CHAMPLogo IONINSTRUKCJA INSTALACJI
MODEL #102006
AUTOMATYCZNY PRZEŁĄCZNIK TRANSFERU
Z MODUŁEM AXis Controller™

ZAREJESTRUJ SWÓJ PRODUKT ONLINE
at championpowerequipment.com

CHAMPAutomatyczny przełącznik transferu ION z kontrolerem osiCHAMPAutomatyczny przełącznik transferu ION z kontrolerem osi - ikona1-877-338-0338-0999
lub odwiedź championpowerequipment.com

CHAMPAutomatyczny przełącznik transferu ION z kontrolerem osi – ostrzeżenie PRZECZYTAJ I ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ. Niniejsza instrukcja zawiera ważne środki ostrożności, które należy przeczytać i zrozumieć przed rozpoczęciem użytkowania produktu. Nieprzestrzeganie ich może spowodować poważne obrażenia. Niniejsza instrukcja powinna pozostać przy produkcie.
Specyfikacje, opisy i ilustracje w tej instrukcji są tak dokładne, jak to było znane w momencie publikacji, ale mogą ulec zmianie bez powiadomienia.

WSTĘP

Gratulujemy zakupu ChampProdukt do urządzeń zasilania jonowego (CPE). Projekty CPE tworzą i wspierają wszystkie nasze produkty zgodnie ze ścisłymi specyfikacjami i wytycznymi. Przy odpowiedniej wiedzy o produkcie, bezpiecznym użytkowaniu i regularnej konserwacji produkt ten powinien służyć latami satysfakcjonującej pracy.
Dołożyliśmy wszelkich starań, aby zapewnić dokładność i kompletność informacji zawartych w tym podręczniku w momencie publikacji. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany, modyfikacji i/lub udoskonalenia produktu i tego dokumentu w dowolnym momencie i bez wcześniejszego powiadomienia.
CPE wysoko ceni sposób projektowania, produkcji, obsługi i serwisowania naszych produktów, a także zapewnianie bezpieczeństwa operatorowi i osobom znajdującym się w pobliżu generatora. Dlatego WAŻNE jest, aby ponownieview dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją produktu i innymi materiałami dotyczącymi produktu oraz przed użyciem mieć pełną świadomość i wiedzę na temat montażu, obsługi, zagrożeń i konserwacji produktu. Przed każdym użyciem należy się w pełni zapoznać i upewnić się, że inne osoby planujące obsługę produktu również w pełni zapoznają się z właściwymi procedurami bezpieczeństwa i obsługi. Podczas obsługi produktu należy zawsze kierować się zdrowym rozsądkiem i zachować ostrożność, aby uniknąć wypadku, uszkodzenia mienia lub obrażeń. Chcemy, abyś nadal korzystał z produktu CPE i był z niego zadowolony przez wiele lat.
Kontaktując się z firmą CPE w sprawie części i/lub usług, należy podać pełny model i numery seryjne produktu.
Przepisz informacje znajdujące się na tabliczce znamionowej produktu do poniższej tabeli.

ZESPÓŁ WSPARCIA TECHNICZNEGO CPE
1-877-338-0999
NUMER MODELU
102006
NUMER SERYJNY
DATA ZAKUPU
MIEJSCE ZAKUPU

DEFINICJE BEZPIECZEŃSTWA

Celem symboli bezpieczeństwa jest zwrócenie uwagi na możliwe zagrożenia. Symbole bezpieczeństwa i ich wyjaśnienia zasługują na Twoją szczególną uwagę i zrozumienie. Same ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa nie eliminują żadnego zagrożenia. Instrukcje lub ostrzeżenia, które podają, nie zastępują właściwych środków zapobiegawczych przed wypadkami.

Symbol ostrzegawczy NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza niebezpieczną sytuację, która, jeśli się jej nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia.
Notatka OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE oznacza niebezpieczną sytuację, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
NotatkaOSTROŻNOŚĆ
UWAGA oznacza niebezpieczną sytuację, która, jeśli się jej nie uniknie, może spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia.
CHAMPAutomatyczny przełącznik transferu ION z kontrolerem osi - UWAGA OGŁOSZENIE
UWAGA oznacza informacje uważane za ważne, ale nie związane z zagrożeniem (np. komunikaty dotyczące uszkodzenia mienia).

WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

Notatka OSTRZEŻENIE
Rak i szkody reprodukcyjne – www.P65Warnings.ca.gov

Instrukcje dla ChampAutomatyczny przełącznik transferu jonów z modułem AXis Controller™

CHAMPAUTOMATYCZNY PRZEŁĄCZNIK TRANSFERU JONÓW Z MODUŁEM aXis Controller™ NIE JEST PRZEZNACZONY DO INSTALACJI „Zrób to sam”. Musi zostać zainstalowany przez wykwalifikowanego elektryka dokładnie zaznajomionego ze wszystkimi obowiązującymi przepisami elektrycznymi i budowlanymi.
Niniejsza instrukcja została przygotowana w celu zapoznania dealerów/instalatorów serwisowych z konstrukcją, zastosowaniem, instalacją i serwisowaniem sprzętu.
Przeczytaj uważnie instrukcję i stosuj się do wszystkich instrukcji.
Niniejsza instrukcja lub kopia tej instrukcji powinna pozostać przy przełączniku. Dołożono wszelkich starań, aby treść niniejszej instrukcji była dokładna i aktualna.
Producent zastrzega sobie prawo do zmiany, modyfikacji lub innego ulepszenia tej literatury i produktu w dowolnym czasie bez wcześniejszego powiadomienia i bez jakichkolwiek zobowiązań lub odpowiedzialności.
Producent nie może przewidzieć wszystkich możliwych okoliczności, które mogą wiązać się z zagrożeniem.
Ostrzeżenia zawarte w niniejszej instrukcji, tagsi naklejki umieszczone na urządzeniu nie obejmują wszystkich produktów. W przypadku stosowania procedury, metody pracy lub techniki działania producent nie zaleca szczególnie stosowania się do wszystkich przepisów w celu zapewnienia bezpieczeństwa personelu.
Wiele wypadków jest spowodowanych nieprzestrzeganiem prostych i podstawowych zasad, kodeksów i środków ostrożności. Przed instalacją, obsługą lub serwisowaniem tego urządzenia należy uważnie przeczytać ZASADY BEZPIECZEŃSTWA.
Publikacje dotyczące bezpiecznego użytkowania i instalacji ATS są następujące: NFPA 70, NFPA 70E, UL 1008 i UL 67. Ważne jest, aby odnieść się do najnowszej wersji dowolnej normy/kodeksu, aby zapewnić prawidłowe i aktualne informacje. Wszystkie instalacje muszą być zgodne z lokalnymi przepisami komunalnymi, stanowymi i krajowymi.

