XP OmniPoint Olona-sensọ Gas erin Atagba
“
Awọn pato:
- Orukọ ọja: OmniPoint XP & XPIS sensọ
- Ti ṣe apẹrẹ lati ṣe awari: majele, atẹgun, ati gaasi flammable
awọn ewu - Nlo awọn imọ-ẹrọ sensọ pupọ
- Pade awọn italaya wiwa gaasi oniruuru ni ọpọlọpọ agbaye
awọn ile-iṣẹ
Awọn ilana Lilo ọja:
Fifi sori:
Tẹle awọn koodu itanna agbegbe fun fifi sori ẹrọ. Rii daju
to dara edidi ninu awọn conduit bi beere fun. Awọn sensọ XP gbọdọ jẹ
ge asopọ lati agbara ṣaaju ṣiṣi. Fun awọn sensọ XPIS, conduit
gbalaye gbọdọ ni a seal ibamu ti sopọ laarin 18 inches ti awọn
apade. Ma ṣe ṣii ni bugbamu bugbamu tabi nigbawo
agbara.
Idinku eewu:
Ilẹ atagba ati apoti ipade ni pipe ṣaaju wiwọ
awọn sensosi. Yago fun iyipada paati bi o ṣe le bajẹ
ailewu ojulowo. Ṣọra mu awọn kika iwọn-giga bi wọn ṣe
le ṣe afihan awọn ifọkansi gaasi ibẹjadi.
Itọju:
Ma ṣe ṣi awọn ẹrọ eto labẹ agbara ayafi ti agbegbe ba mọ
lati jẹ ti kii ṣe ewu. Sensọ XPIS le jẹ gbona-swapped labẹ agbara.
Awọn katiriji sensọ gbọdọ paarọ rẹ nitori ko si iṣẹ ṣiṣe
awọn ẹya ara. Tẹle awọn sakani iwọn otutu fun sensọ kọọkan ki o sọnu
sensosi ni opin ti won ṣiṣẹ aye daradara.
Mimu Awọn iṣọra:
Yago fun tampering pẹlu tabi disassembling awọn sẹẹli sensọ. Maṣe ṣe
fi sensọ han si awọn olomi Organic tabi awọn olomi flammable.
FAQ:
Q: Ṣe MO le rọpo awọn katiriji sensọ funrarami?
A: Bẹẹni, Awọn katiriji sensọ le paarọ rẹ nipasẹ titẹle awọn
awọn itọnisọna pato ninu itọnisọna olumulo. Rii daju lati mu wọn
pẹlu abojuto ati sọ awọn katiriji atijọ silẹ daradara.
Q: Kini MO yẹ ti MO ba pade iwọn-giga kan
kika?
A: Awọn kika iwọn-giga le ṣe afihan gaasi ibẹjadi
fojusi. Ni iru awọn ọran, tẹle awọn ilana aabo ti a pese
ninu iwe afọwọkọ olumulo ati ṣe awọn iṣọra pataki lati dinku
awọn ewu.
“`
OmniPoint TM
XP & XPIS sensọ
ENGLISH
ọja Apejuwe
Awọn sensọ OmniPointTM XP & XPIS jẹ apẹrẹ lati ṣe awari majele, atẹgun, ati awọn eewu gaasi ina. OmniPoint nlo awọn imọ-ẹrọ sensọ pupọ lati pade awọn italaya wiwa gaasi oniruuru ni ọpọlọpọ awọn ile-iṣẹ agbaye.
IKILO
Ewu ti IGNITION TABI ELECTRIC mọnamọna l Fi sori ẹrọ ni ibamu pẹlu awọn koodu itanna agbegbe. l Tẹle awọn ikilo ati awọn ibeere lori awọn ipade apoti
fun to dara edidi ninu awọn conduit bi beere fun. l XP sensosi gbọdọ wa ni ge asopọ lati agbara ṣaaju ki o to
ṣiṣi. l Lati dinku eewu ti ina ni awọn agbegbe eewu,
conduit gbalaye gbọdọ ni a seal ibamu ti sopọ laarin 18in. ti apade (Nikan fun XPIS Sensọ). l Ma ṣii ni bugbamu bugbamu. Ma ṣe ṣi tabi ya sọtọ nigbati o ba ni agbara. l Ewu gbigba agbara elekitirotiki.
EWU TI DISCARGE ELECTROSTATIC l Ilẹ atagba ati apoti ipade ni pipe ṣaaju
onirin XP ati XPIS sensọ. L Yipada awọn paati le ṣe ibajẹ aabo inu inu.
