement de se décharger lorsque a me ka niveau de la batterie sera inférieur à 6.1 V. 4. Protocoles de décharge rapide compatibles : PD3.0/PD2.0 ; Puissance de decharge maximale: 20 W.
Remarque : 1. La lampe frontale peut être utilisée pendant la décharge. 2. Une fois la décharge terminée, veillez à débrancher le câble and à fermer le cache anti-poussière.
INICATION DU NIVEAU DE LA BATTERIE
ʻO Lorsque la lampe est éteinte, cliquez une fois sur le commutateur B pour vérifier l'état de la batterie. Nouvelle fois, le(s) voyant(s) s'éteint(gnent) immédiatement ou, sans aucune opération, le(s) voyant(s) reste(nt) allumé(s) pendant 3 seconds. Quatre voyants allumés : 100% – 80% Trois voyants allumés : 80% – 60% Deux voyants allumés : 60% – 40% Un voyant allumé : 40% – 20% Un voyant clignote : 20% – 1%
PALAPALA INTELLIGENTE CONTRE LA SURCHAUFFE
ka lampe accumule beaucoup de chaleur lorsqu'elle est utilisée à des niveaux de sortie élevés pendant des périodes prolongées. Lorsque la lampe loa'a ka mahana ma kahi o 55°C ou hou aku, e emi iho ka automatiquement de quelques lumens pour réduire la température. E iho ana ka mahana o Lorsque ma lalo o 55°C, ka lampe rappelle progressivement le niveau de sortie préréglé.
KA HOAKAKA O KA BASSE TENSION
Lorsque le niveau de tension tombe en dessous du niveau prédéfini, la lampe est programmée pour passer à un niveau de luminosité inférieur jusqu'à ce qu'elle atteigne le niveau de sortie Faible. Lorsque cela se produit, la lampe hoʻopili i ke ʻano Spot a me ke kukui uila e hoʻopiha iā ʻoe i ka rappeler de recharger les batteries i ka manawa.
HANAU DU BANDEAU
Le bandeau est assemblé par défaut en usine. Ajustez le bandeau en faisant glisser la boucle à la longueur voulue.
UTILIZATION ET ENTRETIEN
± Le démontage des pièces scellées peut endommager la lampe et annule la garantie. ±Deconnecter le cable de connexion pour éviter toute activation accidentelle pendant le stockage ou le transport. ± Hoʻouka hou une lampe stockée tous les quatre mois pour maintenir les performances optimales de la batterie. ±La lumière de la lampe frontale peut vaciller, briller par intermittence ou même ne pas s'allumer en raison d'un niveau de batterie insuffisant. Veuillez recharger le boîtier de la batterie. Si cette méthode ne fonctionne pas, veuillez contacter le distributeur.
CONTENU
Lampe alo Fenix HP35R, ke kelepona hoʻohana Type-C 2-en-1, 2 clip o ke kelepona, ka hoʻonui ʻana i ke kelepona, ka hoʻohana ʻana i ka manuel, ka hale kaʻa.
! ADVERTENCIA
±¡Coloque esta linterna fuera del alcance de los niños! ±¡NO apunte con la luz directamente a los ojos de nadie! ±NO coloque el cabezal de la luz cerca de objetos inflamables, las altas temperatures pueden causar que los objetos se sobrecalienten y se vuelvan inflamables o se enciendan! ±NO utilice la linterna de manera inapropiada, como sostener la unidad en la boca, ya que podría causar lesiones personales graves o la muerte si la linterna o la batería interna fallan. ±Esta linterna acumulará una cantidad significativa de calor mientras está en funcionamiento, lo que provocará una temperature alta en la carcasa de la linterna. Preste mucha atención para evitar quemaduras. ±Apague la linterna para evitar su activación accidental durante el almacenamiento o transporte. ±Los LED de este faro no son reemplazables; por lo que será necesario reemplazar toda la linterna cuando alguno de los LED llegue al final de su vida útil.
