CHAMPLogotipo IONMANUAL DE INSTALACIÓN
MODELO #102006
INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA AUTOMÁTICA
CON MÓDULO AXis CONTROLLER™

REGISTRA O TEU PRODUTO ONLINE
at championpowerequipment.com

CHAMPInterruptor de transferencia automática ION con controlador de eixeCHAMPInterruptor de transferencia automática ION con controlador de eixe - icona1-877-338-0338-0999
ou visitar championpowerequipment.com

CHAMPInterruptor de transferencia automática ION con controlador de eixe - aviso LER E GARDAR ESTE MANUAL. Este manual contén importantes precaucións de seguridade que deben ler e comprender antes de utilizar o produto. De non facelo, pode producirse lesións graves. Este manual debe permanecer xunto co produto.
As especificacións, descricións e ilustracións deste manual son tan precisas como se coñecían no momento da publicación, pero poden cambiar sen previo aviso.

INTRODUCIÓN

Parabéns pola compra dun Champproduto de equipamento de enerxía iónica (CPE). Os deseños de CPE constrúen e apoian todos os nosos produtos con especificacións e directrices estritas. Cun coñecemento axeitado do produto, un uso seguro e un mantemento regular, este produto debería ofrecer anos de servizo satisfactorio.
Fixéronse todos os esforzos para garantir a exactitude e integridade da información deste manual no momento da publicación, e reservámonos o dereito de cambiar, alterar e/ou mellorar o produto e este documento en calquera momento sen previo aviso.
CPE valora moito como se deseñan, fabrican, operan e reparan os nosos produtos, ademais de ofrecer seguridade ao operador e aos que están ao redor do xerador. Polo tanto, é IMPORTANTE volverview este manual do produto e outros materiais do produto e estea plenamente consciente e coñeza a montaxe, o funcionamento, os perigos e o mantemento do produto antes do seu uso. Familiarícese completamente e asegúrate de que outras persoas que planean utilizar o produto tamén se familiaricen coa seguridade e os procedementos operativos adecuados antes de cada uso. Sempre teña sentido común e sempre teña precaución ao utilizar o produto para garantir que non se produzan accidentes, danos materiais ou lesións. Queremos que sigas usando o teu produto CPE e que estea satisfeito co teu produto CPE durante os próximos anos.
Cando se poña en contacto con CPE sobre pezas e/ou servizos, terá que proporcionar o modelo completo e os números de serie do seu produto.
Transcriba a información que se atopa na etiqueta da placa de identificación do seu produto á táboa seguinte.

EQUIPO DE SOPORTE TÉCNICO CPE
1-877-338-0999
NÚMERO DE MODELO
102006
NÚMERO DE SERIE
DATA DE COMPRA
LUGAR DE COMPRA

DEFINICIÓNS DE SEGURIDADE

O propósito dos símbolos de seguridade é chamar a súa atención sobre posibles perigos. Os símbolos de seguridade e as súas explicacións merecen a súa coidadosa atención e comprensión. As advertencias de seguridade non eliminan por si só ningún perigo. As instrucións ou advertencias que dan non son substitutos das medidas adecuadas de prevención de accidentes.

Símbolo de AVISO PERIGO
PERIGO indica unha situación perigosa que, se non se evita, provocará a morte ou lesións graves.
Nota AVISO
ADVERTENCIA indica unha situación perigosa que, se non se evita, pode provocar a morte ou lesións graves.
NotaPRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica unha situación perigosa que, se non se evita, pode producir lesións leves ou moderadas.
CHAMPInterruptor de transferencia automática ION con controlador de eixe - AVISO AVISO
AVISO indica información considerada importante, pero non relacionada co perigo (por exemplo, mensaxes relacionadas con danos materiais).

INSTRUCIÓNS IMPORTANTES DE SEGURIDADE

Nota AVISO
Cancro e danos reprodutivos - www.P65Warnings.ca.gov

Instrucións para ChampInterruptor de transferencia automática ion con módulo aXis Controller™