(Nikan fun XPIS Sensọ) Ewu bugbamu
l Awọn kika iwọn-giga le tọkasi ifọkansi gaasi ibẹjadi Išọra
Ewu ti ifarapa, IṢiṣẹ ti ko bojumu, Ibajẹ awọn ohun elo, ATI IWỌ NIPA ATILẸYIN ỌJA.
l Fi sori ẹrọ ni ibamu pẹlu awọn koodu itanna agbegbe. l Ma ṣii awọn ẹrọ eto labẹ agbara ayafi ti agbegbe ba jẹ
mọ lati wa ni ti kii-ewu. Sensọ XPIS le jẹ hotswapped labẹ agbara. l Itọju awọn katiriji sensọ: l Awọn katiriji sensọ gbọdọ rọpo. Ko si
serviceable awọn ẹya ara. l Tẹle awọn iwọn otutu fun sensọ kọọkan. l Awọn sensọ EC nikan ti sensọ XPIS kan le jẹ iyipada-gbona
tabi rọpo labẹ agbara ni agbegbe ti o lewu. l maṣe tamper pẹlu tabi ni eyikeyi ọna tu sensọ
awọn sẹẹli. Ma ṣe fi sensọ han si awọn olomi Organic tabi flammable
olomi. l Ni ipari awọn igbesi aye iṣẹ wọn, awọn sensọ gbọdọ wa ni sọnu
ti ni ọna ailewu ayika. Isọnu yẹ ki o wa ni ibamu si awọn ibeere iṣakoso egbin agbegbe ati ofin ayika. Ni omiiran, awọn sensosi le jẹ akopọ ni aabo, ti samisi ni kedere fun isọnu ayika, ati pada si Awọn atupale Honeywell. Ma ṣe sun awọn sẹẹli elekitironi jo, nitori wọn le tu eefin oloro jade. l Awọn idaduro ti o waye lati awọn aṣiṣe ibaraẹnisọrọ laarin sensọ ati atagba fa awọn akoko idahun nipasẹ diẹ sii ju ọkan-mẹta lọ. Akoko titi itọkasi aṣiṣe jẹ iṣẹju-aaya 10. Awọn ibeere fifi sori awọn ipo eewu (UL): Fi sori ẹrọ, ṣiṣẹ, ati ṣiṣẹ ọja nikan gẹgẹbi a ti pato ninu itọsọna ibẹrẹ iyara yii ati afọwọṣe imọ-ẹrọ ọja naa. Ikuna lati ṣe bẹ le bajẹ aabo ti o ṣe lati pese ati sofo atilẹyin ọja. l Awọn iyika ti o ni ibatan si ailewu ni opin si overvoltage ẹka III tabi kere si.
Ṣayẹwo koodu yii fun itọkasi siwaju si OmniPoint lori Honeywell webAaye Itọsọna Itọkasi Iyara3021M5003 Ede: Atunyẹwo Gẹẹsi A 1/2/2025 @ 2024 Honeywell International INC. automation.honeywell.com
Pe wa
Yuroopu, Aarin Ila-oorun, Afirika: Pipin Aabo Aye GmbH Javastrasse 2 8604 Hegnau Switzerland Tẹli: +41 (0) 44 943 4300 gasdetection@honeywell.com Americas: Honeywell Analytics Distribution Inc. 405 Barclay Blvd. Lincolnshire, IL 60069 USA Tẹli: +1 847 955 8200 Kii-ọfẹ: +1 800 538 0363 detectgas@ honeywell.com Awọn iṣẹ imọ-ẹrọ EMEA: gastechsupportemea@ honeywell.com Amẹrika: is.gas.techsupport@ honeywell.com AP: gas.ATAtechsupport. SoporteTecnico.HGAS@honeywell.com
Awọn iwe-ẹri ati awọn ifọwọsi
Awọn Ifọwọsi Agbegbe Ewu (Agbara / Sensọ ti o gbẹkẹle) UL cUL ti a sọtọ: UL 1203, UL 913, UL 61010-1, CSA C22.2 No.. 25, CSA C22.2 No. 30, CSA C22.2 No. 60079-0 CAN / CSA-C22.2 No.. 60079-11-22.2; XP Sensọ Kilasi I, Pipin 61010, Awọn ẹgbẹ A, B, C, & D T1; Kilasi II, Pipin 12, Awọn ẹgbẹ F & G T1A Factory Seed XPIS Sensor
Kilasi I, Pipin 1, Awọn ẹgbẹ A, B, C & D T4 Kilasi II, Pipin 1, Awọn ẹgbẹ F & G T163°C Factory Tii fun Awọn ẹgbẹ C & D
Ilana EU 2012/19/EU: Egbin Itanna ati Ohun elo Itanna (WEEE) Aami yii tọka si pe ọja ko gbọdọ sọnu bi ile-iṣẹ gbogbogbo tabi idoti ile. Ọja yii yẹ ki o sọnu nipasẹ awọn ohun elo WEEE ti o yẹ. Fun alaye diẹ ẹ sii nipa sisọnu ọja yii, kan si aṣẹ rẹ, olupin kaakiri, tabi olupese.
Ni ipari igbesi aye iṣẹ wọn, awọn sensọ elekitirokemika rirọpo fun atẹgun ati gaasi majele gbọdọ wa ni sọnu ni ọna ailewu ayika. Isọnu yẹ ki o wa ni ibamu si awọn ibeere iṣakoso egbin agbegbe ati ofin ayika. Ni omiiran, awọn sensọ aropo atijọ le jẹ akopọ ni aabo ati pada si Awọn atupale Honeywell ti samisi fun isọnu ayika. Awọn sensọ elekitirokini ko yẹ ki o jona nitori iṣe yii le fa ki sẹẹli naa jade eefin majele.
Awọn ipo iṣẹ
Ohun elo yii jẹ ipinnu fun lilo labẹ awọn ipo atẹle Ayika: l Iwọn otutu: -55°C Tamb + 75°C. Fun sensọ
awọn sakani iṣẹ, wo PN: 3021T1109 OmniPoint Specification Sheet.
Iwọn IP:
l NEMA 4X, IP66/67
Awọn ọna Voltage:
l 12-32 Vdc (24 Vdc Nominal) XP (mV, mA) ati awọn sensọ XPIS 18-32 Vdc (24 Vdc Nominal) Optima
Lilo Agbara XPIS:
l Max 8.8 wattis l Atagba: tẹ 4.5 wattis, max 8.5 wattis l sensọ XPIS: max 0.3 wattis
XP (katalitiki
l
ilẹkẹ tabi sẹẹli IR):
L1
O pọju 10.2 Watti Atagba: tẹ 4.5 Wattis, max 8.5 Wattis XP sensọ: max 1.7 Wattis
Abo inu inu: l Um = 250V XPIS nikan
Specific Awọn ipo ti Lilo
Yiyọ Electrostatic ti o pọju - Nu ọja naa pẹlu ipolowo nikanamp asọ. Ẹrọ naa ko ni ibamu pẹlu ibeere dielectric 500V rms laarin iyika IS ati ilẹ.
Sensọ
1
XPIS
XP
1 Opo fila, Bouchon fileté, Gewindeadapter, Cappuccio della
filetatura, tampde rosca,
Awọn modulu sensọ
P/N
Apejuwe
OPTS1S-T
Module Sensọ OmniPoint fun Majele ati Awọn katiriji Sensọ Atẹgun, 3/4″ NPT
OPTS1S-M
Module Sensọ OmniPoint fun Majele ati Awọn katiriji Sensọ Atẹgun, M25
OPTS1X-T
Module Sensọ OmniPoint fun Catalytic ati Awọn Katiriji Sensọ IR, 3/4″ NPT
OPTS1X-M
Module Sensọ OmniPoint fun Catalytic ati Awọn Katiriji Sensọ IR, M25
Sensọ Katiriji
P/N
Apejuwe
OPT-R1S-AM1 Sensọ Katiriji, NH3, 0 si 200 ppm, 50 ppm OPT-R1S-AM2 Sensor Cartridge, NH3, 0 si 1000 ppm, 200 ppm OPT-R1S-CO1 Sensor Cartridge, CO, 0 si 300R-pm100pm Katiriji, Cl1, 1 si 2 ppm, 0 ppm OPT-R5.0S-HS1 Sensor Cartridge, H1S, 1 si 2 ppm, 0 ppm OPT-R15.0S-HS5 Sensor Cartridge, H1S, 2 si 2 ppm, 0 ppm OPT-R100S-OPM Cartridge, OPT-R20S-OPM v/v, 1% OPT-R1S-SO2 Sensor Cartridge, SO0, 25 to 23.5 ppm, 1 ppm OPT-R1X-FL2 Sensor Cartridge, Catalytic, CH0 15.0 to 5 %LEL, 1% OPT-R1X-FL4 Sensor Cartridge, CH0% Sensor Katiriji, CH100% 5% OPT-R1X-ME2 Sensọ Katiriji, IR, CH4 0 si 100% LEL, 4.4%
OPT-R1X-ME2 Sensọ Katiriji, IR, CH4 0 si 100% LEL, 4.4%
OPT-R1X-PR1 Sensọ Katiriji, IR, C3H8 0 si 100% LEL, 2.1% OPT-R1X-PR2 Sensor Cartridge, IR, C3H8 0 si 100 %LEL, 1.7%
Gbigbe Atagba
XP ati XPIS Sensọ to TX Wiring
NC C KO NC C KO NC C KO NC C KO 3-12 3-11 3-10 3-9 3-8 3-7 3-6 3-5 3-4 3-3 3-2 3-1
Aṣiṣe
Yipada3
TB3 yii
Yipada2
TB2
TB1 Agbara & mA Ijade
1-1 V-
1-2 V+
1-3 HART1-4 HART +
Ipo Ijade mA SW1 Ko ya sọtọ
Yasọtọ
1-5 Ch1 mA-HART
1-6 Ch1 mA + HART
Ipo Ijade mA
1-7 Ch2 mA-
SW2 Ti kii ya sọtọ
1-8 Ch2 mA +
1-9 Ch3 mA1-10 Ch3 mA-
Ipo Ijade mA SW3 Ko ya sọtọ
Yasọtọ
2-1 Sensor1 2-2 Sensor1 2-3 Sensor2 2-4 Sensor2 2-5 Latọna jijin
ACK 2-6 Latọna jijin
ACK 2-7 V+
mA Ipo Input SW4 Orisun
Rí
Yipada1
TB2 SensọInputs
2-8 485B 2-9 485A 2-10 minput 2-11 V-
2-1 Sensor1 2-2 Sensor1 2-3 Sensor2 2-4 Sensor2 2-5 Latọna jijin
Jẹwọ 2-6 Arceknmootwleedge 2-7 V+ 2-8 485B 2-9 485A 2-10 mAinput 2-11 V-
Awọn igbewọle sensọ TB2
Rii daju pe awọn sensosi ti fi sori ẹrọ si atagba pẹlu min. 30Nm / MIN 266lbf in. Lo awọn onirin iwọn 30-14 AWG ati tightening iyipo ti 2 – 2.2 Lb-in
AGAS ti o wa
FORMULA
SENSOR Iwọn awọn sakani
MODULE sensọ
SENSOR ORISI
Flammable
Orisirisi
XP
Katalitiki Ileke
Methane
CH4
XP
Sensọ IR
Propane
C3H8
XP
Sensọ IR
Hydrogen Sulphide L Hydrogen Sulphide H atẹgun Amonia L Amonia H Sulfur Dioxide Carbon Monoxide
H2S H2S 02 NH3 NH3 SO2 CO
0 ppm si 50 ppm 0 ppm si 100 ppm 0 si 25 % V/V 0 ppm si 400 ppm 0 ppm si 1000 ppm 0 ppm si 50 ppm 0 ppm si 500 ppm
XPIS XPIS XPIS XPIS XPIS XPIS
Electrochemical Electrochemical Electrochemical Electrochemical Electrochemical Electrochemical
Chlorine
CL2
0 ppm to 15 ppm
XPIS
Itanna
Awọn katiriji sensọ OmniPoint ti ohun-ini nikan ni o yẹ ki o lo pẹlu
XP ati XPIS sensọ modulu. Awọn modulu sensọ XP ati XPIS jẹ nikan
ti pinnu fun lilo pẹlu OmniPoint.
