MANUAL DE INSTALAÇÃO
MODELO #102006
INTERRUPTOR DE TRANSFERÊNCIA AUTOMÁTICA
COM MÓDULO AXis CONTROLLER ™
REGISTRE SEU PRODUTO ONLINE
at championpowerequipment. com
1-877-338-0338-0999
ou visite championpowerequipment. com
LEIA E GUARDE ESTE MANUAL. Este manual contém precauções de segurança importantes que devem ser lidas e compreendidas antes de operar o produto. Não fazer isso pode resultar em ferimentos graves. Este manual deve permanecer com o produto.
As especificações, descrições e ilustrações neste manual são tão precisas quanto conhecidas no momento da publicação, mas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
INTRODUÇÃO
Parabéns pela compra de um ChampProduto de equipamento de energia de íons (CPE). Os projetos de CPE constroem e dão suporte a todos os nossos produtos de acordo com especificações e diretrizes rígidas. Com o conhecimento adequado do produto, uso seguro e manutenção regular, este produto deve proporcionar anos de serviço satisfatório.
Todos os esforços foram feitos para garantir a precisão e integridade das informações contidas neste manual no momento da publicação, e nos reservamos o direito de alterar, modificar e/ou melhorar o produto e este documento a qualquer momento, sem aviso prévio.
A CPE valoriza muito como nossos produtos são projetados, fabricados, operados e atendidos, bem como fornecer segurança ao operador e àqueles ao redor do gerador. Portanto, é IMPORTANTE review este manual do produto e outros materiais do produto completamente e esteja totalmente ciente e com conhecimento da montagem, operação, perigos e manutenção do produto antes do uso. Familiarize-se totalmente e certifique-se de que outras pessoas que planejam operar o produto também se familiarizem totalmente com os procedimentos de segurança e operação adequados antes de cada uso. Sempre use o bom senso e sempre opte pelo cuidado ao operar o produto para garantir que não ocorram acidentes, danos materiais ou ferimentos. Queremos que você continue a usar e ficar satisfeito com seu produto CPE por muitos anos.
Ao entrar em contato com a CPE sobre peças e / ou serviços, você precisará fornecer o modelo completo e os números de série do seu produto.
Transcreva as informações encontradas na etiqueta da placa de identificação do seu produto para a tabela abaixo.
EQUIPE DE SUPORTE TÉCNICO CPE
1-877-338-0999
NÚMERO DO MODELO
102006
NÚMERO DE SÉRIE
DATA DA COMPRA
LOCAL DE COMPRA
DEFINIÇÕES DE SEGURANÇA
O propósito dos símbolos de segurança é atrair sua atenção para possíveis perigos. Os símbolos de segurança e suas explicações merecem sua atenção e compreensão cuidadosas. Os avisos de segurança não eliminam por si só nenhum perigo. As instruções ou avisos que eles dão não substituem medidas adequadas de prevenção de acidentes.
PERIGO
PERIGO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.
AVISO
AVISO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO
CUIDADO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados.
PERCEBER
AVISO indica informações consideradas importantes, mas não relacionadas a riscos (por exemplo, mensagens relacionadas a danos materiais).
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
AVISO
Câncer e danos reprodutivos – www.P65Warnings.ca.gov
Instruções para ChampChave de transferência automática de íons com módulo aXis Controller ™
O CHAMPO INTERRUPTOR DE TRANSFERÊNCIA AUTOMÁTICA ION COM MÓDULO AXis CONTROLLER ™ NÃO É PARA INSTALAÇÃO “FAÇA VOCÊ MESMO”. Deve ser instalado por um eletricista qualificado totalmente familiarizado com todos os códigos elétricos e de construção aplicáveis.
Este manual foi preparado para familiarizar os revendedores / instaladores de serviço com o projeto, aplicação, instalação e manutenção do equipamento.
Leia o manual com atenção e siga todas as instruções.
Este manual ou uma cópia deste manual deve permanecer com o switch. Todos os esforços foram feitos para garantir que o conteúdo deste manual seja preciso e atualizado.
O fabricante reserva-se o direito de alterar, alterar ou de outra forma melhorar esta literatura e o produto a qualquer momento, sem aviso prévio e sem qualquer obrigação ou responsabilidade.
O fabricante não pode prever todas as circunstâncias possíveis que podem envolver um perigo.