O CHAMPO INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA AUTOMÁTICA DE ION CON MÓDULO AXis CONTROLLER™ NON ESTÁ PARA A INSTALACIÓN "FÁCOLO TI MISMO". Debe ser instalado por un electricista cualificado e familiarizado con todos os códigos eléctricos e de construción aplicables.
Este manual foi preparado para familiarizar cos distribuidores / instaladores de servizo co deseño, aplicación, instalación e servizo do equipo.
Lea atentamente o manual e cumpra todas as instrucións.
Este manual ou unha copia deste manual deben permanecer co interruptor. Fíxose todo o posible para asegurarse de que o contido deste manual é exacto e actual.
O fabricante resérvase o dereito de cambiar, alterar ou mellorar doutro xeito esta literatura e o produto en calquera momento sen previo aviso e sen ningunha obriga nin responsabilidade algunha.
O fabricante non pode anticipar todas as circunstancias posibles que poidan implicar un perigo.
As advertencias deste manual, tags, e as calcomanías colocadas na unidade non son, polo tanto, todo incluído. Se utiliza un procedemento, método de traballo ou técnica de operación, o fabricante non recomenda especificamente seguir todos os códigos para garantir a seguridade do persoal.
Moitos accidentes son causados ​​por non seguir regras, códigos e precaucións simples e fundamentais. Antes de instalar, operar ou reparar este equipo, lea atentamente as NORMAS DE SEGURIDADE.
As publicacións que cubren o uso seguro de ATS e a instalación son as seguintes NFPA 70, NFPA 70E, UL 1008 e UL 67. É importante remitirse á última versión de calquera estándar / código para garantir a información correcta e actual. Todas as instalacións deben cumprir cos códigos locais municipais, estatais e nacionais.

Antes da instalación

Nota AVISO
Por publicación OSHA 3120; “Bloqueo /Tagfóra ”refírese a prácticas e procedementos específicos para protexer aos individuos da enerxía inesperada ou do arranque de maquinaria e equipos ou da liberación de enerxía perigosa durante as actividades de instalación, servizo ou mantemento.

NotaAVISO
Asegúrese de que a alimentación da utilidade está apagada e que todas as fontes de copia de seguridade están bloqueadas antes de iniciar este procedemento.
De non facelo pode producirse feridas graves ou a morte. Teña en conta que os xeradores de arranque automático arrancarán despois da perda de enerxía eléctrica a menos que estean bloqueados na posición "off".
Consulte a sección do manual do operador do xerador para localizar os módulos ATS CONTROL e ENGINE CONTROL para asegurarse de que ambos interruptores estean na posición OFF.

Nota PRECAUCIÓN
Consulte cos códigos eléctricos municipais, estatais e nacionais locais para obter os métodos de cableado obrigatorios adecuados.

Etiquetas de seguridade

Estas etiquetas advirten de posibles perigos que poden causar lesións graves. Léaos con atención.
Se unha etiqueta se desprende ou se fai difícil de ler, póñase en contacto co equipo de asistencia técnica para a súa posible substitución.

COLGARTAG/ ETIQUETA DESCRICIÓN
1 CHAMPInterruptor de transferencia automática ION con controlador de ejes - HANGTAG Fonte de enerxía alternativa
2 CHAMPInterruptor de transferencia automática ION con controlador de eixe - Precaución Precaución. Dispositivo de sobrecorriente.
3 CHAMPInterruptor de transferencia automática ION con controlador de eixe - Perigo Perigo. Risco de electrocución.
Aviso. Máis dun circuíto en directo.
Símbolos de seguridade

Neste produto pódense utilizar algúns dos seguintes símbolos. Estúdaos e aprende o seu significado. A interpretación correcta destes símbolos permitirache utilizar o produto con máis seguridade.

SÍMBOLO SIGNIFICADO
CHAMPInterruptor de transferencia automática ION con controlador de ejes - Lea o manual de instalación Lea o manual de instalación. Para reducir o risco de lesións, o usuario debe ler e comprender o manual de instalación antes de usar este produto.
CHAMPInterruptor de transferencia automática ION con controlador de eixe - Terra Terra. Consulte cun electricista local para determinar os requisitos de conexión a terra antes da operación.
CHAMPInterruptor de transferencia automática ION con controlador de eixe - descarga eléctrica. Choque eléctrico. As conexións inadecuadas poden xerar un perigo de electrocución.

CONTROIS E CARACTERÍSTICAS

Lea este manual de instalación antes de instalar o interruptor de transferencia. Familiarizarse coa localización e función dos controis e
características. Garda este manual como referencia futura.
ChampInterruptor de transferencia automática de iones con módulo aXis ControllerT™

CHAMPInterruptor de transferencia automática ION con controlador de ejes - Champión Automático

1. Controlador de eixe
2. Antena
3. Terminais xeradores L1 e L2
4. Bloque de fusibles do cargador de batería
5. Bloque de fusibles de detección de dous fíos
6. Barra de terra
7. Barra neutral
8. Fío de conexión neutro a terra
9. Cargar os terminais L1 e L2
10. Terminais de utilidade L1 e L2
11. Buratos de montaxe
12. Portada
13. Fronte morta

INFORMACIÓN DE SEGURIDADE DO PANEL

A partir do 1 de xaneiro de 2017, entraron en vigor os requisitos de seguridade UL 67 mellorados, aplicándose a todos os paneis e centros de carga con aplicacións de equipos de servizo de acordo co Código Eléctrico Nacional, NFPA 70.