(ESPAÑOL)LINTERNA FRONTAL FENIX HP35R
±Luz Concentrada y difumineda ofrece una potencia máxima de 4000 lúmenes y la luz difuminada con alto CRI ofrece una potencia máxima de 1200 lúmenes. ± ka mamao ma 450 metros no nā mea e pono ai ka hoʻomālamalama ʻana ma ka hale pule, hoʻihoʻi, hoʻihoʻi, a me nā hana ʻē aʻe ma waho o ka ʻoihana ponoʻī. ± Hoʻohana i ka LED blanco neutro XHP70, me ka LED blanco cálido Luminus SST20; con una vida útil de 50.000 horas cada uno. ±Interruptor giratorio e interruptor electrónico para una operación fácil y rápida. ±Caja de batería de gran capacidad de liberación rápida con función de luz roja y función de banco de energía. ±Función inteligente de reducción de brillo para evitar altas temperatures potencialmente peligrosas en iluminación de corto alcance. ± Puerto de carga USB type C loko impermeable. ±Protección con clasificación IP66 y resistencia al impacto de 2 metros. ±Faro (incluido el soporte): 94.1 × 48.7 × 57.4 mm. ± Caja de la batería (incluido el soporte): 95.3 × 40 × 55.8 mm. ±Peso: 433 g (incluida la baterías y el cintillo).
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Encendido/Apagado Encendido: Con la lámpara apagada, gire el interruptor giratorio en el sentido de las agujas del reloj desde ” ” a cualquier modo designado para encender la lámpara. Apagado: Con la lámpara encendida, gire el interruptor giratorio en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta ” ” para apagar la lámpara.
Cambio de Modos Gire el interruptor giratorio para alternar entre APAGADOLuz Concentrada Luz DifuminadaConcentrada y Difuminada.
Koho i ka Potencias Modo luz concentrada: con la luz for encendida, click on el interruptor A no alternar entre BajoMedioAltoTurbo. Modo luz difuminada: con la luz encendida, haga click una vez en el interruptor A para alternar entre BajoMedioAltoTurbo. Modo de concentrado y difuminado: con la luz encendida, haga click en el
PARÁMETROS TÉCNICOS
ANSI / PLATO FL1
Turbo
LUZ CONCENTRADA
Alto
Medio
Bajo
Turbo
LUZ DIFUMINADA
Alto
Medio
POTENCIA
3000 lúmenes
800 lúmenes
350 lúmenes
50 lúmene 1200 lúmenes
400 lúmenes
50 lúmenes
AUTONOMÍA
5 minuke 43 minuke* 11 minuke 40 minuke 28 minuke 24 minuke 120 minuke
8 hola * 30 hola 48 minuke 120 hola
DISTANCIA
440 mika
230 mika
151 mika
56 m 122 m
68 mika
24 mika
INTENSIDAD
48518 ipukukui 13274 ipukukui
5718 ipukukui 797 ipukukui 3746 ipukukui 1148 ipukukui 140 ipukukui
RESISTENCIA A IMPACTOS
2 mika
WAIWAI
IP66
Bajo 5 lúmenes 500 hola 7 metros 14 candelas
Turbo 4000 lumene 4 hola 17 minuke*
450 mika 50853 candelas
CONCENTRADA Y DIFUMINADA
Alto
Medio
1200 lúmenes
400 lúmenes
8 hola
18 hola
241 mika
153 mika
14512 ipukukui 5872 ipukukui
Bajo 50 lúmenes 120 hola 55 metros 745 candelas
Nota: No ka hoʻopaʻa inoa ʻana me ANSI/PLATO FL1, nā kikoʻī o mua o ka hoʻolaha ʻana o ka hopena o nā huahana na Fenix a través de sus pruebas de laboratorio utilizando dos baterías integradas de 5000 mAh a me ka 21 mAh a me ka mahana wela o 3 mAh a me ka mahana o ka 50 mAh i ka 80% CXNUMXy. XNUMX %. El rendimiento real de este producto puede variar según los diferentes entornos de trabajo.
*La potencia Turbo se mide durante el tiempo de ejecución total, incluida la steel de potencia debido a la temperature o al diseño del mecanismo de protección.
interruptor A para alternar entre BajoMedioAltoTurbo.
Modo Luz Roja (Caja de batería) Encendido/Apagado: mantenga presionado el interruptor B durante 0,5 segundos. Koho i ka Potencias: Haga un solo click en el interruptor B no ka koho ʻana i ka parpadeo rojo (5 lúmenes) a me ka hoʻopau ʻana i ka manawa mau (20 lúmenes).
Circuito intelligente de memoria La linterna frontal memoriza automáticamente la última potencia seleccionada de cada modo. Cuando se vuelva a encender, se recuperará la potencia utilizada anteriormente del modo seleccionado.
