HP35R Meardere ljocht boarnen High Output

Produkt ynformaasje

Spesifikaasjes:

  • Merk: Fenix
  • Model: HP35R
  • Utfier: 4000 lumen
  • Max Beam Ofstân: 450 meter
  • Meardere ljochtboarnen: Spotlight, Floodlight, Reade ljocht
  • Runtime: Oant 500 oeren
  • Waterproof Rating: IP66
  • Impact Resistance: 2 meter

Produkt gebrûksynstruksjes:

Oan/út:

Om de lamp, draaie de draaiknop mei de klok yn nei eltse
oanwiisd modus. Om de lamp, draaie de switch
tsjin de klok yn.

Mode Switching:

Draai de draaiknop om troch Spotlight, Floodlight,
en Spot-en-floodlight-modi.

Utfier seleksje:

Yn Spotlight-modus, klikje ien klik op Switch A om troch Low te fytsen,
Med, heech, turbo. Yn Floodlight modus, inkele klik Switch A to
fyts troch Low, Med, High, Turbo. Yn Spot-en-floodlight-modus,
ien klik Switch A foar in fyts troch Low, Med, High, Turbo.

Red Light Mode (Battery Case):

Om it Reade ljocht yn/út te skeakeljen, druk en hâld Switch B foar 0.5
sekonden. Ienklik op Switch B om te selektearjen tusken Red knipperend (5
lumens) en Red constant-on (20 lumen).

Intelligente helderheid downshifting funksje:

Om ynskeakelje Intelligent Brightness Downshifting Funksje, druk op
en hâld Switch A foar 6 sekonden doe't de lamp is út. De kopamp
sil twa kear flitse by de lege útfier fan Spot-en-floodlight-modus. Nei
útskeakelje de funksje, werhelje deselde stappen, en de headlamp wil
flitser acht kear by de lege útfier fan Spot-en-floodlight
wize.

FAQ:

F: Hoe kin ik it helderheidsnivo fan 'e headl oanpasseamp?

A: Yn elke modus, ien klik Switch A om troch te fytsen
ferskillende útfier nivo - Low, Med, High, Turbo.

F: Wat is de runtime fan 'e headlamp yn ferskate modi?

A: De kopamp hat wikseljende runtimes ôfhinklik fan de selektearre
modus - oant 500 oeren yn bepaalde modi.

F: Hoe aktivearje ik de Reade ljochtmodus?

A: Druk en hâld Switch B foar 0.5 sekonden om de Reade te aktivearjen
ljocht modus. Ien klik Switch B om te wikseljen tusken Red wjerljochtsjende
en Red konstant-op.

61.149.221.110-HP35R-A1 105G//64588*225mm/***

LIGHTING FOAR EXTREMES

HP35R
MEERDERE LJOCHTBRONNEN HIGH-OUTPUT SEARCH & RESCUE HEADLAMP
4000 LUMENS MAX OUTPUT
450 METER MAX BEAM DISTANCE

çSwitch A
ien klik om útfier te selektearjen

æRotary switch: Spot-en
OFF -floodlight

Spotlight

Floodlight

èSwitch B
lang drukke om it Reade ljocht oan/út te skeakeljen, ien klik om te selektearjen tusken Red knipperend en Red konstant-oan
'Type-C-poarte
ê Yndikaasje fan batterijnivo
é Batterijkoffer

FACEBOOK

WECHAT

"Folgje" ús foar mear ynformaasje oer Fenix.

FENIXLIGHT LIMITED
Tel: +86-755-29631163/83/93 Fax: +86-755-29631181
E-post: info@fenixlight.com Web: www.fenixlight.com
Adres: 2F/3F, West of Building A, Xinghong Technology Park, 111 Shuiku Road, Fenghuanggang Community, Xixiang Street, Bao'an District, Shenzhen City, Guangdong Province, Sina

61.149.221.110-A1-20240617

Utfier: % 100%
80% 60% 40% 20% 10%
5%

0 0.5h 1h

2h

3h

6h

12h

3000 lm (Turbo fan Spotlight-modus) 800 lm (Hichte fan Spotlight-modus) 350 lm (Med fan Spotlight-modus) 50 lm (Leech/Med fan Spot-/Floodlight-modus)
1200 lm (Turbo fan Floodlight-modus) 400 lm (High of Floodlight-modus) 5 lm (Leech fan Floodlight-modus)

30h

120h

500h Runtime: Oeren

Utfier: %

100% 80% 60% 40% 20% 10% 5%

0

0.5 oere 1 oere

2h

3h

5h

8h

4000 lm (Turbo fan Spot-en-floodlight-modus) 1200 lm (Hichte fan Spot-en-floodlight-modus) 400 lm (Med fan Spot-en-floodlight-modus) 50 lm (Leech fan Spot-en-floodlight-modus) 20 lm (Reade konstante-oan fan batterijkoffer)

18h

33h

120h Runtime: Oeren

! WARSKÔGING
± DO pleatse dizze headlamp bûten it berik fan bern! ± Net skine de kopamp direkt yn 'e eagen fan elkenien! ± Plak NET ljochtkop yn 'e buert fan flammable objekten, hege temperatueren kinne objekten oerverhit wurde en flammabel wurde / ûntsteane! ± Brûk de kop NETamp op ûngepaste manieren, lykas it hâlden fan de ienheid yn 'e mûle, kin dit serieus persoanlik ferwûnings of de dea feroarsaakje as de koplamp of ynterne batterij mislearret! ± Dizze kopamp sil sammelje in wichtige hoemannichte waarmte by it operearjen, wat resulteart yn in hege temperatuer fan 'e kopamp shell. Soarch omtinken om brânwûnen te foarkommen. ± De kop útsetteamp om tafallige aktivearring te foarkommen by opslach of ferfier. ± De LED's fan dizze headlamp binne net ferfangber; dus de hiele kopamp sil moatte wurde ferfongen as ien fan de LED's berikt it ein fan syn libbensdoer.
(ENGELSK)FENIX HP35R HEADLAMP
± Spot-en-floodlight leveret in maksimale útfier fan 4000 lumen en hege CRI-floodlight leveret in maksimale útfier fan 1200 lumen. ± 450 meter útwreide beam ôfstân foar de ferljochting behoeften yn sykjen, rêden, ferkenning, en oare outdoor aktiviteiten dy't fereaskje in heger nivo fan profesjonaliteit. ± Brûkt ien XHP70 neutraal wite LED, twa Luminus SST20 waarm wite LEDs; mei in libbenspan fan elk 50,000 oeren. ± Rotary switch en elektroanyske switch foar maklike en flugge operaasje. ± Quick-release batterijkoffer mei grutte kapasiteit mei reade ljochtfunksje en machtbankfunksje. ± Intelligente funksje foar downshifting fan helderheid om potinsjeel gefaarlike hege temperatuer(en) te foarkommen by ferljochting fan tichtby. ± Binnen wettertichte USB Type-C oplaadpoarte. ± IP66 beoardielde beskerming en 2 meter slachbestriding. ± Headlamp(ynklusyf mount): 3.7 "x 1.92" x 2.26" / 94.1 × 48.7 × 57.4 mm. ± Batterijkast (ynklusyf mount): 3.75 "x 1.57" x 2.2" / 95.3 × 40 × 55.8 mm. ± Gewicht: 15.27 oz / 433 g (ynklusyf batterijen en kopbân).
OPERATIONSYNSTRUKSJES
Oan/út Oan: Mei de lamp útskeakele, draaie de draaiknop mei de klok yn fan "" nei eltse oanwiisde modus te skeakeljen de lamp. Off: Mei de lamp ynskeakele, draai de draaiknop tsjin de klok yn nei " " om de lamp.
Moduswikseling Draai de draaiknop om troch OFFSpotlightFloodlight Spot-en-floodlight te fytsen.
Utfier seleksje Spotlight modus: Mei de lamp ynskeakele, inkele klik Switch A foar in fyts troch LowMedHighTurbo. Floodlight modus: Mei de lamp ynskeakele, inkele klik Switch A foar in fyts troch LowMedHighTurbo. Spot-en-floodlight-modus: Mei de lamp ynskeakele, inkele klik Switch

TECHNISCHE PARAMETERS

ANSI / PLATO FL1
OUTPUT RUNTIME DISTANCE YNTENSITEIT

TURBO 3000 lumen 5 oeren 43 minuten* 440 meter 48518 candela

SPOTLIGHT

HEECH

MED

800 lumen

350 lumen

11 oeren 40 minuten 28 oeren 24 minuten

230 meter

151 meter

13274 candela

5718 candela

LOW 50 lumens 120 oeren 56 meter 797 candela

TURBO 1200 lumen
8 oeren * 122 meter 3746 candela

FLOODLICHT

HEECH

MED

400 lumen

50 lumen

30 oeren 48 minuten

120 oeren

68 meter

24 meter

1148 candela

140 candela

IMPACT RESISTANCE WATERPROOF

2 meter IP66

Opmerking: Neffens de ANSI / PLATO FL1-standert binne de boppesteande spesifikaasjes fan 'e resultaten produsearre troch Fenix ​​fia har laboratoariumtests mei twa ynboude 5000mAh-baeries ûnder de temperatuer fan 21±3 °C en fochtigens fan 50% - 80%. De wiere prestaasjes fan dit produkt kinne ferskille neffens ferskate wurkomjouwings. * De Turbo-útfier wurdt mjitten yn totaal fan runme ynklusyf útfier op fermindere nivo's fanwege temperatuer as proteconmeganisme yn it ûntwerp.