Para cumprir, calquera cadro de desconexión de servizo ou centro de carga debe ter disposicións de tal xeito que, cando se abre a desconexión de servizo, ningunha persoa no campo que faga servizo no lado de carga do equipo poida facer contacto accidental coas pezas do circuíto en tensión. As barreiras para protexer contra contactos non intencionados construiranse de forma que sexan facilmente instalables e desmontables sen que entren en contacto ou danen as partes activas espidas ou illadas. A barreira podería instalarse no ARM, na placa do panel ou no centro de carga.

É posible que as baterías se descarguen a un nivel demasiado baixo para recargalas con este cargador (volume da bateríatage por debaixo de 6 V). Se este é o caso, as baterías deberán cargarse individualmente. Retire todos os cables da batería das baterías e siga as instrucións dos fabricantes de baterías sobre o mantemento e a carga adecuadas das baterías.

Teña coidado de evitar a corrosión nos postes da batería. A corrosión pode ter o efecto de crear illamento entre os postes e os cables, isto afectará gravemente o rendemento da batería. Siga as instrucións dos fabricantes das baterías sobre o mantemento, o servizo ou a substitución adecuados. As terras de cable correctas lense de esquerda a dereita, 6 puntos de terra;

CHAMPInterruptor de transferencia automática ION con controlador de eixe: teña coidado de evitar

1. Terra de cable #1 Terra G (VERDE)
2. Terra de cable #2 L1 P (ROSA)
3. Terra de cable #3 N W (BRANCO)
4. Terra de cable #4 NON CONECTADO BALEIRO
5. Terra de cable #5 B- B (NEGRO)
6. Terra de cable #6 B+ R (VERMELLO)

Debe instalarse un circuíto de 120 VCA para cargar a batería. Desde o bloque de fusibles ATS ou o panel de distribución, instale L1 e N á terra de cable #2
e #3 respectivamente.
Modelos de entrada de servizo de interruptor de transferencia automática (ATS).
Consulte o ChampGuía de instrucións de ion ATS incluída con cada unidade para obter información relacionada coa instalación, o funcionamento, o servizo, a resolución de problemas e a garantía.
O método máis fiable e cómodo para transferir enerxía é cun interruptor de transferencia automática (ATS). O ATS desconectará automaticamente a casa da enerxía eléctrica antes de que o HSB funcione (consulte NEC 700, 701 e 702). Non desconectar a casa da utilidade cun ATS homologado por UL pode provocar danos no HSB e tamén pode causar lesións ou a morte aos traballadores da subministración eléctrica que poden recibir retroalimentación eléctrica do HSB.
ATS inclúe sensores para detectar cando se produce un fallo de alimentación (perdida da utilidade). Estes sensores activan o ATS para desconectar a casa da enerxía eléctrica. Cando o HSB alcanza o volume adecuadotage frecuencia, o ATS transferirá automaticamente a enerxía do xerador á casa.
O módulo ATS segue monitorizando a fonte da utilidade para o retorno da enerxía eléctrica. Cando volve a enerxía eléctrica, o ATS desconecta a casa da enerxía do xerador e volve transferir a casa á enerxía eléctrica. O HSB agora está fóra de liña e apagarase e volverá ao modo de espera.
NEMA 3R - Este tipo de ATS pechado é similar á caixa interior, agás que é un recinto impermeable e necesario para instalacións exteriores por código.
O recinto ten deformacións na parte inferior e nos lados e require conexións estancas cando se instala no exterior por código.
Este recinto tamén se pode usar no interior.
O modo de exercicio do xerador HSB CHAMPInterruptor de transferencia automática ION con controlador de eixe - modo exercicio permite o funcionamento automático en momentos específicos (establecidos polo instalador ou propietario).

DESEMBALADO

  1. Tenga coidado ao desembalar para evitar danar os compoñentes do interruptor de transferencia.
  2. Permita que o ATS se acomode á temperatura ambiente durante un mínimo de 24 horas antes de desempaquetar para evitar a condensación no aparello eléctrico.
  3. Empregue unha aspiradora húmida / seca ou un pano seco para eliminar a sucidade e o material de embalaxe que se poida acumular no interruptor de transferencia ou nalgún dos seus compoñentes durante o almacenamento.
  4. Non use aire comprimido para limpar o interruptor, a limpeza con aire comprimido pode provocar que se aloxen residuos nos compoñentes e danen o interruptor segundo as especificacións do fabricante do ATS.
  5. Conserve o manual de ATS con ou preto de ATS como referencia futura.
FERRAMENTAS NECESARIAS NON INCLUÍDO
Clave hexagonal de 5/16 polgadas Hardware de montaxe
Liña Voltage fío
1/4 in. Destornillador plano Conduto
Accesorios
Localización e montaxe

Instale o ATS o máis preto posible da toma do contador. Os cables pasarán entre o ATS e o panel de distribución principal, a instalación e o conduto adecuados son necesarios polo código. Monte o ATS verticalmente nunha estrutura de soporte ríxida. Para evitar que o ATS ou a caixa do recinto se distorsionen, nivele todos os puntos de montaxe; use arandelas detrás dos orificios de montaxe (fóra do recinto, entre o recinto e a estrutura de apoio), consulte a seguinte imaxe.
Os parafusos recomendados son parafusos de 1/4 ”. Siga sempre o código local.

CHAMPInterruptor de transferencia automática ION con controlador de eixe - Ubicación e montaxe

Pasaporte eléctrico

Os arandelas pódense usar en calquera gabinete eliminado para instalacións NEMA 1. Os arandelas só se poden utilizar nos orificios cilíndricos inferiores do recinto para instalacións NEMA 3R cando se instalan no exterior.

Cableado de instalación para o enchufe de utilidade ATS

Nota AVISO
O fabricante recomenda que un electricista con licenza ou unha persoa con coñecemento completo de electricidade realicen estes procedementos.
Asegúrese sempre de que a alimentación do panel principal está "DESACTIVADA" e todas as fontes de respaldo están bloqueadas antes de retirar a tapa ou retirar calquera cableado do cadro de distribución eléctrica principal.
Teña en conta que os xeradores de arranque automático arrancarán despois da perda de enerxía principal a menos que estean bloqueados na posición "OFF".
De non facelo pode producirse feridas graves ou a morte.

Nota PRECAUCIÓN
Consulte cos códigos eléctricos municipais, estatais e nacionais locais para obter os métodos de cableado obrigatorios adecuados.
Os tamaños dos condutores deben ser os adecuados para soportar a corrente máxima á que serán sometidos. A instalación debe cumprir plenamente todos os códigos, normas e regulamentos aplicables. Os condutores deben estar debidamente apoiados, con materiais de illamento aprobados, protexidos por condutos aprobados e co calibre correcto do cable de acordo con todos os códigos aplicables. Antes de conectar os cables aos terminais, elimine os óxidos da superficie dos extremos dos cables cun cepillo de arame. Todos os cables de alimentación deben entrar no gabinete a través dos orificios do gabinete.

  1. Determine onde atravesará o edificio o conduto flexible e estanco a líquidos dende o interior ata o exterior. Cando teñas a certeza de que hai suficiente espazo libre a cada lado da parede, fai un pequeno burato piloto a través da parede para marcar a localización. Perforar un burato do tamaño adecuado a través do revestimento e do tabique.
  2. De conformidade con todos os códigos eléctricos locais, encamiña o conduto ao longo das vigas do teito/chan e dos pernos da parede ata o lugar onde o conduto atravesará a parede ata o exterior da casa. Unha vez que o conduto está atravesado pola parede e na posición adecuada para unilo ao xerador HSB, coloque masilla de silicona ao redor do conduto a ambos os dous lados do burato, dentro e fóra.
  3.  Monte o ATS preto da toma do medidor de utilidade.
Cableado do ATS

CHAMPInterruptor de transferencia automática ION con controlador de eixe - AVISO AVISO
O modelo ATS dos EUA móstrase como referencia. Para a instalación canadiense, consulte o Manual de instalación de ATS.

  1. Faga que o persoal de servizos públicos autorizados saque o medidor de utilidade da toma do medidor.
    CHAMPInterruptor de transferencia automática ION con controlador de eixe - Ter autorizado
  2. Retire a porta e a fronte morta de ATS.
  3. Conecta Utility (L1-L2) ao interruptor lateral ATS Utility. Torque a 275 libras en pulgadas.
  4. Conecta a utilidade N á orella neutral. Torque a 275 libras en pulgadas.
  5.  Conecte a terra GROUND á barra GROUND. NOTA: TERRO e NEUTRO conectados neste panel.
    CHAMPInterruptor de transferencia automática ION con controlador de eixe - Retire a porta
  6. Conecte o xerador L1-L2 ao interruptor lateral do xerador. Torque a 45-50 in-lbs.
  7. Conecte o neutro do xerador á barra neutra. Apriete a 275 in-lbs.
  8. Conecte a terra do xerador á barra de terra.
    Apriete a 35-45 in-lbs.
    CHAMPInterruptor de transferencia automática ION con controlador de eixe - Conectar xerador
  9. Conecte as barras de carga L1 e L2 ao panel de distribución.
    Apriete a 275 in-lbs.
  10. Tire de NEUTRAL do ATS ao panel de distribución. Tire GROUND do ATS ao panel de distribución.

CHAMPInterruptor de transferencia automática ION con controlador de eixe - Pull NEUTRAL

Nota PRECAUCIÓN
Elimina o enlace do panel de distribución se está instalado.

INSTALACIÓN

Baixo Voltage Relés de control

O aXis Controller™ ATS ten dous baixos volúmenestage relés que se poden usar para xestionar a carga de aire acondicionado ou outros dispositivos que utilizan baixo voltage controis. Os dous baixos volúmenes do ATStagOs relés chámanse AC1 e AC2 e atópanse na tarxeta de control aXis como se mostra na imaxe de abaixo.

CHAMPInterruptor de transferencia automática ION con controlador de eixe - imaxe de abaixo

CONEXIÓN A AC1 E AC2
Para aires acondicionados ou outros de baixo voltage controis, encamiña o teu baixo voltage cableado ao ATS utilizando condutos e accesorios apropiados para o código. Conecte o cableado ao pin 1 e 2 de AC1 ou AC2 como se mostra no diagrama anterior. Teña en conta que AC2 ten tres pinos dispoñibles. O Pin 3 de AC2 só se usa cando este ATS está a ser cableado a un Controller™ non aXis en HSB. Nese escenario, o Pin 1 e o Pin 3 de AC2 convértense no sinal de inicio de dous fíos para o HSB sen eixe e AC2 non se pode usar para xestionar unha carga.

Configuración do módulo aXis Controller™
  1. No taboleiro de control de aXis, configure os dous potes circulares situados á dereita dos interruptores DIP para que coincidan coa potencia máxima de saída do xerador para o seu tipo de combustible.
    O primeiro pote (pote esquerdo) é un valor de 1, o segundo pote (pozo dereito) é o valor de 10, non supere a clasificación do xerador. Se o wattagA clasificación do xerador cae entre as configuracións escolla o seguinte valor inferior; é dicir, a potencia do xerador é de 12,500 W, configura os potes en 1 e 2 para 12,000 W.
    CHAMPInterruptor de transferencia automática ION con controlador de eixe - ConfiguraciónCHAMPInterruptor de transferencia automática ION con controlador de eixe - AVISOAVISO
    Todos os interruptores DIP están configurados de fábrica en ON por defecto.
  2. Verifique que os conmutadores DIP estean configurados para a súa instalación. Axuste segundo sexa necesario.
    Configuración do interruptor DIP
    Cambiar 1. Bloqueo de carga do módulo 1
    Activado = Estase a xestionar o módulo de carga 1. O módulo de carga 1 é a prioridade máis baixa dos 4 módulos de carga. Esta carga desactivarase primeiro xa que o ATS xestiona a carga da casa.
    Desactivado = O módulo de carga 1 permanecerá apagado durante a alimentación HSB.
    Interruptor 2. Bloqueo de carga do módulo 2
    Activado = Estase a xestionar o módulo de carga 2.
    Desactivado = O módulo de carga 2 permanecerá apagado durante a alimentación HSB.
    Interruptor 3. Bloqueo de carga do módulo 3
    Activado = Estase a xestionar o módulo de carga 3.
    Desactivado = O módulo de carga 3 permanecerá apagado durante a alimentación HSB.
    Interruptor 4. Bloqueo de carga do módulo 4
    Activado = O módulo de carga 4 está a ser xestionado. O módulo de carga 4 é a prioridade máis alta dos 4 módulos de carga. Esta carga apagarase por último cando o ATS xestione a carga da casa.
    – Apagado= O módulo de carga 4 permanecerá apagado durante a alimentación do HSB.
    Interruptor 5. Protección de frecuencia.
    – Activado= Todas as cargas xestionadas desactivaranse cando a frecuencia HSB baixe de 58 Hz.
    – Desactivado= Todas as cargas xestionadas desactivaranse cando a frecuencia do HSB baixe de 57 Hz.
    Interruptor 6. Recambio. Non se usa neste momento. A posición do interruptor non importa.
    Interruptor 7. Xestión de enerxía
    Activado = ATS está a xestionar a carga da casa.
    Desactivado = ATS desactivou a xestión de enerxía.
    Interruptor 8. PLC vs. Comunicación de dous fíos
    Activado = ATS controlará o inicio e apagado de HSB a través de PLC.
    Este é o método de comunicación preferido sen embargo require que o HSB sexa un HSB controlado por aXIS.
    Desactivado = ATS controlará o inicio do HSB mediante o relé AC2.
    Nesta configuración, o AC2 non se pode usar para xestionar unha carga. Os pinos 1 e 3 do conector AC2 utilizaranse para o sinal de inicio do HSB.
    Cambia 9. Proba HSB con carga
    Activado = A proba ocorre coa carga.
    Desactivado = A proba prodúcese sen carga.
    Cambia 10. Mestre / Escravo
    Activado = Este ATS é o principal ou único ATS. <- máis común.
    Desactivado = Este ATS está a ser controlado por un controlador aXis ™ ATS diferente. Utilízase para instalacións que requiren dúas caixas ATS (é dicir, instalacións 400A).
    Cambio 11. Proba de exercicio
    Activado = Realizaranse probas de exercicio segundo o horario programado no controlador aXis.
    Desactivado = As probas de exercicio están desactivadas.
    Cambiar 12. O tempo de espera para que HSB acepte a carga.
    Activado = 45 segundos.
    Desactivado = 7 segundos.
  3. Facer que o persoal autorizado de servizos públicos volva conectar o contador de servizos á toma do contador.
  4. Verificar voltage no interruptor automático da utilidade.
  5. Acende o interruptor de circuito da utilidade.
  6. O módulo ATS aXis Controller™ comezará o proceso de arranque.
    Permita que o módulo ATS aXis Controller™ se inicie por completo (uns 6 minutos).
  7. Neste momento, a casa debería estar totalmente alimentada.
Método de configuración WIFI
  1. Use un dispositivo compatible con WiFi (ordenador portátil, teléfono intelixente, tableta, etc.) preto do ATS.
  2. Buscar e conectarse ao nome da rede (SSID) “Champión HSB”. O contrasinal da rede está situado nunha calcomanía na parte frontal sen saída do ATS.
  3. Despois de conectarse, abra o dispositivo web navegador. Moitas veces o ChampA páxina de configuración do xerador de espera do ion aXis Controller™ cargarase automaticamente, pero se non é o caso, actualice o navegador ou cambie o web enderezo a calquera cousa.com. Cando o teu dispositivo intente conectarse a Internet, o módulo WiFi do ATS redirixirá o teu navegador ao ChampPáxina de configuración do xerador de espera doméstica ion aXis Controller™.
  4. No Champion aXis Controller™ Home Standby Generator Páxina de configuración, configure a data e a hora. Use as caixas despregábeis ou o botón "UTILIZAR A DATA E A HORA DESTE DISPOSITIVO" para configurar a hora e a data.
    Confirma e garda a configuración antes de continuar.
    CHAMPInterruptor de transferencia automática ION con controlador de ejes - Champeixe iónico
  5. Establece a frecuencia e o horario dos exercicios do HSB. Confirma e garda a configuración antes de continuar.
    CHAMPInterruptor de transferencia automática ION con controlador de eixe - antes de continuar
  6. A configuración de rede sen fíos non se usa neste momento. Non se deben axustar os valores predeterminados (que se amosan a continuación).
    CHAMPInterruptor de transferencia automática ION con controlador de eixe - usado neste momento
  7. Agora configurouse a hora, a data e a información do exercicio para aXis ATS e HSB. Podes pechar o teu navegador e desconectarte da WIFI ou pasar ao paso 2 da seguinte sección "ESTADO ATS E HSB UTILIZANDO WIFI".
Estado ATS e HSb mediante WIFI
  1. Usando un dispositivo habilitado para WIFI, conéctese ao "Champion HSB” seguindo os pasos 1, 2 e 3 do Método de configuración WIFI.
  2. Despois de cargar a páxina Configuración do xerador Home Standby, localice e faga clic en CHAMPInterruptor de transferencia automática ION con controlador de eixe - icon2 icona na esquina inferior dereita da páxina.
  3. Agora estás viewa través da páxina de estado ATS e HSB. Elementos como voltage, frecuencia, corrente, etc. poden ser todos viewed para a enerxía eléctrica e HSB. Toda a información é vida. Hai tres pestanas situadas na parte superior da páxina.
    CHAMPInterruptor de transferencia automática ION con controlador de eixe - icon5 ATS, GEN e LMM. Cada pestana mostrará o estado do interruptor de transferencia, do xerador de espera doméstica ou dos módulos de xestión de carga, respectivamente.
  4. Cando remate viewSe o estado do ATS, Generator e LMM, pecha o teu navegador e desconéctate da WIFI.
Conexión dos sistemas de xestión de carga

As seguintes instrucións só corresponden aos módulos de xestión de carga (LMM) aXis Controller™ que usan Power Line Carrier (PLC)
comunicación. Se se están instalando un ou máis LMM na casa, instálaos segundo as instrucións de instalación incluídas co LMM antes de continuar.

Sistema de ensino

Despois de completar a instalación e o cableado, ensine o ATS que cargas se unen polo seguinte procedemento. O ensino do sistema só é necesario se se instalaron 1 ou máis LMM Ou se AC1 OU se AC2 se está a usar para xestionar cargas.

  1. Xire Champion aXis Controller™ ATS UTILITY interruptor automático en posición OFF. O xerador iniciarase e executarase automaticamente.
  2. Confirma que as cargas xestionadas están funcionando.
  3.  Manteña premido o botón marcado como "LEARN" durante 8 segundos.
    ATS apagará as cargas xestionadas unha a unha ata que todas estean DESACTIVADAS.
    ATS parpadeará os LED que indican unha función no proceso.
  4. Despois de que ATS aprenda todas as cargas, as unidades LMM volverán ao seu funcionamento normal.
  5. A configuración da instalación está agora gardada na memoria e non se verá afectada por unha falla de alimentacióntage.
  6. Devolve o interruptor automático UTILITY á posición ON. O ATS transferirá a carga á empresa e o xerador arrefría e apagarase.
  7. Repita este proceso se se engaden ou eliminan unidades LMM do sistema.

CHAMPInterruptor de transferencia automática ION con controlador de eixe - Repita este proceso

Comprobación completa do sistema
  1. Abre o interruptor de utilidade para a proba completa do sistema, pecha o interruptor despois de confirmar que todos os sistemas funcionan.
  2. Despois de que se abra o interruptor de utilidade, o motor iniciarase automaticamente.
  3. o panel de control de aXis ATS reiniciarase na alimentación do xerador e na conmutación de control dos relés de bloqueo.
  4. A casa agora está alimentada por Generator. Se se instalaron módulos de xestión de carga (LMM), activaranse despois de 5 minutos.
  5.  Pechar o interruptor de utilidade
  6. O sistema agora está totalmente funcional.
  7.  Substitúe a fronte morta deslizándoa desde abaixo cara arriba ao armario; o panel debe indexarse ​​nos salientes do pestillo da porta. Fíxao ao soporte frontal morto cunha porca e un cravo incluídos.
  8. Substitúe a porta e fíxaa co hardware incluído. Recoméndase asegurar a porta cunha pechadura.
  9. Volva a HSB e verifique que o controlador estea en modo "AUTO".
    As iconas de confirmación indican que a alimentación da rede está activa, o relé lateral está pechado e a casa recibe enerxía.
  10. Pechar e bloquear as capotas HSB devolver as chaves ao cliente.

NEMA 1 - Este tipo de ATS pechado é só para instalacións interiores.
NEMA 3R - Este tipo de ATS pechado é semellante ao cadro interior, agás que é un recinto impermeable e obrigatorio para instalacións exteriores por código. O gabinete só ten agujeros no lado inferior do gabinete, require ataduras / ojales estancos cando se instala no exterior segundo o código. Este recinto tamén se pode usar no interior.

ESPECIFICACIÓNS

Interruptor de transferencia automática do módulo aXis Controller™

Número de modelo ………………………………………………………. 102006
Estilo de carcasa ………………………………………..NEMA 3R exterior
Máximo Amps ………………………………………………………. 200
Voltios nominales ……………………………………………………… 120/240
Circuítos de xestión de carga .................................................................. 4
Peso ……………………………………………………… 43 libras (19.6 kg)
Altura ………………………………………………………..28 polgadas (710 mm)
Ancho ……………………………………………………… 20 polgadas (507 mm)
Profundidade ………………………………………………………..8.3 polgadas (210 mm)

Especificacións técnicas

- 22kAIC, sen avaliación actual a curto prazo.
– Adecuado para o seu uso de acordo co Código Eléctrico Nacional, NFPA 70.
- Adecuado para control de motores, descarga eléctrica lamps, filamento de volframio lamps e equipos de calefacción eléctricos, onde a suma da carga completa do motor ampantes das clasificacións e ampAntes das valoracións das outras cargas non supera o ampTamén hai unha clasificación do interruptor e a carga de volframio non supera o 30% da clasificación do interruptor.
- A carga continua non supera o 80% da clasificación do interruptor.
– Liña voltagCableado e: Cu ou AL, mín. 60 °C, mín. AWG 1 – max. AWG 000, torque a 250 in-lb.
– Cableado de sinal ou Com: só Cu, min AWG 22 – max AWG 12, torque a 28-32 in-oz.

GARANTÍA
Cada ChampO interruptor ou accesorio de transferencia de iones está garantido contra fallos mecánicos ou eléctricos debidos a defectos de fabricación durante un período de 24 meses despois do envío desde a fábrica.
A responsabilidade do fabricante durante este período de garantía limítase á reparación ou substitución, de forma gratuíta, de produtos que resulten defectuosos en condicións de uso ou servizo normal cando se devolvan á fábrica, os gastos de transporte pagados por adelantado. A garantía é nula nos produtos que foron sometidos a unha instalación inadecuada, uso indebido, alteración, abuso ou reparación non autorizada. O fabricante non garante a idoneidade de ningún produto para a aplicación particular dun usuario e non asume ningunha responsabilidade pola correcta selección e instalación dos seus produtos. Esta garantía substitúe a todas as demais garantías, expresas ou implícitas, e limita a responsabilidade do fabricante por danos ao custo do produto.
Esta garantía ofrécelle dereitos legais específicos e pode que teña outros dereitos, que varían dun estado a outro.

