HP35R Argi-iturri anitz Irteera handiko

Produktuaren informazioa

Zehaztapenak:

  • Marka: Fenix
  • Eredua: HP35R
  • Irteera: 4000 lumen
  • Gehienezko Beam Distantzia: 450 metro
  • Hainbat argi iturri: Fokua, Floodlight, Argi gorria
  • Iraupena: 500 ordu arte
  • Iragazgaitzaren balorazioa: IP66
  • Talkaren Erresistentzia: 2 metro

Produktuak erabiltzeko jarraibideak:

Aktibatu/Desaktibatuta:

l piztekoamp, biratu etengailu birakaria erlojuaren orratzen norantz edozeinetara
izendatutako modua. l itzaltzekoamp, biratu etengailua
erlojuaren orratzen kontrakoa.

Modu aldaketa:

Biratu etengailu birakaria Spotlight, Floodlight eta
eta Spot-and-floodlight moduak.

Irteera hautapena:

Spotlight moduan, egin klik bakarra Aldatu A Baxutik pasatzeko,
Med, High, Turbo. Floodlight moduan, egin klik bakarra Aldatu A hona
Zirkuitu Behe, Med, High, Turbo bidez. Spot-and-floodlight moduan,
sakatu bakarreko Aldatu A behea, ertaina, altua eta turboa zeharkatzeko.

Argi gorria modua (bateria-kutxa):

Argi gorria pizteko/itzaltzeko, eduki sakatuta B etengailua 0.5
segundoak. Egin klik bakarra Aldatu B keinu gorrien artean hautatzeko (5
lumen) eta Gorria etengabe piztuta (20 lumen).

Distira jaisteko funtzio adimenduna:

Distira Intelligent Downshifting Funtzioa gaitzeko, sakatu
eta eduki sakatuta Switch A 6 segundoz l-a deneanamp itzalita dago. Buruaamp
birritan keinu egingo du Spot-and-floodlight moduaren irteera baxuan. To
desgaitu funtzioa, errepikatu urrats berdinak eta headlamp borondatea
Zortzi aldiz distira Spot-and-floodlight-en irteera baxuan
modua.

Ohiko galderak:

G: Nola doitzen dut headl-aren distira-mailaamp?

A: Modu bakoitzean, egin klik bakarra Aldatu A zeharkatzeko
irteera maila desberdinak: baxua, ertaina, altua, turboa.

G: Zein da headl-en exekuzio-denboraamp modu ezberdinetan?

A: Buruaamp exekuzio-denbora desberdinak ditu hautatutakoaren arabera
modua - 500 ordu arte zenbait modutan.

G: Nola aktibatzen dut argi gorria modua?

A: Eduki sakatuta Switch B 0.5 segundoz Gorria aktibatzeko
argi modua. Egin klik bakarra Aldatu B keinu gorrien artean aldatzeko
eta Gorria aktibatuta.

61.149.221.110-HP35R-A1 105G//64588*225mm/***

MUTURRAKO ARGIZKETA

HP35R
ARGI-ITURRI ANITZAK IRTEERA ALTUKO BILATZAILEA ETA SALBATEKO BURUKOAAMP
4000 LUMENS GEHIENEKO IRTEERA
450 METRO GEHENEKO HABE DISTANTZIA

çAldatu A
klik bakarra irteera hautatzeko

æEtengailu birakaria: Spot-eta
OFF -foodlight

Fokua

Floodlight

èB aldatu
Luze sakatu argi gorria pizteko/itzaltzeko, egin klik bakarrean keinuka gorria eta etengabe piztuta gorria aukeratzeko
ëMota-C ataka
êBateriaren mailaren adierazlea
éBateriaren kaxa

FACEBOOK

WECHAT

"Jarraitu" gaitzazu Fenix-i buruzko informazio gehiago lortzeko.

FENIXLIGHT MUGATUA
Tel: +86-755-29631163/83/93 Fax: +86-755-29631181
Posta elektronikoa: info@fenixlight.com Web: www.fenixlight.com
Helbidea: 2F/3F, A eraikinaren mendebaldea, Xinghong Parke Teknologikoa, 111 Shuiku Road, Fenghuanggang Komunitatea, Xixiang kalea, Bao'an barrutia, Shenzhen hiria, Guangdong probintzia, Txina

61.149.221.110-A1-20240617

Irteera: % 100
% 80% 60% 40% 20% 10
5%

0 0.5h 1h

2h

3h

6h

12h

3000 lm (Spotlight-aren turbo modua) 800 lm (Foku-moduaren altua) 350 lm (Foku-moduaren ertaina) 50 lm (Spotlight-aren baxua/Med./Floodlight modua)
1200 lm (Foodlight modua Turbo) 400 lm (Foodlight modua) 5 lm (Foodlight modua)

30h

120h

500h Iraupena: Orduak

Irteera: %

% 100 % 80 % 60 % 40 % 20 % 10 % 5

0

0.5h 1h

2h

3h

5h

8h

4000 lm (Spot-eta-luzgailu moduko turboa) 1200 lm (Spot-eta-luzgailu moduko altua) 400 lm (Spot-eta-argi-moduaren erdia) 50 lm (Puntu-eta-argi-moduaren baxua) 20 lm (Bateriaren kutxaren etengabeko piztea)

18h

33h

120h Iraupena: Orduak

! KONTUZ
±Jarri buru hauamp haurren eskura ez! ± Ez egin burua distirarikamp zuzenean edonoren begietara! ± Ez jarri argi-burua objektu sukoietatik gertu, tenperatura altuek objektuak gehiegi berotu eta sukoiak/piztea eragin dezakete! ± Ez erabili buruko buruaamp modu desegokian, esate baterako, unitatea ahoan edukiz, hau eginez gero, lesio pertsonal larriak edo heriotza eragin ditzake buruan.amp edo barneko bateria huts egiten du! ±Izenburu hauamp funtzionatzen ari den bitartean bero-kantitate handia pilatuko du, buruaren tenperatura altua eraginezamp oskola. Kontuz ibili erredurak saihesteko. ± Burua itzaliamp biltegiratzean edo garraioan ustekabean aktibatzea saihesteko. ± Headl honen LEDakamp ez dira ordezkagarriak; beraz, buru osoaamp LEDren bat bere bizitzaren amaierara iristen denean ordezkatu beharko da.
(INGELESA)FENIX HP35R HEADLAMP
± Spot-and-floodlight-ek 4000 lumen-eko gehienezko irteera ematen du eta CRI handiko reflectoreak 1200 lumen-eko gehienezko irteera ematen du. ±450 metro zabaleko habe distantzia bilaketa, erreskate, esplorazio eta profesionaltasun maila handiagoa eskatzen duten kanpoko beste jardueretarako argiztapen-beharretarako. ± XHP70 LED zuri neutro bat, bi Luminus SST20 LED zuri epel erabiltzen ditu; bakoitzak 50,000 orduko bizi-iraupena duena. ± Etengailu birakaria eta etengailu elektronikoa funtzionamendu erraza eta azkarra izateko. ±Askatze azkarreko edukiera handiko bateria-zorroa argi gorriaren funtzioarekin eta power bank funtzioarekin. ± Distira aldatzeko funtzio adimenduna, hurbileko argiztapenean arriskutsuak izan daitezkeen tenperatura altuak saihesteko. ± Barne iragazgaitza USB C motako kargatzeko ataka. ± IP66 balorazioa eta 2 metroko talka erresistentzia. ± Buruaamp(muntaia barne): 3.7" x 1.92" x 2.26"/94.1 × 48.7 × 57.4 mm. ±Bateriaren kutxa (muntatzea barne): 3.75" x 1.57" x 2.2"/95.3 × 40 × 55.8 mm. ± Pisua: 15.27 oz/433 g (pilak eta buruko banda barne).
FUNTZIONAMENDU JARRAIBIDEAK
On/off On: lamp desaktibatuta, biratu etengailu birakaria erlojuaren orratzen norantzan" "etik izendatutako edozein modutara l piztekoamp. Off: lamp piztuta, biratu etengailu birakaria erlojuaren kontrako orratzen norantzan " " l. itzaltzekoamp.
Modu aldaketa Biratu etengailu birakaria OFFSpotlightFloodlight Spot-and-floodlight-tik pasatzeko.
Irteera hautapena Foku modua: lamp piztuta, egin klik bakarra Aldatu A LowMedHighTurbotik pasatzeko. Floodlight modua: lamp piztuta, egin klik bakarra Aldatu A LowMedHighTurbotik pasatzeko. Spot-and-floodlight modua: lamp piztuta, egin klik bakarra Aldatu

PARAMETRO TEKNIKOAK

ANSI / PLATO FL1
IRTEERA IRAUNKETA DISTANTZIA INTENTSITATEA

TURBO 3000 lumen 5 ordu 43 minutu* 440 metro 48518 kandela

PIGARRIA

ALTU

MED

800 lumen

350 lumen

11 ordu 40 minutu 28 ordu 24 minutu

230 metro

151 metro

13274 kandela

5718 kandela

BAXUA 50 lumen 120 ordu 56 metro 797 kandela

TURBO 1200 lumen
8 ordu* 122 metro 3746 kandela

PUNTOA

ALTU

MED

400 lumen

50 lumen

30 ordu 48 minutu

120 ordu

68 metro

24 metro

1148 kandela

140 kandela

TALKOAK IRAGAZKOA

2 metro IP66

Oharra: ANSI/PLATO FL1 estandarraren arabera, goiko zehaztapenak Fenix-ek bere laborategiko proben bidez ekoiztutako emaitzetatik datoz, 5000 mAh-ko bi baerie integratuta erabiliz, 21±3°C-ko tenperaturan eta %50-%80ko hezetasunarekin. Produktu honen benetako errendimendua lan-ingurune ezberdinen arabera alda daiteke. * Turbo irteera runme-n guztira neurtzen da, diseinuan tenperatura edo babes-mekanismoaren ondorioz maila murriztuetan dagoen irteera barne.