Os avisos neste manual, tags, e os decalques afixados na unidade, portanto, não são completos. Se estiver usando um procedimento, método de trabalho ou técnica operacional, o fabricante não recomenda especificamente seguir todos os códigos para garantir a segurança do pessoal.
Muitos acidentes são causados pelo não cumprimento de regras, códigos e precauções simples e fundamentais. Antes de instalar, operar ou fazer manutenção neste equipamento, leia atentamente as REGRAS DE SEGURANÇA.
As publicações que cobrem o uso seguro de ATS e a instalação são as seguintes NFPA 70, NFPA 70E, UL 1008 e UL 67. É importante consultar a versão mais recente de qualquer padrão / código para garantir informações corretas e atuais. Todas as instalações devem estar em conformidade com os códigos municipais, estaduais e nacionais.
Antes da instalação
AVISO
De acordo com a publicação OSHA 3120; “Bloqueio /Tagout ”refere-se a práticas e procedimentos específicos para proteger os indivíduos da energização inesperada ou partida de máquinas e equipamentos, ou a liberação de energia perigosa durante a instalação, serviço ou atividades de manutenção.
AVISO
Certifique-se de que a energia do utilitário esteja desligada e todas as fontes de backup estejam bloqueadas antes de iniciar este procedimento.
Não fazer isso pode resultar em ferimentos graves ou morte. Esteja ciente de que os geradores de partida automática iniciarão após a perda de energia da rede elétrica, a menos que travados na posição “desligada”.
Consulte a seção do manual do operador do gerador para localizar os módulos ATS CONTROL e ENGINE CONTROL para certificar-se de que ambas as chaves estão na posição OFF.
CUIDADO
Consulte os códigos elétricos municipais, estaduais e nacionais para obter os métodos de fiação obrigatórios adequados.
Etiquetas de segurança
Esses rótulos alertam sobre perigos potenciais que podem causar ferimentos graves. Leia-os com atenção.
Se uma etiqueta sair ou ficar difícil de ler, entre em contato com a Equipe de Suporte Técnico para possível substituição.
PENDURARTAG/RÓTULO | DESCRIÇÃO | |
1 | ![]() |
Fonte de energia alternativa |
2 | ![]() |
Cuidado. Dispositivo de sobrecorrente. |
3 | ![]() |
Perigo. Risco de choque elétrico. Aviso. Mais de um circuito ao vivo. |
Símbolos de segurança
Alguns dos símbolos a seguir podem ser usados neste produto. Por favor, estude-os e aprenda seus significados. A interpretação adequada desses símbolos permitirá que você opere o produto com mais segurança.
SÍMBOLO | SIGNIFICADO |
![]() |
Leia o manual de instalação. Para reduzir o risco de ferimentos, o usuário deve ler e compreender o manual de instalação antes de usar este produto. |
![]() |
Chão. Consulte um eletricista local para determinar os requisitos de aterramento antes da operação. |
![]() |
Choque elétrico. Conexões inadequadas podem criar risco de eletrocussão. |
CONTROLES E RECURSOS
Leia este manual de instalação antes de instalar sua chave de transferência. Familiarize-se com a localização e função dos controles e
recursos. Guarde este manual para futuras consultas.
ChampChave de transferência automática de íons com módulo aXis ControllerT ™
1. Controlador Axis 2. Antena 3. Terminais do gerador L1 e L2 4. Bloco de fusíveis do carregador de bateria 5. Bloco de fusíveis de detecção de dois fios 6. Barra de solo 7. Barra Neutra |
8. Neutro ao fio de ligação à terra 9. Carregar terminais L1 e L2 10. Terminais Utilitários L1 e L2 11. Orifícios de montagem 12. Capa 13. Frente Morta |
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA DA PLACA DO PAINEL
A partir de 1º de janeiro de 2017, os requisitos aprimorados de segurança UL 67 entraram em vigor, aplicando-se a todos os painéis e centros de carga com aplicações de equipamentos de serviço de acordo com o Código Elétrico Nacional, NFPA 70.
Para estar em conformidade, qualquer placa do painel de desconexão de serviço único ou centro de carga deve ter disposições de tal forma que, quando a desconexão de serviço for aberta, nenhuma pessoa no campo fazendo a manutenção do lado da carga do equipamento possa fazer contato acidental com as peças do circuito energizado. Barreiras para proteção contra contato não intencional devem ser construídas de forma que sejam facilmente instaláveis e removíveis sem contato ou danos às partes vivas nuas ou isoladas. A barreira pode ser instalada no ARM, placa do painel ou centro de carga.