Przed instalacją

Notatka OSTRZEŻENIE
Zgodnie z publikacją OSHA 3120; "lokaut/Tagout” odnosi się do konkretnych praktyk i procedur mających na celu ochronę osób przed nieoczekiwanym włączeniem lub uruchomieniem maszyn i urządzeń lub uwolnieniem niebezpiecznej energii podczas czynności instalacyjnych, serwisowych lub konserwacyjnych.

NotatkaOSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem tej procedury upewnij się, że zasilanie z narzędzia jest wyłączone, a wszystkie źródła zapasowe są zablokowane.
Niezastosowanie się do tego może spowodować poważne obrażenia lub śmierć. Należy pamiętać, że generatory z automatycznym rozruchem uruchomią się po utracie zasilania sieciowego, chyba że zostaną zablokowane w pozycji „wyłączone”.
Zapoznaj się z sekcją podręcznika operatora generatora, aby zlokalizować moduły STEROWANIA ATS i STEROWANIA SILNIKIEM, aby upewnić się, że oba przełączniki są w pozycji OFF.

Notatka OSTROŻNOŚĆ
Skonsultuj się z lokalnymi miejskimi, stanowymi i krajowymi przepisami elektrycznymi, aby uzyskać informacje na temat odpowiednich obowiązkowych metod okablowania.

Etykiety bezpieczeństwa

Etykiety te ostrzegają przed potencjalnymi zagrożeniami, które mogą spowodować poważne obrażenia. Przeczytaj je uważnie.
Jeśli etykieta odklei się lub stanie się trudna do odczytania, skontaktuj się z Działem Wsparcia Technicznego w celu ewentualnej wymiany.

POWIESIĆTAG/ETYKIETA OPIS
1 CHAMPAutomatyczny przełącznik transferu ION z kontrolerem osi - HANGTAG Alternatywne źródło zasilania
2 CHAMPAutomatyczny przełącznik transferu ION z kontrolerem osi — uwaga Ostrożność. Urządzenie nadprądowe.
3 CHAMPAutomatyczny przełącznik transferu ION z kontrolerem osi – niebezpieczeństwo Zagrożenie. Ryzyko porażenia prądem.
Ostrzeżenie. Więcej niż jeden obwód pod napięciem.
Symbole bezpieczeństwa

Niektóre z poniższych symboli mogą być używane na tym produkcie. Prosimy o zapoznanie się z nimi i zrozumienie ich znaczenia. Prawidłowa interpretacja tych symboli pozwoli na bezpieczniejsze korzystanie z produktu.

SYMBOL OZNACZAJĄCY
CHAMPAutomatyczny przełącznik zasilania ION ze sterownikiem osi — przeczytaj instrukcję instalacji Przeczytaj instrukcję instalacji. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać i zrozumieć instrukcję montażu przed użyciem tego produktu.
CHAMPAutomatyczny przełącznik transferu ION z kontrolerem osi – masa Grunt. Przed rozpoczęciem użytkowania skonsultuj się z lokalnym elektrykiem, aby określić wymagania dotyczące uziemienia.
CHAMPAutomatyczny przełącznik transferu ION z kontrolerem osi - porażenie prądem. Wstrząs elektryczny. Nieprawidłowe połączenia mogą stwarzać zagrożenie porażenia prądem.

STEROWANIE I FUNKCJE

Przed zainstalowaniem przełącznika źródeł zasilania przeczytaj niniejszą instrukcję instalacji. Zapoznaj się z lokalizacją i funkcją elementów sterujących oraz
cechy. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
ChampAutomatyczny przełącznik transferu jonów z modułem AXis ControllerT™

CHAMPAutomatyczny przełącznik transferu ION z kontrolerem osi - rozdzampjonowy automatyczny

1. Kontroler osi
2. Antena
3. Zaciski L1 i L2 generatora
4. Skrzynka bezpieczników ładowarki akumulatorów
5. Dwuprzewodowy blok bezpieczników czujnikowych
6. Pasek uziemiający
7. Pasek neutralny
8. Przewód neutralny z uziemieniem
9. Załaduj zaciski L1 i L2
10. Zaciski sieciowe L1 i L2
11. Otwory montażowe
12. Przednia okładka
13. Martwy front

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PŁYTY PANELOWEJ

Od 1 stycznia 2017 r. weszły w życie ulepszone wymagania bezpieczeństwa UL 67, mające zastosowanie do wszystkich tablic rozdzielczych i centrów załadunkowych z zastosowaniami sprzętu serwisowego zgodnie z krajowym kodeksem elektrycznym, NFPA 70.