A LowMedHighTurbotik bizikletaz egiteko.
Argi gorriaren modua (bateria-zorroa) Piztu/desaktibatu: eduki sakatuta B etengailua 0.5 segundoz. Irteera hautatzea: egin klik bakarrean Switch B keinuka gorria (5 lumen) eta etengabe piztuta (20 lumen) artean hautatzeko. Memoria adimendunaren zirkuitua The headlamp modu bakoitzeko azken aukeratutako irteera automatikoki gordetzen du. Berriro pizten denean hautatutako moduko lehen erabilitako irteera gogoratuko da.
DISSIRA ADIMENA JAITSITZEKO FUNTZIOA
Distira adimenduna piztea/desaktibatzea Jaitsiera funtzioa Aktibatu: lamp itzalita, luze sakatu Switch A 6 segundoz, eta headlamp Spot-and-floodlight moduaren irteera baxuan bi aldiz keinutuko da, funtzioa gaituta dagoela adieraziz. Off: lamp itzalita, luze sakatu Switch A 6 segundoz, eta headlamp Zortzi aldiz keinutuko da Spot-and-floodlight moduaren irteera baxuan, funtzioa desgaituta dagoela adieraziz.
Distira adimentsua beherantz aldatzean lamp burua argiztaturiko objektu batetik gertu dago (2.36"/60 mm inguru) segundo 1 baino gehiagoz, buruaamp Distira maila automatikoki jaitsiko du irteera baxura tenperatura altuek eragindako erredura potentzialak saihesteko. lamp burua argiztatuta dagoen objektutik urruntzen da 1.2 segundo baino gehiagoz, headlamp lehen erabilitako irteera-maila automatikoki gogoratuko du.
KARGATZEN
1.Atera, hautsaren aurkako tapoia bateriaren kaxatik eta konektatu USB motako C kablearen aldea bateriaren kaxako atakara. 2. Kargatzean, LED-adierazleak ezkerretik eskuinera distiratzen dira kargatzeko egoera bistaratzeko. Lau adierazleak etengabe piztuko dira kargatu ondoren

osatu da. 3.L-rekinamp itzalita, kargatzeko denbora normala 2 ordu ingurukoa da agortzen denetik guztiz kargatzen den arte. 4. Karga azkarreko protokolo bateragarriak: PD3.0/2.0; Kargatzeko potentzia maximoa: 27 W.
Oharra: 1. Headlamp kargatzen ari den bitartean erabil daiteke. 2. Kargatzen amaitutakoan, ziurtatu kablea deskonektatu eta hautsaren aurkako estalkia itxi duzula.
POWER BANK FUNTZIOA
1.Atera, hautsaren aurkako tapoia bateriaren kaxatik eta konektatu USB motako C kablearen aldea bateriaren kaxako atakara. 2. Deskargatzean, LED adierazleek eskuinetik ezkerrera keinu egingo dute deskargaren egoera bistaratzeko. 3.Bateriaren kutxak automatikoki deskargatzeari utziko dio bateriaren maila 6.1 V baino txikiagoa denean. 4. Deskarga azkarreko protokolo bateragarriak: PD3.0/PD2.0; Deskarga-potentzia maximoa: 20 W.
Oharra: 1. Headlamp deskargatzen ari den bitartean funtzionatu daiteke. 2. Deskarga amaitutakoan, ziurtatu kablea deskonektatu eta hautsaren aurkako estalkia itxi duzula.
BATERIA MAILAREN ADIERAZPENA
lamp itzalita, egin klik bakarra Aldatu B bateriaren egoera egiaztatzeko. Klik bakarra berriro adierazlea(k) berehala itzaliko da, edo inolako eragiketarik gabe adierazleak 3 segundo iraungo du. Lau argi piztuta: % 100 - % 80 Hiru argi piztuta : % 80 - % 60 Bi argi piztuta : % 60 - % 40 Argi bat piztuta : % 40 - % 20 Argi bat piztuta : % 20 - % 1

BAXUA 5 lumen 500 ordu 7 metro 14 kandela

PUNTU-ETA-DIRUGAILUA

TURBOA

ALTU

MED

4000 lumen

1200 lumen 400 lumen

4 ordu 17 minutu* 8 ordu

18 ordu

450 metro

241 metro

153 metro

50853 kandela 14512 kandela 5872 kandela

BAXUA 50 lumen 120 ordu 55 metro 745 kandela

GEHIBEROAREN BABES ADIMUNA
Lamp bero asko metatuko du irteera maila altuetan denbora luzez erabiltzen denean. lamp 55 °C/131 °F edo goragoko tenperaturara iristen da, automatikoki lumen batzuk jaitsiko ditu tenperatura murrizteko. Tenperatura 55°C/131°F azpitik jaisten denean, lamp pixkanaka aurrez ezarritako irteera-maila gogoratuko du.
VOL BAXUATAGE KONTUZ
VoltagE maila aurrez ezarritako mailatik behera jaisten da, headlamp distira maila baxuago batera aldatzeko programatuta dago, irteera baxua lortu arte. Irteera baxuan hau gertatzen denean, headlamp keinu egiten du Spot-and-floodlight moduaren irteera baxuan bateria-zorroa garaiz kargatu behar duzula gogorarazteko.
BURUKO BURUKO MUNTZEA
Buruko banda lehenespenez muntatuta dago. Egokitu buruko zinta beklea behar den luzera lerratuz.
ERABILERA ETA MANTENTZEA
±Zigilatutako piezak desmuntatzeak kalteak eragin ditzake lamp eta bermea baliogabetuko du. ±Desentxufatu konektatzeko kablea biltegiratzean edo garraioan ustekabean aktibatzea saihesteko. ±Begiratu gordetako buru batamp lau hilean behin baterien errendimendu optimoa mantentzeko. ± Buruaamp distira egin dezake, tarteka distira edo argitzen huts egin dezake bateria maila eskasa dela eta. Mesedez, kargatu bateriaren kaxa. Metodo honek ez badu funtzionatzen, mesedez jarri harremanetan banatzailearekin.
BARNE
Fenix ​​HP35R buruaamp, 2-in-1 C motako kargatzeko kablea, 2 x Kable-klipak, Luzapen-kablea, Erabiltzailearen eskuliburua, Berme txartela

!

()FENIX HP35R
300012004000 1XHP702Luminus SST2050000 450 + IP662 94.1×48.7×57.4 95.3×40×55.8 433

/ ” ” ” ”

ANSI / PLATO FL1

3000(30)

543*

440

48518

800 (8) 1140
230 13274

350(3.5) 2824 151 5718

50(0.5)
120 56
797

1200(12)
8* 122 3746

400 (4) 50 (0.5)

3048

120

68

24

1148

140

2

IP66

5(0.1)
500 7
14

4000(40)
417* 450
50853

1200(12) 8 241
14512

ANSI/PLATO FL125000mAh21±350%-80%Fenix ​​*

400(4)
18 153 5872

50(0.5)
120 55
745

/0.5 s (5)(20)

/ 6 2 6 8 6cm 1 1.2
/
1Mota-C 2 32 4PD3.0/2.027W

1. 2./
1Mota-C 2 36.1V 4PD3.0/PD2.020W 1. 2./

3 4100%-80% 380%-50% 250%-20% 140%-20% 120%-1%

55 55

HP35RType-C×2

! SICHERHEITSHINWEISE
±NICHT in der Reichweite von Kindern aufbewahren! ±NICHT in die Augen leuchten oder Personen direkt anstrahlen! ±NICHT in der Nähe von leicht entzündlichen Objekten einsetzen – die hohe Temperatur der Stirnlampe könnten diese entzünden! ±NICHT anders verwenden wie vorgesehen (zB halten der Lampe mit dem Mund kann im Falle eines Defekts des Akkus oder der Lampe selbst zu lebensgefährlichen Verletzungen führen)! ±Während des Betriebs entwickelt diese Stirnlampe viel Wärme, izan zen an der Temperatur des Gehäuses zu spüren ist Vorsicht vor Verbrennungen. ± Die Stirnlampe ausschalten, um ein versehentliches Einschalten während der Lagerung oder des Transports zu verhindern. ± Die LEDs der Stirnlampe können nicht ausgetauscht werden; LED bat izan daiteke, baina L osoa behar duzuampe ersetzt werden.
(DEUTSCH) STIRNLAMPE FENIX HP35R
±Spot-und-Flutlicht haben zusammen eine Ausgangsleistung von 4000lm, Flutlicht alleine ekarri 1200lm. ±Reichweite von 450m für professionelle Ansprüche bei Expeditionen, Such-, Rettungs- und Outdoor-Aktivitäten. ±Ausgestattet mit einerXHP70 neutralweißen LED, zwei Luminus SST20 warmweißen LED; mit einer Leuchtdauer von jeweils 50.000 Stunden. ±Drehregler und Taster für schnelle und einfache Bedienung. ±Schnell abnehmbares Akku-Pack mit Rot-Licht und Powerbank-Funktion sowie hoher Kapazität. ±Intelligente Dimmfunktion zur Vermeidung hoher Temperaturen im Nahbereich. ±Wasserdichter USB-C-Ladeanschluss. ±Schutzklasse IP66 eta 2m Fallhöhe. ± Stirnlampe(Inklusive Halterungen): 94.1 × 48.7 × 57.4 mm. ±Akku-Pack (halterungen barne): 95.3 × 40 × 55.8 mm. ±Gewicht: 433 g (inkl. Akkus und Stirnband).
BEDIENUNGSANLEITUNG
An/aus An: Bei ausgeschalteter Lampe, den Drehregler im Uhrzeigersinn von” ” auf einen Modus drehen um die Lampe einzuschalten. Aus: Bei eingeschalteter Lampe, den Drehregler gegen den Uhrzeigersinn auf ” ” drehen um die Lampe auszuschalten.
Modus wählen Mit dem Drehregler zwischen OFF SpotlichtFlutlichtSpot-und-Flutlicht wechseln.
Ausgangsleistung wählen Spotlicht: Bei eingeschalteter Lampe, Dastatzailea A kurz drücken um zwischen NiedrigMittelHochTurbo zu wechseln. Flutlicht: Bei eingeschalteter Lampe, Dastatzailea A kurz drücken um zwischen NiedrigMittelHochTurbo zu wechseln. Spot-und-Flutlicht: Bei eingeschalteter Lampe, Dastatzailea A kurz drücken