A om troch LowMedHighTurbo te fytsen.
Red Light Mode (Battery Case) Oan / út: druk en hâld Switch B foar 0.5 sekonden. Utfierseleksje: ien klik Switch B om te selektearjen tusken Red knipperend (5 lumen) en Red konstant-oan (20 lumen). Intelligent Memory Circuit De headlamp ûnthâld automatysk de lêste selektearre útfier fan elke modus. As it wer ynskeakele is, sil de earder brûkte útfier fan selekteare modus oproppen wurde.
INTELLIGENTE HELDERHEID DOWNSHIFTING FUNKSJE
Yn-/útskeakelje Intelligent Brightness Downshifting Funksje On: Mei de lamp útskeakele, druk en hâld Switch A foar 6 sekonden, en de headlamp sil twa kear flitse by de lege útfier fan Spot-en-floodlight-modus, wat oanjout dat de funksje ynskeakele is. Off: Mei de lamp útskeakele, druk en hâld Switch A foar 6 sekonden, en de headlamp sil acht kear flitse by de lege útfier fan Spot-en-floodlight-modus, wat oanjout dat de funksje is útskeakele.
Intelligent Brightness Downshifting Doe't de lamp kop is ticht by in ferljochte objekt (sawat 2.36”/60 mm) foar mear as 1 sekonde, de koplamp sil automatysk it helderheidsnivo omleechje nei Low output om potinsjele brânwûnen te foarkommen troch hege temperatuer(en). Doe't de lamp kop wurdt ferpleatst fuort fan 'e ferljochte foarwerp foar mear as 1.2 sekonden, de headlamp sil automatysk it earder brûkte útfiernivo weromhelje.
LADING
1.Uncover de anty-stof cap op 'e batterij gefal en plug de USB Type-C kant fan' e kabel yn 'e haven op' e batterij gefal. 2.By it opladen sille de LED-yndikatoaren fan links nei rjochts flitse om de oplaadstatus te sjen. De fjouwer yndikatoaren sille konstant oan wêze nei it opladen

is foltôge. 3. Mei de lamp útskeakele, is de normale oplaadtiid sawat 2 oeren fan leech oant folslein opladen. 4.Kompatibele snelle opladen protokollen: PD3.0 / 2.0; max oplaadkrêft: 27 W.
Opmerking: 1.De headlamp kin betsjinne wurde by it opladen. 2. Sadree't it opladen is foltôge, wês wis dat jo de kabel losmeitsje en it anty-stofdeksel slute.
POWER BANK FUNKSJE
1.Uncover de anty-stof cap op 'e batterij gefal en plug de USB Type-C kant fan' e kabel yn 'e haven op' e batterij gefal. 2.Wannear't it ûntslacht, sille de LED-yndikatoaren fan rjochts nei lofts flitse om de ûntslachstatus te sjen. 3.De batterij gefal sil automatysk ophâlde ûntslach as it batterij nivo is leger as 6.1 V. 4.Kompatibele fluch-discharging protokollen: PD3.0 / PD2.0; max. ontladingsvermogen: 20 W.
Opmerking: 1.De headlamp kin betsjinne wurde by it ûntladen. 2. Sadree't it ûntladen is foltôge, wês wis dat jo de kabel losmeitsje en it anty-stofdeksel slute.
BATTERYNIVEAU INDICATION
Mei de lamp útskeakele, inkele klik Switch B te kontrolearjen de batterij status. Ienkearklik noch ien kear de yndikator(en) sille fuortdaliks útgean, of sûnder operaasje sil de yndikator(en) 3 sekonden duorje. Fjouwer ljochten oan: 100% - 80% Trije ljochten oan: 80% - 60% Twa ljochten oan: 60% - 40% Ien ljocht oan: 40% - 20% Ien ljocht knippert: 20% - 1%

LOW 5 lumens 500 oeren 7 meter 14 candela

SPOT-EN-FLOODLIGHT

TURBO

HEECH

MED

4000 lumen

1200 lumen 400 lumen

4 oeren 17 minuten * 8 oeren

18 oeren

450 meter

241 meter

153 meter

50853 candela 14512 candela 5872 candela

LOW 50 lumens 120 oeren 55 meter 745 candela

INTELLIGENT OVERHEAT PROTECTION
De lamp sil in protte waarmte sammelje as se brûkt wurde op hege útfiernivo's foar langere perioaden. Doe't de lamp berikt in temperatuer fan 55 ° C / 131 ° F of heger, sil it automatysk in pear lumen delsette om de temperatuer te ferminderjen. As de temperatuer sakket ûnder 55 ° C / 131 ° F, de lamp sil it ynstelde útfiernivo stadichoan weromhelje.
LOW-VOLTAGE WARSKUWING
Wannear't de voltage nivo sakket ûnder it ynstelde nivo, de headlamp wurdt programmearre om downshift nei in legere helderheid nivo oant Low útfier wurdt berikt. As dit bart yn Low output, de headlamp knippert by lege útfier fan Spot-en-floodlight-modus om jo te herinnerjen om de batterijkoffer op 'e tiid op te laden.
HEADBAND ASSEMBLE
De kopbân is standert yn fabryk gearstald. Pas de kopbân oan troch de gesp nei de fereaske lingte te gliden.
GEBRUK EN Ûnderhâld
± Demontage fan de fersegele dielen kin feroarsaakje skea oan de lamp en sil de garânsje ûnjildich meitsje. ± Ferwiderje de ferbiningskabel om tafallige aktivearring te foarkommen by opslach of ferfier. ± Recharge in opslein headlamp elke fjouwer moannen om de optimale prestaasjes fan 'e batterijen te behâlden. ± De kopamp kin flikkerje, tuskenskoft skine of sels net ferljochtsje fanwegen min batterijnivo. Laad de batterijkoffer op. As dizze metoade net wurket, nim dan kontakt op mei de distributeur.
Ynklusyf
Fenix ​​HP35R headlamp, 2-in-1 Type-C oplaadkabel, 2 x Kabelklemmen, Ferlingkabel, Brûkershantlieding, Garânsjekaart

!

()FENIX HP35R
300012004000 1XHP702Luminus SST2050000 450 + IP662 94.1×48.7×57.4 95.3×40×55.8 433

/ ” ” ” ”

ANSI / PLATO FL1

3000(30)

543*

440

48518

800(8) 1140
230 13274

350(3.5) 2824 151 5718

50(0.5)
120 56
797

1200(12)
8* 122 3746

400 (4) 50 (0.5)

3048

120

68

24

1148

140

2

IP66

5(0.1)
500 7
14

4000(40)
417* 450
50853

1200(12) 8 241
14512

ANSI/PLATO FL125000mAh21±350%-80%Fenix ​​*

400(4)
18 153 5872

50(0.5)
120 55
745

/0.5s (5)(20)

/ 6 2 6 8 6cm 1 1.2
/
1Type-C 2 32 4PD3.0/2.027W

1. 2./
1Type-C 2 36.1V 4PD3.0/PD2.020W 1. 2./

3 4100%-80% 380%-50% 250%-20% 140%-20% 120%-1%

55 55

HP35RType-C×2

! SICHERHEITSHINWEISE
±NICHT in der Reichweite von Kindern aufbewahren! ±NICHT in die Augen leuchten oder Personen direkt anstrahlen! ±NICHT in der Nähe von leicht entzündlichen Objekten einsetzen – die hohe Temperatur der Stirnlampe könnten dyse entzünden! ±NICHT anders verwenden wie vorgesehen (zB halten der Lampe mit dem Mund kann im Falle eines Defekts des Akkus oder der Lampe selsbst zu lebensgefährlichen Verletzungen führen)! ±Während des Betriebs entwickelt diese Stirnlampe viel Wärme, wie an der Temperatur des Gehäuses zu spüren ist Vorsicht vor Verbrennungen. ±Die Stirnlampe ausschalten, um in versehentliches Einschalten während der Lagerung oder des Transports zu ferhindern. ±Die LEDs der Stirnlampe können nicht ausgetauscht werden; fällt in LED út, dan moat de folsleine Lampe ersetzt waarden.
(DEUTSCH)STIRNLAMPE FENIX HP35R
±Spot-und-Flutlicht hat gearstald in Ausgangsleistung fan 4000lm, Flutlicht alleine bringt 1200lm. ± Reichweite fan 450m foar profesjonele Ansprüche by Expeditionen, Sok-, Rettungs- en Outdoor-Aktivitaten. ± Ausgestattet mit einerXHP70 neutralweißen LED, twa Luminus SST20 warmweißen LEDs; mit einer Leuchtdauer von jeweils 50.000 Stunden. ±Drehregler und Taster für schnelle und einfache Bedienung. ± Schnell abnehmbares Akku-Pack mit Rot-Licht en Powerbank-Funktion sowie hoher Kapazität. ± Intelligente Dimmfunktion zur Vermeidung hoher Temperaturen im Nahbereich. ± Wasserdichter USB-C-Ladeanschluss. ±Schutzklasse IP66 en 2m Fallhöhe. ±Stirnlampe (ynklusive Halterungen): 94.1 × 48.7 × 57.4 mm. ± Akku-Pack (ynklusyf Halterungen): 95.3 × 40 × 55.8 mm. ±Gewicht: 433 g (ynkl. Akkus und Stirnband).
BEDIENUNGSANLEITUNG
An/aus An: Bei ausgeschalteter Lampe, den Drehregler im Uhrzeigersinn von” ” auf einen Modus drehen um die Lampen einzuschalten. Aus: Bei eingeschalteter Lampe, den Drehregler gegen den Uhrzeigersinn auf ” ” drehen um die Lampe auszuschalten.
Modus wählen Mit dem Drehregler zwischen OFF SpotlichtFlutlichtSpot-und-Flutlicht wechseln.
Ausgangsleistung wählen Spotlicht: Bei eingeschalteter Lampe, Taster A kurz drücken um zwischen NiedrigMittelHochTurbo zu wechseln. Flutlicht: Bei eingeschalteter Lampe, Taster A kurz drücken um zwischen NiedrigMittelHochTurbo zu wechseln. Spot-und-Flutlicht: Bei eingeschalteter Lampe, Taster A kurz drücken