Aby spełnić te wymagania, każda tablica rozdzielcza z pojedynczym odłącznikiem usług lub centrum obciążenia musi posiadać zabezpieczenia zapewniające, że po otwarciu odłącznika serwisowego żadna osoba w terenie obsługująca stronę obciążenia urządzenia nie będzie mogła przypadkowo dotknąć części obwodu pod napięciem. Bariery chroniące przed niezamierzonym kontaktem należy konstruować w taki sposób, aby można je było łatwo zainstalować i usunąć bez dotykania lub uszkadzania gołych lub izolowanych części pod napięciem. Barierę można zainstalować na ramieniu, płycie panelu lub centrum załadunku.

Akumulatory mogą być rozładowane do poziomu zbyt niskiego, aby można je było naładować za pomocą tej ładowarki (objętość akumulatoratage poniżej 6V). W takim przypadku akumulatory będą musiały być ładowane indywidualnie. Odłącz wszystkie kable akumulatorów od akumulatorów i postępuj zgodnie z instrukcjami producentów akumulatorów dotyczącymi prawidłowego serwisowania/ładowania akumulatorów.

Należy zachować ostrożność, aby uniknąć korozji słupków akumulatora. Korozja może skutkować utworzeniem izolacji pomiędzy słupkiem(ami) a kablem(ami), co poważnie wpłynie na wydajność akumulatora. Postępuj zgodnie z instrukcjami producentów akumulatorów dotyczącymi prawidłowej konserwacji, serwisu i wymiany. Prawidłowe lądowiska przewodów są odczytywane od lewej do prawej, 6 punktów lądowych;

CHAMPAutomatyczny przełącznik transferu ION z kontrolerem osi — uważaj, aby tego uniknąć

1. Podłączyć przewód #1 Grunt G (ZIELONY)
2. Podłączyć przewód #2 L1 P (RÓŻOWY)
3. Podłączyć przewód #3 N W (BIAŁY)
4. Podłączyć przewód #4 NIEPOŁĄCZONY PUSTY
5. Podłączyć przewód #5 B- B (CZARNY)
6. Podłączyć przewód #6 B+ R (CZERWONY)

Do ładowania akumulatora należy zainstalować obwód 120 V AC. Z bloku bezpieczników ATS lub panelu rozdzielczego zainstaluj L1 i N do uziemienia przewodu nr 2
i nr 3, odpowiednio.
Modele z wejściem serwisowym automatycznego przełącznika zasilania (ATS).
Odwołaj się do ChampInstrukcja obsługi ATS dołączona do każdego urządzenia zawierająca informacje dotyczące instalacji, obsługi, serwisu, rozwiązywania problemów i gwarancji.
Najbardziej niezawodną i wygodną metodą przesyłania mocy jest użycie automatycznego przełącznika zasilania (ATS). ATS automatycznie odłączy dom od zasilania sieciowego przed zadziałaniem HSB (patrz NEC 700, 701 i 702). Nieodłączenie domu od sieci za pomocą zatwierdzonego ATS znajdującego się na liście UL może spowodować uszkodzenie HSB, a także może spowodować obrażenia lub śmierć pracowników elektrowni, którzy mogą otrzymywać zwrotne zasilanie elektryczne z HSB.
ATS zawiera czujniki wykrywające awarię zasilania (utratę zasilania). Czujniki te powodują, że ATS odłącza dom od zasilania. Kiedy HSB osiągnie odpowiednią głośnośćtage i częstotliwości, SZR automatycznie przekaże moc generatora do domu.
Moduł ATS w dalszym ciągu monitoruje źródło sieciowe pod kątem powrotu zasilania sieciowego. Po przywróceniu zasilania z sieci ATS odłącza dom od zasilania z generatora i ponownie przełącza dom na zasilanie z sieci. HSB jest teraz w trybie offline i wyłączy się, powracając do trybu gotowości.
NEMA 3R – ten typ zamkniętego ATS jest podobny do skrzynki wewnętrznej, z tą różnicą, że jest to obudowa odporna na warunki atmosferyczne i wymagana przepisami w przypadku instalacji zewnętrznych.
Obudowa ma wytłoczenia na dole i z boku i wymaga wodoszczelnych połączeń, jeśli jest instalowana na zewnątrz, zgodnie z kodem.
Obudowę tę można zastosować także wewnątrz.
Tryb ćwiczeń generatora HSB CHAMPAutomatyczny przełącznik transferu ION z kontrolerem osi - tryb ćwiczeń pozwala na automatyczną pracę w określonych godzinach (ustawionych przez instalatora lub właściciela).

ROZPAKOWANIE

  1. Zachowaj ostrożność podczas rozpakowywania, aby uniknąć uszkodzenia elementów przełącznika zasilania.
  2. Przed rozpakowaniem odczekaj 24 godziny, aż SZR zaaklimatyzuje się do temperatury pokojowej, aby zapobiec kondensacji pary wodnej na urządzeniu elektrycznym.
  3. Użyj odkurzacza na mokro/sucho lub suchej szmatki, aby usunąć brud i materiał opakowaniowy, który mógł nagromadzić się w przełączniku zasilania lub dowolnym z jego elementów podczas przechowywania.
  4. Do czyszczenia przełącznika nie używaj sprężonego powietrza. Czyszczenie sprężonym powietrzem może spowodować osadzanie się zanieczyszczeń w elementach i uszkodzenie przełącznika zgodnie ze specyfikacjami producenta ATS.
  5. Instrukcję ATS należy zachować razem z ATS lub w jej pobliżu na przyszłość.
WYMAGANE NARZĘDZIA NIE ZAWIERA
Klucz sześciokątny 5/16 cala Sprzęt montażowy
Objętość liniitage Drut
Płaski śrubokręt 1/4 cala Przewód
Armatura
Lokalizacja i montaż