FUNCIÓN INTELIGENTE DE BAJA DE POTENCIA
Encendido/Apagado de función inteligente de baja de potencia Encendido: Con la luz apagada, presione y mantenga presionado el interruptor A durante 6 segundos y la luz parpadeará dos veces en la potencia baja del modo Concetrado y difuminado, lo queestá que habilitación. Apagado: Con la luz apagada, presione y mantenga presionado el interruptor A durante 6 segundos y la luz parpadeará ocho veces en la potencia baja del modo Concentrado y difuminado, lo que indica que la función está desactivada.
Cambio de potencia intelligente Cuando el cabezal de la lámpara está cerca de un objeto iluminado (aproximadamente 60 mm) durante más de 1 segundo, la linterna reducirá automáticamente el nivel de brillo de potencia Turbo a potencias Turbo a potencias Baja que para evitar . Cuando el cabezal de la lámpara se aleja del objeto iluminado durante más de 1,2 segundos, la linterna recuperará automáticamente la potencia utilizada anteriormente.
CARGA
1. E hoʻopaʻa i ka antipolvo de la caja de la batería y conecte el lado USB type C ma ka puerto de la caja de la batería.
2. Durante la carga, los indicadores LED parpadearán de izquierda a derecha for mostrar el state de carga. Los cuatro indicadores estarán encendidos constantemente una vez completada la carga. 3. Con la luz apagada, el tiempo de carga normal es de aproximadamente 2 horas desde que se agota hasta que se carga completamente. 4. Nā mea pili i nā Protocolos de carga rápida: PD3.0/2.0; mana nui o ka ukana: 27 W.
Nota: 1. La linterna se puede utilizar mientras se carga. 2. Una vez completada la carga, asegúrese de desconectar el cable y cerrar la cubierta antipolvo.
FUNCIÓN DE POWERBANK
1. E hoʻopaʻa i ka antipolvo de la caja de la batería y conecte el lado USB type C ma ka puerto de la caja de la batería. 2. No ka hoʻoiho ʻana, e hōʻike ana i nā ʻōkuhi LED i hoʻopaʻa ʻia a hoʻopaʻa inoa ʻia no ka hoʻoiho ʻana i ka ʻāina. 3. La caja de la batería dejará de descargarse automáticamente cuando el nivel de la batería sea inferior a 6.1 V. 4. Protocolos de descarga rápida compatibles: PD3.0/PD2.0; mana nui e hoʻoiho: 20 W.
Nota: 1. La linterna se puede utilizar mientras se descarga. 2. Una vez completada la descarga, asegúrese de desconectar el cable y cerrar la cubierta antipolvo.
INDICADOR DE NIVEL DE BATERÍA
Con la luz apagada, haga click una vez en el interruptor B para verificar el estado de la batería. Haga clic una vez más, los indicadores se apagarán inmediatamente o, sin ninguna operación, los indicadores durarán 3 segundos. ʻO ka helu helu helu: 100% – 80% ʻO ka helu helu helu: 80% – 60% Nā helu helu helu: 60% – 40% Nā helu helu helu: 40% – 20% Nā helu helu helu: 20% – 1%
PROTECCIÓN INTELIGENTE DE SOBRE CALENTAMIENTO
La luz acumulará mucho calor cuando se utilice a niveles de potencia altos durante períodos prolongados. E ho'ēmi i ka mahana ma luna o 55°C o ke kiʻekiʻe, e hoʻemi ana i ka mahana. Cuando la temperature cae por debajo de 55°C, la lámpara recuperará gradualmente el nivel de salida preestablecido.
ADVERTENCIA DE BAJO VOLTAJE
Cuando el nivel de voltaje cae por debajo del nivel preestablecido, la linterna está programada para reducir la intensidad a un nivel de brillo más bajo hasta alcanzar la potencia baja. Cuando esto sucede en modo de potencia baja, la luz parpadea en potencia baja del modo Concentrado y difuminado para recordarle que recargue las baterías oportunamente.
ENSAMBLE DE CINTILLO
El cintillo viene montado de fábrica por defecto. Ajuste el cintillo deslizando la hebilla hasta la longitud requerida.
USO Y MANTENIMIENTO
±Desmontar las piezas selladas puede causar daños a la lámpara y anulará la garantía. ± Desconecte el cable de conexión para evitar una activación accidental durante el almacenamiento o el transporte. ±Recargue una luz almacenada cada cuatro meses para mantener el rendimiento óptimo de la batería. ±El faro puede parpadear, brillar de forma intermitente o incluso dejar de iluminarse debido a un nivel bajo de batería. Recargue la caja de la batería. ʻO ia ka mea metodo no funciona, póngase en contacto con el distribuidor.
HOOLAHA
ʻO ka laina mua o Fenix HP35R, ke kaula o ka ukana ʻano C 2 a me 1, 2 clip no ka uwea, ka hoʻonui ʻana i ke kaula, ka manual no ka hoʻohana ʻana, ka laina kauoha.
!
± ! ± – ! ± , ! ± , ! ± , . , . ± , . ± ; – .
FENIX HP35R
± 4000 1200 . ± 450 , , . ± Cree XHP70 – , Luminus SST20 50000 . ± . ± . ± . ± USB Type-C ± IP66 2 . ± ( ): 94,1 × 48,7 × 57,4 . ± ( ): 95,3 × 40 × 55,8 . ±: 433 ( ).
/ : ” ” , . : ” ” , .
,
t .
ANSI / PLATO FL1
3000
800
350
50
1200
400
50
5
4000
1200
400
50
5 43 * 11 40 28 24
120
8 *
30 48
120
500
4 17
8
18
120
440
230
151
56
122
68
24
7
450
241
153
55
48518
13274
5718
797
3746
1148
140
14
50853
14512
5872
745
2
IP66
: ANSI/PLATO FL1 , Fenix 5000* . * , , – .
: , . : , . : , . ( ) : 0,5. : , (5) (20). .
: A 6 , , , . : A 6 , , , . ( 60 ) 1 , , , . 1,2 , .
1. ʻAno USB-C
. 2. , . . 3. , 2 . 4. : PD3.0/2.0, : 27 .
: 1. . 2. .
1. USB Type-C . 2. , . 3. , 6.1 V. 4. : PD3.0/PD2.0, : 20 .
: 1. . 2. .
B, . , () , – () 3 . 4 : 100% – 80% 3 : 80% – 60% 2 : 60% – 40% 1 : 40% – 20% : 20% – 1%
, . 55°C , , . 55°C, .
,. ,,.
. , .
± . ± , . ± , . ± , – . , .
Fenix HP35R, 2–1 Type-C, 2 , , ,
!
LEDLED
()Fenix HP35R
Kuhi/Kuhiwi4000lmCRIFkukui 1200lm 450m XHP70LED 1LuminusSST20 LED 250,000 USB Type-C IP662 m 94.1 mm×48.7 mm×57.4 mm 95.3mm×40 mm×55.8 mm 433
/
OFFSpotlight FloodlightSpot/Floodlight
Ke kukui A1 LowMedHighTurbo FloodlightA1
ANSI / PLATO FL1
Turbo 3000 lm 543* 440 m 48518 cd
KAHUA
Kiʻekiʻe
ʻO Med
800 lm
350 lm
1140
2824
230 m
151 m
13274 cd
5718 cd
Haahaa 50 lm 120 56 m 797 cd
Turbo 1200 lm 8* 122 m 3746 cd
KAHUA
Kiʻekiʻe
ʻO Med
400 lm
50 lm
3048
120
68 m
24 m
1148 cd
140 cd
2 m
IP66
Haahaa 5 lm 500 7 m 14 cd
Turbo 4000 lm 4 17 * 450 m 50853 cd
KAHIKI/KAHUI
Kiʻekiʻe
ʻO Med
1200 lm
400 lm
8
18
241 m
153 m
14512 cd
5872 cd
ANSI/PLATO FL1Fenix21±3°C50%80%5000mAh2 *Turbo
Haahaa 50 lm 120 55 m 745 cd
LowMedHighTurbo Spot/FloodlightA1 LowMedHighTurbo
Kukui ʻulaʻula /B0.5Kukui ʻulaʻula/ B1(5 lm) (20 lm)
ON/OFF ON: A6 Spot/Floodlight Low2 OFF: A 6 Spot/Floodlight Low8
60mm1 TurboLow 1.2
1. USB Type-C 2. LED
4 3. 0%100% 2 4. PD3.0/2.0: 27 W
1. USB Type-C 2. LED 3. 6.1 V 4. PD3.0/PD2.0: 20 W
B1 1 3 4100%80% 380%60% 260%40% 140%20% 120%1%
55°C 55°C
Wahi Haʻahaʻa Haʻahaʻa
41
Fenix HP35R2-i-1 ʻAno-C 2
! UPOZORNNÍ
Umístte tuto celovku mimo dosah dtí! Nesvite celovkou nikomu pímo do ocí! Nesvite na holavé pedmty z bezprostední blízkosti, aby nedoslo k jejich poskození nebo ke vzniku nebezpecí v dsledku vysoké teploty! Celovku NEPOUZÍVEJTE nevhodným zpsobem, nap. kousáním do úst, aby nedoslo ke zranní osob nebo ohrození zivota pi selhání celovky nebo baterie! Tato celovka bhem provozu vysokých rezim akumuluje velké mnozství tepla, coz má za následek vysokou teplotu plást celovky. Dbejte na bezpecné pouzívání, abyste se nepopálili. Vypnte celovku a rozpojte kabel od bateriového pouzdra, abyste zabránili náhodné aktivaci, pokud je celovka umístna v uzaveném a holavém prostedí, jako jsou kapsy a batohy!
(CESKY) CELOVAKA FENIX HP35R
Dálkový + siroký reflektor: 4000 lumen (4,3 hodiny) 1200 lumen (8 hodiny) 400 lumen (18 hodiny) 50 lumen (120 hodiny) Dálkový hodiny: 3000 lumen (5,7 hodiny) 800 lumen (11,7 hodiny) 350 lumen (28,4 hodiny) hodiny) 50 lumen (120 hodiny) Siroký reflektor: 1200 lumen (8 hodin) 400 lumen (30,8 hodin) 50 lumen (120 hodiny) 5 lumen (500 hodin) Dosvit 450 metr (50 853 cdí a pro pátrachrancnécné a pátrachérocné pāʻani. Hiki iā ʻoe ke hoʻololi i ka LED Luminus SST70 a me ke aniani uila LED Luminus SST20 me ka CRI, a me ka hoʻohālikelike ʻana me 50 000 mau hola. Otocný pepínac a elektronické tlacítko pro snadné a rychlé ovládání. ʻO Rychloupínací bateriové pouzdro s kapacitou 10000 mAh, funkcí zadního cerveného svtla a funkcí powerbanky. Inteligentní ochrana proti pehátí a senzor piblízení pro zamezení potenciáln nebezpecných situací. Hiki iā ʻoe ke hoʻohana i ka mea hoʻohui USB-C. E hoʻohana i ka IP66 maʻamau. Nárazuvzdorná pádm z výsky 2 metric. Rozmry celovky (vcetn drzáku): 94,1 × 48,7 × 57,4 mm. Rozmry bateriového pouzdra (vcetn drzáku): 95,3 × 40 × 55,8 mm. Ka nui: 433 g (me ka nui o ka bateria).
NÁVOD K OBSLUZE
Zapnutí/vypnutí a pepínání rezim Celovka se zapíná a vypíná otocným pepínacem na pravé stran. V první poloze je celovka vypnutá, otocením do druhé polohy se zapne do módu dálkového reflektoru, otocením do tetí polohy se zapne do módu sirokého reflektoru a otocením do ctvrté polohy se zapne do mólehodu dárokého. Rezimy výkonu v jednotlivých polohách se cyklicky pepínají stisky tlacítka, které je na boku otocného pepínace.
Cervené svtlo na bateriovém pouzde Cervené svtlo na bateriovém pouzde se zapne podrzením spínace na pouzde po dobu 0,5 sekundy, jeho stisky lze následn cyklicky pepínat mezi cerveným blikáníst 5 lumen avím 20 lumen avím.
Pam na poslední nastavený rezim výkonu Celovka má pam a vzdy se zapne v posledn nastaveném rezimu výkonu zvoleného reflektoru.
INTELIGENTNÍ SENZOR PIBLÍZENÍ
Zapnutí/vypnutí senzoru piblízení Na vypnuté celovce stisknte bocní tlacítko po dobu 6 vtein. Zapnutí funkce indikuje celovka dvma bliknutími v nízkém rezimu. Vypnutí funkce celovka indikuje osmi bliknutími v nízkém rezimu.
Inteligentní snízení výkonu Celovka má vestavný ochranný obvod. Kdyz se reflektor piblízí k osvtlovanému objektu (na mén nez 60 mm) a me dobu delsí nez 1 s, tak automaticky snízí výkon do nízkého rezimu, aby se zabránilo poskození objektu silným svtlem a oszenýlnní odra. Kdyz je reflektor vzdálen od osvtlovaného objektu na více nez 1,2 s, tak celovka automaticky obnoví díve pouzívanou úrove výkonu.