A (s) bateria (s) podem estar descarregadas a um nível muito baixo para recarregar com este carregador (bateria voltage abaixo de 6V). Nesse caso, as baterias deverão ser carregadas individualmente. Remova todos os cabos da bateria e siga as instruções do fabricante da bateria sobre a manutenção / carregamento adequado das baterias.
Tenha cuidado para evitar corrosão no (s) pino (s) da bateria. A corrosão pode ter o efeito de criar isolamento entre a (s) coluna (s) e o (s) cabo (s), o que afetará gravemente o desempenho da bateria. Siga as instruções do fabricante da bateria sobre a manutenção, serviço ou substituição adequados. Os pontos de aterramento corretos são lidos da esquerda para a direita, 6 pontos de aterramento;
1. Terra de fio # 1 | Chão | G (VERDE) |
2. Terra de fio # 2 | L1 | P (ROSA) |
3. Terra de fio # 3 | N | W (BRANCO) |
4. Terra de fio # 4 | NÃO CONECTADO VAZIO | |
5. Terra de fio # 5 | B- | B (PRETO) |
6. Terra de fio # 6 | B+ | R (VERMELHO) |
Um circuito de 120 VCA deve ser instalado para o carregamento da bateria. Do bloco de fusíveis ATS ou painel de distribuição, instale L1 e N no aterramento de fio # 2
e # 3, respectivamente.
Modelos de entrada de serviço com chave de transferência automática (ATS)
Consulte o ChampGuia de instruções ion ATS incluso com cada unidade para informações relacionadas à instalação, operação, serviço, solução de problemas e garantia.
O método mais confiável e conveniente para transferir energia é com uma chave de transferência automática (ATS). O ATS desconectará automaticamente a casa da energia elétrica antes de o HSB funcionar (consulte NEC 700, 701 e 702). Deixar de desconectar a residência da rede elétrica com um ATS aprovado pela UL pode resultar em danos ao HSB e também pode causar ferimentos ou morte aos trabalhadores da rede elétrica que podem receber retroalimentação elétrica do HSB.
O ATS inclui sensores para detectar quando ocorre uma falha de energia (perda de utilidade). Esses sensores acionam o ATS para desligar a casa da rede elétrica. Quando o HSB atinge o volume adequadotagee frequência, o ATS transferirá automaticamente a energia do gerador para a casa.
O módulo ATS continua monitorando a fonte da rede elétrica para o retorno da energia da rede elétrica. Quando a energia da rede elétrica retorna, o ATS desliga a casa da energia do gerador e transfere novamente a casa para a energia da rede elétrica. O HSB agora está off-line e será encerrado, retornando ao modo de espera.
NEMA 3R - Este tipo de ATS fechado é semelhante à caixa interna, exceto que é um gabinete à prova de intempéries e exigido para instalações externas por código.
O gabinete tem aberturas na parte inferior e lateral e requer conexões impermeáveis quando instalado fora de acordo com o código.
Este gabinete também pode ser usado no interior.
O modo de exercício do HSB Generator permite a operação automática em horários específicos (definidos pelo instalador ou proprietário).
DESEMBALAR
- Tenha cuidado ao desembalar para evitar danos aos componentes da chave de transferência.
- Deixe o ATS se aclimatar à temperatura ambiente por no mínimo 24 horas antes de desembalar para evitar condensação no aparelho elétrico.
- Use um aspirador de pó úmido / seco ou um pano seco para remover a sujeira e o material de embalagem que pode ter se acumulado na chave de transferência ou em qualquer um de seus componentes durante o armazenamento.
- Não use ar comprimido para limpar o switch. A limpeza com ar comprimido pode fazer com que detritos se alojem nos componentes e danificar o switch de acordo com as especificações do fabricante do ATS.
- Guarde o manual do ATS com ou próximo ao ATS para referência futura.