Zainstaluj przełącznik ATS jak najbliżej gniazda licznika mediów. Przewody będą przebiegać pomiędzy przełącznikiem ATS a głównym panelem dystrybucyjnym. Przepisy wymagają prawidłowej instalacji i prowadzenia przewodów. Zamontuj ATS pionowo na sztywnej konstrukcji nośnej. Aby zapobiec zniekształceniom modułu ATS lub obudowy, należy wypoziomować wszystkie punkty mocowania; użyj podkładek za otworami montażowymi (na zewnątrz obudowy, pomiędzy obudową a konstrukcją nośną), patrz poniższy rysunek.
Zalecanymi elementami złącznymi są śruby do drewna 1/4”. Zawsze postępuj zgodnie z lokalnym kodeksem.

CHAMPAutomatyczny przełącznik zasilania ION z kontrolerem osi – lokalizacja i montaż

Przelotka(e) elektryczne

Przepusty można stosować w dowolnym wybijaniu obudowy w przypadku instalacji NEMA 1. Przepusty można stosować wyłącznie w wytłoczeniach dolnej obudowy w przypadku instalacji NEMA 3R, gdy są instalowane na zewnątrz.

Okablowanie instalacyjne dla gniazda ATS Utility

Notatka OSTRZEŻENIE
Producent zaleca, aby te procedury wykonywał licencjonowany elektryk lub osoba posiadająca pełną wiedzę na temat elektryczności.
Zawsze upewnij się, że zasilanie z głównego panelu jest wyłączone, a wszystkie źródła zapasowe są zablokowane przed zdjęciem pokrywy lub odłączeniem jakichkolwiek przewodów głównego panelu rozdzielczego.
Należy pamiętać, że generatory z automatycznym rozruchem zostaną uruchomione po utracie głównego zasilania sieciowego, chyba że zostaną zablokowane w pozycji „OFF”.
Niezastosowanie się do tego może spowodować poważne obrażenia lub śmierć.

Notatka OSTROŻNOŚĆ
Skonsultuj się z lokalnymi miejskimi, stanowymi i krajowymi przepisami elektrycznymi, aby uzyskać informacje na temat odpowiednich obowiązkowych metod okablowania.
Rozmiary przewodów muszą być odpowiednie, aby wytrzymać maksymalny prąd, któremu będą poddawane. Instalacja musi być w pełni zgodna ze wszystkimi obowiązującymi przepisami, normami i przepisami. Przewody muszą być odpowiednio podparte, wykonane z zatwierdzonych materiałów izolacyjnych, zabezpieczone zatwierdzonymi rurami osłonowymi i mieć drut o odpowiedniej średnicy, zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi przepisami. Przed podłączeniem przewodów do zacisków należy usunąć tlenki powierzchniowe z końców przewodów za pomocą szczotki drucianej. Wszystkie kable zasilające muszą być wprowadzone do obudowy przez wytłoczenia w obudowie.

  1. Określ, gdzie elastyczny, wodoszczelny przewód będzie przechodził przez budynek od wewnątrz na zewnątrz. Kiedy masz pewność, że po obu stronach ściany jest wystarczający odstęp, wywierć w ścianie mały otwór prowadzący, aby oznaczyć lokalizację. Wywierć otwór odpowiedniej wielkości w poszyciu i sidingu.
  2. Zgodnie ze wszystkimi lokalnymi przepisami elektrycznymi poprowadź przewód wzdłuż belek stropowych/podłogowych i kołków ściennych do miejsca, w którym przewód przejdzie przez ścianę na zewnątrz domu. Po przeciągnięciu przewodu przez ścianę i ustawieniu go w odpowiedniej pozycji umożliwiającej przymocowanie do generatora HSB, należy umieścić uszczelkę silikonową wokół przewodu po obu stronach otworu, wewnątrz i na zewnątrz.
  3.  Zamontuj SZR w pobliżu gniazda miernika Utility.
Okablowanie SZR

CHAMPAutomatyczny przełącznik transferu ION z kontrolerem osi - UWAGA OGŁOSZENIE
Model US ATS pokazano w celach informacyjnych. Informacje na temat instalacji w Kanadzie można znaleźć w Instrukcji instalacji ATS.

  1. Niech upoważniony personel serwisowy wyciągnie miernik z gniazdka.
    CHAMPAutomatyczny przełącznik transferu ION ze sterownikiem osi — autoryzowany
  2. Usuń drzwi i martwy przód ATS.
  3. Podłącz narzędzie (L1-L2) do wyłącznika bocznego narzędzia ATS. Dokręcić do 275 in-lbs.
  4. Podłącz Utility N do końcówki neutralnej. Dokręć do 275 in-lbs.
  5.  Podłącz masę uziemiającą do listwy uziemiającej. UWAGA: W tym panelu połączone są UZIEMIENIE i NEUTRALNY.
    CHAMPAutomatyczny przełącznik transferu ION ze sterownikiem osi — Zdemontować drzwi
  6. Podłącz generator L1-L2 do wyłącznika bocznego generatora. Dokręć do 45-50 in-lbs.
  7. Podłącz przewód neutralny generatora do przewodu neutralnego. Moment obrotowy do 275 funtów na cal.
  8. Podłącz uziemienie generatora do listwy uziemiającej.
    Dokręć do 35-45 in-lbs.
    CHAMPAutomatyczny przełącznik transferu ION z kontrolerem osi - Connect Generator
  9. Podłącz belki obciążające L1 i L2 do panelu rozdzielczego.
    Dokręć do 275 in-lbs.
  10. Pociągnij przewód NEUTRALny z ATS do panelu rozdzielczego. Pociągnij UZIEMIENIE z ATS do panelu dystrybucyjnego.