ZEHAZTAPEN TEKNIKOAK

ANSI / PLATO FL1
AUSGANGSLEISTUNG LAUFZEIT REICHWEITE LEUCHTSTÄRKE SCHLAGFESTIGKEIT WASSERDICHTIGKEIT

TURBO 3000 LM 5 STD. 43 MIN.*
440 M 48518 CD

PUNTU

HOCH

MITTEL

800 LM

350 LM

11 STD. 40 MIN. 28 STD. 24 MIN.

230 M

151 M

13274 CDa

5718 CDa

NIEDRIG 50 LM
120 STD. 56 M
797 CDa

TURBO 1200 LM 8 STD.*
122 M 3746 CD

FLUTLICHT

HOCH

MITTEL

400 LM

50 LM

30 STD. 48 MIN.

120 STD.

68 M

24 M

1148 CDa

140 CDa

2 m

IP66

NIEDRIG 5 LM
500 STD. 7 M
14 CDa

TURBO 4000 LM 4 STD. 17 MIN.*
450 M 50853 CD

SPOT-UND-FLUTLICHT

HOCH

MITTEL

1200 LM

400 LM

8 STD.

18 STD.

241 M

153 M

14512 CDa

5872 CDa

NIEDRIG 50 LM
120 STD. 55 M
745 CDa

Hinweis: Gemäß dem ANSI/PLATO FL1-Standard wurden die angegebenen Werte unter Verwendung von zwei eingebauten 5000mAh-Li-Ionen-Akkus bei einer Tenperatur von 21°C±3°C und einer Luftfeuchter –%50tigkeit Laborbedingungen ermittelt. Die tatsächliche Leistung dieses Produkts kann je nach Arbeitsumgebung variieren! *Die Leistung in der Stufe ,,Turbo” wird als Gesamtlaufzeit angegeben, einschließlich der reduzierten Leistung, die aufgrund der internen Temperaturüberwachung ausgelöst wird.

um zwischen NiedrigMittelHochTurbo zu wechseln.
Rot-Licht-Modus(Akku-Pack) An/aus: Taster B für 0,5 Sekunden gedrückt halten. Ausgangsleistung wählen: Taster B kurz drücken, um zwischen rot blinken (5lm) und permanenten Rot-Licht(20lm) zu wechseln. Memoria adimentsua Funktion Die Stirnlampe speichert im die zuletzt benutzten Modus und Helligkeits-Stufe. Beim erneuten Einschalten startet sie in diesem zuletzt genutzten Modus und Stufe.
DIMFUNKTION ADIMENA
An-/ausschalten der Dimmfunktion An: Bei ausgeschalteter Lampe, Taster A 6 Sekunden gedrückt stopen, um die Dimmfunktion zu aktivieren, die LampBestätigt dies mit 2 x blinken des Spot- und Flutlichts in der Stufe ,,Niedrig”. Aus: Bei ausgeschalteter Lampe, Taster A 6 Sekunden gedrückt stopen, um die Dimmfunktion zu deaktivieren, die Lampe bestätigt dies mit 8 x blinken des Spot- und Flutlichts in der Stufe ,,Niedrig”.
Dimmfunktion Intelligente Wenn die Lampe länger als 1 Sekunde ein nahes Objekte (60mm) anstrahlt, dimmt sie automatisch die Helligkeit auf ,,Niedrig”, um Schäden/Verbrennungen aufgrund hoher Temperaturen zu vermeiden. Wenn sich der Abstand zum angestrahlten Objekt für mehr als 1,2 Sekunden wieder vergrößert, schaltet sie automatisch in die youvor genutzte Helligkeits-Stufe
AKKU LADEN
1. Die Staubschutzkappe öffnen und den USB-C-Stecker in den Anschluss des Akku-Packs stecken. 2.Während des Ladevorgangs keinu egiten duten LED-ak estekak nach dira um den Ladestand anzuzeigen. Nach Beenden des Ladevorgangs leuchten guztiak Kontrol-LEDs.

3.Bei ausgeschalteter Lampe beträgt die Ladedauer ungefähr 2 Stunden vom Zustand ,,komplett entladen” zu ,,vollständig aufgeladen”. 4.Kompatibel mit den Schnell-Lade-Protokollens: PD3.0/2.0; gehienez. Ladeleistung: 27 W. Hinweis: 1.Die Lampe kann während des Ladens genutzt werden. 2. Nach Abschluss des Ladevorganges das Kabel abziehen und die Staubschutzkappe schließen.
POWERBANK FUNTZIOA
1. Die Staubschutzkappe des Akku-Packs öffnen und den USB-C-Stecker des Ladekabels in das Akku-Pack stecken. 2. Beim Einsatz-ek Powerbank-ek keinu egiten die LED-ak von rechts nach links um den Entladevorgang zu seinaleztapena. 3. Das Akku-Pack stoppt automatisch den Entladevorgang wenn der Ladestand von 6.1V unterschritten wird. 4. Kompatibel zu den Schnell-Lade-Protokollen: PD3.0/PD2.0; gehienez. Entladung: 20 W. Hinweis: 1. Die Lampe kann während des Entladens genutzt werden. 2. Nach Abschluss des Entladevorganges das Kabel abziehen und die Staubschutzkappe schließen.
AKKU-LADESTAND-KONTROLLEN
Bei ausgeschalteter Lampe, Taster B drücken um den Ladestand für 3 Sekunden angezeigt zu bekommen. Vier LEDak: % 100 - % 80 Drei LED -ak: % 80 - % 60 Zwei LED -ak: % 60 - % 40 Eine LED -ak: % 40 - % 20 Eine keinuko LEDak: % 20 - % 1
ÜBERHITZUNGSSCHUTZ ADIMENA

Hil Lampe entwickelt in den hohen Leuchtstufen viel Wärme, besonders bei längerem Gebrauch. Wenn eine Temperatur von 55°C oder höher erreicht wird, regelt die LampE automatisch einige Lumen runter, um die Temperatur zu reduzieren. Tenperatura 55°C-tik beherakoa izan daiteke, LampE automatisch in die zuvor genutzte Helligkeits-Stufe.
WARNUNG BEI GERINGER SPANNUNG
Wenn die Spannung für die gerade genutzte Helligkeitsstufe nicht mehr ausreicht, so wechselt die Stirnlampe zu einer niedrigeren Stufe, bis ,,Niedrig” erreicht ist. Ist die Stufe ,,Niedrig” erreicht, blinkt die Lampe mit dem Spot- und Flutlicht, um an das Laden der Akkus zu erinnern.
STIRNBAND EINSTELLEN
Das Stirnband ist werksseitig eingestellt. Durch verschieben der Schnalle wird das Stirnband auf die gewünschte Länge eingestellt.
GEBRAUCH UND PFLEGE
±Öffnen der versiegelten Elemente kann zu Schäden an der Lampe führen und die Garantie erlischt. ±Das Verbindungskabel trennen, um eine versehentliches Einschalten während der Lagerung oder des Transport zu verhindern. ± Die Lampe alle vier Monate nachladen, um eine optimale Leistung der Akkus zu gewährleisten. ±Durch einen zu geringen Ladestand kann die Stirnlampe flackern, in der Helligkeit schwanken oder nicht leuchtet. Bitte das Akku-Pack laden. Wenn dies nicht funktioniert, den Fachhändler kontaktieren.
EDUKIA
Stirnlampeta Fenix ​​HP35R, 2-in-1-USB-C-Ladekabel, 2 x Kabel-Clip, Verlängerungskabel, Bedienungsanleitung, Garantiekarte

! AVVERTENZE
Mantenere questa torcia frontale fuori dalla portata dei bambini! NON puntare la luce della torcia frontale zuzenean negli occhi! Non illuminare un oggetto a distant ravvicinata, ez dago arriskurik eragin edo arriskurik eragin dezakeen tenperatura altua. EZ erabili la torcia frontale in modi inappropriati per saihesteko lesioni pertsonal edo minacce alla vita quando la torcia edo la batteria interna si guastano! Hau torcia frontale accumulerà oso beroa erabilitako lunghi aldietan, gorputzaren tenperatura altua zehaztuz. Prestare attenzione all'uso sicuro per evitare scottature. Spegni la torcia frontale per evitare l'attivazione accidentale quando la torcia frontale è posizionata in un ambiente chiuso e infiammabile come tasche e zaini! Il LED di questa torcia frontale non è sostituibile; beraz, l'intera torcia frontale andrebbe sostituita noiz il LED iristen la fine della sua vita.
(ITALIANO)TORCIA FRONTALE FENIX HP35R
± Spot & Flood konbinazio-modalitateak 4000 lumen gehienezko potentzia eskaintzen du, eta flood eta CRI igoera mailak 1200 lumen gehienezko potentzia eskaintzen du. ±Distantzia maximoa del fascio hasta 450 metro per coprire le esigenze di illuminazione in operations di ricerca, salvataggio ed altre attività all'aperto che richiedono un elevato level di professionalità. ±Utilizza LED XHP70 zuri neutroa eta LED Luminus SST20 zuri zuria; bakoitzarekin 50.000 oreko bizitzaren iraupenarekin. ±Interruttore rotativo e interruttore electronico erraz eta azkar erabiltzeko. ±Custodia bateria a sgancio rapido di grande capacità con función di luce rossa eta funtzio power bank. ±Funzione intelligente di riduzione della luminosità tenperatura prebenitzeko potentzialki arriskutsua durante l'illuminazione a distant ravvicinata. ±Porta di ricarica USB Type-C barne e iragazgaitza. ±Protezione con grado IP66 eta erresistentzia 2 metro baino gehiago. ±Dimentsioak (euskarria barne): 94.1 × 48.7 × 57.4 mm. ±Dimensioni della custodia batteria (incluso support): 95.3 × 40 × 55.8 mm. ±Pesoa: 433 g (batterie e archetto inclusi).
ISTRUZIONI PER L'USO
Accensione/spegnimento Accensione: Con la lampada gastatu, interruttore birakari biraka itzazu zentzu orarioan ” ” edozein modutara sartzeko.ampada. Spegnimento: Con la lampada accessa, ruotare il selettore in senso antiorario su ” ” per spegnere la lampada.
OFFModalità Spot Modalitatea FloodModalitatea Spot & Flood konbinatuta.
Selezione dell'output Modalitatea Spot: con la lampAda accessa, fare click una volta sull'interruttore A per scorrere tra BassoMedioAltoTurbo. Modalità Flood: con la lampSar zaitez, egin klik bat volta sull'interruttore bat ibiltzeko BassoMedioAltoTurbo Modalitate konbinatuta Spot & Flood: con la lampAda accessa, fare click una volta sull'interruttore A per scorrere tra BassoMedioAltoTurbo.

PARAMETRI TECNICI

ANSI / PLATO FL1
OUTPUT DURATA DISTANZA INTENSITA' RESISTENZA ALL'IMPATTO SOMMERIGIBILE

Turbo 3000 lumen 5 mineral 43 minutu*
440 metri 48518 kandela

MODALITÀ SPOT

Alto

Medio

800 lumen

350 lumen

11 ore 40 minutu 28 ore 24 minutu

230 metro

151 metro

13274 kandela 5718 kandela

Basso 50 lumen 120 ore 56 metro 797 kandela

Turbo 1200 lumen
8 ore* 122 metri 3746 kandela

MODALITÀ Uholdea

Alto

Medio

400 lumen

50 lumen

30 ordu 48 minutu

120 mineral

68 metro

24 metro

1148 kandela

140 kandela

2 metro

IP66

Basso 5 lumen 500 ore 7 metro 14 kandela

Turbo 4000 lumen 4 mineral 17 minutu*
450 metri 50853 kandela

MODALITÀ SPOT-&-FLOOD

Alto

Medio

1200 lumen

400 lumen

8 mineral

18 mineral

241 metro

153 metro

14512 kandela 5872 kandela

Basso 50 lumen 120 ore 55 metro 745 kandela

Oharra: Fenix-ek frogatutako probak atera ditu, eta bere proba laborategiko probak erakusten ditu 5000mAh-ko tenperaturan 21±3°C eta % 50-80eko tenperaturan. Le reali prestaciones de este producto puede variar en base a diversos ambiente de trabajo y alla baeria effevaly ulizzata. *Turbo-modalitatea funtzionamenduaren denbora osoa neurtzen du, tenperatura integratuaren babeserako mekanismoaren kausa bat konprimitu du.

Modalità luce rossa (custodia per batteria) Accensione/spegnimento: tenere premuto l'interruttore B per 0,5 secondi. Selezione dell'uscita: egin klik una volta sull'interruttore B per hautatu tra rosso lampeggiante (5 lumen) e rosso costante (20 lumen).
Circuito di memoria adimenduna La lampada frontale memorizatzen du azken maila bakoitzaren irteeran. Aukeratutako moduaren irteera lehendik erabilia izango da.
FUNZIONE DI RIDUZIONE DELLA LUMINOSITÀ INTELLIGENTE
Aktibazio/desaktibazio du funtzioaren murrizketaren argitasunaren adimentsua Aktibazioa: con la lampada spenta, press e tenere premuto l'interruttore A per 6 secondi e la lampada frontale lampeggerà due volte all'uscita bassa della modalitatea Spot & Flood, funtzioa adierazita dago gaituta. Desactivación: con la lampada spenta, press e tenere premuto l'interruttore A per 6 secondi e la lampada frontale lampeggerà otto volte all'uscita bassa della modalitatea Spot & Flood, funtzioa desgaituta dagoela adieraziz.
RIDUIONE DELLA LUMINOSITÀ INTELLIGENTE
Quando la testa della lampada è vicina a un oggetto lighted (circa 60 mm) per more di 1 second, the torcia ridurrà automaticamente il maila di luminosità all'output Basso per pre prevent potential ustioni causate dalle alte temperature . Quando la testa della lampada viene allontanata dall'oggetto illuminato per more di 1,2 secondi, la lampada richiamerà automaticamente il livello di output utilizzato aurretik.
RICARICA
1. Ezagutu ezazu cappuccio antipolvere bateriaren babeslea eta USB motako C motako konexioa duen bateriaren babesa duen haritik ateratzeko. 2. Durante la ricarica, gli indicatori a LED lampeggeranno da sinistra a destra per view lo stato di ricarica. I quattro indicatori rimarranno

etengabe sartu una volta completata la ricarica. 3. Con la lampada spenta, il tempo di ricarica normale è di circa 2 ore da batteria completamente scarica a completamente carica. 4. Protocolli di ricarica rapida compatibili: PD3.0/2.0; Potentzia handiena: 27 W.
Oharra: 1. La lampada frontale può essere utilizzato durante la ricarica. 2. Una volta completata la ricarica, assicurarsi di scollegare il cavo e chiudere il coperchio antipolvere.
FUNZIOA POWERBANK
1. Ezagutu ezazu cappuccio antipolvere bateriaren babeslea eta USB motako C motako konexioa duen bateriaren babesa duen haritik ateratzeko. 2. Durante la scarica, gli indicatori LED lampeggeranno da destra a sinistra per ikusteko lo stato di scarica. 3. La custodia della batteria smetterà automaticamente di scaricarsi quando il livello della batteria sarà inferiore a 6.1 V. 4. Protocolli di scarica rapida compatibili: PD3.0/PD2.0; Deskarga-potentzia maximoa: 20 W.
Oharra: 1. La lampada frontale può essere utilizzato durante la descarga. 2. Una volta completata la scarica, assicurarsi di scollegare il cavo e chiudere il coperchio antipolvere.
INDICAZIONE DEL LIVELLO DELLA BATTERIA
Con la lampada spenta, fare clic una volta sull'interruttore B per verificare lo stato della batteria. Con un ulteriore click, gli indicatori si spegneranno immediatamente oppure, senza alcuna operazione, gli indicatori rimarrano sarbidea 3 segundotan. Quattro luci accese: 100% – 80% Tre luci accese: 80% – 60% Due luci accese: 60% – 40% Una luce accesa: 40% – 20% Una luce lampaditzailea: % 20 - % 1

PROTEZIONE INTELLIGENTE DAL SURRISCALDAMENTO
lampada accumulaterà molto calore se erabili a maila di potenza elevati per periodi prolungati. Noiz la lamp55°C edo goi-mailako tenperatura lortu behar da, tenperaturaren murrizketa baimendu duten zenbait lumen irteera automatikoki irteten da. Tenperatura 55°C azpian jaisten denean, lampada richamerà gradualmente il livello di uscita preimpostato.
AVVISO DI BASSA TENSIONE
Quando il level di tension scende al di sotto del maila preimpostato, la lampada frontale è programata per passare a un level di luminosità inferior fino a iris l'uscita bassa. Quando ciò accade la lampada frontale lampSpot & Flood modu baxuan igortzearekin batera gogoratu bateriaren denborarekin.
ASSEMBLAGGIO DELLA FASCIA
L'archetto è assemblato in fabbrica per impostazione predefinita. Regolare la fascia eginez scorrere la fibbia alla luzera nahita.
UTILIZZO E MANUTENZIONE
Lo smontaggio delle parti sigillate può causare danni alla lampada e invalidare la garantia. Scollegare il cavo di alimentazione saihesteko aktibazioa ustekabean garraiatzeko edo biltegiratzeko. Ricaricare la torcia frontale ogni quattro mesi, ez da erabili denbora askorako, bateriaren prestazio onenak mantentzeko. La luce della torcia frontale liteke tremolare, accendersi in modo intermittente edo addirittura non accendersi proprio a causa dello scarso livello della batteria. Si prega di caricare la custodia della batteria. Hau ez da arazoa konpontzeko metodoa, jarri harremanetan banatzaileari.
INCLUSO NELLA CONFEZIONE
Lampfrontala Fenix ​​HP35R, 2 in 1 USB Type-C, 2 klip per cavo, prolunga del cavo, erabiltzailearen eskuliburua, bermearen fitxa

! ABISUA
Placez cette lampe frontale hors de portée des enfants ! Ne dirigez pas le faisceau lumineux directement dans les yeux de quiconque ! Ez argitu objektu inflammables a courte distance, saihestu erretzea edo arriskua eragin behar dela tenperatura altu batean! N'utilisez pas la lampe frontale de manière inappropriée, par exemple en la tenant dans la bouche, afin d'éviter toute blessure ou danger de mort en cas de défaillance de la lanterne edo de la batterie interne ! Hau lampe frontale accumulate une grande quantité de chaleur pendant son fonctionnement, ce qui entraîne une température élevée de son corps. Veillez une utilisation sûre pour les brûlures saihesteko. Éteignez et verrouillez la lampe frontale ou retirez la batterie pour éviter toute activation accidentelle pendant le stockage ou le transport. Les LED de la lampe frontale ne sont pas remplaçables, donc toute la lampe doit être changée lorsqu'une LED atteint la fin de sa vie.
(FRANÇAIS)LAMPE FRONTALE FENIX HP35R
± Spot eta floodlight moduak 4000 lumen gehienezko potentzia eskaintzen dute eta floodlight modua 1200 lumen gehienezko potentzia. ±Portée du faisceau de 450 mètres pour les besoins d'éclairage dans la recherche, le sauvetage, l'expédition et d'autres activités de plein air qui exigent un niveau plus élevé de professionnalisme. ±Erabili LED XHP70 zuri neutroa eta bi LED Luminus SST20 zuri beroa, 50 000 ordu bakoitzeko iraupena du. ±Un interrupteur rotatif et un interrupteur électronique funtzionamendu erraz eta azkar bat egiteko. ±Etui de batterie de grande capacité à dégagement rapide avec funtzio argi argia eta power banka. ±Fonction intelligente de diminution de la luminosité pour saihestu tenperatura altua potentzial arriskutsuak lor d'un éclairage rapproché. ±C motako USB barneko karga-portua. ± IP66 babes-klasea eta 2 metroko chocs erresistentzia. ± Lampe frontale (y compris la monture) : 94.1 × 48.7 × 57.4 mm. ±Boîtier bateria (y comprend la monture): 95.3 × 40 × 55.8 mm. ±Poids : 433 g (batteriek eta bandeau).
Enplegu modua
Marche/arrêt Marche : Lorsque la lampe est éteinte, tournez le commutateur rotatif dans le sens des aiguilles d'une montre de ” ” à n'importe quel mode designado pour allumer la lampe. Arrêt : Lorsque la lampe est allumée, tournez le commutateur rotatif dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ” ” pour eteindre la lampe.
Modu aldaketa Tourner le commutateur rotatif pour faire défileErabili ordenan moduak OFF SpotlightFloodlightSpot-et-floodlight.
Irteera modua hautatzea Modu Fokua: lampe est allumée, klik une fois sur le commutateur A pour faire défiler les modes dans l'ordre FaibleMoyen FortTurbo. Modu Floodlight: lampe est allumée, klik une fois sur le commutateur A pour faire défiler les modes dans l'ordre FaibleMoyen FortTurbo.

PARAMÈTRES TEKNIKAK

ANSI / PLATO FL1

Turbo

PUNTUA Gotorlekua

Moyen

Ezinezkoa

Turbo

FLOODLIGHT Gotorlekua

Moyen

Ezinezkoa

Turbo

SPOT-ET-FLOODLIGHT

Gotorlekua

Moyen

Ezinezkoa

PUISSANCE

3000 lumen

800 lumen

350 lumen

50 lumen

1200 lumen

400 lumen

50 lumen

5 lumen

4000 lumen

1200 lumen

400 lumen

50 lumen

AUTONOMIA 5 ordu 43 minutu* 11 ordu 40 minutu 28 ordu 24 minutu 120 ordu

8 ordu*

30 ordu 48minutu 120 ordu

500 ordu 4 ordu 17 minutu*

8 ordu

18 ordu

120 ordu

PORTÉE

440 metro

230 metro

151 metro

56 metro

122 metro

68 metro

24 metro

7 metro

450 metro

241 metro

153 metro

55 metro

INTENSITASUNA

48518 kandela

13274 kandela

5718 kandela

797 kandela 3746 kandela

1148 kandela

140 kandela 14 kandela

50853 kandela

14512 kandela 5872 kandela 745 kandela

ERREISTENTZIA AUX CHUTES

2 metro

IRAGAGABETZAILEA

IP66

Kontuan izan: ANSI/PLATO FL1 arauarekin bat etorriz, aurreneko zehaztapenak dira Fenix-ek egindako emaitzak lortutako probak laborategian, 5000mAh 21±3°C-ko tenperatura eta 50eko hezetasuneko tenperatura txertatuta. % - %80. Produktuaren errendimendua erreala laneko ingurune desberdinetan funtsean alda daiteke. *La puissance en sore Turbo est mesurée en foncon de la durée totale d'ulisaon, y comprend la puissance à des niveaux réduits en raison de la température ou du mécanisme de protection dans la conception.

Modu Spot-et-Floodlight: lampe est allumée, klik une fois sur le commutateur A pour faire défiler les modes dans l'ordre Faible MoyenFortTurbo.
Mode lumière rouge (Boîtier bateria) Marche/arrêt : appuyer sur l'interrupteur B et le maintenir enfoncé pendant 0,5 segundo. Irteera-moduaren hautaketa: etengailuaren gainean klik soil bat aukeratzeko B pour le rouge clignotant (5 lumen) eta le rouge allumé en permanence (20 lumen). Memoria adimendunaren zirkuitua. Proiektorea memorizatu automatikoki azken irteera bakoitzeko modua hautatuta. When it is rallumé, la sortie précédemment utilisé du mode sélectionné est rappelée.
FONCTION INTELLIGENTE DE RÉTROGRADATION DE LA LUMINOSITÉ
Activation/desactivation de la fonction de retrogradation intelligente de la luminosité Activation : Lorsque la lampEteintea da, sakatu aldatzailea A eta mantentzea-le enfoncé pendant 6 segundos, eta frontale clignotera deux fois en sortie Spot-et-floodlight moduko hutsunea, funtzioa aktibo dagoenaren arabera. Desactivation: Lorsque la lampEteintea da, sakatu aldatzailea A eta mantentzea-le enfoncé pendant 6 segundos, eta frontale clignotera irteten denean. Spot-et-floodlight modua huts egin du, funtzioa desaktibatuta dagoenaren arabera. Erretrogradation intelligente de la luminosité Lorsque la tête de la lampe est proche d'un objet éclairé (environ 60 mm) pendant plus d'une second, la frontale rétrograde automatikoki le level de luminosité de la sortie Turbo à la sortie Low afin d'saihes les brûlures potentialles causes par des températures élevées. Lorsque la tête de la lampObjektu argiaren zintzilikarioaren zintzilikarioa da eta 1,2 segundoko iraupena du, aurrealdean automatikoki erabilitako argitasunaren maila.
BERRIKARGA
1. Ezagutu le cache anti-poussière du boîtier de la batterie eta branchez le côté USB Type-C du cable dans le port du boîtier de la batterie.

2. Lors du chargement, les indicateurs LED clignotent de gauche à droite pour afficher l'état de charge. Les quatre indicateurs restent allumés en permanence une fois la charge terminée. 3. Lorsque la lampe est éteinte, le temps de charge normal est d'environ 2 ordu, de l'épuisement à la charge complète. 4. Protokoloak karga azkar bateragarriak: PD3.0/2.0; Karga potentzia maximoa: 27 W.
Oharra : 1. La lampe frontale peut être utilisé pendant la charge. 2. Une fois la charge terminée, veillez à débrancher le câble et à fermer le cache anti-poussière.
FUNTZIOA POWER BANK
1. Ezagutu le cache anti-poussière du boîtier de la batterie eta branchez le côté USB Type-C du cable dans le port du boîtier de la batterie. 2. Lors de la décharge, les indicateurs LED clignoteront de droite à gauche pour afficher l'état de la décharge. 3. Le boîtier de la batterie s'arrêtera automaticamente de descharger denean le level de la batterie sera inférieur à 6.1 V. 4. Protocoles de charge rapide compatibles : PD3.0/PD2.0 ; deskarga-potentzia maximoa: 20 W.
Oharra : 1. La lampe frontale peut être utilisé pendant la deskarga. 2. Une fois la décharge terminée, veillez à débrancher le câble et à fermer le cache anti-poussière.
INDICATION DU NIVEAU DE LA BATTERIE
l deneanampEz dago oraindik, egin klik behin aldagailuaren gainean B pour egiaztatu l'état de la batterie. Si vous cliquez une nouvelle fois, le(s) voyant(s) s'éteint(gnent) berehala edo, inolako operaziorik gabe, le(s) voyant(s) reste(nt) allumé(s) pendant 3 segundo. Quatre voyants allumés : % 100 – % 80 Trois voyants allumés : % 80 – % 60 Deux voyants allumés : % 60 – % 40 Un voyant allumé : % 40 – % 20 Un voyant clignote : % 20 – % 1

PROTECTION INTELLIGENTE CONTRE LA SURCHAUFFE
lampe accumulate beaucoup de chaleur lorsqu'elle est utilisé à des niveaux de sortie élevés pendant des périodes prolongées. l deneanamp55°C-ko tenperatura edo gehigarri bat lortzen du, zenbait lumen gutxitu automatikoki tenperatura murrizteko. Tenperatura 55°C azpian jaisten denean, lampe rappelle progressivement le level de sortie préréglé.
OINARRI TENTSIOAREN ADIERAZPENA
Tentsioaren mailaren behean behera dagoen tentsioa denean, la lampE is programée pour passer à un niveau de luminosité beheko artera arte. Produktuaren kasuan, la lampEgin klik modura Spot eta floodlight-ek bateriak kargatu behar dituzu denboran.
ASSEMBLAGE DU BANDEAU
Le bandeau is assemblé par défaut en usine. Ajustez le bandeau en faisant glisser la boucle à la longueur voulue.
UTILIZATION ET ENTRETIEN
±Le démontage des pièces scellées peut endommager la lampe et annule la garantie. ±Déconnecter le câble de connexion pour éviter toute activation accidentelle pendant le stockage ou le transport. ±Recharger une lampE stockée tous les quatre mois pour performances optimes de la bateria mantentzeko. ±La lumière de la lampe frontale peut vaciller, briller par intermittence ou même ne pas s'allumer en raison d'un niveau de batterie insuffisant. Mesedez, kargatu bateriaren bateria. Funtzionatzen ez duen metodoa bada, jar zaitez harremanetan banatzailearekin.
JARRAITU
LampFenix ​​HP35R frontala, karga-kablea Type-C 2-en-1, 2 clip de cable, cable d'extension, manual d'utilisation, carte de garantia

! IRAGARKIA
±¡Coloque esta linterna fuera del alcance de los niños! ±¡NO apunte con la luz directamente a los ojos de nadie! ±NO coloque el cabezal de la luz cerca de objetos inflamables, las altas temperaturas pueden causar que los objetos se sobrecalienten y se vuelvan inflamables o se enciendan! ±NO utilice la linterna de manera inapropiada, como sostener la unidad en la boca, ya que podría causar lessiones personales graves o la muerte si la linterna o la batería interna fallan. ±Hau linterna bat acumulará una cantidad significativa de calor mientras está en funcionamiento, lo que provocará una temperatura alta en la carcasa de la linterna. Preste mucha atención para evitar quemaduras. ±Apague la linterna para evitar su activación accidental durante el almacenamiento o transporte. ±Los LED de este faro no son reemplazables; por lo que será necesario reemplazar toda la linterna cuando alguno de los LED llegue al final de su vida útil.
(ESPAÑOL)LINTERNA FRONTAL FENIX HP35R
±Luz Concentrada y difumineda-k 4000 lúmeneko potentzia maximoa eskaintzen du eta CRI-k 1200 lúmeneko potentzia maximoa eskaintzen du. ±Distancia máxima de 450 metros para las necesidades de iluminación en búsqueda, rescate, expedición y otras actividades aire libre que exigen mayor nivel de profesionalismo. ±Erabili LED zuri neutro XHP70, LED zuri cálido Luminus SST20; bizitza erabilgarria duen 50.000 ordu bakoitzeko. ±Interruptor giratorio e interruptor electrónico para una operación fácil y rápida. ±Caja de batería de gran capacidad de liberación rápida con función de luz roja y función de banco de energía. ±Función inteligente de reducción de brillo para evitar altas temperaturas potencialmente peligrosas en iluminación de corto alcance. ±Puerto de carga USB tipo C barrualdea iragazgaitza. ±Protección con clasificación IP66 y resistencia al impacto de 2 metros. ±Faro (incluido el soporte): 94.1 × 48.7 × 57.4 mm. ±Caja de la batería (incluido el soporte): 95.3 × 40 × 55.8 mm. ±Pesoa: 433 g (incluida la baterías y el cintillo).
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Encendido/Apagado Encendido: Con la lámpara apagada, gire el interruptor giratorio en el sentido de las agujas del reloj desde ” ” a edozein modu designado para encender la lámpara. Apagado: Con la lámpara encendida, gire el interruptor giratorio en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta ” ” para apagar la lámpara.
Cambio de Modos Gire el interruptor giratorio para alternar entre APAGADOLuz Concentrada Luz DifuminadaConcentrada y Difuminada.
Selección de Potencias Modo luz concentrada: con la luz para encendida, haga clic en el interruptor A alternar entre BajoMedioAltoTurbo. Modo luz difuminada: con la luz encendida, haga clic una vez en el interruptor A para alternar entre BajoMedioAltoTurbo. Modo de concentrado y difuminado: con la luz encendida, haga clic en el

PARÁMETROS TÉCNICOS

ANSI / PLATO FL1

Turbo

LUZ CONCENTRADA

Alto

Medio

Bajo

Turbo

LUZ DIFUMINADA

Alto

Medio

POTENCIA

3000 lumen

800 lumen

350 lumen

50 lúmen 1200 lúmen

400 lumen

50 lumen

AUTONOMIA

5 ordu 43 minutu* 11 ordu 40 minutu 28 ordu 24 minutu 120 ordu

8 ordu * 30 ordu 48 minutu 120 ordu

DISTANTZIA

440 metro

230 metro

151 metro

56 metro 122 metro

68 metro

24 metro

INTENSIDAD

48518 kandela 13274 kandela

5718 kandela 797 kandela 3746 kandela 1148 kandela 140 kandela

RESISTENCIA A INPACTOS

2 metro

URAREN AURREA

IP66

Bajo 5 lúmenes 500 horas 7 metro 14 kandela

Turbo 4000 lumen 4 ordu 17 minutu*
450 metro 50853 kandela

CONCENTRADA Y DIFUMINADA

Alto

Medio

1200 lumen

400 lumen

8 ordu

18 ordu

241 metro

153 metro

14512 kandela 5872 kandela

Bajo 50 lúmenes 120 horas 55 metro 745 kandela

Oharra: De acuerdo con el estándar ANSI/PLATO FL1, las especificaciones anteriores provienen de los resultados obtenidos por Fenix ​​a través de sus pruebas de laboratorio utilizando dos baterías integradas de 5000 mAh a una temperatura de 21±3°C y una humedad del 50. % 80 %. El rendimiento de este producto puede variar según los diferentes entornos de trabajo.
*La potencia Turbo se mide durante el tiempo de ejecución total, barne potentziaren baxua tenperaturari edo babesteko mekanismoaren diseinuari esker.

interruptor A para alternar entre BajoMedioAltoTurbo.
Modo Luz Roja (Caja de batería) Encendido/Apagado: mantenga presionado el interruptor B durante 0,5 segundos. Selección de Potencias: Haga un solo clic en el interruptor B para seleccionar entre parpadeo rojo (5 lúmenes) y encendido constante rojo (20 lúmenes).
Circuito inteligente de memoria La linterna frontal memoriza automáticamente la última potencia seleccionada de cada modo. Cuando se vuelva a encender, se recuperará la potentzia erabili aurretik hautatutako modua.
FUNCIÓN INTELIGENTE DE BAJA DE POTENCIA
Encendido/Apagado de función inteligente de baja de potencia Encendido: Con la luz apagada, presio y mantenga presionado el interruptor A durante 6 segundos y la luz parpadeará dos veces en la potencia baja del modo Concetrado y difuminado, lo que indica que la función está habilitada. Apagado: Con la luz apagada, presio y mantenga presionado el interruptor A durante 6 segundos y la luz parpadeará ocho veces en la potencia baja del modo Concentrado y difuminado, lo que indica que la función está desactivada.
Cambio de potencia inteligente Cuando el cabezal de la lámpara está cerca de un objeto iluminado (gutxi gorabehera 60 mm) segundo más de 1, la linterna bajará automáticamente el nivel de brillo de potencia Turbo a potencia Baja para poder causadas por altas temperaturas posibles quemaduras. . Lanpararen buruak 1,2 segundo gehiagotan objektuaren argia ikusten duenean, linterna lehen erabilitako potentzia automatikoki berreskuratuko da.
CARGA
1. Destape la tapa antipolvo de la caja de la batería y conecte el lado USB tipo C del cable al puerto de la caja de la batería.

2. Durante la carga, los indicadores LED parpadearán de izquierda a derecha para mostrar el estado de carga. Los cuatro indicadores estarán encendidos constantemente una vez completada la carga. 3. Con la luz apagada, el tiempo de carga normal es de aproximadamente 2 horas desde que se agota hasta que se carga completamente. 4. Protokoloak karga azkar bateragarriak: PD3.0/2.0; Karga-potentzia maximoa: 27 W.
Nota: 1. La linterna se puede utilizar mientras se carga. 2. Una vez completada la carga, asegúrese de desconectar el cable y cerrar la cubierta antipolvo.
POWERBANK FUNZIOA
1. Destape la tapa antipolvo de la caja de la batería y conecte el lado USB tipo C del cable al puerto de la caja de la batería. 2. Al descargar, los indicadores LED parpadearán de derecha a izquierda para mostrar el estado de descarga. 3. La caja de la batería dejará de descargar automáticamente cuando el nivel de la batería sea inferior a 6.1 V. 4. Protocolos de descarga rápida compatibles: PD3.0/PD2.0; Deskarga-potentzia maximoa: 20 W.
Nota: 1. La linterna se puede utilizar mientras se descarga. 2. Una vez completada la descarga, ziurtatu desconectar el cable y cerrar la cubierta antipolvo.
INDICADOR DE NIVEL DE BATERÍA
Con la luz apagada, egin klik una vez en el interruptor B para verificar el estado de la batería. Egin klik una vez más, los indicadores se pagarán inmediatamente o, sin ninguna operación, los indicadores irauten 3 segundos. Cuatro luces encendidas: % 100 – % 80 Tres luces encendidas : % 80 – % 60 Dos luces encendidas : % 60 – % 40 Una luz encendida : % 40 – % 20 Una luz parpadea : % 20 – % 1

PROTECCIÓN INTELIGENTE DE SOBRE CALENTAMIENTO
Luzeak bero asko pilatuko ditu potentzia handiko mailak luzatzen diren bitartean. Lamparak 55°C-ko tenperatura altua lortzen duenean, tenperatura murrizteko zenbait lúmenak automatikoki jaitsiko dira. Cuando la temperatura cae por debajo de 55°C, la lámpara recuperará gradualmente el nivel de salida preestablecido.
ADVERTENCIA DE BAJO VOLTAJE
Cuando el nivel de voltaje cae por debajo del nivel preestablecido, la linterna está programada para reducir la intensidad a un nivel de brillo más bajo hasta alcanzar la potencia baja. Cuando esto sucede en modo de potencia baja, la luz parpadea en potencia baja del modo Concentrado y difuminado para recordarle que recargue las baterías oportunamente.
ENSAMBLE DE CINTILLO
El cintillo viene montado de fábrica por defecto. Ajuste el cintillo deslizando la hebilla hasta la longitud requerida.
USO Y MANTENIMIENTO
±Desmontar las piezas selladas puede causar daños a la lámpara y anulará la garantía. ±Deskonecte el cable de conexión para evitar una activación accidental durante el almacenamiento o el transporte. ±Recargue una luz almacenada cada cuatro meses para mantener el rendimiento óptimo de la batería. ±El faro puede parpadear, brillar de forma intermitente o incluso dejar de iluminarse debido a un nivel bajo de batería. Recargue la caja de la batería. Si este método no funciona, póngase en contacto con el distribuidor.
SARTU
Linterna frontal Fenix ​​HP35R, carga tipo C 2 en 1, 2 clip para cable, cable de extensión, manual de usuario, tarjeta de garantia

!
±! ± –! ±,! ±,! ± ,. , . ± ,. ± ; – .

FENIX HP35R
± 4000 1200 . ± 450,,,. ± Cree XHP70 –, Luminus SST20 50000. ±. ±. ±. ± USB C mota ± IP66 2 . ± ( ): 94,1 × 48,7 × 57,4 . ± ( ): 95,3 × 40 × 55,8 . ±: 433 ( ).

/ : ” ” , . : ” ” , .

,

t .