FERRAMENTAS NECESSÁRIAS | NÃO INCLUÍDO |
Chave sextavada de 5/16 pol. | Hardware de montagem |
Linha Voltage fio | |
Chave de fenda plana de 1/4 pol. | Conduíte |
Acessórios |
Localização e montagem
Instale o ATS o mais próximo possível da tomada do medidor de energia elétrica. Os fios serão executados entre o ATS e o painel de distribuição principal, a instalação e o conduíte adequados são exigidos pelo código. Monte o ATS verticalmente em uma estrutura de suporte rígida. Para evitar que o ATS ou a caixa do gabinete sejam distorcidos, nivele todos os pontos de montagem; use arruelas atrás dos orifícios de montagem (fora do gabinete, entre o gabinete e a estrutura de suporte), consulte a imagem a seguir.
Os fixadores recomendados são parafusos hexagonais de 1/4 ”. Sempre siga o código local.
Ilhó (s) elétrico (s)
Os ilhós podem ser usados em qualquer nocaute de gabinete para instalações NEMA 1. Os ilhós só podem ser usados nas aberturas do gabinete inferior para instalações NEMA 3R quando instaladas externamente.
Fiação de instalação para soquete utilitário ATS
AVISO
O fabricante recomenda que um eletricista licenciado ou um indivíduo com conhecimento completo de eletricidade execute esses procedimentos.
Certifique-se sempre de que a energia do painel principal esteja “DESLIGADA” e todas as fontes de backup estejam bloqueadas antes de remover a tampa ou remover qualquer fiação do painel de distribuição elétrica principal da rede elétrica.
Esteja ciente de que os geradores de partida automática iniciarão após a perda da energia principal da rede elétrica, a menos que travados na posição “DESLIGADO”.
Não fazer isso pode resultar em ferimentos graves ou morte.
CUIDADO
Consulte os códigos elétricos municipais, estaduais e nacionais para obter os métodos de fiação obrigatórios adequados.
Os tamanhos dos condutores devem ser adequados para lidar com a corrente máxima à qual estarão sujeitos. A instalação deve estar em total conformidade com todos os códigos, normas e regulamentos aplicáveis. Os condutores devem ser adequadamente suportados, de materiais de isolamento aprovados, protegidos por conduítes aprovados e com a bitola de fio correta de acordo com todos os códigos aplicáveis. Antes de conectar os cabos de aço aos terminais, remova quaisquer óxidos de superfície das extremidades do cabo com uma escova de aço. Todos os cabos de alimentação devem entrar no gabinete através dos orifícios do gabinete.
- Determine onde o conduíte flexível e à prova de líquidos passará pelo prédio de dentro para fora. Quando tiver certeza de que há espaço adequado em cada lado da parede, faça um pequeno orifício piloto na parede para marcar o local. Faça um furo de tamanho apropriado através do revestimento e do revestimento.
- Em conformidade com todos os códigos elétricos locais, direcione o conduíte ao longo das vigas do teto / piso e vigas de parede até o local onde o conduíte passará através da parede para o exterior da casa. Uma vez que o conduíte é puxado através da parede e na posição adequada para anexar ao gerador HSB, coloque uma calafetagem de silicone ao redor do conduíte em ambos os lados do orifício, dentro e fora.
- Monte o ATS próximo ao soquete do medidor do utilitário.
Fiação do ATS
PERCEBER
O modelo US ATS é mostrado para referência. Para instalação canadense, consulte o Manual de Instalação do ATS.
- Faça com que o pessoal autorizado da concessionária retire o medidor do soquete do medidor.
- Remova a porta e a frente morta do ATS.
- Conecte o utilitário (L1-L2) ao disjuntor do lado do utilitário ATS. Aplique torque de 275 pol-lbs.
- Conecte o utilitário N ao terminal neutro. Aplique torque de 275 pol-lbs.
- Conecte o terra GROUND à barra GROUND. NOTA: TERRA e NEUTRO ligados neste painel.
- Conecte o gerador L1-L2 ao disjuntor do lado do gerador. Aplique torque de 45-50 pol-lbs.
- Conecte o gerador neutro à barra neutra. Aplique torque de 275 pol-lbs.
- Conecte o terra do gerador à barra de aterramento.
Aplique torque de 35-45 pol-lbs.
- Conecte as barras de carga L1 e L2 ao painel de distribuição.
Aplique torque de 275 pol-lbs. - Puxe NEUTRO do ATS para o painel de distribuição. Puxe GROUND do ATS para o painel de distribuição.
CUIDADO
Remova a ligação do painel de distribuição, se instalado.