NC C KO NC C KO NC C KO NC C KO 3-12 3-11 3-10 3-9 3-8 3-7 3-6 3-5 3-4 3-3 3-2 3-1
Aṣiṣe
Yipada3
TB3 yii
Yipada2
TB2
TB1 Agbara & mA Ijade
1-1 V-
1-2 V+
1-3 HART1-4 HART +
Ipo Ijade mA SW1 Ko ya sọtọ
Yasọtọ
1-5 Ch1 mA-HART
1-6 Ch1 mA + HART
Ipo Ijade mA
1-7 Ch2 mA-
SW2 Ti kii ya sọtọ
1-8 Ch2 mA +
1-9 Ch3 mA1-10 Ch3 mA-
Ipo Ijade mA SW3 Ko ya sọtọ
Yasọtọ
2-1 Sensor1 2-2 Sensor1 2-3 Sensor2 2-4 Sensor2 2-5 Latọna jijin
ACK 2-6 Latọna jijin
ACK 2-7 V+
mA Ipo Input SW4 Orisun
Rí
Yipada1
TB2 SensọInputs
2-8 485B 2-9 485A 2-10 minput 2-11 V-
2-1 Sensor1 2-2 Sensor1 2-3 Sensor2 2-4 Sensor2 2-5 Latọna jijin
Jẹwọ 2-6 Arceknmoowtleedge 2-7 V+ 2-8 485B 2-9 485A 2-10 mAinput 2-11 V-
Awọn igbewọle sensọ TB2
Fun iṣeto ni Awọn ọna NPT, ṣe idaniloju adehun ti o kere ju ti 5; fun Metric Threads iṣeto ni, rii daju a kere ilowosi ti 8. Honeywell sope lilo Akron Electric INC., Apakan No. 2430-0021 ati 2441-0022 Junction Boxes. Rii daju lilo apoti ipade ti o yẹ fun awọn ibeere agbegbe.
FRANÇAIS
Apejuwe du produit
Les détecteurs XP et XPIS OmniPointTM ti o fẹ lati pese détecter les risques liés aux gaz toxiques, ati aux gaz inflammables. OmniPoint Ils utilisent plusieurs technology de capteurs pour relever divers défis de détection de gaz dans diverses industries mondiales.
Awọn ipo de fonctionnement
Cet équipement est destiné à être utilisé dans les conditions suivantes
Awọn ipo ambiantes
l Iwọn otutu: -55 °C Tamb 75 °C / -67 °F Tamb 167 °F (émetteur)
l tú les plages de fonctionnement du détecteur, voir le Specifications imuposi d'OmniPointPN 3021T1109.
IP iyeye:
l NEMA 4X, IP66/67
Ẹdọfu de
L Detecteurs XP (mV, mA) ati XPIS 12-32 V cc
fonctionnement:
(24 V cc nominale) Optima 18-32 V cc (24 V cc nominale)
Electrique du XPIS :
l max 8,8 wattis l Émetteur: iru 4,5 wattis, o pọju 8,5
Wattis l Détecteur XPIS : max 0,3 wattis
XP (catalytique ou cellule IR):
l max 10,2 wattis l Émetteur: iru 4,5 wattis, o pọju 8,5
watts l Détecteur XP: max 1,7 watt
Sécurité intrinsèque:
l Um = 250V XPIS iyasọtọ.
Awọn ipo d'aṣamulo awọn apejuwe
Décharge électrostatique potentielle - Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon ọriniinitutu. L'appareil ne répond pas à l'exigence diélectrique de 500 V rms entre le Circuit IS et la terre.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INFLAMMATION OU DE CHOC ÉLECTRIQUE l Installez tous les produits conformément aux awọn koodu locaux. l Suivez les avertissements et les exigences sur la boîte de
jonction pour assurer une étanchéité appropriée dans le conduit, selon les besoins. l Les détecteurs XP doivent être débranchés de l'alimentation avant l'ouverture. l Ne pas ouvrir en atmosphère ibẹjadi. l Ne pas ouvrir ou séparer lorsqu'il est sous ẹdọfu. l Risque potentiel de idiyele électrostatique.
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTROSTATIQUE l Mettez atunse à la terre l'émetteur et la boîte de
jonction avant de câbler les détecteurs XP et XPIS. l La fidipo de composants peut nuire à la sécurité
intrinsèque. (Uniquement pour le capteur XPIS) RISQUE D' bugbamu
l Des résultats dépassant considérablement l'échelle peuvent être pointurs d'une fojusi ibẹjadi.
MISE EN GARDE
RISQUE DE Ibukun, DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT, DE DOMMAGES À L'ÉQUIPEMENT ET D'INVALIDATION DE
LA GARANTIE
l Installez tous les produits conformément aux awọn koodu locaux. l N'ouvrez jamais les dispositifs du système sous ẹdọfu,
sauf si la zone est connue comme non dangereuse. Le détecteur XPIS peut être remplacé à chaud sous ẹdọfu. l Entretien des cartouches du détecteur: l Les cartouches du détecteur doivent être remplacées.
Elles ne contiennent aucune pièce réparable. l Suivez les plages de température tú chaque détecteur. l Seuls les capteurs EC d'un détecteur XPIS peuvent être
échangés à chaud ou remplacés sous tension dans une zone dangereuse. l Ne pas modifier ou démonter d'aucune façon que ce soit le détecteur. l Ne pas exposer les détecteurs à des conditions de stockage où des solvants organiques ou des liquides inflammables sont présents. l À la fin de leur vie, les détecteurs électrochimiques de remplacement pour l'oxygène et gaz toxiques doivent être éliminés de manière sûre pour l'environnement. L'élimination doit être conforme aux exigences locales en matière de gestion des déchets et à la législation environnementale. l Autrement, les anciens détecteurs remplaçables peuvent être bien emballés ati retournés à Honeywell Analytics avec une indication claire pour élimination de façon écologique. l NE PAS incinérer les détecteurs, ọkọ ayọkẹlẹ ils peuvent émettre des fumées toxiques. l Les retards résultant d'erreurs de Communication entre le détecteur et l'émetteur prolongent les temps de réponse de plus d'un tiers. La période jusqu'à l'indication d'un défaut est de 10 aaya. l Utilisez, entretenez ati réparez le produit uniquement selon les ilana contenues dans ce manuel ati le guide demarrage rapide qui l'accompagne. Le non-respect de ces ilana peut affecter la Idaabobo offerte et peut également annuler la garantie. l Les circuits liés à la sécurité intrinsèque sont limités à la categorie de surtension III ou inférieure.
DEUTSCHE
Produktbeschreibung
Die OmniPointTM-XP- und -XPIS-Sensoren erkennen toxische, sauerstoffhaltige und brennbare gefährliche Gase. OmniPoint Dabei werden mehrere Sensortechnologien zur Gasüberwachung in den unterschiedlichsten globalen Industriebranchen verwendet.
IKILO
ENTZÜNDUNGS- ODER STROMSCHLAGRISIKO l Installieren Sie das Gerät in Übereinstimmung mit örtlichen
Vorschriften fun Elektrogeräte. l Befolgen Sie kú Warnhinweise und Anforderungen auf dem
Anschlusskasten, um eine einwandfreie Abdichtung in der Leitung zu gewährleisten. l XP-Sensoren müssen vor dem Öffnen von der Stromversorgung getrennt werden. l Nicht ni explosionsfähiger Atmosphäre öffnen. l Unter Spannung nicht öffnen oder trennen. l Mögliche Gefahr elektrostatischer Aufladung Anweisungen finden Sie im Benutzerhandbuch.
GEFAHR EINER ELEKTROSTATISCHEN ENTLADUNG l Erden Sie den Atagba und den Anschlusskasten
ausreichend, bevor Sie den XP- und XPIS-Sensor anschließen. l Nicht ni explosionsfähiger Atmosphäre öffnen. l Unter Spannung nicht öffnen oder trennen. l Mögliche Gefahr elektrostatischer Aufladung. l Der Austausch von Komponenten kann kú Eigensicherheit beeinträchtigen. (Nur für XPIS-Sensọ)
EXPLOSIONSGEFAHR l Werte weit oberhalb des Messbereichs können auf
ibẹjadi Gaskonzentrationen hinweisen.
ACHTUNG
ENTZÜNDUNGSGEFAHR GEFAHR VON VERLETZUNGEN, FUNKTIONSSTÖRUNGEN,
GERÄTESCHÄDEN UND ERLÖSCHEN DER GARANTIE
l Installieren Sie das Gerät ni Übereinstimmung mit örtlichen Vorschriften fun Elektrogeräte.
l Öffnen Sie die Systemgeräte nie, wenn Spannung anliegt, es sei denn, der Bereich ist als sicher eingestuft. Der XPISSensor kann im laufenden Betrieb ausgetauscht werden.
l Umgang mit Sensorkartuschen: l Die Sensorkartuschen müssen ausgetauscht werden. Wartbare Teile sind nicht enthalten. l Halten Sie sich an den für den jeweiligen Sensọ zulässigen Temperaturbereich. l Einzig EC-Sensoren eines XPIS-sensosi können im laufenden Betrieb ni Gefahrenbereichen ausgetauscht werden.
l Die Sensorzellen dürfen nicht manipuliert oder zerlegt werden.
l Der Sensọ darf keinen organischen Lösungsmitteln oder brennbaren Flüssigkeiten ausgesetzt werden.
l Am Ende der Lebensdauer müssen Sensoren auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden. Die Entsorgung muss gemäß den vor Ort geltenden Bestimmungen zur Abfalentsorgung und der Gesetzgebung zum Umweltschutz erfolgen.
Alternativ können die Sensoren sicher verpackt und deutlich für die umweltgerechte Entsorgung gekennzeichnet ohun Honeywell atupale zurückgesendet werden.
l Elektrochemische Sensoren dürfen NICHT angezündet werden, da sie toxische Dämpfe erzeugen.
l Verzögerungen aufgrund von Kommunikationsfehlern zwischen Sensọ und Atagba verlängern die Ansprechzeit um mehr als ein Drittel. Die Dauer bis zur Fehleranzeige beträgt 10 Sekunden.
l Anforderungen für die fifi sori ni Gefahrenbereichen (UL): Installieren, warten und bedienen Sie das Produkt nur wie in dieser Kurzanleitung und dem technischen Handbuch beschrieben. Andernfalls kann der vorgesehene Schutz beeinträchtigt werden und kú Garantie erlöschen.
l Eigensichere Stromkreise sind auf kú Überspannungskategorie III oder niedriger beschränkt.
Betriebsbedingungen
Die Geräte sind für die Verwendung unter folgenden Bedingungen bestimmt:
Gba:
l Ooru: -55°C Tamb +75°C (Agbejade)
l Informationen zu den Sensorbetriebsbereichen finden Sie in den technischen Spezifikationen von OmniPoint PN 3021T1109.
Kilasi Idaabobo IP:
l NEMA 4X, IP66/67
Iyebiye:
l 12 VDC (32 VDC Nennspannung) XP- (mV, mA) ati XPIS-Sensoren 24 VDC (18 VDC Nennspannung) Optima
XPISLeistungsaufnahme:
l ti o pọju. 8,8 Watt l Atagba: Iru 4,5 Watt, max.
8,5 Watt l XPIS-sensọ: max. 0,3 Watt
XP (Wärmetönungselement tabi IR-Zelle):
L1
l
O pọju. 10,2 Watt Atagba: Iru 4,5 Watt, max. 8,5 Watt XP-sensọ: max. 1,7 Watt
Eigensicherheit:
l Um = 250 V Nur XPIS
Besondere Nutzungsbedingungen
Potenzielle elektrostatische Entladung Reinigen Sie das Produkt nur mit einem feuchten Tuch. Das Gerät erfüllt nicht die dielektrische Anforderung von 500 V eff zwischen dem eigensicheren Schaltkreis und der Erde.
ITALIANO
Apejuwe ọja
I sensori XP ati XPIS di OmniPointTM sono progettati per rilevare i rischi relativi ai gas tossici, infiammabili and all'ossigeno. OmniPoint, grazie alla sua tecnologia a sensori multipli, consente di affrontare le sfide ojulumo al rilevamento dei gas in una vasta gamma di settori industriali a livello globale.
Condizioni di funzionamento
Questa apparecchiatura è destinata all'uso nelle condizioni elencate di seguito.
Ṣeto ambientale:
l Temperatura: -55°C Tamb +75°C / -67°F Tamb +167°F (trasmettitore).
L Fun gli intervalli operativi del sensore, consultare le specifiche tecniche di OmniPoint PN 3021T1109.
Grado di
l NEMA 4X, IP66/67
IP-protezione:
Idojukọ ni oye:
l XP (mV, mA) 12-32 Vdc (24 Vdc nominale) e sensori XPIS Optima 18-32 Vdc (24 Vdc nominale).
Agbara assorbita dall'XPIS:
l Max 8,8 watt. l Trasmettitore: tipico 4,5 watt, max 8,5 watt. l sensọ XPIS: max 0,3 watt.
Millivolt XP (granulo catalitico tabi cella IR):
l Max 10,2 watt. l Trasmettitore: tipico 4,5 watt, max 8,5 watt. l sensọ XP: max 1,7 watt.
Sicurezza intrinseca:
l Um = 250 V Solo XPIS.
Condizioni specifiche di utilizzo
Potenziali scariche elettrostatiche: pulire il prodotto adashe con un panno umido. Il dispositivo non soddisfa il requisito dielettrico di 500 V rms tra il circuito IS e la terra.
PRECAUZIONI
RISCHIO DI INCENDIO RISCHIO DI LESIONI, FUNZIONAMENTO IMPROPRIO, DANNI
ALL'APPARECCHIO E ANNULLAMENTO DELLA GARANZIA l Installare in base alle normative eletriche locali. l Non aprire mai i dispositivi di sistema collegati
all'alimentazione, salvo ni ambienti ti kii pericolosi. O ti wa ni sensore XPIS può essere sostituito a caldo, anche se collegato all'alimentazione. l Manutenzione delle cartucce kan sensore: l Le cartucce a sensore devono essere sostituite. Ti kii ṣe
contengono paati riparabili. l Rispettare l'intervallo di temperatura di ciascun sensore. l Negli ambienti pericolosi, possono essere sostituiti a caldo
esclusivamente i sensori EC di un sensore XPIS, anche se collegati all'alimentazione. l Non manomettere o smontare le celle del sensore. l Non esporre il sensore a solventi organici o liquidi infiammabili. l I sensori, una volta giunti alla fine della loro vita utile, devono essere smaltiti nel rispetto dell'ambiente. Lo smaltimento deve avvenire in conformità con le disposizioni locali in materia di gestione dei rifiuti e con la legislazione in campo ambientale. Ni idakeji, i sensori opportunamente confezionati ati contrassegnati wá rifiuti ambientali, possono essere restituiti ati Honeywell. l NON incenerire le celle elettrochimiche perché possono emettere fumi tossici. l I ritardi risultanti dagli errori di communicazione tra il sensore e il trasmetitore allungano i tempi di risposta di oltre un terzo. L'indicazione dell'errore avviene dopo 10 secondi. l Requisiti di installazione in ambienti pericolosi (UL): installare, riparare e utilizzare il prodotto esclusivamente come indicato nella presente guida di consultazione rapida e nel manuale tecnico. La mancata osservanza di tali indicazioni può compromettere la sicurezza del sistema e annullare la garanzia. l I circuiti a sicurezza intrinseca sono limitati alla categoria di sovratensione III o inferiore.
Išọra
RISCHIO DI INCENDIO O DI SCOSSE ELETTRICHE l Installare in base alle normative eletriche locali. l Seguire le avvertenze ei requisiti riportati sulla scatola di
derivazione fun sigillare correttamente il condotto. l Prima dell'apertura, scollegare i sensori XP dalla fonte di
alimentazione. l Non aprire ni atmosfera esplosiva. l Non aprire o separare qundo sotto tensione. l Potenziale pericolo di carica elettrostatica.
RISCHIO DI SCARICA ELETTROSTATICA l Eseguire correttamente la messa a terra del trasmetitore e
della scatola di derivazione prima di cablare i sensori XP/XPIS. l La sostituzione dei paati può compromettere la
sicurezza intrinseca. (Solo fun sensọ XPIS) RISCHIO DI ESPLOSIONE
L Letture fuori scala oltre i valori massimi possono indicare una concentrazione esplosiva del gaasi.
PORTUGUES
Apejuwe ṣe produto
Awọn sensọ OmniPointTM XP ati XPIS pẹlu projetados para detectar perigos de gases tóxicos, oxigênio and gases inflamáveis. O OmniPoint utiliza múltiplas tecnologias de sensosi para enfrentar diversos desafios de detecção de gás em vários setores globais.
CUIDADO
RISCO DE IGNIÇÃO RISCO DE LESÕES, OPERAÇÃO INADEQUADA, DANOS AO
EQUIPAMENTO E INVALIDAÇÃO DA GARANTIA l Instale conforme os códigos elétricos locais. l Nunca abra dispositivos do sistema sob alimentação, a menos
que a àrea não seja perigosa. O sensọ XPIS pode ser trocado a quente sob alimentação. l Cuidados com os cartuchos do sensọ: l Os cartuchos do sensọ devem ser substituídos. Não há
peças que exijam manutenção. l Siga bi faixas de temperatura para cada sensọ. l Somente os sensosi EC de um sensọ XPIS podem ser
trocados a quente ou substituídos sob alimentação em uma àrea perigosa. l Não adultere ou desmonte de nenhum modo as células do sensọ. l Não exponha o sensọ a solventes orgânicos nem a líquidos inflamáveis. l Ao fim de sua vida útil, os sensores devem ser descartados de maneira ambientalmente segura. O descarte deverá seguir os requisitos de gestão de resíduos e legislação ambiental local. Alternativamente, os sensores podem ser embalados com segurança e devolvidos à Honeywell Analytics, com marcações claras descarte ambiental. l Bi células eletroquímicas NÃO devem ser incineradas, pois pois podem emitir gases tóxicos. l Atrasos resultantes de erros de comunicação entre o sensọ eo transmissor aumentam em mais de um terço os tempos de resposta. O período até a indicação de falha é de 10 segundos. l Requisitos de instalação em locais perigosos (UL): instale, faça manutenção e opere o produto somente conforme especificado neste guia de início rápido e ko si Afowoyi técnico do produto. Não fazer isso pode prejudicar a proteção que foi projetado para fornecer e anular a garantia. l Os circuitos relacionados à segurança intrínseca são limitados à categoria de sobretensão III ou inferior.
Akiyesi
RISCO DE IGNIÇÃO OU CHOQUE ELÉTRICO l Instale conforme os códigos elétricos locais. l Siga os avisos e requisitos na caixa de junção para fazer as
vedações adequadas ko si conduíte, conforme necessário. l Os sensosi XP devem ser desconectados da energia antes de
serem abertos. l Não abra em uma atmosfera explosiva. l Não abra ou separe qundo energizado. l Risco o pọju de carga eletrostática.
RISCO DE DESCARGA ELETROSTÁTICA l Aterre o transmissor ea caixa de junção adequadamente
antes de conectar OS sensosi XP e XPIS. l A substituição de irinše pode prejudicar a segurança
intrínseca. (Somente para sensọ XPIS) RISCO DE EXPLOSÃO
l Leituras muito fora da escala podem indicar concentração de gás explosiva
Condições operacionais
Este equipamento deve ser usado nas seguintes condições
Ambiente:
l Temperatura: -55 °C T. amb. + 75 °C / -67 °F T. amb. + 167 °F (agbejade)
l Para faixas de operação si sensọ, kan si alagbawo PN 3021T1109 especificações técnicas do OmniPoint.
