Honeywell XP OmniPointi mitmeandurilise gaasidetektori kasutusjuhend

XP OmniPoint mitme anduriga gaasidetektor

Tehnilised andmed:

  • Toote nimetus: OmniPoint XP ja XPIS andur
  • Mõeldud tuvastama: mürgist gaasi, hapnikku ja tuleohtlikku gaasi
    ohud
  • Kasutab mitut anduritehnoloogiat
  • Vastab mitmesugustele gaaside tuvastamise väljakutsetele erinevates globaalsetes oludes
    tööstusharud

Toote kasutusjuhised:

Paigaldamine:

Paigaldamisel järgige kohalikke elektrieeskirju. Veenduge, et
Vajadusel tuleb torus korralikud tihendid paigaldada. XP andurid peavad olema
enne avamist vooluvõrgust lahti ühendatud. XPIS-andurite puhul kasutage toru
torustikust peab olema tihend, mis on ühendatud 18 tolli raadiuses
Ärge avage plahvatusohtlikus keskkonnas ega siis, kui
pingestatud.

Riski maandamine:

Maanda saatja ja ühenduskarp enne juhtmete ühendamist korralikult
Vältige komponentide asendamist, kuna see võib andureid kahjustada.
Sisendohutus. Käsitsege suuri skaalaväliseid näitu ettevaatlikult, kuna need
võib viidata plahvatusohtliku gaasi kontsentratsioonile.

Hooldus:

Ärge avage toite all olevaid süsteemiseadmeid, kui piirkond pole teada.
mitteohtlik. XPIS-andurit saab toiteallika all käigult vahetada.
Anduripadrunid tuleb välja vahetada, kuna puuduvad hooldatavad osad.
osad. Järgige iga anduri temperatuurivahemikke ja utiliseerige
andurid nende tööea lõpus korralikult ära vahetada.

Ettevaatusabinõud käitlemisel:

Vältige tampAndurielementidega töötamine või lahtivõtmine. Ärge
Ärge jätke andurit orgaaniliste lahustite või tuleohtlike vedelike kätte.

KKK:

K: Kas ma saan andurikassette ise vahetada?

V: Jah, andurikassette saab vahetada, järgides juhiseid.
kasutusjuhendis toodud juhiste järgi. Veenduge, et käsitsete neid
ettevaatlikult ja utiliseerige vanad kassetid nõuetekohaselt.

K: Mida ma peaksin tegema, kui ma puutun kokku suure mastaabivälise väärtusega?
lugemine?

A: Kõrged skaalavälised näidud võivad viidata plahvatusohtlikule gaasile.
kontsentratsioon. Sellistel juhtudel järgige etteantud ohutusnõudeid
kasutusjuhendis ja võtke vajalikke ettevaatusabinõusid, et leevendada
riske.