INSTALAÇÃO
Volume baixotage Relés de Controle
O aXis Controller ™ ATS tem dois baixos voltage relés que podem ser usados para gerenciar a carga de condicionadores de ar ou outros dispositivos que utilizam baixo volumetage controles. Os dois baixos vol do ATStagOs relés são chamados de AC1 e AC2 e estão localizados na placa de controle axis conforme mostrado na figura abaixo.
CONECTANDO A AC1 E AC2
Para condicionadores de ar ou outro baixo volumetage controles, direcione seu baixo volumetagA fiação no ATS usando conduíte e acessórios adequados ao código. Conecte a fiação aos pinos 1 e 2 de AC1 ou AC2 conforme mostrado no diagrama acima. Observe que o AC2 tem três pinos disponíveis. O pino 3 de AC2 é usado apenas quando este ATS está sendo conectado a um controlador não-axis ™ em HSB. Nesse cenário, os pinos 1 e 3 de AC2 tornam-se o sinal de partida de dois fios para o HSB fora do eixo e AC2 não pode ser usado para gerenciar uma carga.
Configurações no Módulo do Controlador aXis ™
- Na placa de controle do aXis, defina os dois potes circulares localizados à direita dos interruptores DIP para corresponder à saída de potência máxima do gerador para o seu tipo de combustível.
O primeiro pote (pote esquerdo) tem o valor de 1, o segundo pote (pote direito) tem o valor de 10, não ultrapasse a classificação do gerador. Se o wattagA classificação do gerador cai entre as configurações, escolha o próximo valor inferior; ou seja, a classificação do gerador é 12,500W, defina os pots para 1 e 2 para 12,000W.
PERCEBER
Todos os interruptores DIP são configurados para ON por padrão de fábrica. - Verifique se as chaves DIP estão definidas para a sua instalação. Ajuste conforme necessário.
Configurações do interruptor DIP
Trocar 1. Bloqueio do Módulo 1 de Carga
– Ligado = O Módulo de carga 1 está sendo gerenciado. Módulo de carregamento 1 é a prioridade mais baixa dos 4 módulos de carregamento. Esta carga será desligada primeiro enquanto o ATS gerencia a carga da casa.
– Desligado = O módulo de carga 1 permanecerá desligado durante a alimentação do HSB.
Interruptor 2. Carregar Módulo 2 Bloqueio
– Ligado = O Módulo de carga 2 está sendo gerenciado.
– Desligado = O módulo de carga 2 permanecerá desligado durante a alimentação do HSB.
Interruptor 3. Carregar Módulo 3 Bloqueio
– Ligado = O Módulo de carga 3 está sendo gerenciado.
– Desligado = O módulo de carga 3 permanecerá desligado durante a alimentação do HSB.
Interruptor 4. Bloqueio do Módulo 4 de Carga
– Ligado = O Módulo de carga 4 está sendo gerenciado. Módulo de carga 4 é a prioridade mais alta dos 4 módulos de carga. Esta carga será desligada por último, pois o ATS gerencia a carga da casa.
- Desligado = o módulo de carga 4 permanecerá desligado durante a alimentação do HSB.
Interruptor 5. Proteção de freqüência.
- On = Todas as cargas gerenciadas serão desligadas quando se a frequência HSB cair abaixo de 58 Hz.
- Desligado = Todas as cargas gerenciadas serão desligadas quando a frequência do HSB cair abaixo de 57 Hz.
Interruptor 6. Poupar. Não usado neste momento. A posição do interruptor não importa.
Interruptor 7. Gerenciamento de energia
– Ligado = ATS está gerenciando a carga da casa.
– Desligado = O ATS desativou o gerenciamento de energia.
Switch 8. PLC vs. Comunicação de dois fios
– Ligado = O ATS controlará a inicialização e desligamento do HSB por meio do PLC.
Este é o método preferido de comunicação, porém requer que o HSB seja um HSB controlado por axis.
– Desligado = O ATS controlará o início do HSB usando o relé AC2.
Nesta configuração, o AC2 não pode ser usado para gerenciar uma carga. Os pinos 1 e 3 do conector AC2 serão usados para o sinal de inicialização do HSB.
Switch 9. Teste HSB com carga
– Ligado = O teste ocorre com a carga.
– Desligado = O teste ocorre sem carga.
Switch 10. Mestre / Escravo
– Ligado = Este ATS é o principal ou único ATS. <- mais comum.
– Desligado = Este ATS está sendo controlado por um ATS controlador ™ aXis diferente. Usado para instalações que requerem duas caixas ATS (ou seja, instalações 400A).
Switch 11. Teste de esforço
– Ligado = Os testes de exercício ocorrerão de acordo com a programação programada no controlador axis.
– Desligado = Os testes de exercício estão desativados.
Switch 12. Atraso de tempo para o HSB aceitar a carga.
– Ligado = 45 segundos.
– Desligado = 7 segundos. - Peça ao pessoal autorizado da concessionária para reconectar o medidor da concessionária ao soquete do medidor.
- Verificar voltage no disjuntor da rede elétrica.
- Ligue o disjuntor da rede elétrica.
- O módulo ATS aXis Controller ™ iniciará o processo de inicialização.
Deixe o módulo ATS aXis Controller ™ inicializar totalmente (aproximadamente 6 minutos). - A casa deve estar totalmente energizada neste momento.
Método de configuração de WIFI
- Use um dispositivo habilitado para WiFi (laptop, smartphone, tablet, etc.) próximo ao ATS.
- Pesquise e conecte-se ao nome da rede (SSID) “Champíon HSB ”. A senha da rede está localizada em um decalque na parte frontal do ATS.
- Depois de conectar, abra o do seu dispositivo web navegador. Muitas vezes o ChampA página de configurações do gerador de espera residencial ion aXis Controller ™ será carregada automaticamente; no entanto, se esse não for o caso, atualize o navegador ou altere o web endereço para qualquer coisa.com. Conforme seu dispositivo tenta acessar a Internet, o módulo WiFi no ATS redirecionará seu navegador para o ChampPágina de configurações do gerador doméstico ion aXis Controller ™.
- No ChampNa página de configurações do gerador doméstico ion aXis Controller ™, defina a data e a hora. Use as caixas suspensas ou o botão “USE A DATA E HORA DESTE DISPOSITIVO” para definir a hora e a data.
Confirme e salve as configurações antes de continuar.
- Defina a frequência e o cronograma de exercícios do HSB. Confirme e salve as configurações antes de continuar.
- As configurações de rede sem fio não são usadas neste momento. Os valores padrão (mostrados abaixo) não devem ser ajustados.
- A hora, a data e as informações do exercício foram configuradas para o aXis ATS e HSB. Você pode fechar o navegador e desconectar-se do WIFI ou pular para a etapa 2 na próxima seção “STATUS ATS e HSB USANDO WIFI”.
Status de ATS e HSb usando WIFI
- Usando um dispositivo habilitado para WIFI, conecte-se ao “ChampRede WIFI ion HSB ”seguindo as etapas 1, 2 e 3 do Método de configuração de WIFI.
- Depois de carregar a página Configurações do gerador de espera inicial, localize e clique no botão
ícone no canto inferior direito da página.
- Você está agora viewna página de status ATS e HSB. Itens como voltage, frequência, corrente, etc. podem ser todos viewed para utilitário e alimentação HSB. Todas as informações são vida. Existem três guias localizadas na parte superior da página.
ATS, GEN e LMM. Cada guia exibirá o status da chave de transferência, gerador de espera inicial ou módulo (s) de gerenciamento de carga, respectivamente.
- Quando terminar viewAo verificar o status do ATS, Generator e LMM, feche o navegador e desconecte-se do WIFI.
Conectando os Sistemas de Gerenciamento de Carga
As instruções a seguir referem-se apenas aos Módulos de gerenciamento de carga aXis Controller ™ (LMM) que usam Power Line Carrier (PLC)
comunicação. Se um ou mais LMMs estiverem sendo instalados em casa, instale-os de acordo com as instruções de instalação incluídas com o LMM antes de continuar.
Sistema de Ensino
Após a instalação e a fiação estarem concluídas, ensine ao ATS quais cargas são conectadas pelo procedimento a seguir. O ensino do sistema só é necessário se 1 ou mais LMMs foram instalados OU se AC1 OU se AC2 está sendo usado para gerenciar cargas.
- Vire ChampIon aXis Controller ™ ATS UTILITY disjuntor para a posição OFF. O gerador será iniciado e executado automaticamente.
- Confirme se as cargas gerenciadas estão todas funcionando.
- Pressione e segure o botão marcado “LEARN” por 8 segundos.
O ATS desligará as cargas gerenciadas uma de cada vez até que todas estejam DESLIGADAS.