CHAMPAutomatyczny przełącznik transferu ION z kontrolerem osi - pociągnij NEUTRAL

Notatka OSTROŻNOŚĆ
Usuń wiązanie z panelu rozdzielczego, jeśli jest zainstalowany.

INSTALACJA

Niska objętośćtage Przekaźniki sterujące

AXis Controller™ ATS posiada dwa przetworniki o niskiej głośnościtage przekaźniki, które mogą być używane do zarządzania obciążeniem klimatyzatorów lub innych urządzeń wykorzystujących niski poziom głośnościtage steruje. Dwie niskie obj. ATStagPrzekaźniki nazywają się AC1 i AC2 i znajdują się na płycie sterującej aXis, jak pokazano na poniższym rysunku.

CHAMPAutomatyczny przełącznik transferu ION z kontrolerem osi - zdjęcie poniżej

PODŁĄCZANIE DO AC1 I AC2
Do klimatyzatorów lub innych urządzeń o niskiej głośnościtage steruje, trasuj swój niski voltage okablowanie do przełącznika ATS przy użyciu odpowiednich dla danego kodu przewodów i złączy. Podłącz przewody do styku 1 i styku 2 AC1 lub AC2, jak pokazano na powyższym schemacie. Należy pamiętać, że AC2 ma dostępne trzy piny. Pin 3 AC2 jest używany tylko wtedy, gdy moduł ATS jest podłączony do sterownika innego niż aXis Controller™ w HSB. W takim scenariuszu Pin 1 i Pin 3 AC2 stają się dwuprzewodowym sygnałem startowym dla nieosiowego HSB, a AC2 nie może być używany do zarządzania obciążeniem.

