MANUAL DE INSTALO
MODELO #102006
AOMTOMATA TRANSIGA ŜALTILO
KUN Axis CONTROLLER™ MODULO
REGISTRU VIAN PRODUKON INTERRETE
at championpowerequipment.com
1-877-338-0338-0999
aŭ vizitu championpowerequipment.com
LEGU KAJ KONSERVU ĈI ĈI MANUALO. Ĉi tiu manlibro enhavas gravajn sekurecajn antaŭzorgojn, kiujn oni devas legi kaj kompreni antaŭ ol funkcii la produkton. Ne fari tion povus rezultigi gravan vundon. Ĉi tiu manlibro devas resti kun la produkto.
Specifoj, priskriboj kaj ilustraĵoj en ĉi tiu manlibro estas tiel precizaj kiel konataj en la momento de publikigado, sed estas ŝanĝeblaj sen avizo.
ENKONDUKO
Gratulon pro via aĉeto de Champion Potenca Ekipaĵo (CPE) produkto. CPE-dezajnoj konstruas kaj subtenas ĉiujn niajn produktojn laŭ striktaj specifoj kaj gvidlinioj. Kun taŭga produkta scio, sekura uzo kaj regula prizorgado, ĉi tiu produkto devas alporti jarojn da kontentiga servo.
Ĉiu klopodo estis farita por certigi la precizecon kaj kompletecon de la informoj en ĉi tiu manlibro en la momento de la publikigo, kaj ni rezervas la rajton ŝanĝi, ŝanĝi kaj/aŭ plibonigi la produkton kaj ĉi tiun dokumenton en ajna momento sen antaŭa avizo.
CPE alte taksas kiel niaj produktoj estas dezajnitaj, fabrikitaj, operaciitaj kaj servataj kaj ankaŭ provizas sekurecon al la funkciigisto kaj tiuj ĉirkaŭ la generatoro. Tial, estas GRAVA review ĉi tiu produkta manlibro kaj aliaj produktaj materialoj ĝisfunde kaj estu plene konscia kaj konita pri la muntado, operacio, danĝeroj kaj prizorgado de la produkto antaŭ uzo. Plene familiariĝu, kaj certigu, ke aliaj, kiuj planas funkcii la produkton, plene konas sin ankaŭ kun la taŭgaj sekurecaj kaj operaciaj proceduroj antaŭ ĉiu uzo. Bonvolu ĉiam ekzerci prudenton kaj ĉiam erari singarde kiam funkciigas la produkton por certigi ke neniu akcidento, posedaĵo damaĝo aŭ vundo okazas. Ni volas, ke vi daŭre uzu kaj estu kontenta pri via CPE-produkto dum venontaj jaroj.
Kiam vi kontaktas CPE pri partoj kaj/aŭ servoj, vi devos provizi la kompletajn modelojn kaj seriajn numerojn de via produkto.
Transskribu la informojn trovitajn sur la etikedo de via produkto al la suba tabelo.
CPE-TEKNIKA SUBTENDA TEAM
1-877-338-0999
MODELNOmbro
102006
SERIA NUMERO
DATO DE aĉeto
ACHETA LOKO
SEKURECO DIFINOJ
La celo de sekurecaj simboloj estas altiri vian atenton al eblaj danĝeroj. La sekurecaj simboloj, kaj iliaj klarigoj, meritas vian zorgan atenton kaj komprenon. La sekurecaj avertoj per si mem ne forigas ajnan danĝeron. La instrukcioj aŭ avertoj, kiujn ili donas, ne anstataŭas taŭgajn akcidentojn pri preventaj mezuroj.
DANGERO
DANGERO indikas danĝeran situacion kiu, se ne evitita, rezultigos morton aŭ gravan vundon.
AVERTO
AVERTO indikas danĝeran situacion kiu, se ne evitita, povus rezultigi morton aŭ gravan vundon.
ATENTU
ATENTO indikas danĝeran situacion kiu, se ne evitita, povus rezultigi negravan aŭ moderan vundon.
AVIZO
AVIZO indikas informojn konsideratajn gravajn, sed ne rilatajn al danĝero (ekz. mesaĝojn rilate al posedaĵdamaĝo).
GRAVAJ SEKURECOJ INSTRUOJ
AVERTO
Kancero kaj Reprodukta Malutilo - www.P65Warnings.ca.gov
Instrukcioj por ChampJona Aŭtomata Transiga Ŝaltilo kun Modulo aXis Controller™
LA ĈAMPJONA AŬMOMATA TRANSFERKOMUTILO KUN AXis CONTROLLER™ MODULO NE ESTAS POR INSTALO "FARU-MEM". Ĝi devas esti instalita de kvalifikita elektristo plene konata kun ĉiuj aplikeblaj elektraj kaj konstrukodoj.
Ĉi tiu manlibro estis preparita por konigi servistojn al komercistoj / instalistoj kun la projektado, apliko, instalado kaj servado de la ekipaĵo.
Legu la manlibron atente kaj plenumu ĉiujn instrukciojn.
Ĉi tiu manlibro aŭ kopio de ĉi tiu manlibro devas resti ĉe la ŝaltilo. Oni klopodis por certigi, ke la enhavo de ĉi tiu manlibro estas ĝusta kaj aktuala.