"`

OmniPoint™
XP ja XPIS sensor
INGLISE
Toote kirjeldus
OmniPoint™ XP ja XPIS andurid on loodud mürgiste, hapniku- ja tuleohtlike gaaside ohtude tuvastamiseks. OmniPoint kasutab mitmekülgseid anduritehnoloogiaid, et lahendada mitmesuguseid gaaside tuvastamisega seotud väljakutseid erinevates globaalsetes tööstusharudes.
HOIATUS
SÜTTE- VÕI ELEKTRILÖÖGI OHT l Paigaldage vastavalt kohalikele elektrieeskirjadele. l Järgige ühenduskarbil olevaid hoiatusi ja nõudeid.
Vajadusel tuleb torus tihendeid tagada. XP andurid tuleb enne paigaldamist vooluvõrgust lahti ühendada.
avamine. Süttimisohu vähendamiseks ohtlikus atmosfääris
Kaablitorudel peab olema tihend, mis on ühendatud korpusest 18 tolli raadiuses (ainult XPIS-anduri puhul). Ärge avage plahvatusohtlikus atmosfääris. Ärge avage ega eraldage pingestatud olekus. Võimalik elektrostaatilise laadimise oht.
ELEKTROSTAATILISE LAHENDAMISE OHT l Maandage saatja ja ühenduskarp enne kasutamist korralikult.
XP ja XPIS andurite ühendamine. Komponentide asendamine võib kahjustada sisemist ohutust.
(Ainult XPIS-anduri puhul) PLAHVATUSOHT
Kõrged skaalavälised näidud võivad viidata plahvatusohtliku gaasi kontsentratsioonile ETTEVAATUST
VIGASTUSTE, VALE KASUTAMISE, SEADME KAHJUSTUSTE JA GARANTII KEHTIMATUSE OHT
Paigaldage vastavalt kohalikele elektrieeskirjadele. Ärge kunagi avage toite all olevaid süsteemiseadmeid, kui ala ei ole
teadaolevalt ohutu. XPIS-andurit saab toiteallika all vahetada. Andurikassettide hooldus: Andurikassetid tuleb välja vahetada. Puuduvad
hooldatavad osad. Järgige iga anduri temperatuurivahemikke. Ainult XPIS-anduri EC-andureid saab käigult vahetada.
või asendada ohtlikus piirkonnas voolu all. l Ärgeampanduriga või seda mingil moel lahti võtta
rakke. Ärge jätke andurit orgaaniliste lahustite ega tuleohtlike ainete kätte.
vedelikud. l Pärast andurite tööea lõppu tuleb need utiliseerida
keskkonnasõbralikul viisil. Jäätmekäitlus peab toimuma vastavalt kohalikele jäätmekäitlusnõuetele ja keskkonnaalastele õigusaktidele. Teise võimalusena võib andurid kindlalt pakendada, selgelt märgistada keskkonnasõbraliku kõrvaldamise kohta ja tagastada Honeywell Analyticsile. ÄRGE põletage elektrokeemilisi elemente, kuna need võivad eraldada mürgiseid aure. Anduri ja saatja vaheliste sidevigadest tulenevad viivitused pikendavad reageerimisaega rohkem kui ühe kolmandiku võrra. Rikke kuvamise periood on 10 sekundit. Ohtlike kohtade paigaldusnõuded (UL): Paigaldage, hooldage ja kasutage toodet ainult käesolevas kiirjuhendis ja toote tehnilises käsiraamatus kirjeldatud viisil. Selle tegemata jätmine võib kahjustada selle pakutavat kaitset ja tühistada garantii. Sätelise ohutusega seotud vooluringid on piiratud ülepingega.tagIII kategooria või madalam.
Honeywelli OmniPointi kohta lisateabe saamiseks skannige seda koodi. webSaidi kiirjuhend 3021M5003 Keel: inglise Versioon A 1/2/2025 @ 2024 Honeywell International INC. automation.honeywell.com
Võtke meiega ühendust
Euroopa, Lähis-Ida, Aafrika: Life Safety Distribution GmbH Javastrasse 2 8604 Hegnau Šveits Tel: +41 (0)44 943 4300 gasdetection@honeywell.com Ameerika: Honeywell Analytics Distribution Inc. 405 Barclay Blvd. Lincolnshire, IL 60069 USA Tel: +1 847 955 8200 Tasuta telefon: +1 800 538 0363 detectgas@honeywell.com Tehnilised teenused EMEA: gastechsupportemea@honeywell.com Ameerika: is.gas.techsupport@honeywell.com AP: gas.techsupport.apaci@honeywell.com LATAM: SoporteTecnico.HGAS@honeywell.com
Sertifikaadid ja kinnitused
Ohtliku piirkonna heakskiidud (saatjast/andurist sõltuvad) UL cUL-klassifikatsioon: UL 1203, UL 913, UL 61010-1, CSA C22.2 nr 25, CSA C22.2 nr 30, CSA C22.2 nr 60079-0, CSA C22.2 nr 60079-11, CAN/CSA-C22.2 nr 61010-1-12; XP andur, klass I, jaotus 1, rühmad A, B, C ja D T5; klass II, jaotus 1, rühmad F ja G T4A tehases suletud XPIS-andur

I klass, 1. divisjon, grupid A, B, C ja D T4 II klass, 1. divisjon, grupid F ja G T163°C Tehase pitseeritud gruppide C ja D jaoks
EL-i direktiiv 2012/19/EL: elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmed (WEEE). See sümbol näitab, et toodet ei tohi utiliseerida üldise tööstus- ega olmeprügina. Toode tuleb utiliseerida sobivate WEEE-käitluskohtade kaudu. Lisateabe saamiseks selle toote utiliseerimise kohta võtke ühendust oma ametiasutuse, levitaja või tootjaga.
Pärast oma tööea lõppu tuleb hapniku ja mürgiste gaaside asenduselektrokeemilised andurid utiliseerida keskkonnasõbralikul viisil. Kasutuskõlbmatuks utiliseerimiseks tuleb järgida kohalikke jäätmekäitlusnõudeid ja keskkonnaalaseid õigusakte. Teise võimalusena võib vanad vahetatavad andurid turvaliselt pakendada ja tagastada Honeywell Analyticsile keskkonnasõbraliku utiliseerimise märgistusega. Elektrokeemilisi andureid EI TOHI põletada, kuna see võib põhjustada anduritest mürgiste aurude eraldamist.

Kasutustingimused
See seade on ette nähtud kasutamiseks järgmistes tingimustes. Keskkonnatingimused: l Temperatuur: -55 °C + 75 °C. Anduri puhul
töövahemike kohta vaadake OmniPointi spetsifikatsioonilehte PN:3021T1109.

IP reiting:

NEMA 4X, IP66/67

Operation Voltage:

12–32 Vdc (nimipinge 24 Vdc) XP (mV, mA) ja XPIS andurid 18–32 Vdc (nimipinge 24 Vdc) Optima

XPIS-i energiatarve:

l Max 8.8 vatti l Saatja: tüüpiliselt 4.5 vatti, max 8.5 vatti l XPIS-andur: max 0.3 vatti

XP (katalüütiline

l

helmes või IR-rakk):

ll

Max 10.2 vatti Saatja: tüüpiliselt 4.5 vatti, max 8.5 vatti XP andur: max 1.7 vatti

Sädemeohutus: lUm = 250V ainult XPIS puhul

Spetsiifilised kasutustingimused
Võimalik elektrostaatiline laeng — Puhastage toodet ainult reklaammaterjaligaamp riie. Seade ei vasta IS-ahela ja maa vahelisele 500 V rms dielektrilisele nõudele.
Andur