GARANTÍA*

CHAMPEQUIPOS DE ENERXÍA IÓNICA
GARANTÍA LIMITADA DE 2 ANOS
Cualificacións da garantía
Para rexistrar o seu produto para obter a garantía e o soporte técnico GRATUITO de por vida do centro de chamadas, visite:
https://www.championpowerequipment.com/register
Para completar o rexistro deberá incluír unha copia do xustificante de compra como proba da compra orixinal. Para o servizo de garantía é necesaria unha proba de compra. Rexístrese nun prazo de dez (10) días a partir da data de compra.

Garantía de reparación/substitución

CPE garante ao comprador orixinal que os compoñentes mecánicos e eléctricos estarán libres de defectos nos materiais e na fabricación durante un período de dous anos (pezas e man de obra) a partir da data orixinal de compra e de 180 días (pezas e man de obra) para empresas comerciais e industriais. usar. Os gastos de transporte dos produtos enviados para a súa reparación ou substitución baixo esta garantía son responsabilidade exclusiva do comprador. Esta garantía só se aplica ao comprador orixinal e non é transferible.

Non devolva a unidade ao lugar de compra

Póñase en contacto co servizo técnico de CPE e CPE solucionará calquera problema por teléfono ou correo electrónico. Se o método non se correxe con este método, CPE autorizará, á súa elección, a avaliación, reparación ou substitución da peza ou compoñente defectuosa nun centro de servizo CPE. CPE proporcionarache un número de caso para o servizo de garantía. Consérvao para futuras consultas. As reparacións ou substitucións sen autorización previa ou nunha instalación de reparación non autorizada non estarán cubertas por esta garantía.

Exclusións da garantía

Esta garantía non cobre as seguintes reparacións e equipos:
Desgaste normal
Os produtos con compoñentes mecánicos e eléctricos necesitan pezas e servizos periódicos para funcionar ben. Esta garantía non cobre a reparación cando o uso normal esgotou a vida útil dunha peza ou do equipo no seu conxunto.

Instalación, uso e mantemento
Esta garantía non se aplicará ás pezas e/ou á man de obra se se considera que o produto foi utilizado indebidamente, descoidado, implicado nun accidente, abuso, cargado máis aló dos límites do produto, modificado, instalado incorrectamente ou conectado incorrectamente a calquera compoñente eléctrico.
O mantemento normal non está cuberto por esta garantía e non é necesario que o realice nunha instalación ou por unha persoa autorizada por CPE.

Outras exclusións
Esta garantía exclúe:
- Defectos cosméticos como pintura, calcomanías, etc.
- Use elementos como elementos de filtro, juntas tóricas, etc.
– Pezas accesorios como tapas de almacenamento.
- Fallos debidos a actos de Deus e outros eventos de forza maior fóra do control do fabricante.
- Problemas causados ​​por pezas que non son orixinais Champpezas de equipos de enerxía iónica.

Límites da garantía implícita e danos consecuentes

Champion Power Equipment declina calquera obriga de cubrir calquera perda de tempo, uso deste produto, transporte de carga ou calquera reclamación incidental ou consecuente por parte de calquera persoa polo uso deste produto. ESTA GARANTÍA SUBSTITUYE TODAS OUTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS OU IMPLÍCITAS, INCLUÍDAS AS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDADE OU IDONEIDADE PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Unha unidade proporcionada como cambio estará suxeita á garantía da unidade orixinal. A duración da garantía que regula a unidade intercambiada seguirá calculada en función da data de compra da unidade orixinal.
Esta garantía ofrécelle certos dereitos legais que poden cambiar dun estado a outro ou dunha provincia a outra. O seu estado ou provincia tamén pode ter outros dereitos aos que pode ter dereito que non están enumerados nesta garantía.

Información de contacto

Enderezo
Champion Power Equipment, Inc.
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670 EUA
www.championpowerequipment.com

Atención ao cliente
Número gratuíto: 1-877-338-0999
info @ championpowerequipment.com
Número de fax: 1-562-236-9429

Servizo Técnico
Número gratuíto: 1-877-338-0999
tech @ championpowerequipment.com
Soporte técnico 24/7: 1-562-204-1188

Documentos/Recursos

CHAMPInterruptor de transferencia automática ION con módulo controlador de eixe 102006 [pdfGuía de instalación
CHAMPION, automático, transferencia, interruptor, eixe, controlador, módulo, 102006

Referencias

Deixa un comentario

O teu enderezo de correo electrónico non será publicado. Os campos obrigatorios están marcados *