La fabrikanto rezervas la rajton ŝanĝi, ŝanĝi aŭ alimaniere plibonigi ĉi tiun literaturon kaj la produkton iam ajn sen antaŭa avizo kaj sen ia ajn devo aŭ respondeco.
La fabrikanto ne povas antaŭvidi ĉiun eblan cirkonstancon, kiu povus impliki danĝeron.
La avertoj en ĉi tiu manlibro, tags, kaj glubildoj fiksitaj al la unuo estas, tial, ne ĉio-inkluzivaj. Se vi uzas proceduron, labormetodon aŭ operacian teknikon, la fabrikanto ne specife rekomendas sekvi ĉiujn kodojn por certigi sekurecon por dungitaro.
Multaj akcidentoj estas kaŭzitaj de malsukceso sekvi simplajn kaj fundamentajn regulojn, kodojn kaj antaŭzorgojn. Antaŭ ol instali, funkcii aŭ priservi ĉi tiun ekipaĵon, atente legu la SEKURECOGULON.
La eldonaĵoj, kiuj traktas la sekuran uzon de ATS kaj instalado, estas la jenaj NFPA 70, NFPA 70E, UL 1008 kaj UL 67. Gravas referenci al la plej nova versio de iu normo / kodo por certigi ĝustajn kaj aktualajn informojn. Ĉiuj instalaĵoj devas plenumi lokajn urbajn, ŝtatajn kaj landajn kodojn.
Antaŭ Instalado
AVERTO
Per OSHA 3120-Eldonaĵo; "Lokaŭto /Tagekstere "rilatas al specifaj praktikoj kaj proceduroj por protekti individuojn de la neatendita energizado aŭ ekfunkciigo de maŝinaro kaj ekipaĵo, aŭ la liberigo de danĝera energio dum instalado, servo aŭ prizorgado.
AVERTO
Estu certa, ke la elektro de la ilo estas malŝaltita kaj ĉiuj rezervaj fontoj estas blokitaj antaŭ ol komenci ĉi tiun procedon.
Malsukceso fari tion povus kaŭzi gravan vundon aŭ morton. Atentu, aŭtomataj startgeneratoroj ekfunkcios post perdo de elektra reto, krom se blokitaj en la "malŝaltita" pozicio.
Konsultu la sekcion pri manlibro de la generatoro-operacianto por trovi la modulojn ATS CONTROL kaj ENGINE CONTROL por certigi, ke ambaŭ ŝaltiloj estas malŝaltitaj.
ATENTU
Konsultu kun viaj lokaj municipaj, ŝtataj kaj naciaj elektraj kodoj por taŭgaj devigaj kabligaj metodoj.
Sekurecaj Etikedoj
Ĉi tiuj etikedoj avertas vin pri eblaj danĝeroj, kiuj povas kaŭzi gravajn vundojn. Legu ilin atente.
Se etikedo malfariĝas aŭ fariĝas malfacile legebla, kontaktu Teknikan Subtenan Teamon por ebla anstataŭaĵo.
PENDUTAG/ LABEL | PRISKRIBO | |
1 | ![]() |
Alterna Elektrofonto |
2 | ![]() |
Singardemo. Superkurenta ideo. |
3 | ![]() |
Danĝero. Danĝero de elektrokuto. Averto. Pli ol unu viva cirkvito. |
Sekurecaj Simboloj
Iuj el la sekvaj simboloj povas esti uzataj sur ĉi tiu produkto. Bonvolu studi ilin kaj lerni ilian signifon. Ĝusta interpreto de ĉi tiuj simboloj permesos al vi pli sekure funkciigi la produkton.
SIMBOLO | SIGNIFO |
![]() |
Legu Instalan Manlibron. Por redukti la riskon de vundo, la uzanto devas legi kaj kompreni la instalan manlibron antaŭ ol uzi ĉi tiun produkton. |
![]() |
Tero. Konsultu kun loka elektristo por determini terkondiĉojn antaŭ operacio. |
![]() |
Elektra Ŝoko. Nedecaj ligoj povas krei elektrokutan danĝeron. |
KONTROLOJ KAJ TRAJTOJ
Legu ĉi tiun instalan manlibron antaŭ ol instali vian transigan ŝaltilon. Familiariĝu kun la loko kaj funkcio de la kontroloj kaj
Trajtoj. Konservu ĉi tiun manlibron por estonta referenco.
ChampJona Aŭtomata Transiga Ŝaltilo kun Modulo aXis ControllerT™
1. Akso-Regilo 2. Anteno 3. Generatoro L1 kaj L2 Terminaloj 4. Bateria Ŝargilo Fuze Bloko 5. Dudrata Senta Fuzebloko 6. Grunda Trinkejo 7. Neŭtrala Trinkejo |
8. Neŭtrala al Grunda Ligo-drato 9. Ŝarĝu L1 kaj L2-terminaloj 10. Utilaj Terminaloj L1 kaj L2 11. Muntaj Truoj 12. Antaŭa Kovrilo 13. Morta Fronto |
INFORMO DE SEKURECO DE LA PANELO
Ekde la 1-a de januaro 2017, plifortigitaj sekurecaj postuloj de UL 67 efikis, aplikante al ĉiuj panelaj tabuloj kaj ŝarĝcentroj kun aplikaĵoj pri serva ekipaĵo laŭ la Nacia Elektra Kodo, NFPA 70.