1

XPIS

XP

1 keermega kork, Bouchon fileté, Gewindeadapter, Cappuccio della

filettatuur, tampa de rosca

Anduri moodulid
P/N

Kirjeldus

OPTS1S-T

OmniPointi andurimoodul toksiliste ja hapnikuandurite padrunitele, 3/4″ NPT

OPTS1S-M

OmniPointi andurimoodul toksiliste ja hapnikuandurite padrunitele, M25

OPTS1X-T

OmniPointi andurimoodul katalüütiliste ja IR-andurikassettide jaoks, 3/4″ NPT

OPTS1X-M

OmniPointi andurimoodul katalüütiliste ja IR-andurikassettide jaoks, M25

Anduri kassetid
P/N

Kirjeldus

OPT-R1S-AM1 andurikassett, NH3, 0 kuni 200 ppm, 50 ppm OPT-R1S-AM2 andurikassett, NH3, 0 kuni 1000 ppm, 200 ppm OPT-R1S-CO1 andurikassett, CO, 0 kuni 300 ppm, 100 ppm OPT-R1S-CL1 andurikassett, Cl2, 0 kuni 5.0 ppm, 1 ppm OPT-R1S-HS1 andurikassett, H2S, 0 kuni 15.0 ppm, 5 ppm OPT-R1S-HS2 andurikassett, H2S, 0 kuni 100 ppm, 20 ppm OPT-R1S-OX1 andurikassett, O2, 0 kuni 25% v/v, 23.5% OPT-R1S-SO1 andurikassett, SO2, 0 kuni 15.0 ppm, 5 ppm OPT-R1X-FL1 andurikassett, Katalüütiline, CH4 0 kuni 100 %LEL, 5% OPT-R1X-FL2 andurikassett, katalüütiline, CH4 0 kuni 100 %LEL, 4.4% OPT-R1X-ME1 andurikassett, IR, CH4 0 kuni 100 %LEL, 5%

OPT-R1X-ME2 andurikassett, IR, CH4 0 kuni 100%LEL, 4.4%

OPT-R1X-PR1 anduri kassett, IR, C3H8 0 kuni 100%LEL, 2.1% OPT-R1X-PR2 anduri kassett, IR, C3H8 0 kuni 100%LEL, 1.7%

Saatja juhtmestik
XP ja XPIS andurite ühendamine saatjaga

NC C EI NC C EI NC C EI NC C EI 3-12 3-11 3-10 3-9 3-8 3-7 3-6 3-5 3-4 3-3 3-2 3-1

Viga

Relee3

TB3 relee

Relee2

TB2

TB1 võimsus ja mA väljund
1–1 V-

1-2 V+

1-3 HART1-4 HART+

mA väljundrežiim SW1 Isoleerimata
Isoleeritud

1-5 kanal 1 mA-HART

1-6 kanalit 1 mA+HART

mA väljundrežiim

1-7 Ch2 mA-

SW2 Isoleerimata Isoleeritud

1-8 Ch2 mA+

1-9 Ch3 mA1-10 Ch3 mA-

mA väljundrežiim SW3 Isoleerimata
Isoleeritud

2-1 Andur 1 2-2 Andur 1 2-3 Andur 2 2-4 Andur 2 2-5 Kaugjuhtimispult
ACK 2-6 Kaugjuhtimispult
ACK 2-7 V+

mA sisendrežiim SW4 allikas
Valamu

Relee1

TB2 anduri sisendid

2-8 485B 2-9 485A 2-10 mAIsisend 2-11 V-

2-1 Andur 1 2-2 Andur 1 2-3 Andur 2 2-4 Andur 2 2-5 Kaugjuhtimispult
Kinnitus 2-6 ARceknmootwleedge 2-7 V+ 2-8 485B 2-9 485A 2-10 mA Sisend 2-11 V-
TB2 anduri sisendid

Veenduge, et andurid on saatjale paigaldatud vähemalt 30 Nm / MIN 266 lbf-tolli pingutusmomendiga. Kasutage 30–14 AWG suuruseid juhtmeid ja pingutusmomenti 2–2.2 lb-tolli.

SAADAVAL GAASIDEL

VALEM

ANDURI MÕÕTEVAHEMIKUD

ANDURI MOODUL

ANDURI TÜÜP

Tuleohtlik

Erinevad

XP

Katalüütiline rant

metaan

CH4

XP

IR andur

Propaan

C3H8

XP

IR andur

Vesiniksulfiid L Vesiniksulfiid H Hapnik Ammoniaak L Ammoniaak H Vääveldioksiid Süsinikmonooksiid

H2S H2S O02 NH3 NH3 SO2 CO

0 ppm kuni 50 ppm 0 ppm kuni 100 ppm 0 kuni 25% V/V 0 ppm kuni 400 ppm 0 ppm kuni 1000 ppm 0 ppm kuni 50 ppm 0 ppm kuni 500 ppm

XPIS XPIS XPIS XPIS XPIS XPIS XPIS XPIS XPIS

Elektrokeemiline Elektrokeemiline Elektrokeemiline Elektrokeemiline Elektrokeemiline Elektrokeemiline Elektrokeemiline

Kloor

CL2

0 ppm kuni 15 ppm

XPIS

Elektrokeemiline

Kasutada tuleks ainult patenteeritud OmniPointi andurikassette

XP ja XPIS andurimoodulid. XP ja XPIS andurimoodulid on mõeldud ainult

mõeldud kasutamiseks OmniPointiga.