O ATS piscará os LEDs indicando uma função no processo. - Depois que o ATS tiver aprendido todas as cargas, as unidades LMM voltarão à operação normal.
- A configuração da instalação agora é mantida na memória e não será afetada por umtage.
- Retorne o disjuntor UTILITY para a posição ON. O ATS irá transferir a carga de volta para a concessionária e o gerador será resfriado e desligado.
- Repita este processo se unidades LMM forem adicionadas ou removidas do sistema.
Verificação completa do sistema
- Abra o disjuntor do utilitário para teste completo do sistema, feche o disjuntor depois de confirmar que todos os sistemas estão funcionando.
- Depois que o disjuntor do utilitário abrir, o motor dará partida automaticamente.
- O painel de controle do ATS aXis será reiniciado na alimentação do Gerador e controlará a comutação dos relés de travamento.
- A casa agora é alimentada por Generator. Se os módulos de gerenciamento de carga (LMM) tiverem sido instalados, eles se tornarão ativos após 5 minutos.
- Fechar disjuntor de utilidades
- O sistema agora está totalmente funcional.
- Substitua a frente morta deslizando-a de baixo para cima no gabinete; o painel deve indexar nas saliências da trava da porta. Prenda-o ao suporte frontal morto com a porca e o prisioneiro incluídos.
- Substitua a porta e prenda-a com as ferragens incluídas. Recomenda-se trancar a porta com fechadura.
- Retorne ao HSB e verifique se o controlador está no modo “AUTO”.
Os ícones de confirmação indicam que a energia do utilitário está ativa, o relé do lado do utilitário está fechado e a casa está recebendo energia. - Feche e trave as chaves de devolução dos capuzes HSB ao cliente.
NEMA 1 - Este tipo de ATS fechado é apenas para instalações internas.
NEMA 3R - Este tipo de ATS fechado é semelhante à caixa interna, exceto que é um gabinete à prova de intempéries e exigido para instalações externas por código. O gabinete só tem aberturas na parte inferior do gabinete, requer fechos / ilhós impermeáveis quando instalado fora de acordo com o código. Este gabinete também pode ser usado no interior.
ESPECIFICAÇÕES
Chave de transferência automática do módulo aXis Controller ™
Número do modelo ………………………………………………………. 102006
Estilo de invólucro ……………………………………… ..NEMA 3R externo
Máximo Amps ………………………………………………………. 200
Volts nominais ………………………………………………………. 120/240
Circuitos de gerenciamento de carga ………………………………………………. 4
Peso ………………………………………………………. 43 lbs (19.6 kg)
Altura ……………………………………………………… .,28 pol. (710 mm)
Largura ………………………………………………………… 20 pol. (507 mm)
Profundidade ……………………………………………………… .. 8.3 pol. (210 mm)
Especificações técnicas
- 22kAIC, sem classificação atual de curto prazo.
- Adequado para uso de acordo com o Código Elétrico Nacional, NFPA 70.
- Adequado para controle de motores, descarga elétrica lamps, filamento de tungstênio lamps, e equipamentos de aquecimento elétrico, onde a soma da carga total do motor ampantes das avaliações e o ampAs classificações das outras cargas não excedem o ampAntes da classificação do interruptor, e a carga de tungstênio não excede 30% da classificação do interruptor.
- A carga contínua não deve exceder 80% da classificação do interruptor.
- Linha voltage fiação: Cu ou AL, mín 60 ° C, mín AWG 1 - máx AWG 000, torque de 250 pol-lb.
- Sinal ou Fiação de comunicação: apenas Cu, mín AWG 22 - máx AWG 12, torque de 28-32 in-oz.
GARANTIA
Cada ChampA chave ou acessório de transferência de íons tem garantia contra falha mecânica ou elétrica devido a defeitos de fabricação por um período de 24 meses após o envio da fábrica.
A responsabilidade do fabricante durante este período de garantia é limitada ao reparo ou substituição, gratuitamente, dos produtos que apresentem defeito sob uso normal ou serviço quando devolvidos à fábrica, com despesas de transporte pré-pagas. A garantia é anulada em produtos que foram sujeitos a instalação inadequada, uso indevido, alteração, abuso ou reparo não autorizado. O fabricante não oferece nenhuma garantia com relação à adequação de quaisquer produtos para a aplicação específica de um usuário e não assume nenhuma responsabilidade pela seleção e instalação adequadas de seus produtos. Esta garantia substitui todas as outras garantias, expressas ou implícitas, e limita a responsabilidade do fabricante por danos ao custo do produto.