Por plenumi, ĉiu ununura servo-malkonekti panelo aŭ ŝarĝcentro devas havi provizojn tiajn ke, kiam la servo-malkonekto estas malfermita, neniu persono en la kampo servanta la ekipaĵan ŝarĝflankon povas fari hazardan kontakton al vivaj cirkvitaj partoj. Barieroj por protekti kontraŭ neintencita kontakto devas esti konstruitaj tiel, ke ili estas facile instaleblaj kaj forpreneblaj sen kontakti aŭ difekti nudajn aŭ izolitajn vivajn partojn. La bariero povus esti instalita sur la ARM, panela tabulo aŭ ŝarĝcentro.
La baterio(j) povus esti malŝarĝita al nivelo kiu estas tro malalta por reŝargi per ĉi tiu ŝargilo (baterio voltage sub 6V). Se ĉi tio estas la kazo, la kuirilaroj devos esti ŝargitaj individue. Forigu ĉiujn kuirilajn kablojn de la kuirilaroj kaj sekvu la instrukciojn de la kuirilaroj de fabrikantoj pri taŭge prizorgado/ŝargado de la baterioj.
Atentu eviti korodon sur la baterio(j) fosto(j). Korodo povas havi la efikon de kreado de izolado inter la fosto(j) kaj la kablo(j), ĉi tio grave influos la agadon de la baterio. Sekvu la instrukciojn de la fabrikantoj de kuirilaroj pri taŭga prizorgado, servo aŭ anstataŭigo. La ĝustaj drataj teroj estas legitaj de maldekstre al dekstre, 6 terpunktoj;
1. Drato-tero #1 | Tero | G (VERDA) |
2. Drato-tero #2 | L1 | P (ROZUZA) |
3. Drato-tero #3 | N | W (BLANKA) |
4. Drato-tero #4 | NE KONKLIGITA MALKA | |
5. Drato-tero #5 | B- | B (NIGRA) |
6. Drato-tero #6 | B+ | R (RUĜA) |
120VAC-cirkvito devas esti instalita por kuirilaro. De ATS-fuzebloko aŭ distribua panelo instalu L1 kaj N al Wire-tero #2
kaj #3 respektive.
Aŭtomata Transiga Ŝaltilo (ATS) Servo-Enirejo-modeloj
Vidu al la Champjona ATS-instruogvidilo ĉemetita kun ĉiu unuo por informoj rilataj al instalado, operacio, servo, problemoj kaj garantio.
La plej fidinda kaj oportuna metodo por transdoni potencon estas per aŭtomata transiga ŝaltilo (ATS). La ATS aŭtomate malkonektos la hejmon de la serva potenco antaŭ la funkciado de HSB (vidu NEC 700, 701, kaj 702). Malsukceso malkonekti la hejmon de la servaĵo kun aprobita UL listigita ATS povas rezultigi damaĝon al la HSB kaj ankaŭ povas kaŭzi vundon aŭ morton al servaĵo-potenclaboristoj kiuj povas ricevi elektran malantaŭan nutradon de la HSB.
ATS inkludas sensilojn por detekti kiam elektropaneo (utilo perdita) okazas. Ĉi tiuj sensiloj ekigas la ATS por forigi la hejmon de la servaĵopotenco. Kiam la HSB atingas la bonordan voltage kaj frekvenco, la ATS aŭtomate transdonos generatoran potencon al la hejmo.
La ATS-modulo daŭre monitoras la servaĵofonton por la reveno de servaĵopotenco. Kiam la servaĵopotenco revenas, la ATS malligas la hejmon de generatorpotenco kaj re-transdonas la hejmon al servaĵopotenco. La HSB nun estas eksterreta kaj fermiĝos-revenante al la standby-reĝimo.
NEMA 3R - Ĉi tiu speco de enfermita ATS estas simila al la endoma kesto, krom ke ĝi estas veterrezista ĉemetaĵo kaj postulata por eksteraj instalaĵoj per kodo.
La ĉemetaĵo havas knokaŭtojn sur la fundo kaj flanko kaj postulas akvorezistajn ligojn kiam instalite ekstere per kodo.
Ĉi tiu enfermaĵo ankaŭ povas esti uzata interne.
La HSB Generatora Ekzerca reĝimo permesas aŭtomatan funkciadon en specifaj tempoj (agordita de la instalilo aŭ posedanto).
ELPAKADO
- Atentu dum malpakado por eviti damaĝajn transigajn ŝaltilajn erojn.
- Permesu al la ATS alklimatiĝi al ĉambra temperaturo dum minimume 24 horoj antaŭ malpaki por malebligi kondensadon sur la elektra aparato.
- Uzu malsekan / sekan polvosuĉilon aŭ sekan tukon por forigi malpuraĵojn kaj pakajn materialojn, kiuj eble amasiĝis en la transiga ŝaltilo aŭ iuj el ĝiaj eroj dum konservado.
- Ne uzu kunpremitan aeron por purigi la ŝaltilon, purigado per kunpremita aero povas kaŭzi derompaĵojn loĝi en la komponantoj kaj difekti la ŝaltilon laŭ la specifoj de la ATS-fabrikisto.
- Konservu la ATS-manlibron kun aŭ proksime de la ATS por estonta referenco.
ILoj NECESATAS | NE inkludita |
5/16 in. Seksa ŝlosilo | Muntado de Aparataro |
Linio Voltage Drato | |
1/4 in. Plata Ŝraŭbturnilo | Konduto |
Fittings |
Loko kaj Muntado
Instalu la ATS kiel eble plej proksime al la utilmezurila ingo. Dratoj kuros inter la ATS kaj ĉefa distribua panelo, taŭga instalado kaj kanalo estas postulataj de kodo. Muntu la ATS vertikale al rigida subtena strukturo. Por malhelpi la ATS aŭ ĉemetaĵkeston de misprezento, ebenigi ĉiujn muntajn punktojn; uzu lavilojn malantaŭ la muntaj truoj (ekster la ĉemetaĵo, inter la ĉemetaĵo kaj subtena strukturo), vidu la sekvan bildon.
La rekomendindaj fermiloj estas 1/4 ”malfruaj ŝraŭboj. Ĉiam sekvu lokan kodon.
Elektra Krado (j)
Grommets povas esti uzataj en ajna fermita knokaŭto por NEMA 1 instalaĵoj. Grommets nur povas esti uzataj en la malsupraj enfermaĵoj knokaŭtoj por NEMA 3R instalaĵoj kiam instalita ekstere.
Instalada Kablaro por ATS-Utila Ingo
AVERTO
La fabrikanto rekomendas, ke rajtigita elektristo aŭ individuo kun kompleta scio pri elektro plenumu ĉi tiujn procedojn.
Ĉiam estu certa, ke la potenco de la ĉefa panelo estas malŝaltita kaj ĉiuj rezervaj fontoj estas ŝlositaj antaŭ forigo de la kovrilo aŭ forigo de iu ajn drataro de la ĉefa elektra distribua panelo.
Atentu, aŭtomataj startgeneratoroj ekfunkcios perdo de utila ĉefa potenco krom se ŝlosita en la pozicio "OFF".
Malsukceso fari tion povus kaŭzi gravan vundon aŭ morton.
ATENTU
Konsultu kun viaj lokaj municipaj, ŝtataj kaj naciaj elektraj kodoj por taŭgaj devigaj kabligaj metodoj.
Konduktgrandecoj devas esti adekvataj por pritrakti la maksimuman kurenton al kiu ili estos submetitaj. La instalado devas plenumi plene kun ĉiuj aplikeblaj kodoj, normoj kaj regularoj. Konduktiloj devas esti konvene subtenataj, el aprobitaj izolaj materialoj, protektitaj per aprobita akvokonduktilo, kaj kun la ĝusta dratmezura grandeco konforme al ĉiuj aplikeblaj kodoj. Antaŭ ol konekti dratajn kablojn al terminaloj, forigu iujn ajn surfacajn oksidojn de la kablofinaĵoj per drato-broso. Ĉiuj elektrokabloj devas eniri la ĉemetaĵon tra la ĉemetaĵknokaŭtoj.
- Determinu kie la fleksebla, likva-streka tubo trapasos la konstruaĵon de interne al la ekstero. Kiam vi certas, ke estas adekvata libereco sur ĉiu flanko de la muro, boru malgrandan pilottruon tra la muro por marki la lokon. Boru konvenan truon tra la tegaĵo kaj apudrelvojo.
- Konforme al ĉiuj lokaj elektraj kodoj, konduku la akvokonduktilon laŭ plafonaj/plankaj travetoj kaj muraj breĉoj al la loko, kie la akvokonduktilo trapasos la muron al la ekstero de la domo. Post kiam la akvokonduktilo estas tirita tra la muro kaj en la ĝusta pozicio por alkroĉi al la HSB-generatoro, metu silikonan kalfakaĵon ĉirkaŭ la tubo ambaŭflanke de la truo, interne kaj ekstere.
- Muntu la ATS proksime al la ingo de utileco.
Kabligante la ATS
AVIZO
Usona ATS-modelo estas montrita por referenco. Por kanada instalado, raportu al ATS-Instalado-Manlibro.
- Havu rajtigitan servistaron, ke li tiru la elektromezurilon de la ingo.
- Forigu pordon kaj mortan antaŭon de ATS.
- Konekti Utilecon (L1-L2) al ATS-Utila flanko-rompilo. Tordu ĝis 275 in-funt.
- Konekti Utileco N al Neŭtrala tenilo. Tordu ĝis 275 in-funt.
- Konektu tero GROUND al la GROUND-stango. NOTO: GRUDA kaj NŬTRALA kunligis en ĉi tiu panelo.
- Konekti Generatoro L1-L2 al Generatoro-flanka rompilo. Tordu ĝis 45-50 in-funt.
- Konektu Generator Neŭtral al la neŭtrala stango. Torque ĝis 275 in-lbs.
- Konektu Generatoran Teron al tera stango.
Torque al 35-45 in-lbs.
- Konektu Ŝarĝstangojn L1 kaj L2 al la distribua panelo.
Torque ĝis 275 in-lbs. - Tiru NEUTRAL de ATS al la distribua panelo. Tiru GROUND de ATS al la distribua panelo.
ATENTU
Forigu ligon de distribua panelo se instalita.
INSTALO
Malalta Voltage Kontrolaj Stafetoj
La aXis Controller™ ATS havas du malaltajn volojntage relajsoj kiuj povas esti uzitaj por administri la ŝarĝon de klimatiziloj aŭ aliaj aparatoj kiuj utiligas malaltan voltage kontroloj. La du malaltaj voloj de la ATStagLa relajsoj nomiĝas AC1 kaj AC2 kaj troviĝas sur la kontroltabulo de akso kiel montrite en la bildo sube.
KONEKTIĜO AL AK1 KAJ AK2
Por klimatiziloj aŭ aliaj malaltaj voltage kontroloj, direktu vian malaltan voltage kablado en la ATS uzante kod-konvenajn akvokonduktilojn kaj garnaĵojn. Konektu la drataron al pinglo 1 kaj pinglo 2 de aŭ AC1 aŭ AC2 kiel montrite en la supra diagramo. Bonvolu noti, ke AC2 havas tri pinglojn disponeblaj. Pinglo 3 de AC2 estas uzata nur kiam ĉi tiu ATS estas kabligita al ne-aXis Controller™ en HSB. En tiu scenaro, Pin 1 kaj Pin 3 de AC2 iĝas la dudrata startsignalo por la ne-aksa HSB kaj AC2 ne povas esti uzata por administri ŝarĝon.
Agordoj sur la aXis Controller™ Modulo
- Sur la tabulo de regilo AXis, agordu la du cirklajn potojn, kiuj troviĝas dekstre de la DIP-ŝaltiloj, por kongrui kun la maksimuma potenca potenco de la generatoro por via brulaĵo.
1-a poto (maldekstra poto) estas 10-a valoro, 2-a poto (dekstra poto) estas 1-a valoro, ne preterpasu generatoran takson. Se la wattagE taksado de la generatoro falas inter agordoj elektu la sekvan pli malaltan valoron; te generatora takso estas 12,500W, starigis potojn al 1 kaj 2 por 12,000W.
AVIZO
Ĉiuj DIP-ŝaltiloj estas ŝaltitaj defaŭlte el la fabriko. - Kontrolu, ke la DIP-ŝaltiloj estas agorditaj por via instalado. Ĝustigu laŭbezone.
Agordoj de DIP-Ŝaltilo
Ŝaltilo 1. Ŝarĝu Modulo 1 Lockout
– On = Ŝarĝo Modulo 1 estas administrata. Ŝarĝa Modulo 1 estas la plej malalta prioritato de la 4 ŝarĝaj moduloj. Ĉi tiu ŝarĝo malŝaltos unue, ĉar ATS administras la hejman ŝarĝon.
– Malŝaltita = Ŝarĝi modulon 1 restos malŝaltita dum HSB-potenco.
Ŝaltilo 2. Ŝarĝu Modulo 2 Lockout
– On = Ŝarĝo Modulo 2 estas administrata.
– Malŝaltita = Ŝarĝi modulon 2 restos malŝaltita dum HSB-potenco.
Ŝaltilo 3. Ŝarĝu Modulo 3 Lockout
– On = Ŝarĝo Modulo 3 estas administrata.
– Malŝaltita = Ŝarĝi modulon 3 restos malŝaltita dum HSB-potenco.
Ŝaltilo 4. Ŝarĝu Modulo 4 Lockout
– On = Ŝarĝo Modulo 4 estas administrita. Ŝarĝo-Modulo 4 estas la plej alta prioritato de la 4 ŝarĝomoduloj. Ĉi tiu ŝarĝo estos malŝaltita laste kiam la ATS administras la ŝarĝon de la hejmo.
– Malŝaltita= Ŝarĝi modulon 4 restos malŝaltita dum HSB-potenco.
Ŝaltilo 5. Frekvenca Protekto.
– On= Ĉiuj administritaj ŝarĝoj estos malŝaltitaj kiam se la HSB-frekvenco falas sub 58 Hz.
– Malŝaltita= Ĉiuj administritaj ŝarĝoj estos malŝaltitaj kiam se la HSB-frekvenco falas sub 57 Hz.
Ŝaltilo 6. Ŝparu. Ne uzata nuntempe. Ŝaltilo pozicio ne gravas.
Ŝaltilo 7. Potenca Administrado
– On = ATS administras la ŝarĝon de la hejmo.
– Malŝaltita = ATS malebligis elektran administradon.
Ŝaltilo 8. PLC kontraŭ Dudrata Komunikado
– On = ATS kontrolos HSB-ekfunkciigon kaj ĉesigon per PLC.
Ĉi tiu estas la preferata komunikilo, tamen ĝi postulas, ke la HSB estu HSB kontrolita per akso.
– Malŝaltita = ATS kontrolos la komencon de la HSB uzante la AC2 Relajson.
En ĉi tiu agordo, la AC2 ne povas esti uzata por administri ŝarĝon. Stiftoj 1 kaj 3 de la AC2-konektilo estos uzataj por la startsignalo de HSB.
Ŝaltilo 9. Provu HSB kun Ŝarĝo
– On = Testo okazas kun la ŝarĝo.
– Malŝaltita = Testo okazas sen ŝarĝo.
Ŝaltilo 10. Majstro / Sklavo
– On = Ĉi tiu ATS estas la ĉefa aŭ sola ATS. <- plej ofta.
– Malŝaltita = Ĉi tiu ATS estas kontrolata de alia aXis-regilo ™ ATS. Uzata por instalaĵoj, kiuj bezonas du ATS-skatolojn (t.e. 400A-instalaĵoj).
Ŝaltilo 11. Ekzerca Testo
– On = Ekzercaj testoj okazos laŭ la horaro programita en la regilo de akso.
– Malŝaltita = Ekzercaj testoj estas malebligitaj.
Ŝaltilo 12. Tempo prokrasto por HSB akcepti ŝarĝon.
– On = 45 sekundoj.
– Malŝaltita = 7 sekundoj. - Havu rajtigitan dungitaron por rekonekti la servaĵomezurilon al la mezurila ingo.
- Konfirmu voltage ĉe la servaĵo ŝaltilo.
- Ŝaltu la utilan cirkviton.
- La modulo ATS aXis Controller™ komencos la ekfunkciigon.
Permesu al la modulo ATS aXis Controller™ plene ekfunkciigi (ĉirkaŭ 6 minutojn). - La hejmo devas esti plene funkciigita ĉe ĉi tiu punkto.
WIFI-Agorda Metodo
- Uzu WiFi-ebligitan aparaton (tekkomputilo, inteligenta telefono, tablojdo, ktp.) proksime al la ATS.
- Serĉu kaj Konekti al retonomo (SSID) "Champion HSB”. La pasvorto por la reto situas sur glubildo sur la morta fronto de la ATS.
- Post konekto, malfermu vian aparaton web retumilo. Multfoje la Champion aXis Controller™ Hejma Standby Generator Settings Paĝo aŭtomate ŝargiĝos tamen se tio ne estas la kazo, refreŝigu la retumilon aŭ ŝanĝu la web adreso al io ajn.com. Dum via aparato provas atingi la interreton la WiFi-modulo en la ATS redirektos vian retumilon al la Champion aXis Controller™ Hejma Standby Generator Agordoj Paĝo.
- Sur la Champion aXis Controller™ Hejma Standby Generator Settings Paĝo, agordu la daton kaj horon. Uzu aŭ la falbutonojn aŭ la butonon “UZU LA DATON & HORON DE TIU APARATO” por agordi la horon kaj daton.
Konfirmu kaj Konservu la agordojn antaŭ ol daŭrigi.
- Fiksu la HSB-ekzercfrekvencon kaj horaron. Konfirmu kaj Konservu la agordojn antaŭ ol daŭrigi.
- Sendrataj retaj agordoj ne estas uzataj nuntempe. La aprioraj valoroj (montritaj sube) ne devas esti ĝustigitaj.
- La horo, dato, kaj ekzerca informo nun estis agordita por la akso ATS kaj HSB. Vi povas fermi vian retumilon kaj malkonekti de la WIFI, aŭ salti al paŝo 2 en la sekva sekcio "ATS & HSB-STATO UZANTE WIFI".
Statuso de ATS kaj HSb Uzante WIFI
- Uzante WIFI-ebligitan aparaton, konektu al la "Champion HSB” WIFI-reto sekvante la paŝojn 1, 2 kaj 3 de WIFI-Agorda Metodo.
- Post ŝarĝo de la paĝo Agordoj de Hejma Ŝancatenda Generilo, lokalizu kaj alklaku la
ikono ĉe la dekstra malsupra angulo de la paĝo.
- Vi estas nun viewatingante la statuspaĝon de ATS kaj HSB. Eroj kiel ekzemple voltage, ofteco, kurento ktp. ĉiuj povas esti viewed por kaj utileco kaj HSB-potenco. Ĉiuj informoj estas vivo. Estas tri langetoj situantaj ĉe la supro de la paĝo.
ATS, GEN, kaj LMM. Ĉiu langeto montros la staton por la Transiga Ŝaltilo, Hejma Standby Generatoro aŭ Ŝarĝo-Administra Modulo(j) respektive.
- Kiam finita viewKonstante la staton de la ATS, Generatoro kaj LMM, fermu vian retumilon kaj malkonektu de la WIFI.
Konektante la Ŝarĝajn Administradajn Sistemojn
La sekvaj instrukcioj rilatas nur al aXis Controller™ Load Management Modules (LMM) kiuj uzas Power Line Carrier (PLC)
komunikado. Se unu aŭ pluraj LMM estas instalitaj en la hejmo, instalu ilin laŭ la instalinstrukcioj inkluzivitaj kun la LMM antaŭ ol daŭrigi.
Instrua Sistemo
Post kiam instalado kaj drataro finiĝis, instruu la ATS, kiuj ŝarĝoj estas alkroĉitaj per la sekva procedo. Instrui la sistemon necesas nur se unu aŭ pli da LMM-oj estis instalitaj A OR se AC1 A if se AC1 estas uzata por administri ŝarĝojn.
- Turnu Ĉampion aXis Controller™ ATS UTILITY ŝaltilo al la OFF pozicio. La generatoro startos kaj funkcios aŭtomate.
- Konfirmu administritajn ŝarĝojn ĉiuj funkcias.
- Premu kaj tenu la butonon markitan "LERNI" dum 8 sekundoj.
ATS malŝaltos administritajn ŝarĝojn unuope ĝis ĉiuj malŝaltos.
ATS ekbrilos LED-ojn indikante funkcion en la procezo. - Post kiam ATS lernis ĉiujn ŝarĝojn, la LMM-unuoj revenos al normala funkciado.
- Instalagordo nun estas tenita en memoro kaj ne estos tuŝita de potenco outage.
- Remetu la UTILITY-ŝaltilon al la pozicio ON. ATS translokos ŝarĝon reen al la servaĵo kaj la generatoro malvarmiĝos kaj malŝaltos.
- Ripetu ĉi tiun procezon se LMM-unuoj estas aldonitaj aŭ forigitaj de la sistemo.
Plena Sistemo-Kontrolo
- Malfermu Utilan Rompilon por Plena Sistemo-Testo, Fermu Rompilon post konfirmado de ĉiuj sistemoj funkciantaj.
- Post kiam la Servo-rompilo malfermiĝas, la motoro startos aŭtomate.
- aXis ATS-regpanelo rekomencos per elektrogenerilo kaj regoŝaltilo de kroĉaj relajsoj.
- La hejmo nun estas funkciigita de Generatoro. Se la Moduloj pri Ŝarĝo-Administrado (LMM) estis instalitaj, ili fariĝos aktivaj post 5 minutoj.
- Fermu Utilan Rompilon
- La sistemo nun estas plene funkcia.
- Anstataŭigi la mortan fronton glitante ĝin de malsupre supren en la kabineton; la panelo devus indekson en la pordo klinko elstaraĵoj. Sekurigu ĝin al la morta antaŭa krampo per inkluzivitaj nukso kaj stud.
- Anstataŭigu la pordon kaj sekurigu ĝin per inkluzivita aparataro. Oni rekomendas sekurigi la pordon per seruro.
- Reiru al HSB kaj kontrolu, ke la regilo estas en "AUTO" reĝimo.
Konfirmu piktogramojn indikas ke Servo-potenco estas aktiva, Servo-flanka relajso estas fermita, kaj hejmo ricevas potencon. - Fermu kaj ŝlosi HSB-kapuĉoj resendas ŝlosilojn al la kliento.
NEMA 1 - Ĉi tiu tipo de enfermita ATS estas nur por internaj instalaĵoj.
NEMA 3R - Tiu speco de enfermita ATS estas simila al la endoma kesto, krom ke ĝi estas veterrezista ĉemetaĵo kaj postulata por eksteraj instalaĵoj per kodo. La ĉemetaĵo nur havas knokaŭtojn sur la malsupra flanko de la ĉemetaĵo, postulas akvorezistajn fermilojn / ojlojn kiam instalite ekstere laŭ kodo. Ĉi tiu enfermaĵo ankaŭ povas esti uzata interne.
SPECIFICACIONS
aXis Controller™ Modula Aŭtomata Transiga Ŝaltilo
Modela Nombro ………………………………………………………. 102006
Enfermaĵo Stilo ……………………………………… ..NEMA 3R subĉiela
Maksimumo Amps ……………………………………………………………………. 200
Nominalaj Voltoj ………………………………………………………. 120/240
Ŝarĝo-Administraj Cirkvitoj ………………………………………………………. 4
Pezo ………………………………………………………. 43 funt. (19.6 kg)
Alteco ………………………………………………………..28 in. (710 mm)
Larĝo ……………………………………………………… 20 in. (507 mm)
Profundo ………………………………………………………..8.3 in. (210 mm)
Teknikaj Specifoj
- 22kAIC, sen mallonga tempa aktuala takso.
- Taŭga por uzo laŭ la Nacia Elektra Kodo, NFPA 70.
- Taŭga por kontrolo de motoroj, elektra malŝarĝo lamps, volframfilamento lamps, kaj elektra hejtado, kie la sumo de la motoro plenŝarĝas ampAnkaux taksoj kaj la ampAnkaŭ taksoj de la aliaj ŝarĝoj ne superas la ampAntaŭ la takso de la ŝaltilo, kaj la volframŝarĝo ne superas 30% de la ŝaltilo.
- Kontinua ŝarĝo ne superu 80% de ŝaltila takso.
- Linio voltagKabligado: Cu aŭ AL, min 60 ° C, min AWG 1 - maks AWG 000, tordmomanto ĝis 250 in-lb.
- Signalo aŭ Kom-Drataro: Cu nur, min AWG 22 - maksimume AWG 12, tordmomanto ĝis 28-32 in-oz.
GARANTIO
Ĉiu Champjona transdona ŝaltilo aŭ akcesoraĵo estas garantiita kontraŭ mekanika aŭ elektra fiasko pro fabrikaj difektoj dum periodo de 24 monatoj post sendo de la fabriko.
La respondeco de la fabrikanto dum ĉi tiu garantia periodo estas limigita al riparo aŭ anstataŭigo, senpage, de produktoj pruvantaj misaj sub normala uzo aŭ servo kiam resendita al la fabriko, transportkostoj antaŭpagitaj. Garantio estas nula ĉe produktoj kiuj estis submetitaj al nekonvena instalado, misuzo, ŝanĝo, misuzo aŭ neaŭtorizita riparo. La fabrikanto faras neniun garantion pri la taŭgeco de iuj varoj por la aparta aplikaĵo de uzanto kaj prenas neniun respondecon pri la taŭga elekto kaj instalado de ĝiaj produktoj. Ĉi tiu garantio anstataŭas ĉiujn aliajn garantiojn, esprimitajn aŭ implicitajn, kaj limigas la respondecon de la fabrikanto pri damaĝoj al la kosto de la produkto.
Ĉi tiu garantio donas al vi specifajn leĝajn rajtojn, kaj vi eble havas aliajn rajtojn, kiuj varias de ŝtato al ŝtato.
GARANTIO*
CHAMPJONA POTENCA EKIPO
2 JARO LIMIGITA GARANTIO
Garantiaj Kvalifikoj
Por registri vian produkton por garantio kaj SENPAGA dumviva vokcentra teknika subteno bonvolu viziti:
https://www.championpowerequipment.com/register
Por kompletigi registriĝon, vi devos inkluzivi kopion de la aĉeta kvitanco kiel pruvo de la originala aĉeto. Aĉeta pruvo necesas por garantia servo. Bonvolu registriĝi ene de dek (10) tagoj de la dato de aĉeto.
Ripara/Anstataŭiga Garantio
CPE garantias al la origina aĉetanto, ke la mekanikaj kaj elektraj komponentoj estos liberaj de difektoj en materialo kaj laboro por periodo de du jaroj (partoj kaj laboro) de la origina dato de aĉeto kaj 180 tagoj (partoj kaj laboro) por komercaj kaj industriaj. uzi. Transportkostoj pri produktoj senditaj por riparo aŭ anstataŭigo laŭ ĉi tiu garantio estas la sola respondeco de la aĉetanto. Ĉi tiu garantio validas nur por la origina aĉetanto kaj ne estas transdonebla.
Ne Resendu La Unuon Al La Aĉetloko
Kontaktu la Teknikan Servon de CPE kaj CPE solvos iun ajn problemon per telefono aŭ retpoŝto. Se la problemo ne estos korektita per ĉi tiu metodo, CPE laŭ sia rajto rajtigos taksadon, riparon aŭ anstataŭigon de la difekta parto aŭ ero ĉe CPE-Servocentro. CPE provizos al vi kaznumeron por garantia servo. Bonvolu konservi ĝin por estonta referenco. Riparoj aŭ anstataŭigoj sen antaŭa rajtigo, aŭ ĉe neaŭtorizita riparejo, ne estos kovritaj de ĉi tiu garantio.
Garantiaj Ekskludoj
Ĉi tiu garantio ne kovras la sekvajn riparojn kaj ekipaĵojn:
Normala Eluziĝo
Produktoj kun mekanikaj kaj elektraj komponantoj bezonas periodajn partojn kaj servojn por bone rezulti. Ĉi tiu garantio ne kovras riparadon kiam normala uzo elĉerpis la vivon de parto aŭ de la ekipaĵo entute.
Instalado, Uzo kaj Prizorgado
Ĉi tiu garantio ne aplikiĝos al partoj kaj/aŭ laboro se la produkto estas konsiderata misuzata, neglektita, implikita en akcidento, misuzita, ŝarĝita preter la limoj de la produkto, modifita, instalita nedece aŭ malĝuste konektita al iu elektra komponanto.
Normala prizorgado ne estas kovrita de ĉi tiu garantio kaj ne devas esti farita ĉe instalaĵo aŭ de persono rajtigita de CPE.
Aliaj Ekskludoj
Ĉi tiu garantio ekskludas:
- Kosmetikaj difektoj kiel farbo, glubildoj ktp.
- Portu erojn kiel filtrilajn elementojn, ringojn, ktp.
- Akcesoraĵoj kiel konservaj kovriloj.
- Malsukcesoj pro agoj de Dio kaj aliaj eventoj de forta majoro ekster la kontrolo de la fabrikanto.
- Problemoj kaŭzitaj de partoj ne originalaj Champjona Potenca Ekipaĵaj partoj.
Limoj de Implica Garantio kaj Konsekvenca Damaĝo
Champion Power Equipment rifuzas ajnan devon kovri ajnan perdon de tempo, uzadon de ĉi tiu produkto, ŝarĝon, aŭ ajnan hazardan aŭ konsekvencan aserton de iu ajn de uzado de ĉi tiu produkto. ĈI ĈI GARANTIO ESTAS ANSTAŬ ĈIUJ ALIAJ GARANTIOJ, EKSPPRITAS AŬ IMPLITAJ, INKLUDE GARANTIOJ DE KOMERCEBLECO AŬ TAŬGECO POR APARTA CELO.
Unuo provizita kiel interŝanĝo estos submetita al la garantio de la originala unuo. La longeco de la garantio reganta la interŝanĝitan unuon restos kalkulita per referenco al la aĉeta dato de la origina unuo.
Ĉi tiu garantio donas al vi certajn laŭleĝajn rajtojn, kiuj povas ŝanĝiĝi de ŝtato al ŝtato aŭ provinco al provinco. Via ŝtato aŭ provinco ankaŭ povas havi aliajn rajtojn, al kiuj vi povas rajti, kiuj ne estas listigitaj ene de ĉi tiu garantio.
Kontaktaj Informoj
Adreso
Champion Power Equipment, Inc.
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670 Usono
www.championpowerequipment.com
Klienta Servo
Senpaga: 1-877-338-0999
info @ ĉampionpowerequipment.com
Faksa n-ro: 1-562-236-9429
Teknika Servo
Senpaga: 1-877-338-0999
te @niko @ ĉampionpowerequipment.com
Teknika Subteno 24/7: 1-562-204-1188
Dokumentoj/Rimedoj
![]() |
CHAMPION Aŭtomata Transiga Ŝaltilo kun Akso-Regilo-Modulo 102006 [pdf] Instala Gvidilo CHAMPION, Aŭtomata, Transdono, Ŝaltilo, Akso, Regilo, Modulo, 102006 |