NC C EI NC C EI NC C EI NC C EI 3-12 3-11 3-10 3-9 3-8 3-7 3-6 3-5 3-4 3-3 3-2 3-1

Viga

Relee3

TB3 relee

Relee2

TB2

TB1 võimsus ja mA väljund
1–1 V-

1-2 V+

1-3 HART1-4 HART+

mA väljundrežiim SW1 Isoleerimata
Isoleeritud

1-5 kanal 1 mA-HART

1-6 kanalit 1 mA+HART

mA väljundrežiim

1-7 Ch2 mA-

SW2 Isoleerimata Isoleeritud

1-8 Ch2 mA+

1-9 Ch3 mA1-10 Ch3 mA-

mA väljundrežiim SW3 Isoleerimata
Isoleeritud

2-1 Andur 1 2-2 Andur 1 2-3 Andur 2 2-4 Andur 2 2-5 Kaugjuhtimispult
ACK 2-6 Kaugjuhtimispult
ACK 2-7 V+

mA sisendrežiim SW4 allikas
Valamu

Relee1

TB2 anduri sisendid

2-8 485B 2-9 485A 2-10 mAIsisend 2-11 V-

2-1 Andur 1 2-2 Andur 1 2-3 Andur 2 2-4 Andur 2 2-5 Kaugjuhtimispult
Kinnitus 2-6 ARceknmoowtleedge 2-7 V+ 2-8 485B 2-9 485A 2-10 mA Sisend 2-11 V-
TB2 anduri sisendid

NPT-keerme konfiguratsiooni puhul veenduge, et minimaalne haarduvus oleks 5; meetrilise keerme konfiguratsiooni puhul veenduge, et minimaalne haarduvus oleks 8. Honeywell soovitab kasutada Akron Electric INC. ühenduskarpe, tootenumbrid 2430-0021 ja 2441-0022. Veenduge, et kasutate sobivaid ühenduskarpe vastavalt kohalikele nõuetele.
FRANÇAIS

Description du produit
Les détecteurs XP et XPIS OmniPointTM sont conçus pour détecter les risques liés aux gaz toxiques, à l'oxygène et aux gaz inflammables. OmniPoint Ils kasutab plussieurs tehnoloogiaid de capteurs pour relever divers défis de détection de gaz dans diverses industries mondiales.

Töötingimused
Cet équipement est destiné à être utilisé dans les conditions suivantes

Tingimused ambiantes

l Temperatuur: -55 °C Temperatuur 75 °C / -67 °F Tamb 167 °F (emetteur)
l Pour les plages de fonctionnement du detecteur, voir le Spécifications techniques d'OmniPointPN 3021T1109.

IP-aadressi hindamine:

NEMA 4X, IP66/67

Pinge de

l Détecteurs XP (mV, mA) ja XPIS 12-32 V cc

funktsioon:

(24 V cc nominaal) Optima 18–32 V cc (24 V cc nominaal)

Consommation electrique du XPIS:

l max 8,8 vatti l Émetteur : tüüp 4,5 vatti, maksimaalne 8,5 vatti
vatti l Detecteur XPIS: max 0,3 vatti

XP (catalytique ou cellule IR):

l max 10,2 vatti l Émetteur : tüüp 4,5 vatti, maksimaalne 8,5 vatti
vatti l Detecteur XP: max 1,7 vatti

Sisemine turvalisus:

l Um = 250 V XPIS-i unikaalsus.

Spetsiifilised kasutustingimused
Tühjendage elektristaatilised võimsused — unikaalne toode, mis on avec un chiffon humide. L'appareil ne répond pas à l'exigence diélectrique de 500 V rms entre le circuit IS et la terre.

TEADE

RISQUE D'INFLAMMATION OU DE CHOC ÉLECTRIQUE l Installez tous les produits conformément aux codes locaux. l Suivez les avertissements et les exigences sur la boîte de
jonction pour assurer une étanchéité appropriée dans le conduit, selon les besoins. l Les détecteurs XP doivent être débranchés de l'alimentation avant l'ouverture. l Ne pas ouvrir en atmosphère plahvatusohtlik. l Ne pas ouvrir ou séparer lorsqu'il est sous pinge. l Risque potentiel de charge elektrostatique.
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTROSTATIQUE l Mettezi korrektsioon à la terre l'émetteur et la boîte de
jonction avant de câbler les détecteurs XP ja XPIS. l La substitutsiooni de composants peut nuire à la sécurité
intrinsèque. (Unikaalne XPIS-i püüdja) RISQUE D'EXPLOSION
l Des résultats dépassant considérablement l'échelle peuvent être indikaatorid d'une kontsentratsiooniga lõhkeaine.
MISE EN GARDE

RISQUE DE BLESSURE, DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT, DE DOMMAGES À L'ÉQUIPEMENT ET D'INVALIDATION DE
LA GARANTIE
l Installez tous les produits conformément aux codes locaux. l N'ouvrez jamais les dispositifs du système sous tension,
sauf si la zone est connue comme non vaaraeuse. Le détecteur XPIS peut être remplacé à chaud sous tension. l Entretien des cartouches du détecteur : l Les cartouches du détecteur doivent être remplacées.
Elles ne contiennent aucune pièce reparable. l Suivez les plages de température pour chaque détecteur. l Seuls les capteurs EC d'un détecteur XPIS peuvent être
échangés à chaud ou remplacés sous tension dans une zone attackeuse. l Ne pas modifier ou démonter d'aucune façon que ce soit le détecteur. l Ne pas exposer les détecteurs à des conditions de stockage où des solvents organiques ou des liquides tuleohtlike ainete esindused. l À la fin de leur vie, les détecteurs électrochimiques de remplacement pour l'oxygène et gaz toxiques doivent être éliminés de manière sûre pour l'environnement. L'élimination doit être conforme aux exigences locales en matière de gestion des déchets et à la législation environnementale. l Autrement, les anciens détecteurs remplaçables peuvent être bien emballés et retournés à Honeywell Analytics avec une indikatsioon claire pour élimination de façon ecologique. l NE PAS incinérer les détecteurs, car ils peuvent émettre des fumées toxiques. l Les retards résultant d'erreurs de communication entre le détecteur et l'émetteur prolonggent les temps de réponse de plus d'un tiers. La période jusqu'à l'indication d'un défaut est de 10 secondes. l Utilisez, entretenez et réparez le produit uniquement selon les instructions contenues dans ce manuel et le guide de démarrage rapide qui l'accompagne. Juhiste mitteaustamine peut influencer la protection offerte et peut également annuler la garantie. l Les circuits liés à la sécurité intrinsèque sont limités à la catégorie de surtension III ou inférieure.

DEUTSCHE
Produktbeschreibung
Die OmniPointTM-XP- ja -XPIS-Sensoren erkennen toxische, sauerstoffhaltige und brennbare gefährliche Gase. OmniPoint Dabei werden mehrere Sensortechnologien zur Gasüberwachung in den unterschiedlichsten globalen Industriebranchen verwendet.
HOIATUS

ENTZÜNDUNGS- ODER STROMSCHLAGRISIKO l Installieren Sie das Gerät in Übereinstimmung mit örtlichen
Vorschriften für Elektrogeräte. l Befolgen Sie die Warnhinweise und Anforderungen auf dem
Anschlusskasten, um eine einwandfreie Abdichtung in der Leitung zu gewährleisten. l XP-Sensoren müssen vor dem Öffnen von der Stromversorgung getrennt werden. l Nicht in explosionsfähiger Atmosphäre öffnen. l Unter Spannung nicht öffnen oder trennen. l Mögliche Gefahr elektrostatischer Aufladung Anweisungen finden Sie im Benutzerhandbuch.
GEFAHR EINER ELEKTROSTATISCHEN ENTLADUNG l Erden Sie den Transmitter und den Anschlusskasten
ausreichend, bevor Sie den XP- und XPIS-Sensor anschließen. l Nicht in explosionsfähiger Atmosphäre öffnen. l Unter Spannung nicht öffnen oder trennen. l Mögliche Gefahr elektrostatischer Aufladung. l Der Austausch von Komponenten kann die Eigensicherheit beeinträchtigen. (Nur für XPIS-Sensor)
EXPLSIONSGEFAHR l Werte weit oberhalb des Messbereichs können auf
lõhkeaine Gaskonzentrationen hinweisen.
ACHTUNG

ENTZÜNDUNGSGEFAHR GEFAHR VON VERLETZUNGEN, FUNKTIONSSTÖRUNGEN,
GERÄTESCHÄDEN UND ERLÖSCHEN DER GARANTIE
l Installieren Sie das Gerät in Übereinstimmung mit örtlichen Vorschriften für Elektrogeräte.
l Öffnen Sie die Systemgeräte nie, wenn Spannung anliegt, es sei denn, der Bereich ist als sicher eingestuft. Der XPISSensor kann im laufenden Betrieb ausgetauscht werden.
l Umgang mit Sensorkartuschen: l Die Sensorkartuschen müssen ausgetauscht werden. Wartbare Teile sind nicht enthalten. l Halten Sie sich an den für den jeweiligen Sensor zulässigen Temperaturbereich. l Einzig EC-Sensoren eines XPIS-Sensors können im laufenden Betrieb in Gefahrenbereichen ausgetauscht werden.
l Die Sensorzellen dürfen nicht manipuliert oder zerlegt werden.
l Der Sensor darf keinen organischen Lösungsmitteln oder brennbaren Flüssigkeiten ausgesetzt werden.
l Am Ende der Lebensdauer müssen Sensoren auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden. Die Entsorgung muss gemäß den vor Ort geltenden Bestimmungen zur Abfallentsorgung und der Gesetzgebung zum Umweltschutz erfolgen.
l Alternativ können die Sensoren sicher verpackt und deutlich für die umweltgerechte Entsorgung gekennzeichnet ja Honeywell Analytics zurückgesendet werden.
l Elektrochemische Sensoren dürfen NICHT angezündet werden, da sie toxische Dämpfe erzeugen.
l Verzögerungen aufgrund von Kommunikationsfehlern zwischen Sensor und Transmitter verlängern die Ansprechzeit um mehr als ein Drittel. Die Dauer bis zur Fehleranzeige beträgt 10 Sekunden.
l Anforderungen für die Installation in Gefahrenbereichen (UL): Installieren, warten und bedienen Sie das Produkt nur wie in dieser Kurzanleitung und dem technischen Handbuch beschrieben. Andernfalls kann der vorgesehene Schutz beeinträchtigt werden und die Garantie erlöschen.
l Eigensichere Stromkreise sind auf die Überspannungskategorie III või niedriger beschränkt.

töötingimused

Die Geräte sind für die Verwendung unter folgenden Bedingungen bestimmt:

Umgebung:

l Temperatuur: -55 °C Temperatuur +75 °C (saatja)
l Andurite nõuetekohast teavet leiate OmniPointi PN 3021T1109 tehnilisest spetsifikatsioonist.

IP kaitseklass:

NEMA 4X, IP66/67

Toetusaeg:

l 12 VDC (32 VDC voolutugevus) XP- (mV, mA) ja XPIS-sensor 24 VDC (18 VDC voolutugevus) Optima

XPISi varustuskaitse:

l Max. 8,8 W l Saatja: Tüüp 4,5 W, maks.
8,5 W XPIS-andur: max 0,3 W

XP (Wärmetönungselement või IR-Zelle):

ll
l

Maks. 10,2 W saatja: tüüp 4,5 W, maks. 8,5 W XP-andur: maks. 1,7 W

Omadused:

l Um = 250 V Nur XPIS

Nõuetekohased meetmed
Potenzielle elektrostatische Entladung Reinigen Sie das Produkt nur mit einem feuchten Tuch. Das Gerät erfüllt nicht die dielektrische Anforderung von 500 V eff zwischen dem eigensicheren Schaltkreis und der Erde.
ITALIANO

Tootekirjeldus
I sensori XP ja XPIS di OmniPointTM sono progettati per rilevare i rischi relativi ai gas tossici, infiammabili e all'ossigeno. OmniPoint, grazie alla sua tecnologia a sensori multipli, nõusoleku di affrontare le sfide suhteline al rilevamento dei gas in una vasta gamma di settori industriali a livello globale.

Funzionamento tingimus
Questa apparecchiatura è destinata all'uso nelle condizioni elencate di seguito.

Ümbritseva heli seade:

l Temperatuur: -55°C Temperatuur +75°C / -67°F Temperatuur +167°F (trasmettitore).
l Sensori tööintervallide kohta, konsulteerige OmniPointi PN 3021T1109 spetsiifilise tehnikaga.

Grado di

NEMA 4X, IP66/67

IP-kaitse:

Tensione di sercizio:

l XP (mV, mA) 12–32 V alalisvoolu (24 V alalisvoolu nimi) ja XPIS Optima sensor 18–32 V alalisvool (24 V alalisvoolu nimi).

XPIS-i assorbeeritud potentsi:

l Max 8,8 vatti. l Võimsus: tipp 4,5 vatti, max 8,5 vatti. l Sensor XPIS: max 0,3 vatti.

Millivolt XP (granulo catalitico või cella IR):

l Max 10,2 vatti. l Võimsus: tipp 4,5 vatti, max 8,5 vatti. l Sensor XP: max 1,7 vatti.

Sisemine kindlus:

l Um = 250 V Solo XPIS.

Condizioni specifiche di utilizzo
Potentsiali hirmutav elektristaatiline funktsioon: prodotto solo con un panno umido. Il dispositivo non soddisfa il requisito dielettrico di 500 V rms tra il circuito IS e la terra.
ETTEVAATUST

RISCHIO DI INCENDIO RISCHIO DI LESIONI, FUNZIONAMENTO IMPROPRIO, DANNI
ALL'APPARECCHIO E ANNULLAMENTO DELLA GARANZIA l Paigaldage kõigi normatiivsete kohalike elettriche alusel. l Non aprire mai i dispositivi di system collegati
all'alimentazione, salvo in ambienti non pericolosi. Il sensore XPIS può essere sostituito a caldo, anche se collegato all'alimentazione. l Manutenzione delle cartucce a sensore: l Le cartucce a sensore devono essere sostituite. Mitte
contengono componenti riparabili. l Rispettare l'intervallo di temperatura di ciascun sensore. l Negli ambienti pericolosi, possono essere sostituiti a caldo
esclusivamente i sensori EC di un sensore XPIS, anche se collegati all'alimentazione. l Non manometrere või smontare le celle del sensore. l Non esporre il sensore ja solventi organici o liquidi infiammabili. l I sensori, una volta giunti alla fine della loro vita utile, devono essere smaltiti nel rispetto dell'ambiente. Lo smaltimento deve avvenire in conformità con le disposizioni locali in materia di gestione dei rifiuti e con la legislazione in campo ambientale. l Alternativa, i sensori opportunamente confezionati e contrassegnati come rifiuti ambientali, possono essere restituiti a Honeywell. l NON incenerire le celle elettrochimiche perché possono emettere fumi tossici. l I ritardi risultanti dagli errori di comunicazione tra il sensore e il trasmettitore allungano i tempi di risposta di oltre un terzo. L'indicazione dell'rore avviene dopo 10 secondi. l Requisiti di installazione in ambienti pericolosi (UL): installare, reparare e usezare il prodotto esclusivamente come indikato nella presente guida di consultazione rapida e nel manuale tehnico. La mancata osservanza di tali indicazioni può comprometere la sicurezza del sistema e annullare la garanzia. l I circuiti a sicurezza intrinseca sono limitati alla categoria di sovratensione III o inferiore.
ETTEVAATUST

RISCHIO DI INCENDIO O DI SCOSSE ELETTRICHE l Paigaldage kõigi normatiivsete kohalike elektrisüsteemide alusel. l Seguire le avvertenze ei requisiti riportati sulla scatola di
derivazioon per sigillare correttamente il condotto. l Prima dell'apertura, scollegare i sensori XP dalla fonte di
alimentazione. l Non aprire in atmosfera esplosiva. l Non aprire või separare quando sotto tensione. l Potenziale pericolo di carica elettrostatica.
RISCHIO DI SCARICA ELETTROSTATICA l Eseguire correttamente la messa a terra del trasmettitore e
della scatola di derivazione prima di cablare ja sensori XP/XPIS. l La sostituzione dei componenti può comprometere la
sicurezza intrinseca. (Solo per sensor XPIS) RISCHIO DI ESPLOSIONE
l Letture fuori scala oltre i valori massimi possono indicare una concentrazione esplosiva del gas.
PORTUGALID
Kirjeldus produto
Os sensorid OmniPointTM XP ja XPIS são projetados para detectar perigos de gases tóxicos, oxigênio e gases inflamáveis. O OmniPoint kasutab mineviku tehnoloogilisi sensoreid para enfrentar diversos desafios detecção de gás em vários setores globais.
CUIDADO

RISCO DE IGNIÇÃO RISCO DE LESÕES, OPERAÇÃO INADEQUADA, DANOS AO
EQUIPAMENTO E INVALIDAÇÃO DA GARANTIA l Instale conforme os códigos elétricos locais. l Nunca abra dispositivos do sistema sob alimentação, a menos
que a area não seja perigosa. O sensor XPIS pode ser trocado a quente sob alimentação. l Cuidados com os cartuchos do sensor: l Os cartuchos do sensor devem ser substituídos. No há
peças que exijam manutenção. l Siga as faixas de temperatura para cada sensor. l Somente os sensores EC de um sensor XPIS podem ser
trocados a quente ou substituídos sob alimentação em uma area perigosa. l Não adultere ou desmonte de nenhum modo as células do sensor. l Não exponha o sensor a solventes orgânicos nem a líquidos inflamáveis. l Ao fim de sua vida útil, os sensores devem ser descartados de maneira ambientalmente segura. O descarte deverá seguir os requisitos de gestão de resíduos e legislação ambiental local. l Alternativamente, os sensores podem ser embalados com segurança e devolvidos à Honeywell Analytics, com marcações claras de descarte ambiental. l As células eletroquímicas NÃO devem ser incineradas, pois podem emitir gases tóxicos. l Atrasos resultantes de erros de comunicação entre o sensor eo transmissor aumentam em mais de um terço os tempos de resposta. O período até a indicação de falha é de 10 sekundit. l Requisitos de instalação em locais perigosos (UL): install, faça manutenção e opere o produto somente conforme especificado neste guia de início rápido e no manual técnico do produto. Não fazer isso pode prejudicar a proteção que foi projetado para fornecer e anular a garantia. l Os circuitos relacionados à segurança intrínseca são limitados à categoria de sobretensão III ou inferior.
TEADE

RISCO DE IGNIÇÃO OU CHOQUE ELÉTRICO l Instale conforme os códigos elétricos locais. l Siga os avisos e requisitos na caixa de junção para fazer as
vedações adequadas no conduíte, conforme necessário. l Os sensores XP devem ser desconectados da energia antes de
serem abertos. l Não abra em uma atmosfera explosiva. l Não abra ou separe quando energizado. l Riskipotentsiaal de carga eletrostática.
RISCO DE DESCARGA ELETROSTATICA l Aterre o transmissor ea caixa de junção adequadamente
antes de conectar os sensorid XP ja XPIS. l A substituição de Componentes pode prejudicar a segurança
intrínseca. (Somente para sensor XPIS) RISCO DE EXPLOSÃO
l Leituras muito fora da escala podem indicar concentração de gás explosiva

Operatsioonitingimused

Este equipamento deve ser usado nas seguintes condições

Ambiente:

l Temperatuur: -55 °C T. amb. + 75 °C / -67 °F T. amb. + 167 °F (saatja)
l Para faixas de operação do sensor, konsulteerige PN 3021T1109 especificações técnicas do OmniPoint.

IP klassifikatsioon:

NEMA 4X, IP66/67

Operaator: l Andurid 12 kuni 32 V CC (24 V CC nimi) XP (mV, mA) e XPIS 18 kuni 32 V CC (24 V CC nimi) Optima

Energia tarbimine l

XPIS:

l

l

XP

l

(katalüütiline oksüdatsioon l

või tsellula

l

infravermelha):

Segurança

l

Intrínseca:

Max. 8,8 vatti Saatja: típico 4,5 vatti, maksimaalne 8,5 vatti Andur XPIS: max 0,3 vatti Max. 10,2 vatti Transmisor: típico 4,5 vatti, maksimaalne 8,5 vatti Andur XP: max 1,7 vatti
Um = 250 V mõne XPIS-i puhul.