Ustawienia w module AXis Controller™
  1. Na tablicy kontrolnej aXis ustaw dwa okrągłe potencjometry, które znajdują się po prawej stronie przełączników DIP, aby dopasować maksymalną moc wyjściową generatora do twojego rodzaju paliwa.
    Pierwsza doniczka (lewa doniczka) ma wartość 1, druga doniczka (prawa doniczka) ma wartość 10, nie przekraczaj wartości znamionowej generatora. Jeśli wattagWartość znamionowa generatora mieści się pomiędzy ustawieniami. Wybierz następną niższą wartość; tj. moc generatora wynosi 12,500 1 W, ustaw potencjometry na 2 i 12,000, aby uzyskać XNUMX XNUMX W.
    CHAMPAutomatyczny przełącznik transferu ION z kontrolerem osi - UstawieniaCHAMPAutomatyczny przełącznik transferu ION z kontrolerem osi - UWAGAOGŁOSZENIE
    Wszystkie przełączniki DIP są fabrycznie ustawione na ON.
  2. Sprawdź, czy przełączniki DIP są ustawione dla Twojej instalacji. Dostosuj w razie potrzeby.
    Ustawienia przełącznika DIP
    Przełącznik 1. Załaduj blokadę modułu 1
    Wł.= Załaduj moduł 1 jest zarządzany. Moduł obciążenia 1 to najniższy priorytet spośród 4 modułów obciążenia. To obciążenie zostanie wyłączone jako pierwsze, gdy SZR zarządza obciążeniem domu.
    Wył= Moduł obciążenia 1 pozostanie wyłączony podczas zasilania HSB.
    Przełącznik 2. Załaduj blokadę modułu 2
    Wł.= Załaduj moduł 2 jest zarządzany.
    Wył= Moduł obciążenia 2 pozostanie wyłączony podczas zasilania HSB.
    Przełącznik 3. Załaduj blokadę modułu 3
    Wł.= Załaduj moduł 3 jest zarządzany.
    Wył= Moduł obciążenia 3 pozostanie wyłączony podczas zasilania HSB.
    Przełącznik 4. Załaduj blokadę modułu 4
    Wł.= Zarządzany jest moduł ładowania 4. Moduł obciążenia 4 ma najwyższy priorytet spośród 4 modułów obciążenia. To obciążenie zostanie wyłączone jako ostatnie, gdy ATS będzie zarządzał obciążeniem domu.
    – Wył.= Moduł obciążenia 4 pozostanie wyłączony podczas zasilania HSB.
    Przełącznik 5. Ochrona częstotliwości.
    – On= Wszystkie zarządzane obciążenia zostaną wyłączone, jeśli częstotliwość HSB spadnie poniżej 58 Hz.
    – Off= Wszystkie zarządzane obciążenia zostaną wyłączone, jeśli częstotliwość HSB spadnie poniżej 57 Hz.
    Przełącznik 6. Zapasowy. Nie używany w tym momencie. Pozycja przełącznika nie ma znaczenia.
    Przełącznik 7. Zarządzanie energią
    Wł.= ATS zarządza obciążeniem domu.
    Wył= ATS wyłączył zarządzanie energią.
    Przełącznik 8. PLC a komunikacja dwuprzewodowa
    Wł.= ATS będzie sterował uruchamianiem i wyłączaniem HSB poprzez PLC.
    Jest to preferowana metoda komunikacji, jednakże wymaga, aby HSB był HSB sterowanym przez aXis.
    Wył= ATS będzie sterował uruchomieniem HSB za pomocą przekaźnika AC2.
    W tym ustawieniu AC2 nie może być używany do zarządzania obciążeniem. Piny 1 i 3 złącza AC2 zostaną wykorzystane do sygnału uruchomienia HSB.
    Przełącznik 9. Test HSB z obciążeniem
    Wł.= Test odbywa się z obciążeniem.
    Wył= Test odbywa się bez obciążenia.
    Przełącznik 10. Master/Slave
    Wł.= Ten ATS jest głównym lub jedynym ATS. <- najczęściej.
    Wył= Ten ATS jest sterowany przez inny ATS kontrolera aXis™. Stosowany w instalacjach wymagających dwóch skrzynek ATS (tj. instalacje 400A).
    Przełącznik 11. Test wysiłkowy
    Wł.= Testy wysiłkowe będą wykonywane zgodnie z harmonogramem zaprogramowanym w sterowniku aXis.
    Wył= Testy wysiłkowe są wyłączone.
    Przełącznik 12. Opóźnienie czasowe dla HSB na przyjęcie obciążenia.
    Wł.= 45 sekund.
    Wył= 7 sekund.
  3. Należy zlecić personelowi zakładu energetycznego ponowne podłączenie licznika mediów do gniazda licznika.
  4. Zweryfikuj objętośćtage przy wyłączniku instalacyjnym.
  5. Włącz wyłącznik sieciowy.
  6. Moduł ATS aXis Controller™ rozpocznie proces uruchamiania.
    Pozwól modułowi ATS aXis Controller™ na pełne uruchomienie (około 6 minut).
  7. W tym momencie dom powinien być w pełni zasilany.
Metoda konfiguracji WIFI
  1. Korzystaj z urządzenia obsługującego Wi-Fi (laptopa, smartfona, tabletu itp.) w pobliżu ATS.
  2. Wyszukaj i połącz z nazwą sieci (SSID) „Champjon HSB”. Hasło do sieci znajduje się na naklejce z przodu modułu ATS.
  3. Po połączeniu otwórz urządzenie web przeglądarka. Wiele razy ChampStrona ustawień generatora gotowości domowej ion aXis Controller™ załaduje się automatycznie, jednak jeśli tak się nie stanie, odśwież przeglądarkę lub zmień web adres do any.com. Gdy urządzenie próbuje połączyć się z Internetem, moduł WiFi w ATS przekieruje przeglądarkę do ChampStrona ustawień domowego generatora rezerwowego ion aXis Controller™.
  4. Na ChampStrona ustawień generatora gotowości domowej ion aXis Controller™, ustaw datę i godzinę. Użyj rozwijanych pól lub przycisku „UŻYJ DATA I GODZINA TEGO URZĄDZENIA”, aby ustawić godzinę i datę.
    Potwierdź i zapisz ustawienia przed kontynuowaniem.
    CHAMPAutomatyczny przełącznik transferu ION z kontrolerem osi - rozdzampoś jonowa
  5. Ustaw częstotliwość i harmonogram ćwiczeń HSB. Potwierdź i zapisz ustawienia przed kontynuowaniem.
    CHAMPAutomatyczny przełącznik transferu ION z kontrolerem osi – przed kontynuowaniem
  6. Ustawienia sieci bezprzewodowej nie są obecnie używane. Wartości domyślne (pokazane poniżej) nie powinny być zmieniane.
    CHAMPAutomatyczny przełącznik transferu ION z kontrolerem osi - używany w tym czasie
  7. Czas, data i informacje o ćwiczeniach zostały teraz skonfigurowane dla aXis ATS i HSB. Możesz zamknąć przeglądarkę i rozłączyć się z Wi-Fi lub przejść do kroku 2 w następnej sekcji „STAN ATS I HSB PRZY UŻYCIU WIFI”.
Stan ATS i HSb przy użyciu Wi-Fi
  1. Korzystając z urządzenia obsługującego Wi-Fi, połącz się z „Champion HSB” WIFI, postępując zgodnie z krokami 1, 2 i 3 z metody konfiguracji sieci WIFI.
  2. Po załadowaniu strony ustawień domowego generatora rezerwowego zlokalizuj i kliknij przycisk CHAMPAutomatyczny przełącznik transferu ION z kontrolerem osi - icon2 ikona w prawym dolnym rogu strony.
  3. Jesteś teraz viewstrony statusu SZR i HSB. Przedmioty takie jak voltage, częstotliwość, prąd itp. wszystkie mogą być viewzarówno dla zasilania sieciowego, jak i HSB. Wszystkie informacje to życie. Na górze strony znajdują się trzy zakładki.
    CHAMPAutomatyczny przełącznik transferu ION z kontrolerem osi - icon5 ATS, GEN i LMM. Każda zakładka będzie wyświetlać odpowiednio status przełącznika zasilania, generatora rezerwowego w domu lub modułu(ów) zarządzania obciążeniem.
  4. Po zakończeniu viewAby zmienić stan ATS, Generatora i LMM, zamknij przeglądarkę i odłącz się od sieci WIFI.
Podłączanie systemów zarządzania obciążeniem

Poniższe instrukcje dotyczą wyłącznie modułów zarządzania obciążeniem (LMM) sterownika aXis Controller™, które wykorzystują nośnik linii energetycznej (PLC)
komunikacja. Jeśli w domu instalowany jest jeden lub więcej modułów LMM, przed kontynuowaniem zainstaluj je zgodnie z instrukcjami instalacji dołączonymi do modułu LMM.

System nauczania

Po zakończeniu instalacji i okablowania należy nauczyć SZR, które obciążenia są podłączone, wykonując poniższą procedurę. Uczenie systemu jest wymagane tylko wtedy, gdy zainstalowano 1 lub więcej LMM LMM LUB jeśli AC1 LUB jeśli AC2 jest używany do zarządzania obciążeniami.