TECHNYSKE SPESIFIKAASJES

ANSI / PLATO FL1
AUSGANGSLEISTUNG LAUFZEIT REICHWEITE LEUCHTSTÄRKE SCHLAGFESTIGKEIT WASSERDICHTIGKEIT

TURBO 3000 LM 5 STD. 43 MIN.*
440 M 48518 CD

SPOTLICHT

HOCH

MITTEL

800 LM

350 LM

11 STD. 40 MIN. 28 STD. 24 MIN.

230 M

151 M

13274 cd

5718 cd

NIEDRIG 50 LM
120 STD. 56 M
797 cd

TURBO 1200 LM 8 STD.*
122 M 3746 CD

FLUTLICHT

HOCH

MITTEL

400 LM

50 LM

30 STD. 48 MIN.

120 STD.

68 M

24 M

1148 cd

140 cd

2 m

IP66

NIEDRIG 5 LM
500 STD. 7 M
14 cd

TURBO 4000 LM 4 STD. 17 MIN.*
450 M 50853 CD

SPOT-UND-FLUTLICHT

HOCH

MITTEL

1200 LM

400 LM

8 STD.

18 STD.

241 M

153 M

14512 cd

5872 cd

NIEDRIG 50 LM
120 STD. 55 M
745 cd

Oantsjuttings: Gemäß dem ANSI/PLATO FL1-Standert wurden dy't angegebenen Werte ûnder ferwending fan twa ynboude 5000mAh-Li-Ionen-Akkus by in temperatuer fan 21 ° C ± 3 ° C en in loftfeuchtigkeit fan 50% - 80% ûnder Arbeidsbeding. Die tatsächliche Leistung dieses Produkts kinne jo noch ferskate Arbeitsumgebung fariearje! *Die Leistung in der Stufe ,,Turbo” wird as Gesamtlaufzeit angegeben, einschließlich der reduzierten Leistung, die aufgrund der internen Temperaturüberwachung ausgelöst wird.

um zwischen NiedrigMittelHochTurbo zu wechseln.
Rot-Licht-Modus(Akku-Pack) An/aus: Taster B für 0,5 Sekunden gedrückt halten. Ausgangsleistung wählen: Taster B kurz drücken, um zwischen rot blinken (5lm) en permanenten Rot-Licht(20lm) to wechseln. Intelligent Memory Funksje Die Stirnlampe speichert im die zuletzt benutzten Modus und Helligkeits-Stufe. Beim erneuten Einschalten begon sie in diesem zuletzt genutzten Modus und Stufe.
INTELLIGENTE DIMMFUNKTION
An-/ausschalten der Dimmfunktion An: Bei ausgeschalteter Lampe, Taster A 6 Sekunden gedrückt halten, um die Dimmfunktion zu aktivieren, die Lampe bestätigt dies mit 2 x blinken des Spot- und Flutlichts in der Stufe ,,Niedrig”. Aus: Bei ausgeschalteter Lampe, Taster A 6 Sekunden gedrückt halten, um die Dimmfunktion zu deaktivieren, die Lampe bestätigt dies mit 8 x blinken des Spot- und Flutlichts in der Stufe ,,Niedrig”.
Intelligente Dimmfunktion Wenn die Lampe länger as 1 Sekunde ein nahes Objekte (60mm) anstrahlt, dimmt sie automatysk die Helligkeit auf ,,Niedrig”, um Schäden/Verbrennungen aufgrund hoher Temperaturen zu vermeiden. Wenn sich der Abstand zum angestrahlten Objekt für mehr as 1,2 Sekunden wieder fergrößert, schaltet sie automatysk in die zuvor genutzte Helligkeits-Stufe
AKKU LADEN
1.Die Staubschutzkappe öffnen en de USB-C-Stecker yn 'e Anschluss des Akku-Packs stecken. 2.Während des Ladevorgangs blinken die LEDs fan links nei rjochts om de Ladestand anzuzeigen. Nach Beenden des Ladevorgangs leuchten alle fjouwer Kontroll-LED's.

3. Bei ausgeschalteter Lampe beträgt die Ladedauer ungefähr 2 Stunden vom Zustand ,,komplett entladen” zu ,,vollständig aufgeladen”. 4.Kompatibel mit den Schnell-Lade-Protokollens: PD3.0/2.0; max. Ladeleistung: 27 W. Hinweis: 1.Die Lampe kin wylst de Ladens genutzt wurde. 2. Nach Abschluss des Ladevorganges das Kabel abziehen und die Staubschutzkappe schließen.
POWERBANK FUNKSJE
1.Die Staubschutzkappe des Akku-Packs öffnen en de USB-C-Stecker des Ladekabels yn das Akku-Pack stecken. 2.Beim Einsatz as Powerbank blinkt de LED's fan rjochts nei links om de Entladevorgang te signalisearjen. 3.Das Akku-Pack stoppt automatysk den Entladevorgang wenn der Ladestand fan 6.1V unterschritten wird. 4. Kompatibel zu den Schnell-Lade-Protokollen: PD3.0/PD2.0; max. Entladung: 20 W. Hinweis: 1. Die Lampe kin wylst de Entladens genutzt waarden. 2. Nach Abschluss des Entladevorganges das Kabel abziehen und die Staubschutzkappe schließen.
AKKU-LADESTAND-KONTROLLEN
Bei ausgeschalteter Lampe, Taster B drücken um den Ladestand für 3 Sekunden angezeigt zu bekommen. Vier LEDs: 100% – 80% Drei LEDs: 80% – 60% Zwei LEDs: 60% – 40% Eine LED: 40% – 20% Eine blinkende LED: 20% – 1%
INTELLIGENTER ÜBERHITZUNGSSCHUTZ

Dy Lampe entwickelt in den hohen Leuchtstufen viel Wärme, besonders bei längerem Gebrauch. Wenn in temperatuer fan 55°C of höher erreicht wird, regelt die Lampe automatysk ienige Lumen rûner, om temperatuer te reduzieren. Wenn die Temperatur wieder under 55°C fällt, schaltet die Lampe automatysk yn die zuvor genutzte Helligkeits-Stufe.
WARNUNG BEI GERINGER SPANNUNG
Wenn die Spannung für die gerade genutzte Helligkeitsstufe nicht mehr ausreicht, so wechselt die Stirnlampe zu einer niedrigeren Stufe, bis ,,Niedrig” erreicht ist. Ist die Stufe ,,Niedrig” erreicht, blinkt die Lampe mit dem Spot- und Flutlicht, um an das Laden der Akkus zu erinnern.
STIRNBAND EINSTELLEN
Das Stirnband is wurkseitig eingestellt. Durch verschieben der Schnalle wird das Stirnband auf die gewünschte Länge eingestellt.
GEBRAUCH UND PFLEGE
±Öffnen der ferzjegelten Elemente kann zu Schäden an der Lampe führen und die Garantie erlischt. ± Das Verbindungskabel trennen, um in fersehentliches Einschalten während der Lagerung oder des Transport zu ferhindern. ± Die Lampe alle fjouwer Monate nachladen, um in optimale Leistung der Akkus zu gewährleisten. ±Durch einen zu geringen Ladestand kin die Stirnlampe flackern, in der Helligkeit schwanken oder nicht leuchtet. Bitte das Akku-Pack laden. Wenn dies nicht funksjoniert, den Fachhändler kontaktieren.
YNHALD
Stirnlampe Fenix ​​HP35R, 2-in-1-USB-C-Ladekabel, 2 x Kabel-Clip, Verlängerungskabel, Bedienungsanleitung, Garantiekarte

! AVVERTENZE
Mantenere questa torcia frontale fuori dalla portata dei bambini! NON puntare la luce della torcia frontale direttamente negli occhi! Non illuminare un oggetto a distanza ravvicinata, per evitare di bruciare l'oggetto of causare pericoli a causa dell'alta temperatura. NON utilizzare la torcia frontale in modi inappropriati per evitare lesioni personali of minacce alla vita quando la torcia of la batterya interna si guastano! Questa torcia frontale accumulerà molto calore se utilizzata per lunghi periodi, bepaling fan de temperatuer fan it bedriuw. Prestare attenzione all'uso sicuro per evitare scottature. Spegni la torcia frontale per evitare l'atttivazione accidentale quando la torcia frontale è posizionata in in ambiente chiuso e infiammabile come tasche e zaini! Il LED di questa torcia frontale non è sostituibile; quindi l'intera torcia frontale andrebbe sostituita quando il LED raggiunge la fine della sua vita.
(ITALIANO)TORCIA FRONTALE FENIX HP35R
± De kombinaasje fan Spot & Flood is in krêftige massa fan 4000 lumen, mei de modalità oerstreaming en in CRI-ferheging mei in krêft fan 1200 lumen. ±Distanza massima del fascio fino a 450 metri per coprire le esigenze di illuminazione in operation di ricerca, salvataggio ed altre attività all'aperto che richiedono un elevato livello di professionalità. ± Brûk in LED XHP70 bianco neutro en due LED Luminus SST20 bianco caldo; ciascuno con una durata di vita di 50.000 ore. ± Interruttore rotativo en interruttore elettronico per un utilizzo facile e veloce. ± Custodia batterya a sgancio rapido di grande capacità con funzione di luce rossa e funzione power bank. ± Funzione intelligente di riduzione della luminosità per evitare temperatuer potenzialmente pericolose durante l'illuminazione a distanza ravvicinata. ± Porta di ricarica USB Type-C ynterne en impermeabile. ± Protezione congrado IP66 en resistenza agli urti fino a 2 metri. ± Ofmjittings (ynklusyf stipe): 94.1 × 48.7 × 57.4 mm. ± Ofmjittings della custodia batterij (ynklusyf stipe): 95.3 × 40 × 55.8 mm. ± Peso: 433 g (batterij en archetto ynklusyf).
ISTRUZIONI PER L'USO
Accensione/spegnimento Accensione: Con la lampada spenta, ruotare l'interruttore rotante in senso orario da ” ” a qualsiasi modalità designata per accentere la lampada. Spegniment: Con la lampada accesa, ruotare il selettore in senso antiorario su ” ” per spegnere la lampada.
Selezione della Modalità Ruotare l'interruttore rotante per scorrere attraverso OFFModalità Spot Modalità FloodModalità combinata Spot & Flood.
Selezione dell'output Modalità Spot: con la lampada accesa, fare clic una volta sull'interruttore A per scorrere tra BassoMedioAltoTurbo. Modalità Flood: con la lampada accesa, fare clic una volta sull'interruttore A per scorrere tra BassoMedioAltoTurbo Modalità combinata Spot & Flood: con la lampada accesa, fare clic una volta sull'interruttore A per scorrere tra BassoMedioAltoTurbo.