Condições Específicas de Uso
Potentsiaalne Descarga Eletrostática — Limpe o produto somente com um pano úmido. O dispositivo não atende ao requisito dielétrico de 500 V rms entre o circuito IS eo terra.
ESPAÑOL
Toote kirjeldus
Lossensorid XP y XPIS OmniPointTM están diseñados para detectar gases inflamables, oxígeno y tóxicos peligrosos. OmniPoint kasutab eristatavate andurite tehnoloogiaid, mis võimaldavad tuvastada gaaside ja globaalsete tööstusharude tuvastamise häireid.

HOIATUS

RIESGO DE IGNICIÓN O ELECTROCUCIÓN l Paigaldage elektroonikaseadmete lokaalidesse. l Siga las advertencias y los requisitos de la caja de conexión
para sellos adecuados en el conducto según sea necesario. l Los sensores XP deben estar desconectados de la fuente
de alimentación antes de abrirlos. l No abrir en una atmósfera explosiva. l No abrir ni separar cuando esté energizado. l Võimalik elektrostaatika peligro de carga.
RIESGO DE DESCARGA ELECTROSTATICA l Connecte a Tierra el Transmisor y la caja de conexión de
vormi adecuada antes de realizar el kaabeldusega sensor XP ja XPIS. l La sustitución de componentes puede afectar a la seguridad intrínseca. (Solo para el sensor XPIS)
RIESGO DE EXPLOSIÓN l Las mediciones elevadas fuera de escala podrían indicar
una concentración de gas explosiva.
ETTEVAATUST

RIESGO DE IGNICIÓN RIESGO DE LESIÓN, FUNCIONAMIENTO INADECUADO,
DAÑO DEL EQUIPO Y ANULACIÓN DE LA GARANTÍA
l Installige siguiendo los códigos elektrolectricos locales. l Nunca abra los dispositivos cuando estén encendidos salvo
que se sepa que el area no es peligrosa. El sensor XPIS sensor puede cambiarse en caliente cuando esté encendido. l Cuidado de los cartuchos del sensor: l Deben reemplazarse los cartuchos del sensor. Ei mingit heina
piezas que se puedan reparar. l Siga los rangos de temperatura de cada sensor. l Solo los sensores EC de un sensor XPIS pueden
cambiarse en caliente o reemplazarse cuando están encendidos en un area peligrosa. l No manipule ni desarme de modo alguno las celdas del sensor. l Eksponga el sensor ja solvents organgánicos või liquidos tuleohtlikud ained. l Cuando termina su vida útil, los sensores deben desecharse de modo seguro para el medioambiente. El desecho debe realizarse konforme a los requisitos de gestión de residuos ya la legislación medioambiental locales. l Como alternativa, los sensores pueden embalados de manera segura, claramente marcados para el desecho ambiental ja devolverse a Honeywell. l NO incinere celdas electroquímicas, ya que pueden emitir vapores tóxicos. l Las demoras que surjan de errores de comunicación entre el sensor y el transmisor extienden los tiempos de respuesta más de un tercio. El plazo hasta la indikación de falla es de 10 sekundit. l Requisitos de instalación en ubicaciones peligrosas (UL): install, revise y opere el producto soolo según lo especificado en esta guía de referencia rápida y en el manual técnico del producto. No hacerlo puede afectar la protección que está diseñada para brindar y anular la garantía. l Los circuitos relacionados con la seguridad intrínseca están limitados a la categoría de sobretensión III o inferior.

Töötingimused
Este equipo fue diseñado para su uso en las siguientes condiciones Ambientales: l Temperatuur: -55 °C Temperatura ambiente
+ 75 °C / -67 °F Ümbritsev temperatuur + 167 °F (transmisor) l Para conocer los ranges de operación del sensor, konsulteerige OmniPointPN 3021T1109 spetsiaalsete tehniliste andmetega.

IP-klassifikatsioon

NEMA 4X, IP66/67

Tööpinge:

l Andurid XP (mV, mA) y XPIS 12 kuni 32 VCC (nominaalne 24 VCC) Optima 18 kuni 32 VCC (nominaalne 24 VCC)

XPIS-i energiatarbimine:

ll
l

Max. de 8,8 vatios Transmisor: típico de 4,5 vatios, max. de 8,5 vatios Sensor XPIS: max. de 0,3 vatios

XP (perla catalítica või Celda IR):

l Max. de 10,2 vatti l Transmisor: típico de 4,5 vatti, max. de
8,5 vatios l Sensor XP: max. de 1,7 vatios

Seguridad intrínseca:

l Um = 250 V Ainult XPIS puhul.

Condiciones specíficas de uso
Potencial de descarga electrostatica: limpie el producto únicamente con un paño húmedo. El dispositivo no cumple con el requisito dielectrico de 500 V rms entre el circuit IS y taserra.

Dokumendid / Ressursid

Honeywell XP OmniPoint mitmeanduriline gaasidetektor [pdfKasutusjuhend
XP, XP OmniPointi mitme anduriga gaasi tuvastamise saatja, OmniPointi mitme anduriga gaasi tuvastamise saatja, mitme anduriga gaasi tuvastamise saatja, gaasi tuvastamise saatja, tuvastussaatja

Viited

Jäta kommentaar

Teie e-posti aadressi ei avaldata. Kohustuslikud väljad on märgitud *