  1. Skręć Champwyłącznik automatyczny ion aXis Controller™ ATS UTILITY w pozycji OFF. Generator uruchomi się i będzie działał automatycznie.
  2. Upewnij się, że wszystkie zarządzane obciążenia działają.
  3.  Naciśnij i przytrzymaj przycisk oznaczony „LEARN” przez 8 sekund.
    ATS będzie wyłączał zarządzane obciążenia pojedynczo, aż wszystkie zostaną wyłączone.
    ATS będzie migać diodami LED, wskazując funkcję w procesie.
  4. Po nauczeniu się przez ATS wszystkich obciążeń, jednostki LMM powrócą do normalnej pracy.
  5. Konfiguracja instalacyjna jest teraz przechowywana w pamięci i wyłączenie zasilania nie ma na nią wpływutage.
  6. Ustaw wyłącznik UTILITY w pozycji ON. ATS przekaże obciążenie z powrotem do sieci, a generator ostygnie i wyłączy się.
  7. Powtórz ten proces, jeśli jednostki LMM są dodawane lub usuwane z systemu.

CHAMPAutomatyczny przełącznik transferu ION z kontrolerem osi — powtórz ten proces

Pełna kontrola systemu
  1. Otwórz wyłącznik narzędziowy dla pełnego testu systemu, zamknij wyłącznik po potwierdzeniu działania wszystkich systemów.
  2. Po otwarciu wyłącznika sieciowego silnik uruchomi się automatycznie.
  3. Panel sterowania aXis ATS uruchomi się ponownie po włączeniu zasilania generatora i przełączeniu sterowania przekaźników zatrzaskowych.
  4. Obecnie dom zasilany jest z generatora. Jeśli zainstalowano moduły zarządzania obciążeniem (LMM), staną się one aktywne po 5 minutach.
  5.  Zamknij wyłącznik sieciowy
  6. System jest teraz w pełni funkcjonalny.
  7.  Wymień martwy front wsuwając go od dołu do góry do szafki; panel powinien wpasować się w występy zatrzasku drzwi. Przymocuj go do martwego przedniego wspornika za pomocą dołączonej nakrętki i kołka.
  8. Wymień drzwi i zabezpiecz je dołączonym osprzętem. Zaleca się zabezpieczenie drzwi zamkiem.
  9. Wróć do HSB i sprawdź, czy sterownik jest w trybie „AUTO”.
    Potwierdź ikony wskazujące, że zasilanie z sieci jest aktywne, przekaźnik po stronie sieci jest zamknięty, a dom jest zasilany.
  10. Zamknąć i zablokować okapy HSB, zwrócić klucze klientowi.

NEMA 1 – Ten rodzaj zamkniętego SZR jest przeznaczony wyłącznie do instalacji wewnętrznych.
NEMA3R – Ten typ zamkniętego ATS jest podobny do skrzynki wewnętrznej, z tą różnicą, że jest to obudowa odporna na warunki atmosferyczne i wymagana w przypadku instalacji zewnętrznych zgodnie z przepisami. Obudowa ma wytłoczenia tylko w dolnej części obudowy, wymaga wodoszczelnych elementów złącznych/przelotek w przypadku montażu na zewnątrz zgodnie z kodem. Obudowę tę można zastosować także wewnątrz.

SPECYFIKACJE

Automatyczny przełącznik transferu modułu aXis Controller™

Numer modelu ……………………………………………………. 102006
Styl obudowy ……………………………………..NEMA 3R na zewnątrz
Maksymalny AmpS …………………………………………………………. 200
Napięcie nominalne ……………………………………………………. 120/240
Obwody zarządzania obciążeniem ………………………………………………. 4
Waga ………………………………………………………. 43 funty (19.6 kg)
Wysokość ……………………………………………………..28 cali (710 mm)
Szerokość ………………………………………………………20 cali (507 mm)
Głębokość ……………………………………………………..8.3 cala (210 mm)

Dane techniczne

– 22kAIC, brak prądu krótkotrwałego.
– Nadaje się do użytku zgodnie z krajowymi przepisami elektrycznymi, NFPA 70.
– Nadaje się do sterowania silnikami, wyładowanie elektryczne lamps, żarnik wolframowy lamps, oraz elektryczne urządzenia grzewcze, gdzie suma pełnego obciążenia silnika ampWcześniejsze oceny i ampWartość znamionowa innych obciążeń nie przekracza ampWartość znamionowa przełącznika, a obciążenie wolframowe nie przekracza 30% wartości znamionowej przełącznika.
– Obciążenie ciągłe nie może przekraczać 80% wartości znamionowej przełącznika.
– Objętość liniitagokablowanie: Cu lub AL, min 60°C, min AWG 1 – max AWG 000, moment do 250 in-lb.
– Okablowanie sygnałowe lub komunikacyjne: tylko Cu, min. AWG 22 – maks. AWG 12, moment obrotowy do 28-32 in-oz.

GWARANCJA
Każdy Champprzełącznik zasilania jonowego lub akcesorium jest objęty gwarancją na uszkodzenia mechaniczne lub elektryczne spowodowane wadami produkcyjnymi przez okres 24 miesięcy od wysyłki z fabryki.
Odpowiedzialność producenta w okresie gwarancyjnym ogranicza się do bezpłatnej naprawy lub wymiany produktów, które po zwróceniu do fabryki okażą się wadliwe w wyniku normalnego użytkowania lub serwisu, po opłaceniu z góry kosztów transportu. Gwarancja traci ważność na produkty, które zostały poddane nieprawidłowej instalacji, niewłaściwemu użyciu, zmianom, nadużyciom lub nieautoryzowanej naprawie. Producent nie udziela żadnej gwarancji w odniesieniu do przydatności jakichkolwiek towarów do konkretnego zastosowania użytkownika i nie ponosi żadnej odpowiedzialności za właściwy dobór i instalację swoich produktów. Niniejsza gwarancja zastępuje wszelkie inne gwarancje, wyraźne lub dorozumiane, i ogranicza odpowiedzialność producenta za szkody powstałe w związku z kosztem produktu.
Niniejsza gwarancja daje użytkownikowi określone prawa, ale mogą mu przysługiwać inne prawa, które różnią się w zależności od stanu.