ANSI / PLATO FL1

3000

800

350

50

1200

400

50

5

4000

1200

400

50

5 43 * 11 40 28 24

120

8 *

30 48

120

500

4 17

8

18

120

440

230

151

56

122

68

24

7

450

241

153

55

48518

13274

5718

797

3746

1148

140

14

50853

14512

5872

745

2

IP66

: ANSI/PLATO FL1 , Fenix ​​5000* . * , , – .

: ,. : ,. : ,. ( ): 0,5. : , (5) (20). .

: A 6 , , , . : A 6 , , , . (60) 1,,,,. 1,2,.

1. USB C motakoa

. 2.,. . 3., 2. 4. : PD3.0/2.0, : 27 .
: 1. . 2. .

1. USB C motakoa. 2.,. 3. , 6.1 V. 4. : PD3.0/PD2.0, : 20 .
: 1. . 2. .

B,. , () , – () 3 . 4 : % 100 – % 80 3 : % 80 – % 60 2 : % 60 – % 40 1 : % 40 – % 20 : % 20 – % 1

, . 55°C , , . 55 °C,.

,. ,,.

. , .

±. ± ,. ± ,. ±, –. , .

Fenix ​​HP35R, 2-1 C motako, 2 , , ,

!
LEDLED
()Fenix ​​HP35R
Spot/Foodlight4000lmCRIFoodlight 1200lm 450m XHP70LED 1LuminusSST20 LED 250,000 USB C motako IP662 m 94.1 mm×48.7 mm×57.4 mm 95.3 mm×40 mm×55.8 g mm

/
OFFSpotlight FloodlightSpot/Floodlight
Spotlight A1 LowMedHighTurbo FloodlightA1

ANSI / PLATO FL1

Turbo 3000 lm 543* 440 m 48518 cd

PIGARRIA

Alta

Med

800 lm

350 lm

1140

2824

230 m

151 m

13274 cd

5718 cd

Baxua 50 lm 120 56 m 797 cd

Turbo 1200 lm 8* 122 m 3746 cd

PUNTOA

Alta

Med

400 lm

50 lm

3048

120

68 m

24 m

1148 cd

140 cd

2 m

IP66

Baxua 5 lm 500 7 m 14 cd

Turbo 4000 lm 4 17 * 450 m 50853 cd

PUNTUA/PROLUDEA

Alta

Med

1200 lm

400 lm

8

18

241 m

153 m

14512 cd

5872 cd

ANSI/PLATO FL1Fenix21±3°C50%80%5000mAh2 *Turbo

Baxua 50 lm 120 55 m 745 cd

LowMedHighTurbo Spot/FloodlightA1 LowMedHighTurbo
Argi gorria /B0.5 Argi gorria/ B1 (5 lm) (20 lm)

ON/OFF ON: A6 Spot/Floodlight Low2 OFF: A 6Spot/Floodlight Low8
60mm1 TurboLow 1.2

1. USB C motako 2. LEDa

4 3. 0%100% 2 4. PD3.0/2.0: 27 W

1. USB C motako 2. LED 3. 6.1 V 4. PD3.0/PD2.0: 20 W

B1 1 3 4100%80%380%60%260%40%140%20%120%1%

55°C 55°C

LowLow Spot/FloodlightLow

41

Fenix ​​HP35R2-in-1 C motako 2

! UPOZORNNÍ
Umístte tuto celovku mimo dosah dtí! Nesvite celovkou nikomu pímo do ocí! Nesvite na holavé pedmty z bezprostední blízkosti, aby nedoslo k jejich poskození nebo ke vzniku nebezpecí v dsledku vysoké teploty! Celovku NEPOUZÍVEJTE nevhodným zpsobem, siesta. kousáním do úst, aby nedoslo ke zranní osob nebo ohrození zivota pi selhání celovky nebo baterie! Tato celovka bhem provozu vysokých rezim akumuluje velké mnozství tepla, coz má za následek vysokou teplotu plást celovky. Dbejte na bezpecné pouzívání, abyste se nepopálili. Vypnte celovku a rozpojte kabel od bateriového pouzdra, abyste zabránili náhodné activaci, pokud je celovka umístna v uzaveném a holavém prostedí, jako jsou kapsy a batohy!
(CESKY) CELOVKA FENIX HP35R
Dálkový + siroký reflector: 4000 lumen (4,3 hodiny) 1200 lumen (8 hodiny) 400 lumen (18 hodiny) 50 lumen (120 hodiny) Dálkový reflector: 3000 lumen (5,7 hodiny) 800 lumen (11,7 hodiny) 350 lumen (28,4 lumen) 50 lumen (120 hodiny) Siroký reflektor: 1200 lumen (8 hodin) 400 lumen (30,8 hodin) 50 lumen (120 hodiny) 5 lumen (500 hodin) Dosvit 450 metro (50 853 cd) pro pátracío operace a náchránné outdoorové kirola. Pouzívá neutrální bílou LED Luminus SST70 eta dv teplé bílé LED Luminus SST20 s vysokým CRI, vsechny s zivotností 50 000 hodin. Otocný pepínac a elektronické tlacítko pro snadné a rychlé ovládání. Rychloupínací bateriové pouzdro s kapacitou 10000 mAh, funkcí zadního cerveného svtla funkcí powerbanky. Inteligentní ochrana proti pehátí a sensor piblízení pro zamezení potenciáln nebezpecných situací. Nabíjení pes vodotsný USB-C konektore. IP66 estandarra erabili ahal izango duzu. Nárazuvzdorná pádm z výsky 2 metro. Rozmry celovky (vcetn drzáku): 94,1 × 48,7 × 57,4 mm. Rozmry bateriového pouzdra (vcetn drzáku): 95,3 × 40 × 55,8 mm. Hmotnost: 433 g (vcetn baterií a celenky).

NÁVOD K OBSLUZE
Zapnutí/vypnutí a pepínání rezim Celovka se zapíná a vypíná otocným pepínacem na pravé stran. V první poloze je celovka vypnutá, otocením do druhé polohy se zapne do módu dálkového reflektoru, otocením do tetí polohy se zapne do módu sirokého reflektoru a otocením do ctvrté polohy se zapne do módu dálkového a siroké reflektoru. Rezimy výkonu v jednotlivých polohách se cyklicky pepínají stisky tlacítka, které je na boku otocného pepínace.
Cervené svtlo na bateriovém pouzde Cervené svtlo na bateriovém pouzde se zapne podrzením spínace na pouzde po dobu 0,5 sekundy, jeho stisky lze následn cyklicky pepínat mezi cerveným blikáním 5 lumen a stálím s20 lumením sXNUMX.
Pam na poslední nastavený rezim výkonu Celovka má pam a vzdy se zapne v posledn nastaveném rezimu výkonu zvoleného reflektoru.
ADIMEN SENTOR PIBLÍZENÍ
Zapnutí/vypnutí senzoru piblízení Na vypnuté celovce stisknte bocní tlacítko po dobu 6 vtein. Zapnutí funkce indikuje celovka dvma bliknutími v nízkém rezimu. Vypnutí funkce celovka indikuje osmi bliknutími v nízkém rezimu.
Inteligentní snízení výkonu Celovka má vestavný ochranný obvod. Kdyz se reflektor piblízí k osvtlovanému objektu (na mén nez 60 mm) na dobu delsí nez 1 s, tak automaticky snízí výkon do nízkého rezimu, aby se zabránilo poskození objektu silným svtlem a oslnní odratlemý odratlem. Kdyz je reflector vzdálen od osvtlovaného objektu na více nez 1,2 s, tak celovka automaticky obnoví díve pouzívanou úrove výkonu.
NABÍJENÍ A FUNKCE POWERBANKY
1. Odklopte protiprachovou krytku a zapojte nabíjecí kabel USB-C do nabíjecího portu pouzdra. Po dokoncení nabíjení protiprachovou krytku

nasate zpt. 2. Bhem nabíjení postupn svítí a blikají ctyi indikátory na bateriovém pouzde. Ctyi trvale zapnuté znací, ze nabíjení je dokonceno. 3. Bzná doba nabíjení je 2 hodiny s USB zdrojem o výkonu 27 W podporujícím rychlonabíjecí protokoly PD3.0/2.0 pro zcela vybitou celovku. 4. Celovkou lze svítit bhem nabíjení, doba nabíjení se vsak adekvátn prodlouzí.
FUNKCE POWERBANKY ZADNÍHO BATERIOVÉHO POUZDRA
1. Odklopte protiprachovou krytku a zapojte nabíjecí kabel USB-C do nabíjecího portu pouzdra 2. Bhem vybíjení blikají ctyi indikátory na bateriovém pouzde. 3. Funkce powerbanky se automaticky ukoncí, pokud klesne naptí baterie pod naptí 6.1 V. 4. Powerbanka podporuje rychlonabíjecí protokoly nap. PD3.0/PD2.0 s výkonem az 20 W. 5. Celovkou lze svítit i se zapnutou powerbankou.
INDIKACE STAVU NABITÍ BATERIÍ
Pokud je celovka vypnutá, tak se po krátkém stisku tlacítka na bateriovém pouzde aktivuje ctydílný LED indikátor stavu nabití. Ctyi rozsvícené LED znamenají, ze baterie je nabitá na 80-100 %, ti rozsvícené 60-80 %, dv 40-60 %, jedna 20-40 % a jedna blikající znací ze baterie je nabitá na mén nez 20 %.
INTELIGENTNÍ OCHRANA PROTI PEHÁTÍ
Pi dlouhodobém pouzívání celovky na vysoké rezimy výkonu se akumuluje velké mnozství tepla. Kdyz celovka dosáhne teploty 55°C nebo vyssí, automaticky snízí výkon o nkolik lumen, aby se teplota snízila. Kdyz teplota klesne pod 55°C, tak se výkon opt postupn zvýsí.
UPOZORNNÍ NA VYBITOU BATERII
Pokud naptí baterie klesne pod nastavenou úrove, celovka

automaticky pepne na nizsí rezim, dokud nedosáhne nejnizsího rezimu výkonu. Po dosazení nejnizsího výkonu zacne siroký a dálkový reflektor blikat, aby vám pipomnl nutnost dobití nebo vymnit baterie.
HLAVOVÝ POPRUH
Popruh je sestaven z výroby. Posunutím pezky lze nastavit délku popruhu dle poteby uzivatele.
POUZITÍ A ÚDRZBA
Nerozebírejte sami zapecetné cásti v hlav celovky a bateriového pouzdra, porusí se tím záruka. Vypnte celovku a rozpojte kabel od bateriového pouzdra, abyste zabránili náhodné activaci pi pevozu v zavazadle. Pokud celovka bliká, svítí perusovan nebo dokonce nesvítí, pak je baterie vybitá, nebo je rozpojený ci spatn spojený konektor na napájecím kabelu od bateriového pouzdra. Baterii nabijte a zkontrolujte spojení bateriového konektoru. Pokud výse uvedené metody nefungují, obrate se na vaseho prodejce nebo distributora.
OBSAH BALENÍ
Celovka Fenix ​​HP35R, USB-C kabel 2-v-1, 2 úchytky eta kabel, prodluzovací kabel, navod, zárucní zerrenda

! UPOZORNENIE
Umiestnite túto celovku mimo dosahu detí! Nesviete celovkou nikomu priamo do ocí! Nesviete na horavé predmety z bezprostrednej blízkosti, aby nedoslo k ich poskodeniu alebo k vzniku nebezpecenstva v dôsledku vysokej teploty! CELOVKU NEPOUZÍVAJTE nevhodným spôsobom, napr. hryzením do úst, aby nedoslo k zraneniu osôb alebo ohrozeniu zivota pri zlyhaní celovky alebo batérie! Táto celovka pocas prevádzky vysokých rezimov akumuluje veké mnozstvo tepla, co má za následok vysokú teplotu plása celovky. Dbajte na bezpecné pouzívanie, aby ste sa nepopálili. Vypnite celovku a rozpojte kábel od batériového puzdra, aby ste zabránili náhodnej aktivácii, pokia je celovka umiestnená v uzavretom a horavom prostredí, ako sú vrecká a batohy!
(SLOVENSKY) CELOVKA FENIX HP35R
Diakový + siroký reflektor: 4000 lúmenov (4,3 hodiny) 1200 lúmenov (8 odiny) 400 lúmenov (18 odiny) 50 lúmenov (120 odiny) Diakový reflektor: 3000 lúmenov (5,7 hodiny) (800 hodiny) hodiny (11,7 hodiny) 350 lúmenov (28,4 hodiny) 50 lúmenov (120 hodiny) Siroký reflektor: 1200 lúmenov (8 hodiny) 400 lúmenov (30,8 hodiny) 50 lúmenov (120 hodiny) 5 lumenov (500 hodiny) Dosvvit (450 hodiny) metro (50 hodiny) pre pátracie a záchranné operácie aj nárocné outdoorové kirol. LED Luminus SST853 eta LED Luminus SST70 bieleko LED bielua neutrálnu bielu LED Luminus SST20 s vysokým CRI , vsetky so zivotnosou 50 000 hodín . Otocný prepínac a elektronické tlacidlo pre jednoduché a rýchle ovládanie. Rýchloupínacie batériové puzdro s kapacitou 10000 mAh, funtzionamendu zadného cerveného svetla funtzio bat powerbanky. Inteligentná ochrana proti prehriatiu a sensor priblízenia pre zamedzenie potenciálne nebezpecných situácií. Nabíjanie cez vodotesný USB-C konektore. IP66 estandarra erabili ahal izango duzu. Nárazuvzdorná pádom z výsky 2 metro. Rozmery celovky (vrátane drziaka): 94,1 × 48,7 × 57,4 mm.

Rozmery batériového puzdra (vrátane drziaka): 95,3 × 40 × 55,8 mm. Produktu mota: 433 g (bateri bat celenky).
NÁVOD NA OBSLUHU
Zapnutie/vypnutie a prepínanie rezimov Celovka sa zapína a vypína otocným prepínacom na pravej strane. V prvej polohe je celovka vypnutá, otocením do druhej polohy sa zapne do módu diakového reflektora, otocením do tretej polohy sa zapne do módu sirokého reflektora a otocením do stvrtej polohy sa zapne do módu diakového a siroké reflectora. Rezimy výkonu v jednotlivých polohách sa cyklicky prepínajú stlaceniami tlacidla, ktoré je na boku otocného prepínaca.
Cervené svetlo na batériovom puzdre Cervené svetlo na batériovom puzdre sa zapne podrzaním spínaca na puzdre po dobu 0,5 sekundy, jeho stlacenia je mozné následne cyklicky prepína medzi cerveným blikaním 5 lúmenov 20 lúmenov XNUMX viesteníúmenov XNUMX.
Pamä na posledný nastavený rezim výkonu Celovka má pamä a vzdy sa zapne v posledne nastavenom rezime výkonu zvoleného reflektora .
INTELIGENTNÝ SENZOR PRIBLÍZENIA
Zapnutie/vypnutie sensora priblízenia Na vypnutej celovke stlacte bocné tlacidlo po dobu 6 sekúnd. Zapnutie funkcie indikuje celovka dvoma bliknutiami v nízkom rezime. Vypnutie funkcie celovka indikuje ôsmimi bliknutiami v nízkom rezime.
Intelligentné znízenie výkonu Celovka má vstavaný ochranný obvod. Ke sa reflector priblízi k osvetovanému objektu (na menej ako 60 mm) na dobu dlhsiu ako 1 s, tak automaticky znízi výkon do nízkeho rezimu, aby sa zabránilo poskodeniu object silným svetlom a oslneniu odralozenm. Ke je reflector vzdialený od osvetovaného objektu na viac ako 1,2 s, tak celovka automaticky obnoví predtým pouzívanú úrove výkonu.

NABÍJANIE A FUNKCIE POWERBANKY
1. Odklopte protiprachovú krytku a zapojte nabíjací kábel USB-C do nabíjacieho portu puzdra. Po dokoncení nabíjania protiprachovú krytku nasate spä. 2. Pocas nabíjania postupne svietia a blikajú styri indikátory na batériovom puzdre. Styri trvalo zapnuté znacia, ze nabíjanie je dokoncené . 3. Bezná doba nabíjania je 2 hodiny s USB zdrojom s výkonom 27 W podporujúcim rýchlonabíjacie protokoly PD3.0/2.0 pre úplne vybitú celovku. 4. Celovkou je mozné svieti pocas nabíjania, doba nabíjania sa vsak adekvátne predzi.
FUNKCIA POWERBANKY ZADNÉHO BATÉRIOVÉHO PUZDRA
1. Odklopte protiprachovú krytku a zapojte nabíjací kábel USB-C do nabíjacieho portu puzdra. 2. Pocas vybíjania blikajú styri indikátory na batériovom puzdre. 3. Funkcia powerbanky sa automaticky ukoncí, pokia klesne napätie baterie pod napätím 6.1 V. 4. Powerbanka podporuje rýchlonabíjacie protokoly napr. PD3.0/PD2.0 s výkonom az 20 W. 5. Celovkou je mozné svieti aj so zapnutou powerbankou.
INDIKÁCIA STAVU NABITIA BATÉRIÍ
Pokia je celovka vypnutá, tak sa po krátkom stlacení tlacidla na batériovom puzdre aktivuje stvordielny LED indikátor stavu nabitia. Styri rozsvietené LED znamenajú, ze batéria je nabitá na 80-100%, tri rozsvietené 60-80%, dve 40-60%, jedna 20-40% a jedna blikajúce znací ze batéria je nabitá na menej ako %20.
INTELIGENTNÁ OCHRANA PROTI PREHRIATIU
Pri dlhodobom pouzívaní celovky na vysoké rezimy výkonu sa akumuluje veké mnozstvo tepla. Ke celovka dosiahne teplotu 55°C alebo vyssiu,

automaticky znízi výkon o niekoko lúmenov, aby sa teplota znízila. Ke teplota klesne pod 55°C, tak sa výkon opä postupne zvýsi.
UPOZORNENIE NA VYBITÚ BATÉRIU
Ak napätie batérie klesne pod nastavenú úrove, celovka automaticky prepne na nizsí rezim, kým nedosiahne najnizsí rezim výkonu. Po dosiahnutí najnizsieho výkonu zacne siroký a diakový reflektor blika, aby vám pripomenul nutnos dobitia alebo vymeni batérie.
HLAVOVÝ POPRUH
Popruh je zostavený z výroby. Posunutím pracky je mozné nastavi dzku popruhu poda potreby uzívatea.
POUZITIE A ÚDRZBA
Nerozoberajte sami zapecatené casti v hlave celovky a batériového puzdra, porusí sa tým záruka. Vypnite celovku a rozpojte kábel od batériového puzdra, aby ste zabránili náhodnej aktivácii pri prevoze v batozine. Pokia celovka bliká, svieti prerusovane alebo dokonca nesvieti, potom je batéria vybitá, alebo je rozpojený ci zle spojený konektor na napájacom kábli od batériového puzdra. Batériu nabite a skontrolujte spojenie batériového konektora. Ak vyssie uvedené metódy nefungujú, obráte sa na vásho predajcu alebo distribútora.
OBSAH BALENIA
Celovka Fenix ​​HP35R, USB-C kábel 2-v-1, 2 úchytky na kábel, predlzovací kábel, navod, zárucný zerrenda

!

Dokumentuak / Baliabideak

FENIX HP35R Argi-iturri anitz Irteera handiko [pdfErabiltzailearen eskuliburua
XHP70, SST 20, HP35R Argi-iturri anitz Irteera handiko, HP35R, Irteera handiko argi-iturri anitz, Irteera handiko argi-iturri, Irteera handiko iturriak, Irteera handia, Irteera

Erreferentziak

Utzi iruzkin bat

Zure helbide elektronikoa ez da argitaratuko. Beharrezko eremuak markatuta daude *