Esta garantia oferece direitos legais específicos e você pode ter outros direitos, que variam de estado para estado.
GARANTIA*
CHAMPEQUIPAMENTO DE ENERGIA IÔNICA
GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS
Qualificações de garantia
Para registrar seu produto para garantia e suporte técnico vitalício GRATUITO por telefone, visite:
https://www.championpowerequipment.com/register
Para concluir o registro, você precisará incluir uma cópia do recibo de compra como prova da compra original. O comprovante de compra é necessário para o serviço de garantia. Registre-se em até dez (10) dias a partir da data de compra.
Garantia de reparo/substituição
A CPE garante ao comprador original que os componentes mecânicos e elétricos estarão livres de defeitos de material e mão de obra por um período de dois anos (peças e mão de obra) a partir da data de compra original e 180 dias (peças e mão de obra) para comerciais e industriais usar. As despesas de transporte de produtos submetidos para reparo ou substituição sob esta garantia são de responsabilidade exclusiva do comprador. Esta garantia se aplica apenas ao comprador original e não é transferível.
Não devolva a unidade ao local de compra
Entre em contato com o Serviço Técnico do CPE e o CPE resolverá qualquer problema por telefone ou e-mail. Se o problema não for corrigido por este método, o CPE irá, a seu critério, autorizar a avaliação, reparo ou substituição da peça ou componente com defeito em um Centro de Serviços CPE. O CPE fornecerá a você um número de caso para serviço de garantia. Guarde-o para referência futura. Reparos ou substituições sem autorização prévia, ou em uma oficina de reparos não autorizada, não serão cobertos por esta garantia.
Exclusões de garantia
Esta garantia não cobre os seguintes reparos e equipamentos:
Roupa normal
Produtos com componentes mecânicos e elétricos precisam de peças e serviços periódicos para um bom desempenho. Esta garantia não cobre reparos quando o uso normal esgotar a vida útil de uma peça ou do equipamento como um todo.
Instalação, uso e manutenção
Esta garantia não se aplica a peças e / ou mão de obra se o produto for considerado como tendo sido mal utilizado, negligenciado, envolvido em um acidente, abusado, carregado além dos limites do produto, modificado, instalado incorretamente ou conectado incorretamente a qualquer componente elétrico.
A manutenção normal não é coberta por esta garantia e não precisa ser realizada em uma instalação ou por uma pessoa autorizada pela CPE.
Outras Exclusões
Esta garantia exclui:
- Defeitos cosméticos, como pintura, decalques, etc.
- Use itens como elementos de filtro, anéis de vedação, etc.
- Peças acessórias, como tampas de armazenamento.
- Falhas devido a caso fortuito e outros eventos de força maior fora do controle do fabricante.
- Problemas causados por peças que não são originais ChampPeças de equipamento de energia de íons.
Limites da garantia implícita e danos consequentes
ChampA ion Power Equipment se isenta de qualquer obrigação de cobrir qualquer perda de tempo, uso deste produto, frete ou qualquer reivindicação incidental ou consequente por qualquer pessoa pelo uso deste produto. ESTA GARANTIA SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM.
Uma unidade fornecida como troca estará sujeita à garantia da unidade original. A duração da garantia que rege a unidade trocada permanecerá calculada por referência à data de compra da unidade original.
Esta garantia lhe dá certos direitos legais que podem mudar de estado para estado ou província para província. Seu estado ou província também pode ter outros direitos aos quais você pode ter direito que não estão listados nesta garantia.
Informações de contato
Endereço
ChampIon Power Equipment, Inc.
12039 Smith Avenue.
Santa Fe Springs, CA 90670 EUA
www.championpowerequipment. com
Atendimento ao Cliente
Ligação gratuita: 1-877-338-0999
info @ championpowerequipment. com
Nº de fax: 1-562-236-9429
Serviço Técnico
Ligação gratuita: 1-877-338-0999
tech @ championpowerequipment. com
Suporte técnico 24 horas por dia, 7 dias por semana: 1-562-204-1188
Documentos / Recursos
![]() |
CHAMPION Automatic Transfer Switch com Axis Controller Module 102006 [pdf] Guia de instalação CHAMPION, automático, transferência, switch, eixo, controlador, módulo, 102006 |