NABÍJENÍ A FUNKCE POWERBANKY
1. E ho'āʻo e hoʻohana i nā kelepona i hoʻopaʻa ʻia i ke kelepona USB-C no ka hoʻopaʻa ʻana i kahi port pouzdra. Po dokoncení nabíjení protiprachovou krytku
naate zpt. 2. E ho'āʻo e hoʻopaʻa inoa i ka manaʻo o ka bateriovém pouzde. Ctyi trvale zapnuté znací, ze nabíjení je dokonceno. 3. Loaʻa iā ʻoe ka 2 hoʻopaʻa ʻana me ka USB Zdrojem o ka 27 W podporujícím rychlonabíjecí protocoly PD3.0/2.0 pro zcela vybitou celovku. 4. Celovkou lze svítit bhem nabíjení, doba nabíjení se vsak adekvátn prodlouzí.
FUNKCE POWERBANKY ZADNÍHO BATERIOVEHO POUZDRA
1. E ho'āʻo e hoʻopaʻa inoa i ke kelepona USB-C no ka hoʻopaʻa ʻana i ka portu pouzdra 2. E hoʻopaʻa inoa ʻia me ka bateriovém pouzde. 3. E hoʻohana i ka powerbanky ma ke ʻano maʻamau, e hoʻokomo i nā bateria ma kahi o 6.1 V. 4. Powerbanka podporuje rychlonabíjec protocol protocol nap. PD3.0/PD2.0 s výkonem az 20 W. 5. Celovkou lze svítit i se zapnutou powerbankou.
INDIKACE STAVU NABITÍ BATERIÍ
Pokud je celovka vypnutá, tak se po krátkém stisku tlacítka na bateriovém pouzde aktivuje ctydílný LED indikátor stavu nabití. ʻO ke kiʻekiʻe kiʻekiʻe o ka LED, he 80-100% ka nui, a he 60-80% ka lōʻihi, he 40-60%, he 20-40% ka nui o ka bateria a me ka pono o ka bateria.
INTELIGENTNÍ OCHRANA PROTI PEHÁTÍ
Pi dlouhodobém pouzívání celovky na vysoké rezimy výkonu se akumuluje velké mnozství tepla. Kdyz celovka dosáhne teploty 55°C nebo vyssí, automaticky snízí výkon o nkolik lumen, aby se teplota snízila. Kdyz teplota klesne pod 55°C, tak se výkon opt postupn zvýsí.
UPOZORNNÍ NA VYBITOU BATERII
Pokud naptí baterie klesne pod nastavenou úrove, celovka
automaticky pepne na nizsí rezim, dokud nedosáhne nejnizsího rezimu výkonu. Po dosazení nejnizsího výkonu zacne siroký a dálkový reflektor blikat, aby vám pipomnl nutnost dobití nebo vymnit baterie.
HLAVOVÝ POPRUH
Popruh je sestaven z výroby. Posunutím pezky lze nastavit délku popruhu dle poteby uzivatele.
POUZITÍ A ÚDRZBA
Nerozebírejte sami zapecetné cásti v hlav celovky a bateriového pouzdra, porusí se tím záruka. Vypnte celovku a rozpojte kabel od bateriového pouzdra, abyste zabránili náhodné aktivaci pi pevozu v zavazadle. Pokud celovka bliká, svítí perusovan nebo dokonce nesvítí, pak je baterie vybitá, nebo je rozpojený ci spatn spojený konektor na napájecím kabelu od bateriového pouzdra. Baterii nabijte a zkontrolujte spojení bateriového konektoru. Pokud výse uvedené metody nefungují, obrate se na vaseho prodejce nebo distributora.
OBSAH BALENÍ
ʻO Celovka Fenix HP35R, hoʻopaʻa ʻia i ka uwea USB-C 2-v-1, 2 uʻi me nā uwea, nā kelepona hoʻopuka, nā kelepona, nā papa inoa.
! UPOZORNENIE
ʻO ka ʻoiaʻiʻo ʻo ia ka poʻe ʻē aʻe! Nesviete celovkou nikomu priamo do ocí! Nesviete na horavé predmety z bezprostrednej blízkosti, aby nedoslo k ich poskodeniu alebo k vzniku nebezpecenstva v dôsledku vysokej teploty! CELOVKU NEPOUZÍVAJTE nevhodným spôsobom, napr. hryzením do úst, aby nedoslo k zraneniu osôb alebo ohrozeniu zivota pri zlyhaní celovky alebo batérie! Táto celovka pocas prevádzky vysokých rezimov akumuluje veké mnozstvo tepla, co má za následok vysokú teplotu plása celovky. Dbajte na bezpecné pouzívanie, aby ste sa nepopálili. Vypnite celovku a rozpojte kábel od batériového puzdra, aby ste zabránili náhodnej aktivácii, pokia je celovka umiestnená v uzavretom a horavom prostredí, ako sú vrecká a batohy!
(SLOVENSKY) CELOVAKA FENIX HP35R
Diakový + siroký mea hoʻohālike: 4000 lúmenov (4,3 hodiny) 1200 lúmenov (8 hodiny) 400 lúmenov (18 hodiny) 50 lúmenov (120 hodiny) Diakový reflektor: 3000 lúmenov (5,7 hodiny) hodiny (800 hodiny) hodiny 11,7 lúmenov (350 hodiny) 28,4 lúmenov (50 hodiny) Siroký reflektor: 120 lúmenov (1200 hodín) 8 lúmenov (400 hodín) 30,8 lúmenov (50 hodiny) 120 lumenovín (5vín) 500 lumenovín (450vín) cd) pre pátracie a záchranné operácie aj nárocné outdoorové sporty. ʻO nā kukui LED Luminus SST50 a me nā kukui kukui LED Luminus SST853 a me ka CRI vysokým, ʻoi aku ka nui o 70 20 mau hola. Otocný prepínac a elektronické tlacidlo pre jednoduché a rýchle ovládanie. Rýchloupínacie batériové puzdro s kapacitou 50 mAh, funkciou zadného cerveného svetla a funkciou powerbanky. Inteligentná ochrana proti prehriatiu a senzor priblízenia pre zamedzenie potenciálne nebezpecných situácií. Hiki iā ʻoe ke koho i ka mea hoʻohui USB-C. Loaʻa i ka IP000 a me ka hoʻokō pono. Nárazuvzdorná pádom z výsky 10000 mika. Rozmery celovky (vrátane drziaka): 66 × 2 × 94,1 mm.
Rozmery batériového puzdra (vrátane drziaka): 95,3 × 40 × 55,8 mm. Hmotnos: 433 g (vrátane batérií a celenky).
NÁVOD NA OBSLUHU
Zapnutie/vypnutie a prepínanie rezimov Celovka i zapína a vypína otocným prepínacom a pravej strane. V prvej polohe je celovka vypnutá, otocením do druhej polohy sa zapne do módu diakového reflektora, otocením do tretej polohy sa zapne do módu sirokého reflektora a otocením do stvéhrtej polohy sa zapne do módu diarokého. Rezimy výkonu v jednotlivých polohách sa cyklicky prepínajú stlaceniami tlacidla, ktoré je na boku otocného prepínaca.
Cervené svetlo na batériovom puzdre Cervené svetlo na batériovom puzdre sa zapne podrzaním spínaca na puzdre po dobu 0,5 sekundy, jeho stlacenia je mozné následne cyklicky prepína medzi cerven5ým búlikanly20m lymXNUMXm lúmenov.
Pamä na posledný nastavený rezim výkonu Celovka má pamä a vzdy sa zapne v posledne nastavenom rezime výkonu zvoleného reflektora .
INTELIGENTNÝ SENZOR PRIBLÍZENIA
Zapnutie/vypnutie senzora priblízenia Na vypnutej celovke stlacte bocné tlacidlo po dobu 6 sekúnd. Zapnutie funkcie indikuje celovka dvoma bliknutiami v nízkom rezime. Vypnutie funkcie celovka indikuje ôsmimi bliknutiami v nízkom rezime.
Inteligentné znízenie výkonu Celovka má vstavaný ochranný obvod. Ke sa reflektor priblízi k osvetovanému objektu (na menej ako 60 mm) na dobu dlhsiu ako 1 s, tak automaticky znízi výkon do nízkeho rezimu, aby sa zabránilo poskodeniu objektu silným svetlom a oslneniu odrazeným svetlom. Ke je reflektor vzdialený od osvetovaného objektu na viac ako 1,2 s, tak celovka automaticky obnoví predtým pouzívanú úrove výkonu.