PARAMETRI TEKNICI

ANSI / PLATO FL1
OUTPUT DURATA DISTANZA INTENSITA' RESISTENZA ALL'IMPATTO SOMMERIGIBILE

Turbo 3000 lumen 5 ore 43 minuten*
440 metri 48518 candele

MODALITÀ SPOT

Alto

Medio

800 lumen

350 lumen

11 ore 40 minuten 28 ore 24 minuten

230 meter

151 meter

13274 candele 5718 candele

Basso 50 lumen 120 ore 56 metri 797 candele

Turbo 1200 lumen
8 ore * 122 metri 3746 candele

MODALITÀ FLOOD

Alto

Medio

400 lumen

50 lumen

30 oeren 48 minuten

120 oar

68 meter

24 meter

1148 candele

140 candele

2 meter

IP66

Basso 5 lumen 500 ore 7 metri 14 candele

Turbo 4000 lumen 4 ore 17 minuten*
450 metri 50853 candele

MODALITÀ SPOT-&-FLOOD

Alto

Medio

1200 lumen

400 lumen

8 oar

18 oar

241 meter

153 meter

14512 candele 5872 candele

Basso 50 lumen 120 ore 55 metri 745 candele

Notysje: De spesifike sopra riportate sono en risulta de test prodo fan Fenix ​​araverso en suoi test troch laboratoarium ulizzando due baerie yntegrearje mei 5000mAh in temperatuer fan 21±3 ° C en 50% - 80%. Le reali prestazioni di questo prodoo possono variare in base a diversi ambien di lavoro e alla baeria effevamente ulizzata. *La modalità Turbo è misurata nel totale del tempo di funzionamento, compresa l'uscita a livelli rido a causa del meccanismo di protezione della temperatura integrato.

Modalità luce rossa (custodia per batterij) Accensione/spegnimento: tenere premuto l'interruttore B per 0,5 secondi. Selezione dell'uscita: fare clic una volta sull'interruttore B per selezionare tra rosso lampeggiante (5 lumen) e rosso costante (20 lumen).
Circuito di memoria intelligente La lampada frontale memorizza automaticamente l'ultimo livello di output di ciascuna modalità. All riaccensione ferrà richiamato l'output precedentemente utilizzato della modalità selezionata.
FUNZIONE DI RIDUZIONE DELLA LUMINOSITÀ INTELLIGENTE
Attivazione/disattivazione della funzione di riduzione della luminosità intelligente Attivazione: con la lampada spenta, premere e tenere premuto l'interruttore A per 6 secondi e la lampada frontale lampeggerà due volte all'uscita bassa della modalità Spot & Flood, indicando che la funzione è abilitata. Disattivazione: con la lampada spenta, premere e tenere premuto l'interruttore A per 6 secondi e la lampada frontale lampeggerà otto volte all'uscita bassa della modalità Spot & Flood, indicando che la funzione è disabilitata.
RIDUIONE DELLA LUMINOSITÀ INTELLIGENTE
Quando la testa della lampada è vicina a un oggetto illuminato (circa 60 mm) per più di 1 secondo, la torcia ridurrà automaticamente il livello di luminosità all'output Basso per evitare potenziali ustioni causate dalle alte temperature . Quando la testa della lampada viene allontanata dall'oggetto illuminato per più di 1,2 secondi, la lampada richiamerà automaticamente il livello di output utilizzato in precedenza.
RICARICA
1. Scoprire il cappuccio antipolvere sulla custodia della batteria en collegare il lato USB Type-C del cavo alle porta di ricarica. 2. Durante la ricarica, gli indicatori a LED lampeggeranno da sinistra a destra per visualizzare lo stato di ricarica. Ik quattro indicatori rimarranno

costantemente accesi una volta completata la ricarica. 3. Con la lampada spenta, il tempo di ricarica normale è di circa 2 ore da batterya completamente scarica a completamente carica. 4. Protocol di ricarica rapida compatibili: PD3.0/2.0; potenza massima di ricarica: 27 W.
Opmerking: 1. La lampada frontale può essere utilizzata durante la ricarica. 2. Una volta completata la ricarica, assicurarsi di scollegare il cavo e chiudere il coperchio antipolvere.
FUNZIONE POWERBANK
1. Scoprire il cappuccio antipolvere sulla custodia della batteria en collegare il lato USB Type-C del cavo alle porta di ricarica. 2. Durante la scarica, gli indicatori LED lampeggeranno da destra a sinistra per visualizzare lo stato di scarica. 3. La custodia della batterija smetterà automaticamente di scaricarsi quando il livello della batterija sarà inferiore a 6.1 V. 4. Protocol di scarica rapida compatibili: PD3.0/PD2.0; potenza massima di sarica: 20 W.
Opmerking: 1. La lampada frontale può essere utilizzata durante la scarica. 2. Una volta completata la scarica, assicurarsi di scollegare il cavo e chiudere il coperchio antipolvere.
INDICAZIONE DEL LIVELLO DELLA BATTERIA
Con la lampada spenta, fare clic una volta sull'interruttore B per ferificare lo stato della batteria. Con un ulteriore clic, gli indicatori si spegneranno immediatamente opure, Senza alcuna operation, gli indicatori rimarrano accesi per 3 secondi. Quattro luci tagong: 100% - 80% Tre luci tagong: 80% - 60% Troch luci tagong: 60% - 40% Una luce tagong: 40% - 20% Una luce lampaaien: 20% - 1%

PROTEZIONE INTELLIGENTE DAL SURRISCALDAMENTO
de lampada accumulerà molto calore se utilizzata en livelli di potenza elevati per periodi prolungati. Quando la lampada raggiungerà in temperatuer fan 55 ° C of superior, ridurrà automaticamente l'output di alcuni lumen per consentire la riduzione della temperatuer. Quando la temperatuer scenderà sotto i 55 ° C, la lampada richiamerà gradualmente il livello di uscita preimpostato.
AVVISO DI BASSA TENSIONE
Quando il liveello di tensione scende al di sotto del livello preimpostato, la lampada frontale è programmata per passare in un livello di luminosità inferiore fino a raggiungere l'uscita bassa. Quando ciò accade la lampada frontale lampeggerà con un'emissione bassa della modalità Spot & Flood per ricordarti di ricaricare tempestivamente le batterij.
ASSEMBLAGGIO DELLA FASCIA
L'archetto è assemblato in fabbrica per impostazione predefinita. Regolare la fascia facendo scorrere la fibbia alla lunghezza desiderata.
UTILIZZO E MANUTENZIONE
Lo smontaggio delle parti sigillate può causare danni alla lampada e invalidare la garanzia. Scollegare il cavo di alimentazione per evitare l'attivazione accidentale durante lo stoccaggio of il trasporto. Ricaricare la torcia frontale ogni quattro mesi, se non viene utilizzata per molto tempo, per mantenere le prestazioni ottimali della batteria. La luce della torcia frontale potrebbe tremolare, accendersi in modo intermittente of addirittura non accendersi proprio a causa dello scarso livello della batteria. Si prega di ricaricare la custodia della batteria. Se questo metoade net oplosse it probleem, kontakt opnimme mei de proprio distributeur.
INCLUSO NELLA CONFEZIONE
Lampada frontale Fenix ​​HP35R, cavo di ricarica 2 in 1 USB Type-C, 2 clips per cavo, prolunga del cavo, manuale utente, scheda di garanzia

! Avertissement
Placez cette lampe frontale hors de portée des enfants! Ne dirigez pas le faisceau lumineux directement dans les yeux de quiconque! N'éclairez pas les objets inflammables à courte distance, pour éviter de les brûler ou de provoquer un danger dû à une température élevée! N'utilisez pas la lampe frontale de manière inappropriée, par exemple en la tenant dans la bouche, afin d'éviter toute blessure ou danger de mort en cas de défaillance de la lanterne ou de la batterij interne ! Cette lampe frontale accumule une grande quantité de chaleur durant soan fonctionnement, ce qui entraîne une température élevée de soan corps. Veillez à une utilization sûre pour éviter les brûlures. Éteignez et verrouillez la lampe frontale ou retirez la batterij pour éviter toute aktivearring accidentelle pendant le stockage of le transport. Les LED de la lampe frontale ne sont pas remplaçables, donc toute la lampe doit être changée lorsqu'une LED atteint la fin de sa vie.
(FRANÇAIS)LAMPE FRONTALE FENIX HP35R
±Les modes Spot en floodlight offrent une puissance maksimum fan 4000 lumen en de modus floodlight Fort in puissance maksimum fan 1200 lumen. ± Portée du faisceau de 450 mètres pour les besoins d'éclairage dans la recherche, le sauvetage, l'expédition et d'autres aktiviteiten de plein air qui nécessitent un nivo plus élevé de professionalnalisme. ± Brûk in LED XHP70 wyt neutre en deux LED Luminus SST20 wyt chaud, dy't duorre fan 50 000 kear. ± In rotaasjeûnderbrekker en in elektroanyske ûnderbrekker foar in maklike funksjonearjen en fluch. ±Etui de batterij de grutte kapasiteit à dégagement rapide avec fonction lumière rouge en power bank. ±Function intelligente de réduction de la luminosité pour éviter les températures élevées potentialement dangereuses lors d'un éclairage rapproché. ± Port de charge ynterne USB Type-C étanche. ± Protection classée IP66 en résistance aux chocs fan 2 mètres. ±Lampe frontale (y compris la monture): 94.1 × 48.7 × 57.4 mm. ±Boîtier batterij (y compris la monture): 95.3 × 40 × 55.8 mm. ± Poids: 433 g (mei batterijen en bandeau).
MODE D'EMPLOI
Marche/arrêt Marche : Lorsque la lampe est éteinte, tournez le commutateur rotatif dans le sens des aiguilles d'une montre de ” ” à n'importe quel mode désigné pour allumer la lampe. Arrêt: Lorsque la lampe est allumée, tournez le commutateur rotatif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ” ” pour éteindre la lampe.
Feroaring de modus Tourner le commutateur rotatif pour faire défiler les modi dans l'ordre OFF SpotlightFloodlightSpot-et-floodlight.
Sélection du mode de sortie Mode Spotlight: Lorsque la lampe est allumée, cliquez une seule fois sur le commutateur A pour faire défiler les modes dans l'ordre FaibleMoyen FortTurbo. Mode Floodlight: Lorsque la lampe est allumée, cliquez une seule fois sur le commutateur A pour faire défiler les modes dans l'ordre FaibleMoyen FortTurbo.

PARAMÈTRES TECHNIQUES

ANSI / PLATO FL1

Turbo

SPOTLIGHT Fort

Moyen

Faible

Turbo

FLOODLIGHT Fort

Moyen

Faible

Turbo

SPOT-ET-FLOODLIGHT

Fort

Moyen

Faible

PUISSANCE

3000 lumen

800 lumen

350 lumen

50 lumen

1200 lumen

400 lumen

50 lumen

5 lumen

4000 lumen

1200 lumen

400 lumen

50 lumen

AUTONOMIE 5 heure 43 minuten* 11 heure 40 minuten 28 heure 24 minuten 120 heure

8 oere*

30 oere 48 minuten 120 oere

500 ure 4 ure 17 minuten*

8 hjoe

18 hjoe

120 hjoe

PORTÉE

440 meter

230 meter

151 meter

56 meter

122 meter

68 meter

24 meter

7 meter

450 meter

241 meter

153 meter

55 meter

INTENSITÉ

48518 candela

13274 candela

5718 candela

797 candela 3746 candela

1148 candela

140 candela 14 candela

50853 candela

14512 candela 5872 candela 745 candela

RÉSISTANCEAUX CHUTES

2 meter

WATERPROOFING

IP66

Remarque: conformément à la norme ANSI/PLATO FL1, les spécificaons ci-dessus sont issues des résultats obtenus par Fenix ​​lors de ses tests en laboratoire, en ulisant deux baeries 5000mAh intégrées à une21±3 de humidité de une 50°C % - 80%. La performance réelle de ce produit peut varier en foncon des différents environnements de travail. *La puissance en sore Turbo est mesurée en foncon de la durée totale d'ulisaon, y compris in puissance à des niveaux réduits en raison de la température of du mécanisme de protecon dans la concepon.

Mode Spot-et-Floodlight: Lorsque la lampe est allumée, cliquez une seule fois sur le commutateur A pour faire défiler les modes dans l'ordre Faible MoyenFortTurbo.
Mode lumière rouge (Boîtier batterij) Marche/arrêt: appuyer sur l'interrupteur B et le maintenir enfoncé pendant 0,5 seconde. Sélection du mode de sortie: in ienfâldige klik op l'interrupteur B foar choisir entre le rouge clignotant (5 lumens) en le rouge allumé en permanence (20 lumens). Circuit de mémoire intelligent Le projecteur mémorise automatiquement la dernière sortie sélectionnée de chaque mode. Lorsqu'il est rallumé, la sortie précédemment utilisée du mode sélectionné est rappelée.
FONCTION INTELLIGENTE DE RÉTROGRADATION DE LA LUMINOSITÉ
Aktivearje/desaktivearje de la fonction de rétrogradation intelligente de la luminosité Aktivearring: Lorsque la lampe est éteinte, appuyez sur le commutateur A et maintenez-le enfoncé pendant 6 seconds, en la frontale clignotera deux fois in sortie Faible du mode Spot-et-floodlight, ûnferskillich que la fonction est activée. Desactivation: Lorsque la lampe est éteinte, appuyez sur le commutateur A et maintenez-le enfoncé pendant 6 seconds, en la frontale clignotera huit fois in sortie Faible du mode Spot-et-floodlight, ûnferskillich que la fonction est désactivée. Rétrogradation intelligente de la luminosité Lorsque la tête de la lampe est proche d'un objet éclairé (omjouwing 60 mm) pendant plus d'une seconde, la frontale rétrograde automatiquement le nivo de luminosité de la sortie Turbo à la sortie Low afin d'éviter les brûlures mooglike causées par des températures élevées. Lorsque la tête de la lampe est éloignée de l'objet éclairé pendant plus de 1,2 seconde, la frontale rappelle automatiquement le nivo de luminosité précédemment utilisé.
RECHARGEMENT
1. Decouvrez le cache anty-poussière du boîtier de la battery en branchez le côté USB Type-C du câble in the port of boîtier de la batterij.

2. Lors du chargement, les oantsjuttings LED clignotent de gauche à droite pour afficher l'état de charge. Les quatre oanjout restent allumés en permanence une fois la charge terminée. 3. Lorsque la lampe est éteinte, le temps de charge normal est d'environ 2 heures, de l'épuisement à la charge complète. 4. Protocols de charge rapide kompatibel: PD3.0/2.0; Maksimaal ladingsfermogen: 27 W.
Remark : 1. La lampe frontale peut être utilisée pendant la charge. 2. Une fois la charge terminée, veillez à débrancher le câble et à fermer le cache anti-poussière.
FONCTION POWER BANK
1. Decouvrez le cache anty-poussière du boîtier de la battery en branchez le côté USB Type-C du câble in the port of boîtier de la batterij. 2. Lors de la décharge, les oantsjuttings LED clignoteront de droite à gauche pour afficher l'état de la décharge. 3. Le boîtier de la batterij s'arrêtera automatiquement de se décharger lorsque le niveau de la batterij sera inférieur à 6.1 V. 4. Protocoles de décharge rapide compatibles: PD3.0/PD2.0; Maksimum decharge fermogen: 20 W.
Remark : 1. La lampe frontale peut être utilisée pendant la décharge. 2. Une fois la décharge terminée, veillez à débrancher le câble et à fermer le cache anti-poussière.
Yndikaasje DU NIVEAU DE LA BATTERIE
Lorsque la lampe est éteinte, cliquez une fois sur le commutateur B pour vérifier l'état de la batterij. Si vous cliquez une nouvelle fois, le(s) voyant(s) s'éteint(gnent) immédiatement ou, sans aucune operation, le(s) voyant(s) reste(nt) allumé(s) pendant 3 sekonden. Quatre voyants allumés: 100% – 80% Trois voyants allumés: 80% – 60% Deux voyants allumés: 60% – 40% Un voyant allumé: 40% – 20% Un voyant clignote : 20%1%

PROTECTION INTELLIGENTE CONTRE LA SURCHAUFFE
de lampe accumule beaucoup de chaleur lorsqu'elle est utilisée à des niveaux de sortie élevés pendant des périodes prolongées. Lorsque la lampe atteint une temperatuer fan 55 ° C of plus, elle dimine automatiquement de quelques lumens foar réduire la temperatuer. Lorsque la température descend en dessous de 55 ° C, la lampe rappelle progressive le niveau de sortie préréglé.
Yndikaasje DE BASSE TENSION
Lorsque le nivo de spanning tombe en ditous du nivo prédéfini, la lampe est programmée pour passer à un niveau de luminosité inférieur jusqu'à ce qu'elle atteigne le niveau de sortie Faible. Lorsque cela se produit, la lampe clignote en mode Spot en floodlight pour vous rappeler de recharger les batterijen en temps voulu.
ASSEMBLAGE DU BANDEAU
Le bandeau est assemblé par défaut en usine. Ajustez le bandeau en faisant glisser la boucle à la longueur voulue.
GEBRUK ET ENTRETIEN
±Le démontage des pièces scellees peut endommager la lampe et annule la garantie. ± Connecter le câble de connexion pour éviter toute aktivearring accidentelle pendant le stockage of it ferfier. ± Recharger une lampe stockée tous les quatre mois pour maintenir les prestaasjes optimales de la batterij. ±La lumière de la lampe frontale peut vaciller, briller par intermittence ou même ne pas s'allumer en raison d'un nivo de batterij insuffisant. Veuillez recharger le boîtier de la batterij. Si cette méthode ne fonctionne pas, veuillez contacter le distributeur.
CONTENU
Lampe frontale Fenix ​​HP35R, Câble de charge Type-C 2-en-1, 2 clips de câble, câble d'extension, manuel d'utilisation, carte de garantie

! ADVERTENCIA
±¡Coloque esta linterna fuera del alcance de los niños! ±¡NO apunte con la luz directamente a los ojos de nadie! ± NO coloque el cabezal de la luz cerca de objetos inflamables, las altas temperaturas pueden causar que los objetos se sobrecalienten y se vuelvan inflamables of se enciendan! ± NO utilice la linterna de manera inapropiada, como sostener la unidad en la boca, ya que podria causar lesiones personals gres o la muerte si la linterna o la batería interna fallan. ±Esta linterna acumulará una cantidad significativa de calor mientras está en funcionamiento, lo que provocará una temperatura alta en la carcasa de la linterna. Preste mucha atención foar evitar quemaduras. ± Tagong ta linterna foar it aktivearjen fan tafallich durante of almacenamiento of ferfier. ± Los LED de este faro gjin soan reemplazables; por lo que será necesario reemplazar toda la linterna cuando alguno de los LED llegue al final de su vida útil.
(ESPAÑOL)LINTERNA FRONTAL FENIX HP35R
±Luz Concentrada y difumineda of recece un potencia maksima de 4000 lúmenes y la luz difuminada with alto CRI ofrece una potencia maksima de 1200 lúmenes. ±Distancia máxima de 450 metros para las necesidades de iluminación en búsqueda, rescate, expedición y otras actividades al aire libre que requieren un boargemaster nivel de profesionalismo. ± Brûk in LED wite neutro XHP70, mei LED wite ljocht Luminus SST20; con una vida útil de 50.000 horas cada uno. ±Interruptor giratorio en interruptor electrónico foar in operación fácil en rápida. ± Caja de batería de gran capacidad de liberación rápida con función de luz roja y función de banco de energía. ± Funksje yntelligente reducción de brillo foar evitar altas temperatuer potencialmente peligrosas en iluminación de corto alcance. ±Puerto de carga USB tipo C ynterieur impermeable. ± Beskerming mei klassifikaasje IP66 en wjerstân fan ynfloed fan 2 metros. ± Faro (ynklusyf de soporte): 94.1 × 48.7 × 57.4 mm. ± Caja de la batería (ynklusyf de soporte): 95.3 × 40 × 55.8 mm. ± Peso: 433 g (ynklusyf baterías y el cintillo).
YNSTRUKSJES DE OPERASJON
Encendido/Apagado Encendido: Con la lámpara apagada, gire el interruptor giratorio en el sentido de las agujas del reloj desde ” ” in cualquier modo designado para encender la lámpara. Apagado: Con la lámpara encendida, gire el interruptor giratorio en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta ” ” para apagar la lámpara.
Cambio de Modos Gire el interruptor giratorio para alternar entre APAGADOLuz Concentrada Luz DifuminadaConcentrada y Difuminada.
Selección de Potencias Modo luz concentrada: con la luz para encendida, haga clic en el interruptor A para alternar entre BajoMedioAltoTurbo. Modo luz difuminada: con la luz encendida, klik dan op in vez en el interruptor A para alternar entre BajoMedioAltoTurbo. Modo de concentrado y difuminado: con la luz encendida, haga clic en el

PARÁMETROS TÉCNICOS

ANSI / PLATO FL1

Turbo

LUZ CONCENTRADA

Alto

Medio

Bajo

Turbo

LUZ DIFUMINDA

Alto

Medio

POTENCIA

3000 lúmenes

800 lúmenes

350 lúmenes

50 lúmenes 1200 lúmenes

400 lúmenes

50 lúmenes

AUTONOMÍA

5 oere 43 minuten* 11 oere 40 minuten 28 oere 24 minuten 120 minuten

8 oere * 30 oere 48 minuten 120 oere

DISTANCIA

440 metros

230 metros

151 metros

56 metros 122 metros

68 metros

24 metros

INTENSIDAD

48518 candela 13274 candela

5718 kandels 797 kandels 3746 kandels 1148 kandels 140 kandels

RESISTENCIA A IMPACTOS

2 metros

WETTERTICHT

IP66

Bajo 5 lúmenes 500 horas 7 metros 14 candelas

Turbo 4000 lúmenes 4 oere 17 minuten*
450 metros 50853 candelas

CONCENTRADA EN DIFUMINAD

Alto

Medio

1200 lúmenes

400 lúmenes

8 hjo

18 hjo

241 metros

153 metros

14512 candela 5872 candela

Bajo 50 lúmenes 120 horas 55 metros 745 candelas

Notysje: De akuerdo mei ANSI/PLATO FL1, spesifyk foarôfgeande provienen fan los resultaten produsearre troch Fenix ​​en trochgiet de sus pruebas de laboratorio utilizando dos baterías integradas de 5000 mAh in ien temperatuer fan 21y3 ± 50 °C % oer 80 %. El rendimiento real de este producto puede variar según los diferentes entornos de trabajo.
*La potencia Turbo is mide durante el tiempo de ejecución total, ynklusyf in baja de potencia debido in la temperatuer of al diseño del mecanismo de protección.

interruptor A para alternar entre BajoMedioAltoTurbo.
Modo Luz Roja (Caja de batería) Encendido/Apagado: mantenga presionado el interruptor B durante 0,5 segundos. Selección de Potencias: Haga un solo clic en el interruptor B para seleccionar entre parpadeo rojo (5 lúmenes) y encendido constante rojo (20 lúmenes).
Circuito inteligente de memoria La linterna frontal memoriza automáticamente la última potencia seleccionada de cada modo. Cuando se vuelva a encender, se recuperará la potencia utilizada anteriormente del modo seleccionado.
FUNCIÓN INTELIGENTE DE BAJA DE POTENCIA
Encendido/Apagado de función inteligente de baja de potencia. habilitada. Apagado: Con la luz apagada, presione y mantenga presionado el interruptor In durante 6 segundos y la luz parpadeará ando veces in la potencia baja del modo Concentrado y difuminado, lo que indica que la función está desactivada.
Yntelligente cambio Cuando el cabezal de la lámpara está cerca de un objeto iluminado (sawat 60 mm) durante más de 1 segundo, la linterna reducirá automáticamente el nivel de brillo de potencia temperatueren. . Cuando el cabezal de la lámpara se aleja del objeto iluminado durante mear de 1,2 segundos, la linterna recuperará automáticamente la potencia utilizada anteriormente.
CARGA
1. Destape the tapa antipolvo de la caja de la batería y conecte el lado USB tipo C del kabel in pearto de la caja de la batería.

2. Durante la carga, indicadores LED parpadearán de izquierda en derecha para mostrar el estado de carga. Los cuatro indicadores estarán encendidos constantemente una vez completada la carga. 3. Con la luz apagada, el tiempo de carga normale es de aproximadamente 2 horas desde que se agota hasta que se carga completamente. 4. Protocols de carga rápida kompatibel: PD3.0 / 2.0; maksimale lading: 27 W.
Notysje: 1. La linterna se puede utilizar mientras se carga. 2. Una vez completada la carga, asegúrese de desconectar el cable y cerrar la cubierta antipolvo.
FUNCIÓN DE POWERBANK
1. Destape the tapa antipolvo de la caja de la batería y conecte el lado USB tipo C del kabel in pearto de la caja de la batería. 2. Al descargar, indicadores LED parpadearán de derecha en izquierda para mostrar el estado de descarga. 3. La caja de la batería dejará de descargarse automáticamente cuando el nivel de la batería sea inferior a 6.1 V. 4. Protocols de descarga rápida compatibles: PD3.0/PD2.0; maksimaal descarga: 20 W.
Notysje: 1. La linterna se puede utilizar mientras se descarga. 2. Una vez completada la descarga, asegúrese de desconectar el cable y cerrar la cubierta antipolvo.
INDICADOR DE NIVEL DE BATERÍA
As jo ​​​​wolle, klikje dan op 'e ûnderbrekker B foar it kontrolearjen fan it estado de la batería. Klikje op una vez mear, los indicadores se apagarán inmediatamente o, sin ninguna operación, los indicadores durarán 3 sekonden. Oanfoljende luces: 100% - 80% Tres luces encendidas: 80% - 60% Dos luces enendidas: 60% - 40% Una luz encendida: 40% - 20% Una luz encendidas: 20% - 1%

PROTECCIÓN INTELIGENTE DE SOBRE CALENTAMIENTO
La luz acumulará mucho calor cuando se utilice a niveles de potencia altos durante períodos prolongados. Cuando la lámpara alcanza in temperatuer fan 55 ° C of superior, automáticamente bajará algunos lúmenes foar reducir de temperatuer. Cuando la temperatuer cae por debajo de 55 ° C, la lámpara recuperará gradualmente el nivel de salida preestablecido.
ADVERTENCIA DE BAJO VOLTAJE
Cuando el nivel de voltaje cae por debajo del nivel preestablecido, la linterna está programada para reducir la intensidad a un nivel de brillo maas bajo hasta alcanzar la potencia baja. Cuando esto sucede in modo de potencia baja, la luz parpadea en potencia baja del modo Concentrado y difuminado para recordarle que recargue la baterías opportunamente.
ENSAMBLE DE CINTILLO
El cintillo viene montado de fabrica por defecto. Ajuste el cintillo deslizando la hebilla hasta la longitud requerida.
USO Y MANTENIMIENTO
±Desmontar las piezas selladas puede causar daños a la lámpara y anulará la garantía. ± Ferwiderje de kabel fan 'e ferbining foar it aktivearjen fan in tafallige aktivearring fan' e almacenamiento of it ferfier. ±Recargue una luz almacenada cada cuatro meses foar mantener el rendimiento óptimo de la batería. ± El faro puede parpadear, brillar de forma intermitente of incluso dejar de iluminarse debido a un nivel bajo de batería. Recargue la caja de la batería. Si este metoade gjin funciona, póngas en kontakt mei de distributor.
IT HÂLDT YN
Linterna frontal Fenix ​​HP35R, kabel de carga tipo C 2 en 1, 2 clip foar kabel, kabel de ferlinging, hantlieding foar gebrûk, tarjeta de garantía

!
± ! ± – ! ± ,! ± ,! ± , . , . ± , . ± ; – .

FENIX HP35R
± 4000 1200 . ± 450 , , . ± Cree XHP70 – , Luminus SST20 50000. ± . ± . ± . ± USB Type-C ± IP66 2 . ± ( ): 94,1 × 48,7 × 57,4 . ± ( ): 95,3 × 40 × 55,8 . ±: 433 ( ).

/ : ” ” , . : " " , .

,

t .

ANSI / PLATO FL1

3000

800

350

50

1200

400

50

5

4000

1200

400

50

5 43 * 11 40 28 24

120

8 *

30 48

120

500

4 17

8

18

120

440

230

151

56

122

68

24

7

450

241

153

55

48518

13274

5718

797

3746

1148

140

14

50853

14512

5872

745

2

IP66

: ANSI/PLATO FL1 , Fenix ​​5000*. * , , – .

: , . : , . : , . ( ) : 0,5. : , (5) (20). .

: A 6 , , , . : A 6 , , , . ( 60 ) 1 , , , . 1,2 ,.

1. USB Type-C

. 2. , . . 3. , 2 . 4. : PD3.0/2.0, : 27 .
: 1. . 2. .

1. USB Type-C. 2. , . 3. , 6.1 V. 4. : PD3.0/PD2.0, : 20 .
: 1. . 2. .

B, . , () , – () 3. 4 : 100% – 80% 3 : 80% – 60% 2 : 60% – 40% 1 : 40% – 20% : 20% – 1%

, . 55°C , , . 55°C, .

,. ,,.

. , .

± . ± , . ± , . ± , – . , .

Fenix ​​HP35R, 2–1 Type-C, 2 , , ,

!
LEDLED
()Fenix ​​HP35R
Spot/Floodlight4000lmCRIFloodlight 1200lm 450m XHP70LED 1LuminusSST20 LED 250,000 USB Type-C IP662 m 94.1 mm×48.7 mm×57.4 mm 95.3mm×40 mm×55.8 mm 433

/
OFFSpotlight FloodlightSpot / Floodlight
Spotlight A1 LowMedHighTurbo FloodlightA1

ANSI / PLATO FL1

Turbo 3000 lm 543* 440 m 48518 cd

SPOTLIGHT

Heech

Med

800 lm

350 lm

1140

2824

230 m

151 m

13274 cd

5718 cd

Low 50 lm 120 56 m 797 cd

Turbo 1200 lm 8* 122 m 3746 cd

FLOODLICHT

Heech

Med

400 lm

50 lm

3048

120

68 m

24 m

1148 cd

140 cd

2 m

IP66

Low 5 lm 500 7 m 14 cd

Turbo 4000 lm 4 17 * 450 m 50853 cd

SPOT / FLOODLIGHT

Heech

Med

1200 lm

400 lm

8

18

241 m

153 m

14512 cd

5872 cd

ANSI/PLATO FL1Fenix21±3°C50%80%5000mAh2 *Turbo

Low 50 lm 120 55 m 745 cd

LowMedHighTurbo Spot/FloodlightA1 LowMedHighTurbo
Rood Ljocht /B0.5 Rood ljocht / B1 (5 lm) (20 lm)

ON/OFF ON: A6 Spot/Floodlight Low2 OFF: A 6Spot/Floodlight Low8
60mm1 TurboLow 1.2

1. USB Type-C 2. LED

4 3. 0%100% 2 4. PD3.0/2.0: 27 W

1. USB Type-C 2. LED 3. 6.1 V 4. PD3.0/PD2.0: 20 W

B1 1 3 4100%80% 380%60% 260%40% 140%20% 120%1%

55°C 55°C

Low Low Spot / Floodlight Low

41

Fenix ​​HP35R2-in-1 Type-C 2

! UPOZORNNÍ
Omistte tuto celovku mimo dosah dtí! Nesvite celovkou nikomu pímo do ocí! Nesvite na holavé pedmty z bezprostední blízkosti, aby nedoslo k jejich poskození nebo ke vzniku nebezpecí v dsledku vysoké teploty! Celovku NEPOUZÍVEJTE nevhodným zpsobem, dutje. kousáním do úst, aby nedoslo ke zranní osob nebo ohrození zivota pi selhání celovky nebo baterie! Tato celovka bhem provozu vysokých rezim akumuluje velké mnozství tepla, coz má za nôsledek vysokou teplotu plást celovky. Dbejte na bezpecné pouzívání, abyste se nepopálili. Wês wis dat it kabel fan bateriového pouzdra, abyste zabránili náhodné aktivaci, celovka umístna v usaveném a holavém prostedí, jako jsou kapsy a batohy!
(CESKY) CELOVKA FENIX HP35R
Dálkový + siroký reflektor: 4000 lumen (4,3 hodiny) 1200 lumen (8 hodiny) 400 lumen (18 hodiny) 50 lumen (120 hodiny) Dálkový reflektor: 3000 lumen (5,7 hodiny) (y800 hodiny) 11,7 lumen (350 hodiny) 28,4 lumen (50 hodiny) Siroký reflektor: 120 lumen (1200 hodin) 8 lumen (400 hodin) 30,8 lumen (50 hodiny) 120 lumen (5 hodin) Dosvit 500 metr (450) pátrací in záchranné opera ik nárocné outdoorové sportyf. Pouzívá neutrální bílou LED Luminus SST50 en dv teplé bilé LED Luminus SST853 s vysokým CRI, vsechny s zivotností 70 20 hodin. Otocný pepínac en elektronyske tlacítko foar snadné en rychlé ovládání. Rychloupínací bateriové pouzdro mei kapacitou 50 mAh, funkcí zadního cerveného svtla en funkcí powerbanky. Inteligentní ochrana proti pehátí a sensor piblízení pro zamezení potenciáln nebezpecných situací. Nabíjení pes vodotsný USB-C ferbining. Vodotsná en prachotsná dle standardu IP000. Nárazuvzdorná pádm z výsky 10000 metry. Rozmry celovky (vcetn drzáku): 66 × 2 × 94,1 mm. Rozmry bateriového pouzdra (vcetn drzáku): 48,7 × 57,4 × 95,3 mm. Hmotnost: 40 g (sawat baterií a celenky).

NÁVOD K OBSLUZE
Zapnutí/vypnutí in pepínání rezim Celovka se zapíná en vypíná otocným pepínacem na pravé stran. V první poloze je celovka vypnutá, otocením do druhé polohy se zapne do módu dálkového reflektoru, otocením do tetí polohy se zapne do módu sirokého reflektoru en otocením do ctvrté polohy se sidáloké do módú. Rezimy výkonu v jednotlivých polohách se cyklicky pepínají stisky tlacítka, které je na boku otocného pepínace.
Cervené svtlo na bateriovém pouzde Cervené svtlo na bateriovém pouzde se zapne podrzením spínace na pouzde po dobu 0,5 sekonden, jeho stisky lze následn cyclicky pepínat mezi cerveným blikáním 5 víclumen a stâlenímen.
Pam na poslední nastavený rezim výkonu Celovka má pam a vzdy se zapne v posledn nastaveném rezimu výkonu zvoleného reflektoru.
INTELIGENTNÍ SENZOR PIBLÍZENÍ
Zapnutí/vypnutí senzoru piblízení Na vypnuté celovce stisknte bocní tlacítko po dobu 6 vtein. Zapnutí funkce indikuje celovka dvma bliknutími v nízkém rezimu. Vypnutí funkce celovka indikuje osmi bliknutími v nízkém rezimu.
Intelligentní snízení výkonu Celovka má vestavný okranný obvod. Kdyz se reflektor piblízí k osvtlovanému objektu (na mén nez 60 mm) na dobu delsí nez 1 s, tak automaticky snízí výkon do nízkého rezimu, aby se zabránilo poskozenílu silným svtlem svtlem a oslónn. Kdyz je reflektor vzdálen od osvtlovaného objektu na více nez 1,2 s, tak celovka automaticky obnoví díve pouzívanou útove výkonu.
NABÍJENÍ A FUNKCE POWERBANKY
1. Ferwiderje protiprachovou krytku en zapojte nabíjecí kabel USB-C do nabíjecího portu pouzdra. Po dokoncení nabíjení protiprachovou krytku

naat zpt. 2. Bhem nabíjení postupn svítí a blikají ctyi indikátory na bateriovém pouzde. Ctyi trvale zapnuté znací, se nabíjení binne dokonceno. 3. Bzná doba nabíjení is 2 hodiny s USB zdrojem o výkonu 27 W podporujícím rychlonabíjecí protokoly PD3.0/2.0 pro zcela vybitou celovku. 4. Celovkou lze svitit bhem nabíjení, doba nabíjení se vsak adekvátn prodlouzí.
FUNKCE POWERBANKY ZADNÍHO BATERIOVÉHO POUZDRA
1. Ferwiderje protiprachovou krytku en zapojte nabíjecí kabel USB-C do nabíjecího portu pouzdra 2. Bhem vybíjení blikají ctyi indikátory in bateriovém pouzde. 3. Funkce powerbanky se automaticky ukoncí, pokud klesne naptí baterie pod naptí 6.1 V. 4. Powerbanka podporuje rychlonabíjecí protokoly nap. PD3.0/PD2.0 s výkonem az 20 W. 5. Celovkou lze svitit i se zapnutou powerbankou.
INDIKACE STAVU NABITÍ BATERIÍ
Dit is in sfearfolle funksje, dan sil de batterij aktyf wêze mei LED-yndikator. Ctyi rozsvícené LED znamenají, de batterij is 80-100%, t.s.m. 60-80%, dv 40-60%, jedna 20-40% en de batterij is net mear as 20%.
INTELIGENTNÍ OCHRANA PROTI PEHÁTÍ
Jo kinne in protte kearen yn 'e rin fan' e tiid hawwe. Kdyz celovka dosáhne teploty 55°C nebo vyssí, automaticky snizí výkon o nkolik lumen, aby se teplota snízila. Kdyz teplota klesne pod 55 ° C, dan kinne jo kieze postupn zvýsí.
UPOZORNNÍ NA VYBITOU BATERII
Pokud naptí baterie klesne pod nastavenou útove, celovka

automaticky pepne na nizsí rezim, dokud nedosáhne nejnizsího rezimu výkonu. Po dosazení nejnizsího výkonu zacne siroký a dálkový reflektor blikat, aby vám pipomnl nutnost dobití nebo vymnit baterie.
HLAVOVÝ POPRUH
Popruh je sestaven z výroby. Posunutím pezky lze nastavit délku popruhu dle poteby uzivatele.
POUZITÍ A ÚDRZBA
Nerozebírejte sami zapecetné cásti v hlav celovky a bateriového pouzdra, porusí se tím záruka. Vypnte celovku en rozpojte kabel fan bateriového pouzdra, abyste zabránili náhodné aktivaci pi pevozu v zavazadle. Pokud celovka bliká, svítí perusovan nebo dokonce nesvítí, pak je baterie vybitá, nebo je rozpojený ci spatn spojený konektor napájecím kabelu od bateriového pouzdra. Baterii tichtby en zkontrolujte spojení bateriového konektoru. Pokud výse uvedené metody nefungují, obrate se na vaseho prodejce nebo distributora.
OBSAH BALENÍ
Celovka Fenix ​​HP35R, nabijecí USB-C kabel 2-v-1, 2 úchytky en kabel, prodluzovací kabel, navod, sarucní list

! UPOZORNENIE
Omiestnite túto celovku mimo dosahu detí! Nesviete celovkou nikomu priamo do ocí! Nesviete na horavé predmety z bezprostrednej blízkosti, aby nedoslo k ich poskodeniu alebo k vzniku nebezpecenstva v dôsledku vysokej teploty! CELOVKU NEPOUZÍVAJTE nevhodným spôsobom, napr. hryzením do úst, aby nedoslo k zraneniu osôb alebo ohrozeniu zivota pri zlyhaní celovky alebo batérie! Táto celovka pocas prevádzky vysokých rezimov akumuluje veké mnozstvo tepla, co ma za za následok vysokú teplotu plása celovky. Dbajte na bezpecné pouzívanie, aby ste sa nepopálili. Wês wis te wêzen mei in goede kar fan bateriového puzdra, aby ste zabránili náhodnej aktivácii, pokia je celovka umiestnená v usavretom a horavom prostredí, ako su vrecká a batohy!
(SLOVENSKI) CELOVKA FENIX HP35R
Diakový + siroký reflektor: 4000 lúmenov (4,3 hodiny) 1200 lúmenov (8 hodiny) 400 lúmenov (18 hodiny) 50 lúmenov (120 hodiny) Diakový reflektor: 3000 lúmenov (5,7) lúmenov (800) 11,7 lúmenov (350 hodiny) 28,4 lúmenov (50 hodiny) Siroký reflektor: 120 lúmenov (1200 hodín) 8 lúmenov (400 hodín) 30,8 lúmenov (50 hodiny) 120 lúmenov (5 hodiny) mei 500 lumenov (450 hodín) cd) pre pátracie a záchranné operácie aj nárocné outdoorové sporty. Foarige: LED Luminus SST50 en twa teplé biele LED Luminus SST853 s vysokým CRI, vsetky sa zivotnosou 70 20 hodín. Otocný prepínac en elektroanyske tlacidlo pre jednoduché en rýchle ovládanie. Rýchloupínacie batériové puzdro s kapacitou 50 mAh, funkciou zadného cerveného svetla a funkciou powerbanky. Inteligentná ochrana proti prehriatiu a sensor priblízenia pre zamedzenie potenciálne nebezpecných situácií. Nabíjanie cez vodotesný USB-C ferbining. Vodotesná en prachotesná poda standardu IP000. Nárazuvzdorná pádom z výsky 10000 meter. Rozmery celovky (vrátane drziaka): 66 × 2 × 94,1 mm.

Rozmery batériového puzdra (vrátane drziaka): 95,3 × 40 × 55,8 mm. Hmotnos: 433 g (wrátane batérií a celenky).
NÁVOD NA OBSLUHU
Foarôfgeand oan prepinanie rezimov. V prvej polohe je celovka vypnutá, otocením do druhej polohy sa zapne do módu diakového reflektora, otocením do tretej polohy sa zapne do módu sirokého reflektora en otocením do stvrtej polohy sa zapne do aódu diaokového. Rezimy výkonu v jednotlivých polohách mei cyklicky prepínajú stlaceniami tlacidla, ktoré jo in boku otocného prepínaca.
Cervené svetlo na batériovom puzdre Cervené svetlo na batériovom puzdre sa zapne podrzaním spínaca na puzdre po dobu 0,5 sekonden, jeho stlacenia is mozné následne cyclicky prepína medzi cerveným blikaním 5 lúmenímov a 20ym lúmenov a XNUMXym lúmenov a XNUMXym stlacenia.
Pamä na posledný nastavený rezim výkonu Celovka má pamä a vzdy sa zapne v posledne nastavenom rezime výkonu zvoleného reflektora.
INTELIGENTNÝ SENZOR PRIBLÍZENIA
Zapnutie/vypnutie senzora priblízenia Na vypnutej celovke stlacte bocné tlacidlo po dobu 6 secúnd. Zapnutie funkcie indikuje celovka dvoma bliknutiami v nízkom rezime. Vypnutie funkcie celovka indikuje ôsmimi bliknutiami v nízkom rezime.
Inteligentné znízenie výkonu Celovka má vstavaný ochranný obvod. As reflektor priblízi k osvetovanému objektu (sa menej ako 60 mm) na dobu dlhsiu ako 1 s, take automaticky znízi výkon do nízkeho rezimu, aby sa zabránilo poskodeniu objectu silným svetlom a oslneniu svet odramým. Ke je reflektor vzdialený od osvetovaného objektu na fiac ako 1,2 s, tak celovka automaticky obnoví predtým pouzívanú úrove výkonu.

NABÍJANIE A FUNKCIE POWERBANKY
1. Odklopte protiprachovú krytku en zapojte nabíjací kábel USB-C do nabíjacieho portu puzdra. Po dokoncení nabíjania protiprachovú krytku nasate spä. 2. Pocas nabíjania postupne svietia a blikajú styri indikátory in batériovom puzdre. Styri trvalo zapnuté znacia, se nabíjanie je dokoncené . 3. Bezná doba nabíjania is 2 hodiny s USB zdrojom s výkonom 27 W podporujúcim rýchlonabíjacie protokoly PD3.0/2.0 pre úplne vybitú celovku. 4. Celovkou je mozné svieti pocas nabíjania, doba nabíjania sa vsak adekvátne predzi.
FUNKCIA POWERBANKY ZADNÉHO BATÉRIOVÉHO PUZDRA
1. Odklopte protiprachovú krytku en zapojte nabíjací kábel USB-C do nabíjacieho portu puzdra. 2. Pocas vybíjania blikajú styri indikátory in batériovom puzdre. 3. Funkcia powerbanky sa automaticky ukoncí, pokia klesne napätie batérie pod napätím 6.1 V. 4. Powerbanka podporuje rýchlonabíjacie protokoly napr. PD3.0/PD2.0 s výkonom az 20 W. 5. Celovkou je mozné svieti aj sa zapnutou powerbankou.
INDIKÁCIA STAVU NABITIA BATÉRIÍ
As jo ​​​​wolle, kinne jo in ljochte batterij hawwe dy't sterk aktive LED-yndikator binne. De ljochte ljochte LED-ljocht, de batterij is 80-100%, trije 60-80%, dve 40-60%, 20-40% en 20-XNUMX% en de batterij is net mear as XNUMX%.
INTELIGENTNÁ OCHRANA PROTI PREHRIATIU
Foardat jo in keatling hawwe, is it mooglik om te ferjitten. Mei temperatuer 55°C,

automaticky znízi výkon of niekoko lúmenov, aby sa teplota znízila. De temperatuer is 55 °C, en dan sil it op in postupne wêze.
UPOZORNENIE NA VYBITÚ BATÉRIU
Ak napätie batérie klesne pod nastavenú úrove, celovka automaticky prepne na nizsí rezim, kým nedosiahne najnizsí rezim výkonu. De dosiahnutí najnizsieho výkonu sacne siroký in diakový reflektor blika, aby vám pripomenul nutnos dobitia alebo vymeni batérie.
HLAVOVÝ POPRUH
Popruh je zostavený z výroby. Posunutím pracky is mozné nastavi dzku popruhu poda potreby uzívatea.
POUZITIE A ÚDRZBA
Nerozoberajte sami zapecatené casti v hlave celovky en batériového puzdra, porusí sa tým záruka. Vypnite celovku a rozpojte kábel od batériového puzdra, aby ste zabránili náhodnej aktivácii pri prevoze v batozine. Pokia celovka bliká, svieti prerusovane alebo dokonca nesvieti, potom je batéria vybitá, alebo je rozpojený ci zle spojený konektor napájacom kábli od batériového puzdra. Batériu nabite a skontrolujte spojenie batériového konektora. As jo ​​​​wolle, kinne jo in alebo-distribútora krije.
OBSAH BALENIA
Celovka Fenix ​​HP35R, USB-C-kabel 2-v-1, 2-kaaien, foarsjoen fan kabels, nijen, list

!

Dokuminten / Resources

FENIX HP35R Meardere ljocht boarnen hege útfier [pdf] Brûkershânlieding
XHP70, SST 20, HP35R Meardere ljochtboarnen hege útfier, HP35R, Meardere ljochtboarnen hege útfier, ljochtboarnen hege útfier, boarnen hege útfier, hege útfier, útfier

Referinsjes

Lit in reaksje efter

Jo e-mailadres sil net publisearre wurde. Ferplichte fjilden binne markearre *