GWARANCJA*

CHAMPSPRZĘT ZASILANIA JONÓW
2-LETNIA OGRANICZONA GWARANCJA
Kwalifikacje gwarancyjne
Aby zarejestrować swój produkt i uzyskać BEZPŁATNĄ dożywotnią pomoc techniczną w ramach telefonicznego centrum obsługi klienta, odwiedź stronę:
https://www.championpowerequipment.com/register
Aby zakończyć rejestrację, musisz dołączyć kopię dowodu zakupu jako dowód pierwotnego zakupu. Do serwisu gwarancyjnego wymagany jest dowód zakupu. Zarejestruj się w ciągu dziesięciu (10) dni od daty zakupu.

Gwarancja naprawy/wymiany

CPE gwarantuje pierwotnemu nabywcy, że komponenty mechaniczne i elektryczne będą wolne od wad materiałowych i wykonawczych przez okres dwóch lat (części i robocizna) od pierwotnej daty zakupu oraz 180 dni (części i robocizna) w przypadku zastosowań komercyjnych i przemysłowych używać. Opłaty za transport produktów przekazanych do naprawy lub wymiany w ramach niniejszej gwarancji obciążają wyłącznie nabywcę. Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie pierwotnego nabywcy i nie podlega przeniesieniu.

Nie zwracaj urządzenia do miejsca zakupu

Skontaktuj się z Serwisem Technicznym CPE, a CPE rozwiąże każdy problem telefonicznie lub e-mailem. Jeśli problem nie zostanie rozwiązany tą metodą, firma CPE, według własnego uznania, autoryzuje ocenę, naprawę lub wymianę wadliwej części lub podzespołu w centrum serwisowym CPE. Firma CPE poda numer zgłoszenia do serwisu gwarancyjnego. Zachowaj go na przyszłość. Naprawy lub wymiany bez uprzedniej autoryzacji lub w nieautoryzowanym punkcie naprawczym nie będą objęte niniejszą gwarancją.

Wykluczenia z gwarancji

Niniejsza gwarancja nie obejmuje następujących napraw i urządzeń:
Normalna odzież
Produkty z elementami mechanicznymi i elektrycznymi wymagają okresowych części i usług, aby dobrze funkcjonować. Niniejsza gwarancja nie obejmuje napraw, gdy normalne użytkowanie wyczerpało żywotność części lub sprzętu jako całości.

Instalacja, użytkowanie i konserwacja
Niniejsza gwarancja nie ma zastosowania do części i/lub robocizny, jeśli produkt zostanie uznany za niewłaściwie używany, zaniedbany, brał udział w wypadku, był nadużywany, obciążony ponad możliwości produktu, modyfikowany, nieprawidłowo zainstalowany lub nieprawidłowo podłączony do jakiegokolwiek elementu elektrycznego.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje standardowych czynności konserwacyjnych, które nie muszą być wykonywane w placówce ani przez osobę upoważnioną przez CPE.

Inne wykluczenia
Niniejsza gwarancja nie obejmuje:
- Wady kosmetyczne, takie jak farba, naklejki itp.
- Nosić elementy, takie jak elementy filtrujące, pierścienie uszczelniające itp.
– Części wyposażenia, takie jak pokrywy schowków.
- Awarie spowodowane działaniem siły wyższej i innymi zdarzeniami siły wyższej, na które producent nie ma wpływu.
– Problemy spowodowane przez części, które nie są oryginalne ChampCzęści do urządzeń zasilających jonów.

Ograniczenia gwarancji dorozumianej i szkód następczych

Champion Power Equipment nie ponosi żadnej odpowiedzialności za straty czasu, użytkowanie tego produktu, fracht lub jakiekolwiek przypadkowe lub wynikowe roszczenia kogokolwiek z tytułu użytkowania tego produktu. NINIEJSZA GWARANCJA ZASTĘPUJE WSZYSTKIE INNE GWARANCJE, WYRAŹNE LUB DOROZUMIANE, W TYM GWARANCJE PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU.
Jednostka dostarczona jako zamiennik będzie podlegać gwarancji oryginalnej jednostki. Długość gwarancji regulującej wymienioną jednostkę będzie nadal obliczana w odniesieniu do daty zakupu oryginalnej jednostki.
Niniejsza gwarancja daje Ci pewne prawa, które mogą się różnić w zależności od stanu lub prowincji. Twój stan lub prowincja mogą również mieć inne prawa, do których możesz być uprawniony, które nie są wymienione w niniejszej gwarancji.

Informacje kontaktowe

Adres
Champjonów Power Equipment, Inc.
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, Kalifornia 90670 USA
www.championpowerequipment.com

Obsługa klienta
Numer bezpłatny: 1-877-338-0999
info@championpowerequipment.com
Nr faksu: 1-562-236-9429

Serwis techniczny
Numer bezpłatny: 1-877-338-0999
tech@championpowerequipment.com
Całodobowa pomoc techniczna: 24-562-204-1188

Dokumenty / Zasoby

CHAMPAutomatyczny przełącznik transferu ION z modułem kontrolera osi 102006 [plik PDF] Instrukcja instalacji
CHAMPION, automatyczny, transfer, przełącznik, oś, kontroler, moduł, 102006

Odniesienia

Zostaw komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *