XP OmniPoint -monianturinen kaasunilmaisinlähetin
“
Tekniset tiedot:
- Tuotteen nimi: OmniPoint XP- ja XPIS-anturi
- Suunniteltu havaitsemaan: Myrkyllisiä kaasuja, happea ja syttyviä kaasuja
vaaroja - Käyttää useita anturitekniikoita
- Vastaa erilaisiin kaasun havaitsemiseen liittyviin haasteisiin useilla eri globaaleilla alueilla
teollisuuden aloilla
Tuotteen käyttöohjeet:
Asennus:
Noudata asennuksessa paikallisia sähkömääräyksiä. Varmista, että
asianmukaiset tiivisteet putkessa tarpeen mukaan. XP-anturit on asennettava
irrota virtalähteestä ennen avaamista. XPIS-antureiden tapauksessa putki
putkissa on oltava tiivisteliitos, joka on kytketty 18 tuuman säteellä
koteloa. Älä avaa räjähdysvaarallisessa ilmakehässä tai kun
energisoitunut.
Riskien vähentäminen:
Maadoita lähetin ja kytkentärasia asianmukaisesti ennen johdotusta
Vältä osien vaihtamista, sillä se voi heikentää antureita.
luonnostaan vaaraton. Käsittele korkeita, asteikon ulkopuolisia lukemia varovasti, sillä ne
voi viitata räjähdysherkkiin kaasupitoisuuksiin.
Huolto:
Älä avaa virran alaisia järjestelmälaitteita, ellei alue ole tiedossa.
olla vaaraton. XPIS-anturi voidaan vaihtaa käytön aikana virran ollessa kytkettynä.
Anturikasetit on vaihdettava, koska niissä ei ole huollettavia osia.
osat. Noudata kunkin anturin lämpötila-alueita ja hävitä ne
anturit oikein niiden käyttöiän lopussa.
Käsittelyn varotoimet:
Vältä tampanturikennojen kanssa tai purkamista. Älä
altista anturia orgaanisille liuottimille tai syttyville nesteille.
UKK:
K: Voinko vaihtaa anturikasetit itse?
V: Kyllä, anturipatruunat voidaan vaihtaa noudattamalla ohjeita.
käyttöoppaassa annettujen ohjeiden mukaisesti. Varmista, että käsittelet niitä
varovasti ja hävitä vanhat värikasetit asianmukaisesti.
K: Mitä minun pitäisi tehdä, jos kohtaan korkean mittakaavan ulkopuolisen arvon
lukeminen?
A: Korkeat, asteikon ulkopuoliset lukemat voivat viitata räjähdysherkkään kaasuun
pitoisuus. Noudata tällaisissa tapauksissa annettuja turvallisuusohjeita.
käyttöoppaassa ja ryhdy tarvittaviin varotoimiin lieventämiseksi
riskejä.
"`
OmniPoint™
XP- ja XPIS-kenno
ENGLANTI
Tuotteen kuvaus
OmniPoint™ XP- ja XPIS-anturit on suunniteltu havaitsemaan myrkyllisten kaasujen, hapen ja syttyvien kaasujen vaaroja. OmniPoint hyödyntää useita anturiteknologioita vastatakseen erilaisiin kaasujen havaitsemiseen liittyviin haasteisiin eri teollisuudenaloilla maailmanlaajuisesti.
VAROITUS
SYTTYMISEN TAI SÄHKÖISKUN VAARA l Asenna paikallisten sähkömääräysten mukaisesti. l Noudata kytkentärasian varoituksia ja vaatimuksia.
Varmista putken asianmukainen tiivistys tarpeen mukaan. XP-anturit on irrotettava virtalähteestä ennen
avaaminen. l Syttymisriskin vähentämiseksi vaarallisissa ilmakehissä,
Putkien on oltava tiivistettyinä 18 tuuman säteellä kotelosta (vain XPIS-anturille). l Ei saa avata räjähdysvaarallisessa ilmakehässä. l Ei saa avata tai irrottaa jännitteellisenä. l Mahdollinen staattisen sähkön varausvaara.
SÄHKÖSTAATTISEN VARAUKSEN VAARA l Maadoita lähetin ja kytkentärasia asianmukaisesti ennen
XP- ja XPIS-antureiden johdotus. l Komponenttien vaihtaminen voi heikentää luonnostaan vaaratonta toimintaa.
(Vain XPIS-anturille) RÄJÄHDYSVAARA
Korkeat, asteikon ulkopuoliset lukemat voivat viitata räjähdysherkkään kaasupitoisuuteen. VAROITUS
VAMMAHDOLLISUUDEN, VIRHEENMUUTTAVAN KÄYTÖN, LAITEVAHINKOJEN JA TAKUUN MITÄTÖIMISEN RISKI
Asenna paikallisten sähkömääräysten mukaisesti. Älä koskaan avaa jännitteisiä järjestelmälaitteita, ellei alue ole
tunnetusti vaaraton. XPIS-anturi voidaan vaihtaa käytön aikana. l Anturikasettien hoito: l Anturikasetit on vaihdettava. Niissä ei ole
huollettavia osia. l Noudata kunkin anturin lämpötila-alueita. l Vain XPIS-anturin EC-antureita voidaan vaihtaa käytön aikana.
tai vaihdettava jännitteellisenä vaarallisella alueella. l Äläampanturia tai pura sitä millään tavalla
soluja. l Älä altista anturia orgaanisille liuottimille tai syttyville aineille
nesteitä. l Käyttöikänsä lopussa anturit on hävitettävä
ympäristöystävällisellä tavalla. Hävitys on suoritettava paikallisten jätteenkäsittelyvaatimusten ja ympäristölainsäädännön mukaisesti. Vaihtoehtoisesti anturit voidaan pakata turvallisesti, merkitä selkeästi ympäristöystävälliseen hävittämiseen ja palauttaa Honeywell Analyticsille. ÄLÄ polta sähkökemiallisia kennoja, koska ne voivat vapauttaa myrkyllisiä höyryjä. Anturin ja lähettimen välisten tiedonsiirtovirheiden aiheuttamat viiveet pidentävät vasteaikoja yli kolmanneksella. Vikailmoituksen kesto on 10 sekuntia. Vaarallisten tilojen asennusvaatimukset (UL): Asenna, huolla ja käytä tuotetta ainoastaan tässä pikaoppaassa ja tuotteen teknisessä oppaassa määritellyllä tavalla. Muuten tuotteen suunniteltu suojaus voi heikentyä ja takuu mitätöityä. Luonnostaan turvalliset piirit rajoittuvat ylijännitteeseen.tage luokka III tai alempi.
Skannaa tämä koodi saadaksesi lisätietoja Honeywellin OmniPointista webSivuston pikaopas 3021M5003 Kieli: Englanti Versio A 1 @ 2 Honeywell International INC. automation.honeywell.com
Ota yhteyttä
Eurooppa, Lähi-itä, Afrikka: Life Safety Distribution GmbH Javastrasse 2 8604 Hegnau Sveitsi Puh: +41 (0)44 943 4300 gasdetection@honeywell.com Amerikka: Honeywell Analytics Distribution Inc. 405 Barclay Blvd. Lincolnshire, IL 60069 Yhdysvallat Puh: +1 847 955 8200 Maksuton numero: +1 800 538 0363 detectgas@honeywell.com Tekniset palvelut EMEA: gastechsupportemea@honeywell.com Amerikka: is.gas.techsupport@honeywell.com AP: gas.techsupport.apaci@honeywell.com LATAM: SoporteTecnico.HGAS@honeywell.com
Sertifikaatit ja hyväksynnät
Vaarallisten alueiden hyväksynnät (lähettimestä/anturista riippuvat) UL cUL-luokiteltu: UL 1203, UL 913, UL 61010-1, CSA C22.2 nro 25, CSA C22.2 nro 30, CSA C22.2 nro 60079-0, CSA C22.2 nro 60079-11, CAN/CSA-C22.2 nro 61010-1-12; XP-anturi, luokka I, jaos 1, ryhmät A, B, C ja D T5; luokka II, jaos 1, ryhmät F ja G T4A, tehtaalla sinetöity XPIS-anturi
Luokka I, divisioona 1, ryhmät A, B, C ja D T4 Luokka II, divisioona 1, ryhmät F ja G T163°C Tehdassinetöity ryhmille C ja D
EU-direktiivi 2012/19/EU: Sähkö- ja elektroniikkalaiteromut (SER) Tämä symboli osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää yleisen teollisuus- tai kotitalousjätteen mukana. Tuote on hävitettävä asianmukaisten SER-hävityspisteiden kautta. Lisätietoja tuotteen hävittämisestä saat ottamalla yhteyttä viranomaiseen, jakelijaan tai valmistajaan.
Käyttöikänsä lopussa hapen ja myrkyllisten kaasujen sähkökemialliset anturit on hävitettävä ympäristöystävällisellä tavalla. Hävitys on tehtävä paikallisten jätteenkäsittelyvaatimusten ja ympäristölainsäädännön mukaisesti. Vaihtoehtoisesti vanhat vaihdettavat anturit voidaan pakata turvallisesti ja palauttaa Honeywell Analyticsille ympäristömerkittyinä hävitettäväksi. Sähkökemiallisia antureita EI saa polttaa, koska tämä voi aiheuttaa kennon myrkyllisten höyryjen vapautumista.
Käyttöolosuhteet
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa olosuhteissa. Ympäristö: Lämpötila: -55 °C, yli +75 °C. Anturille
käyttöalueet, katso PN:3021T1109 OmniPointin tekniset tiedot.
IP-luokitus:
NEMA 4X, IP66/67
Käyttö Voltage:
l 12–32 Vdc (nimellinen 24 Vdc) XP (mV, mA) ja XPIS-anturit 18–32 Vdc (nimellinen 24 Vdc) Optima
XPIS-virrankulutus:
l Maks. 8.8 wattia l Lähetin: tyyp. 4.5 wattia, maks. 8.5 wattia l XPIS-anturi: maks. 0.3 wattia
XP (katalyyttinen
l
helmi tai IR-kenno):
ll
Maks. 10.2 wattia Lähetin: tyyp. 4.5 wattia, maks. 8.5 wattia XP-anturi: maks. 1.7 wattia
Luonnostaan vaaraton: lUm = 250V, vain XPIS
Erityiset käyttöehdot
Mahdollinen sähköstaattinen purkaus — Puhdista tuote vain vedellä jaamp kangasta. Laite ei täytä 500 V rms dielektristä vaatimusta IS-piirin ja maan välillä.
Anturi
1
XPIS
XP
1 kierrekorkki, Bouchon fileté, Gewindeadapter, Cappuccio della
filettatura, tamproscan
Anturimoduulit
P/N
Kuvaus
OPTS1S-T
OmniPoint-anturimoduuli myrkky- ja happianturipatruunoille, 3/4″ NPT
OPTS1S-M
OmniPoint-anturimoduuli myrkky- ja happianturipatruunoille, M25
OPTS1X-T
OmniPoint-anturimoduuli katalyyttisille ja infrapuna-anturipatruunoille, 3/4″ NPT
OPTS1X-M
OmniPoint-anturimoduuli katalyyttisille ja infrapuna-anturipatruunoille, M25
Anturipatruunat
P/N
Kuvaus
OPT-R1S-AM1 Anturipatruuna, NH3, 0–200 ppm, 50 ppm OPT-R1S-AM2 Anturipatruuna, NH3, 0–1000 ppm, 200 ppm OPT-R1S-CO1 Anturipatruuna, CO, 0–300 ppm, 100 ppm OPT-R1S-CL1 Anturipatruuna, Cl2, 0–5.0 ppm, 1 ppm OPT-R1S-HS1 Anturipatruuna, H2S, 0–15.0 ppm, 5 ppm OPT-R1S-HS2 Anturipatruuna, H2S, 0–100 ppm, 20 ppm OPT-R1S-OX1 Anturipatruuna, O2, 0–25 % v/v, 23.5 % OPT-R1S-SO1 Anturipatruuna, SO2, 0–15.0 ppm, 5 ppm OPT-R1X-FL1 Anturipatruuna, Katalyyttinen, CH4 0–100 %LEL, 5 % OPT-R1X-FL2 -anturipatruuna, katalyyttinen, CH4 0–100 %LEL, 4.4 % OPT-R1X-ME1 -anturipatruuna, IR, CH4 0–100 %LEL, 5 %
OPT-R1X-ME2 -anturikasetti, IR, CH4 0–100 %LEL, 4.4 %
OPT-R1X-PR1 Anturipatruuna, infrapuna, C3H8 0–100 %LEL, 2.1 % OPT-R1X-PR2 Anturipatruuna, infrapuna, C3H8 0–100 %LEL, 1.7 %
Lähettimen johdotus
XP- ja XPIS-anturin kytkeminen lähettimeen
NC C EI NC C EI NC C EI NC C EI 3-12 3-11 3-10 3-9 3-8 3-7 3-6 3-5 3-4 3-3 3-2 3-1
Vika
Rele 3
TB3-rele
Rele 2
TB2
TB1-virta ja mA-lähtö
1-1 V-
1–2 V+
1-3 HART1-4 HART+
mA-lähtötila SW1 Eristämätön
Eristetty
1-5 Kanava 1 mA-HART
1-6 Kanava 1 mA+HART
mA-lähtötila
1-7 Ch2 mA-
SW2 Ei-eristetty Eristetty
1-8 Ch2 mA+
1-9 Ch3 mA1-10 Ch3 mA-
mA-lähtötila SW3 Eristämätön
Eristetty
2-1 Anturi 1 2-2 Anturi 1 2-3 Anturi 2 2-4 Anturi 2 2-5 Etä
ACK 2-6 Etäkäyttö
ACK 2-7 V+
mA-tulotila SW4-lähde
Pesuallas
Rele 1
TB2-anturitulot
2-8 485B 2-9 485A 2-10 mAItulo 2-11 V-
2-1 Anturi 1 2-2 Anturi 1 2-3 Anturi 2 2-4 Anturi 2 2-5 Etä
Kuittaus 2-6 ARceknmootwleedge 2-7 V+ 2-8 485B 2-9 485A 2-10 mA Tulo 2-11 V-
TB2-anturitulot
Varmista, että anturit on asennettu lähettimeen vähintään 30 Nm / MIN 266 lbf in kiristysmomentilla. Käytä johtoja, joiden koko on 30-14 AWG ja kiristysmomentti 2–2.2 lb-in.
SAATAVILLA OLEVAT KAASUT
KAAVA
ANTURIN MITTAUSALUEET
ANTURIN MODULI
ANTURIN TYYPPI
Syttyvää
Eri
XP
Katalyyttinen helmi
Metaani
CH4
XP
IR anturi
Propaani
C3H8
XP
IR anturi
Rikkivety L Rikkivety H Happi Ammoniakki L Ammoniakki H Rikkidioksidi Hiilimonoksidi
H2S H2S O02 NH3 NH3 SO2 CO
0 ppm - 50 ppm 0 ppm - 100 ppm 0 - 25 % V/V 0 ppm - 400 ppm 0 ppm - 1000 ppm 0 ppm - 50 ppm 0 ppm - 500 ppm
XPIS XPIS XPIS XPIS XPIS XPIS XPIS XPIS XPIS XPIS
Sähkökemiallinen Sähkökemiallinen Sähkökemiallinen Sähkökemiallinen Sähkökemiallinen Sähkökemiallinen Sähkökemiallinen Sähkökemiallinen
Kloori
CL2
0 ppm - 15 ppm
XPIS
sähkökemialliset
Vain OmniPoint-anturikasetteja tulisi käyttää
XP- ja XPIS-anturimoduulit. XP- ja XPIS-anturimoduulit ovat vain
tarkoitettu käytettäväksi OmniPointin kanssa.
NC C EI NC C EI NC C EI NC C EI 3-12 3-11 3-10 3-9 3-8 3-7 3-6 3-5 3-4 3-3 3-2 3-1
Vika
Rele 3
TB3-rele
Rele 2
TB2
TB1-virta ja mA-lähtö
1-1 V-
1–2 V+
1-3 HART1-4 HART+
mA-lähtötila SW1 Eristämätön
Eristetty
1-5 Kanava 1 mA-HART
1-6 Kanava 1 mA+HART
mA-lähtötila
1-7 Ch2 mA-
SW2 Ei-eristetty Eristetty
1-8 Ch2 mA+
1-9 Ch3 mA1-10 Ch3 mA-
mA-lähtötila SW3 Eristämätön
Eristetty
2-1 Anturi 1 2-2 Anturi 1 2-3 Anturi 2 2-4 Anturi 2 2-5 Etä
ACK 2-6 Etäkäyttö
ACK 2-7 V+
mA-tulotila SW4-lähde
Pesuallas
Rele 1
TB2-anturitulot
2-8 485B 2-9 485A 2-10 mAItulo 2-11 V-
2-1 Anturi 1 2-2 Anturi 1 2-3 Anturi 2 2-4 Anturi 2 2-5 Etä
Kuittaus 2-6 ARceknmoowtleedge 2-7 V+ 2-8 485B 2-9 485A 2-10 mA Tulo 2-11 V-
TB2-anturitulot
NPT-kierteillä varustetuissa kokoonpanoissa varmista, että kiinnitys on vähintään 5 ja metrisillä kierteillä varustetuissa kokoonpanoissa vähintään 8. Honeywell suosittelee Akron Electric INC:n kytkentärasioiden käyttöä, osanumerot 2430-0021 ja 2441-0022. Varmista, että käytät paikallisten vaatimusten mukaista kytkentärasiaa.
FRANÇAIS
Kuvaus du produit
Les détecteurs XP et XPIS OmniPointTM sont conçus pour détecter les risques liés aux gaz toxiques, à l'oxygène et aux gaz inflammables. OmniPoint Ils hyödyntää plusieurs teknologiaa de capteurs pour relever divers défis de detection de gaz dans diverses industries mondiales.
Työolot
Cet équipement est destiné à être utilisé dans les conditions suivantes
Edellytykset
l Lämpötila: -55 °C Tamb 75 °C / -67 °F Tamb 167 °F (emetteur)
l Pour les plages de fonctionnement du detecteur, voir le Spécifications techniks d'OmniPointPN 3021T1109.
IP-osoitteen arviointi:
NEMA 4X, IP66/67
Jännitys de
l Detecteurs XP (mV, mA) ja XPIS 12-32 V cc
toiminto:
(24 V cc nimellinen) Optima 18-32 V cc (24 V cc nimellinen)
Consommation electrique du XPIS:
l max 8,8 wattia l Émetteur : tyyppi 4,5 wattia, maksimi 8,5 wattia
wattia l Detecteur XPIS: max 0,3 wattia
XP (catalytique tai cellule IR):
l max 10,2 wattia l Émetteur : tyyppi 4,5 wattia, maksimi 8,5 wattia
wattia l Detecteur XP: max 1,7 wattia
Sisäinen turvallisuus:
l Um = 250 V XPIS-yksilöllisyys.
Erityiset käyttöehdot
Tyhjennä sähköstattinen teho – Nettoyez le produit ainutlaatuista avec un chiffon kosteudella. L'appareil ne répond pas à l'exigence diélectrique de 500 V rms entre le circuit IS et la terre.
AVERTISSSEMENT
RISQUE D'INFLAMMATION OU DE CHOC ELECTRIQUE l Installez tous les produits conformément aux codes locaux. l Suivez les avertissements et les exigences sur la boîte de
jonction pour assurer une étanchéité appropriée dans le conduit, selon les besoins. l Les détecteurs XP doivent être débranchés de l'alimentation avant l'ouverture. l Ne pas ouvrir en atmosphère räjähtävä. l Ne pas ouvrir ou separer lorsqu'il est sous tension. l Risque potentiel de charge sähköstaattinen.
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTROSTATIQUE l Mettez-korjaus à la terre l'émetteur et la boîte de
jonction avant de câbler les détecteurs XP et XPIS. l La substituution de composants peut nuire à la sécurité
intrinsèque. (Ainutlaatuinen XPIS:n sieppaaja) RISQUE D' EXPLOSION
l Des résultats dépassant considérablement l'échelle peuvent être indikaattorit d'une keskittymisräjähdysaine.
MISE EN GARDE
RISQUE DE BLESSURE, DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT, DE DOMMAGES À L'ÉQUIPEMENT ET D'INVALIDATION DE
LA GARANTIE
l Installez tous les produits conformément aux codes locaux. l N'ouvrez jamais les dispositifs du système sous tension,
sauf si la zone est connue comme non vaaraeuse. Le détecteur XPIS peut être remplacé à chaud sous tension. l Entretien des cartouches du détecteur : l Les cartouches du détecteur doivent être remplacées.
Elles ne contiennent aucune pièce korjattavissa. l Suivez les plages de température pour chaque détecteur. l Seuls les capteurs EC d'un détecteur XPIS peuvent être
échangés à chaud ou remplacés sous tension dans une zone vaaraeuse. l Ne pas modifier ou démonter d'aucune façon que ce soit le détecteur. l Ne pas exposer les détecteurs à des conditions de stockage où des solvants ou des liquides inflammables sont presents. l À la fin de leur vie, les détecteurs électrochimiques de remplacement pour l'oxygène et gaz toxiques doivent être éliminés de manière sûre pour l'environnement. L'élimination doit être conforme aux exigences locales en matière de gestion des déchets et à la législation environnementale. l Autrement, les anciens détecteurs remplaçables peuvent être bien emballés et retournés à Honeywell Analytics avec une indikaatio claire pour elimination de façon ecologique. l NE PAS incinérer les détecteurs, car ils peuvent émettre des fumées toxiques. l Les retards résultant d'erreurs de communication entre le détecteur et l'émetteur prolonggent les temps de réponse de plus d'un tiers. La période jusqu'à l'indication d'un défaut est de 10 secondes. l Utilisez, entretenez et réparez le produit uniquement selon les ohjeet contenues dans ce manuel et le guide de démarrage rapide qui l'accompagne. Le non-respect de ces ohjeet peut influencer la protection offerte et peut également annuler la garantie. l Les circuits liés à la sécurité intrinsèque sont limités à la catégorie de surtension III ou inférieure.
DEUTSCHE
Produktbeschreibung
Die OmniPointTM-XP- ja -XPIS-Sensoren erkennen toxische, sauerstoffhaltige und brennbare gefährliche Gase. OmniPoint Dabei werden mehrere Sensortechnologien zur Gasüberwachung in den unterschiedlichsten globalen Industriebranchen verwendet.
VAROITUS
ENTZÜNDUNGS- ODER STROMSCHLAGRISIKO l Installieren Sie das Gerät in Übereinstimmung mit örtlichen
Vorschriften für Elektrogeräte. l Befolgen Sie die Warnhinweise und Anforderungen auf dem
Anschlusskasten, um eine einwandfreie Abdichtung in der Leitung zu gewährleisten. l XP-Sensoren müssen vor dem Öffnen von der Stromversorgung getrennt werden. l Nicht in explosionsfähiger Atmosphäre öffnen. l Unter Spannung nicht öffnen oder trennen. l Mögliche Gefahr elektrosstatischer Aufladung Anweisungen finden Sie im Benutzerhandbuch.
GEFAHR EINER ELEKTROSTATISCHEN ENTLADUNG l Erden Sie den Transmitter und den Anschlusskasten
ausreichend, bevor Sie den XP- und XPIS-Sensor anschließen. l Nicht in explosionsfähiger Atmosphäre öffnen. l Unter Spannung nicht öffnen oder trennen. l Mögliche Gefahr elektrosstatischer Aufladung. l Der Austausch von Komponenten kann die Eigensicherheit beeinträchtigen. (Nur für XPIS-Sensor)
EXPLIOSIONSGEFAHR l Werte weit oberhalb des Messbereichs können auf
räjähdysaine Gaskonzentrationen hinweisen.
ACHTUNG
ENTZÜNDUNGSGEFAHR GEFAHR VON VERLETZUNGEN, FUNKTIONSSTÖRUNGEN,
GERÄTESCHÄDEN UND ERLÖSCHEN DER GARANTIE
l Installieren Sie das Gerät in Übereinstimmung mit örtlichen Vorschriften für Elektrogeräte.
l Öffnen Sie die Systemgeräte nie, wenn Spannung anliegt, es sei denn, der Bereich ist als sicher eingestuft. Der XPISSensor kann im laufenden Betrieb ausgetauscht werden.
l Umgang mit Sensorkartuschen: l Die Sensorkartuschen müssen ausgetauscht werden. Wartbare Teile sind nicht enthalten. l Halten Sie sich an den für den jeweiligen Sensor zulässigen Temperaturbereich. l Einzig EC-Sensoren eines XPIS-Sensors können im laufenden Betrieb in Gefahrenbereichen ausgetauscht werden.
l Die Sensorzellen dürfen nicht manipuliert oder zerlegt werden.
l Der Sensor darf keinen organischen Lösungsmitteln oder brennbaren Flüssigkeiten ausgesetzt werden.
l Am Ende der Lebensdauer müssen Sensoren auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden. Die Entsorgung muss gemäß den vor Ort geltenden Bestimmungen zur Abfallentsorgung und der Gesetzgebung zum Umweltschutz erfolgen.
l Alternativ können die Sensoren sicher verpackt und deutlich für die umweltgerechte Entsorgung gekennzeichnet ja Honeywell Analytics zurückgesendet werden.
l Elektrochemische Sensoren dürfen NICHT angezündet werden, da sie toxische Dämpfe erzeugen.
l Verzögerungen aufgrund von Kommunikationsfehlern zwischen Sensor und Transmitter verlängern die Ansprechzeit um mehr als ein Drittel. Die Dauer bis zur Fehleranzeige beträgt 10 Sekunden.
l Anforderungen für die Installation in Gefahrenbereichen (UL): Installieren, warten und bedienen Sie das Produkt nur wie in dieser Kurzanleitung und dem technischen Handbuch beschrieben. Andernfalls kann der vorgesehene Schutz beeinträchtigt werden und die Garantie erlöschen.
l Eigensichere Stromkreise sind auf die Überspannungskategorie III tai niedriger beschränkt.
Käyttöolosuhteet
Die Geräte sind für die Verwendung unter folgenden Bedingungen bestimmt:
Umgebung:
l Lämpötila: -55 °C Tamb +75 °C (lähetin)
l Informationen zu den Sensorbetriebsbereichen finden Sie in den technischen Spezifikationen von OmniPoint PN 3021T1109.
IP-suojausluokka:
NEMA 4X, IP66/67
Käyttöönotto:
l 12 VDC (32 VDC Nennspannung) XP- (mV, mA) ja XPIS-Sensoren 24 VDC (18 VDC Nennspannung) Optima
XPIS-liitäntä:
l Maks. 8,8 wattia l Lähetin: Tyyppi 4,5 wattia, enint.
8,5 wattia l XPIS-anturi: maks. 0,3 wattia
XP (Wärmetönungselement tai IR-Zelle):
ll
l
Maks. 10,2 wattia Lähetin: Tyyppi 4,5 wattia, maks. 8,5 wattia XP-anturi: maks. 1,7 wattia
Turvallisuusluokitus:
l Um = 250 V Nur XPIS
Huomioitavaa ohjausta koskevat vaatimukset
Potenzielle elektrostatsche Entladung Reinigen Sie das Produkt nur mit einem feuchten Tuch. Das Gerät erfüllt nicht die dielektrische Anforderung von 500 V eff zwischen dem eigensicheren Schaltkreis und der Erde.
ITALIANO
Tuotteen Kuvaus
I sensori XP ja XPIS di OmniPointTM sono progettati per rilevare ja rischi relativi ai gas tossici, infiammabili e all'ossigeno. OmniPoint, grazie alla sua technologia a sensori multipli, suostuu affrontare le sfide suhteellinen al rilevamento dei gas in una vasta gamma di settori industriali a livello globale.
Funktionaaliset ehdot
Questa apparecchiatura è destinata all'uso nelle condizioni elencate di seguito.
Ympäristön asetus:
l Lämpötila: -55°C Tamb +75°C / -67°F Tamb +167°F (lämpötila).
l Per gli intervalli operativi del sensore, konsultoi OmniPoint PN 3021T1109 -tekniikan erityistä tekniikkaa.
Grado di
NEMA 4X, IP66/67
IP-suojaus:
Tension di sercizio:
l XP (mV, mA) 12-32 Vdc (24 Vdc nimellinen) ja sensori XPIS Optima 18-32 Vdc (24 Vdc nimellinen).
XPIS:n assorbaatti:
l Max 8,8 wattia. l Teho: tipico 4,5 wattia, max 8,5 wattia. l Sensor XPIS: max 0,3 wattia.
Millivolt XP (granulo catalitico o cella IR):
l Max 10,2 wattia. l Teho: tipico 4,5 wattia, max 8,5 wattia. l Sensor XP: max 1,7 wattia.
Sicurezza intrinseca:
l Um = 250 V Solo XPIS.
Condizioni specifiche di utilizzo
Potenziali scariche sähköstaattinen ominaisuus: i l prodotto solo con un panno umido. Il dispositivo non soddisfa il requisito dielettrico di 500 V rms tra il circuito IS e la terra.
VAROTOIMET
RISCHIO DI INCENDIO RISCHIO DI LESIONI, FUNZIONAMENTO IMPROPRIO, DANNI
ALL'APPARECCHIO E ANNULLAMENTO DELLA GARANZIA l Asenna kaikki normatiiviset paikalliset sähköt. l Non aprire mai i dispositivi di system collegati
all'alimentazione, salvo in ambienti non pericolosi. Il sensore XPIS può essere sostituito a caldo, anche se collegato all'alimentazione. l Manutenzione delle cartucce a sensore: l Le cartucce a sensore devono essere sostituite. Ei
contengono componenti riparabili. l Rispettare l'intervallo di temperatura di ciascun sensore. l Negli ambienti pericolosi, possono essere sostituiti a caldo
esclusivamente i sensori EC di un sensore XPIS, anche se collegati all'alimentazione. l Ei painemittaria tai smontare le celle del sensore. l Ei espore il sensore and liuotin orgaaninen tai nestemäinen infiammabili. l I sensori, una volta giunti alla fine della loro vita utile, devono essere smaltiti nel rispetto dell'ambiente. Lo smaltimento deve avvenire in conformità con le disposizioni locali in materia di gestione dei rifiuti e con la legislazione in campo ambientale. l Vaihtoehtoisesti i sensori opportunamente confezionati e contrassegnati come rifiuti ambientali, possono essere restituiti a Honeywell. l NON incenerire le celle elettrochimiche perché possono emettere fumi tossici. l I ritardi risultanti dagli errori di comunicazione tra il sensore e il trasmettitore allungano i tempi di risposta di oltre un terzo. L'indicazione dell'errore avviene dopo 10 secondi. l Requisiti di installazione in ambienti pericolosi (UL): asennus, korjaus ja käyttö il prodotto esclusivamente come indicato nella presente guida di consultazione rapida e nel manuale technico. La mancata osservanza di tali indicazioni può comprometere la sicurezza del sistema e annullare la garanzia. l I circuiti a sicurezza intrinseca sono limitati alla categoria di sovratensione III o inferiore.
VAROITUS
RISCHIO DI INCENDIO O DI SCOSSE ELETTRICHE l Asenna kaikki normatiiviset paikalliset sähköt. l Seguire le avvertenze ei requisiti riportati sulla scatola di
johdannainen per sigillare correttamente il condotto. l Prima dell'apertura, scollegare i sensori XP dalla fonte di
alimentazione. l Non aprire in atmosfera esplosiva. l Ei aprire tai erillinen quando sotto tensione. l Potenziale pericolo di carica elettrostatica.
RISCHIO DI SCARICA ELETTROSTATICA l Eseguire correttamente la messa a terra del trasmettitore e
della scatola di derivazione prima di cablare ja sensori XP/XPIS. l La sostituzione dei componenti può comprometere la
sicurezza intrinseca. (Yksin per sensori XPIS) RISCHIO DI ESPLOSIONE
l Letture fuori scala oltre i valori massimi possono indicare una concentrazione esplosiva del gas.
PORTUGALIIT
Kuvaus do produto
OmniPointTM XP:n ja XPIS:n anturit anturit havaitsevat kaasuja, oksioita ja tulehduksia. O OmniPoint hyödyntää múltiplas tecnologias de sensores para enfrentar diversos desafios de detecção de gás em vários setores globais.
CUIDADO
RISCO DE IGNIÇÃO RISCO DE LESÕES, OPERAÇÃO INADEQUADA, DANOS AO
EQUIPAMENTO E INVALIDAÇÃO DA GARANTIA l Instale conforme os códigos elétricos locais. l Nunca abra dispositivos do sistema sob alimentação, a menos
que a area não seja perigosa. O sensor XPIS pode ser trocado a quente sob alimentação. l Cuidados com os cartuchos do sensor: l Os cartuchos do sensor devem ser substituídos. No há
peças que exijam manutenção. l Siga as faixas de temperatura para cada sensor. l Somente os sensores EC de um sensor XPIS podem ser
trocados a quente ou substituídos sob alimentação em uma area perigosa. l Não adultere ou desmonte de nenhum modo as células do sensor. l Não exponha o sensor a solventes orgânicos nem a líquidos inflamáveis. l Ao fim de sua vida útil, os sensores devem ser descartados de maneira ambientalmente segura. O descarte deverá seguir os requisitos de gestão de resíduos e legislação ambiental local. l Alternativamente, os sensores podem ser embalados com segurança e devolvidos à Honeywell Analytics, com marcações claras de descarte ambiental. l As células eletroquímicas NÃO devem ser incineradas, pois podem emitir gases tóxicos. l Atrasos resultantes de erros de comunicação entre o sensor eo transmissor aumentam em mais de um terço os tempos de resposta. O período até a indicação de falha é de 10 secundos. l Requisitos de instalação em locais perigosos (UL): instale, faça manutenção e opere o produto somente conforme especificado neste guia de início rápido e no manual técnico do produto. Não fazer isso pode prejudicar a proteção que foi projetado para fornecer e anular a garantia. l Os circuitos relacionados à segurança intrínseca são limitados à categoria de sobretensão III ou inferior.
ILMOITUS
RISCO DE IGNIÇÃO OU CHOQUE ELÉTRICO l Instale conforme os códigos elétricos locais. l Siga os avisos e requisitos na caixa de junção para fazer as
vedações adequadas no conduíte, conforme necessário. l Os sensores XP devem ser desconectados da energia antes de
serem abertos. l Não abra em uma atmosfera explosiva. l Não abra tai separe quando energizado. l Risco potencial de carga eletrostática.
RISCO DE DESCARGA ELETROSTÁTICA l Aterre o transmissor ea caixa de junção adequadamente
Antes de conectar os anturit XP ja XPIS. l A substituição de Componentes pode prejudicar a segurança
intrínseca. (Somente para sensor XPIS) RISCO DE EXPLOSÃO
l Leituras muito fora da escala podem indicar concentração de gás explosiva
Käyttöehdot
Este equipamento deve ser usado nas seguintes condições
Ambiente:
l Lämpötila: -55 °C T. amb. + 75 °C / -67 °F T. amb. + 167 °F (lähetin)
l Para faixas de operação do sensor, katso PN 3021T1109 especificações técnicas do OmniPoint.
IP-luokitus:
NEMA 4X, IP66/67
Käyttöjännite: l Anturit 12 ja 32 V CC (24 V CC nimellinen) XP (mV, mA) e XPIS 18 ja 32 V CC (24 V CC nimellinen) Optima
Energiankulutus l
XPIS:
l
l
XP
l
(katalyyttinen hapettuminen l
ou celula
l
infravermelha):
Segurança
l
Sisäinen:
Max. 8,8 wattia Lähetin: típico 4,5 wattia, maksimi 8,5 wattia Sensori XPIS: maksimi 0,3 wattia Max. 10,2 wattia Lähetin: típico 4,5 wattia, maksimi 8,5 wattia Sensori XP: maksimi 1,7 wattia
Um = 250 V jossain määrin XPIS:ssä.
Condições Específicas de Uso
Potencial Descarga Eletrostática — Limpe o produto somente com um pano úmido. O dispositivo não atende ao requisito dieletrico de 500 V rms entre o circuito IS eo terra.
ESPAÑOL
Tuotteen kuvaus
Los sensores XP y XPIS OmniPointTM están diseñados para detectar kaasut, jotka ovat syttyviä, oxígeno y tóxicos peligrosos. OmniPoint käyttää teknologiaa de distintos sensores para superar los diversos desafíos de detección de gases en diversas industrias globales.
VAROITUS
RIESGO DE IGNICIÓN O ELECTROCUCIÓN l Asenna sähköisiä sähkölaitteita. l Siga las advertencias y los requisitos de la caja de conexión
para sellos adecuados en el converto según sea necesario. l Los sensores XP deben estar desconectados de la fuente
de alimentación antes de abrirlos. l No abrir en una atmósfera explosiva. l No abrir ni separar cuando esté energizado. l Mahdollinen peligro de carga elektrostaattinen.
RIESGO DE DESCARGA ELECTROSTATICA l Conecte a tierra el transmisor y la caja de conexión de
muoto adecuada antes de realizar el kaapelin anturi XP ja XPIS. l La sustitución de komponentes puede afectar a la seguridad intrínseca. (Yksin para el anturi XPIS)
RIESGO DE EXPLOSIÓN l Las mediciones elevadas fuera de escala podrían indicar
una concentración de gas explosiva.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE IGNICIÓN RIESGO DE LESIÓN, FUNCIONAMIENTO INADECUADO,
DAÑO DEL EQUIPO Y ANULACIÓN DE LA GARANTÍA
l Asenna siguiendo los códigos electricos locales. l Nunca abra los dispositivos cuando estén encendidos salvo
que se sepa que el area no es peligrosa. El sensor XPIS anturi puede cambiarse en caliente cuando esté encendido. l Cuidado de los cartuchos del sensor: l Deben reemplazarse los cartuchos del sensor. Ei heinää
piezas que se puedan reparar. l Siga los rangos de temperatura de cada sensor. l Solo los sensores EC de un sensor XPIS pueden
cambiarse en caliente o reemplazarse cuando están encendidos en un area peligrosa. l No manipule ni desarme de modo alguno las celdas del sensor. l Ei exponga el -anturia ja liuottimia orgaanisiin tai syttyviin nesteisiin. l Cuando termina su vida útil, los sensores deben desecharse de modo seguro para el medioambiente. El desecho debe realizarse conforme a los requisitos de gestión de residuos ya la legislación medioambiental locales. l Como alternativa, los sensores pueden embalados de manera segura, claramente marcados para el desecho ambiental ja devolverse a Honeywell. l NO incinere celdas electroquímicas, ya que pueden emitir vapores tóxicos. l Las demoras que surjan de errores de comunicación entre el sensor y el transmisor extienden los tiempos de respuesta más de un tercio. El plazo hasta la indicación de falla es de 10 secundos. l Requisitos de instalación en ubicaciones peligrosas (UL): instale, revise y opere el producto solo según lo especificado en esta guía de referencia rápida y en el manual técnico del producto. No hacerlo puede afectar la protección que está diseñada para brindar y anular la garantía. l Los circuitos relacionados con la seguridad intrínseca están limitados a la categoría de sobretensión III o inferior.
Käyttöehdot
Este equipo fue diseñado para su uso en las siguientes condiciones Ambientales: l Lämpötila: -55 °C Temperatura ambiente
+ 75 °C / -67 °F Ympäristön lämpötila + 167 °F (lähetin) l Para conocer los rangeos de operación del sensor, konsulte las especificaciones técnicas del OmniPointPN 3021T1109.
Luokitus IP
NEMA 4X, IP66/67
Käyttöjännite:
l Anturit XP (mV, mA) y XPIS 12–32 VCC (nimellinen 24 VCC) Optima 18–32 VCC (nimellinen 24 VCC)
XPIS:n energiankulutus:
ll
l
Max. de 8,8 vatios Transmisor: típico de 4,5 vatios, max. de 8,5 vatios Sensor XPIS: max. de 0,3 vatios
XP (perla catalítica tai celda IR):
l Max. de 10,2 wattia l Lähetin: típico de 4,5 wattia, max. de
8,5 vatios l Sensor XP: max. de 1,7 vatios
Seguridad intrínseca:
l Um = 250 V Vain XPIS.
Condiciones specíficas de uso
Potencial de descarga electrostática: limpie el producto únicamente con un paño húmedo. El dispositivo no cumple con el requisito dielectrico de 500 V rms entre el el circuit IS y taserra.
Asiakirjat / Resurssit
![]() |
Honeywell XP OmniPoint -monianturinen kaasunilmaisinlähetin [pdfKäyttöopas XP, XP OmniPoint -monianturinen kaasunilmaisinlähetin, OmniPoint-monianturinen kaasunilmaisinlähetin, Monianturinen kaasunilmaisinlähetin, Kaasunilmaisinlähetin, Ilmaisinlähetin |