NABÍJANIE A FUNKCIE POWERBANKY
1. E ho'āʻo e hoʻopili i nā kelepona a hoʻopaʻa ʻia i ka USB-C e hoʻopaʻa ʻia i ka portu puzdra. Po dokoncení nabíjania protiprachovú krytku naste spä. 2. Pocas nabíjania postupne svietia a blikajú styri indikátory na batériovom puzdre. Styri trvalo zapnuté znacia, ze nabíjanie je dokoncené . 3. E ho'āʻo e hoʻopaʻa inoa me 2 mau leka uila me ka USB zdrojom a me ke kelepona 27 W podporujúcim rýchlonabíjacie protocoly PD3.0/2.0 ma mua o ka hoʻohana ʻana i nā kelepona. 4. Celovkou je mozné svieti pocas nabíjania, doba nabíjania sa vsak adekvátne predzi.
FUNKCIA POWERBANKY ZADNÉHO BATÉRIOVÉHO PUZDRA
1. E ho'āʻo e hoʻopili i nā kelepona a hoʻopaʻa ʻia i ka USB-C e hoʻopaʻa ʻia i ka portu puzdra. 2. Hiki ke hoʻopaʻa inoa ʻia me ka batériovom puzdre. 3. Funkcia powerbanky ma automaticky ukoncí, pokia klesne napätie batérie pod napätím 6.1 V. 4. Powerbanka podporuje rýchlonabíjacie protocoly napr. PD3.0/PD2.0 s výkonom az 20 W. 5. Celovkou je mozné svieti aj so zapnutou powerbankou.
INDIKÁCIA STAVU NABITIA BATÉRIÍ
Pokia je celovka vypnutá, tak sa po krátkom stlacení tlacidla na batériovom puzdre aktivuje stvordielny LED indikátor stavu nabitia. ʻO ke ʻano o nā kukui LED, ʻo ka nui o ka bateria he 80-100%, ʻoi aku ka nui o 60-80%, ʻoi aku ka nui o 40-60%, ʻo 20-40% ka nui a me ka nui o ka nui o ka bateria a me ka 20%.
INTELIGENTNÁ OCHRANA PROTI PREHRIATIU
Pri dlhodobom pouzívaní celovky na vysoké rezimy výkonu sa akumuluje veké mnozstvo tepla. Ke celovka dosiahne teplotu 55°C alebo vyssiu,
automaticky znízi výkon o niekoko lúmenov, aby sa teplota znízila. Ke teplota klesne pod 55°C, tak sa výkon opä postupne zvýsi.
UPOZORNENIE NA VYBITÚ BATÉRIU
Ak napätie batérie klesne pod nastavenú úrove, celovka automaticky prepne na nizsí rezim, kým nedosiahne najnizsí rezim výkonu. Po dosiahnutí najnizsieho výkonu zacne siroký a diakový reflektor blika, aby vám pripomenul nutnos dobitia alebo vymeni batérie.
HLAVOVÝ POPRUH
Popruh je zostavený z výroby. Posunutím pracky je mozné nastavi dzku popruhu poda potreby uzívatea.
POUZITIE A ÚDRZBA
Nerozoberajte sami zapecatené casti v hlave celovky a batériového puzdra, porusí sa tým záruka. Vypnite celovku a rozpojte kábel od batériového puzdra, aby ste zabránili náhodnej aktivácii pri prevoze v batozine. Pokia celovka bliká, svieti prerusovane alebo dokonca nesvieti, potom je batéria vybitá, alebo je rozpojený ci zle spojený konektor na napájacom kábli od batériového puzdra. Batériu nabite a skontrolujte spojenie batériového konektora. Ak vyssie uvedené metódy nefungujú, obráte sa na vásho predajcu alebo distribútora.
OBSAH BALENIA
ʻO Celovka Fenix HP35R, hoʻopaʻa ʻia i ka pahu USB-C 2-v-1, 2 mau kelepona a me nā kelepona, nā kelepona mua, nā kelepona, ka papa inoa o nā kelepona.
!
Palapala / Punawai
![]() |
FENIX HP35R Nā Puna Māmā Nui Puke Kiʻekiʻe [pdf] Palapala Hoʻohana XHP70, SST 20, HP35R Nā Māmā Māmā Nui Puke Kiʻekiʻe, HP35R, Nā Māmā Māmā Nui Loaʻa Kiʻekiʻe, Nā Māmā Māmā Kiʻekiʻe Kiʻekiʻe, Nā Puna Kiʻekiʻe |