Alailẹgbẹ IP:
l NEMA 4X, IP66/67
Tensão de operação: l Sensores 12 a 32 V CC (24 V CC Nominal) XP (mV, mA) e XPIS 18 a 32 V CC (24 V CC Nominal) Optima
Consumo de energia l
XPIS:
l
l
XP
l
(oxidação catalitica l
iwo célula
l
infravermelha):
Segurança
l
Intrínseca:
Máx. 8,8 Wattis Transmissor: típico 4,5 wattis, máximo 8,5 wattis Sensọ XPIS: máximo 0,3 watts Máx. 10,2 Wattis Atagba: típico 4,5 Wattis, máximo 8,5 Wattis Sensọ XP: máximo 1,7 Wattis
Um = 250V Somente XPIS.
Condições Específicas de Uso
Descarga Eletrostática - Limpe o produto somente com um pano úmido. O dispositivo não atende ao requisito dielétrico de 500 V rms entre o circuito IS eo terra.
ESPAÑOL
Apejuwe del producto
Los sensosi XP y XPIS OmniPointTM están diseñados para detectar gases inflamables, oxígeno y tóxicos peligrosos. OmniPoint lo tecnologías de distintos sensores para superar los diversos desafíos de detección de gases ati diversas industrias globales.
IKILO
RIESGO DE IGNICIÓN O ELECTROCUCIÓN l Instale siguiendo los códigos eléctricos locales. l Siga las advertencias y los requisitos de la caja de conexión
para sellos adecuados en el conducto según okun necesario. l Los sensosi XP deben estar desconectados de la fuente
de alimentación antes de abrirlos. l Ko abrir en una atmósfera explosiva. l No abrir ni separar cuando esté energizado. l Owun to le peligro de carga electrostática.
RIESGO DE DESCARGA ELECTROSTÁTICA l Conecte a tierra el transmisor y la caja de conexión de
forma adecuada antes de realizar el cableado del sensọ XP y XPIS. l La sustitución de paati puede afectar a la seguridad intrínseca. (Solo para el sensọ XPIS)
RIESGO DE EXPLOSIÓN l Las mediciones elevadas fuera de escala podrían indicar
una concentración de gaasi explosiva.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE IGNICIÓN RIESGO DE LESIÓN, FUNCIONAMIENTO INADECUADO,
DAÑO DEL EQUIPO Y ANULACIÓN DE LA GARANTÍA
l Instale siguiendo los códigos eléctricos locales. l Nunca abra los dispositivos cuando estén encendidos salvo
que se sepa que el àrea no es peligrosa. El sensọ XPIS sensọ puede cambiarse en caliente cuando esté encendido. l Cuidado de los cartuchos del sensọ: l Deben reemplazarse los cartuchos del sensọ. Ko si koriko
piezas que se puedan reparar. l Siga los rangos de temperatura de cada sensọ. l Solo los sensosi EC de un sensọ XPIS pueden
cambiarse en caliente o reemplazarse cuando están encendidos en un àrea peligrosa. l Ko si manipule ni desarme de modo alguno las celdas del sensọ. Ko si sensọ exponga el a solventes orgánicos o líquidos inflamables. l Cuando termina su vida útil, los sensosi deben desecharse de modo seguro para el medioambiente. El desecho debe realizarse conforme a los requisitos de gestión de residuos ya la legislación medioambiental locales. l Como alternativa, los sensores pueden embalados de manera segura, claramente marcados para el desecho ambiental y devolverse a Honeywell. l KO incinere celdas electroquímicas, ya que pueden emitir vapores tóxicos. l Las demoras que surjan de errores de comunicación entre el sensọ y el transmisor extienden los tiempos de respuesta más de un tercio. El plazo hasta la indicación de falla es de 10 segundos. l Requisitos de instalación en ubicaciones peligrosas (UL): instale, revise y opere el producto solo según lo especificado en esta guía de referencia rápida y en el manual técnico del producto. No hacerlo puede afectar la protección que está diseñada para brindar y anular la garantía. l Los circuitos relacionados con la seguridad intrínseca están limitados a la categoría de sobretensión III o eni.
Condiciones operativas
Este equipo fue diseñado para su uso en las siguientes condiciones Ambientales: l Temperatura: -55 °C Temperatura ambiente
+ 75 °C / -67 °F Temperatura ambiente + 167 °F (transmisor) l Para conocer los rangos de operación del sensọ, consulte las especificaciones técnicas del OmniPointPN 3021T1109.
Classif. IP
l NEMA 4X, IP66/67
Voltaje iṣẹ-ṣiṣe:
l Sensores XP (mV, mA) y XPIS de 12 a 32 VCC (nominal de 24 VCC) Optima 18 a 32 VCC (orukọ de 24 VCC)
Lilo agbara ti XPIS:
L1
l
Máx. de 8,8 vatios Transmisor: típico de 4,5 vatios, máx. de 8,5 vatios Sensọ XPIS: máx. de 0,3 vtios
XP (perla catalítica tabi celda IR):
l Máx. de 10,2 watts l Transmisor: típico de 4,5 watt, máx. de
8,5 vatios l sensọ XP: máx. de 1,7 vtios
Seguridad intrínseca:
l Um = 250 V Sólo XPIS.
Condiciones específicas de uso
Potencial descarga electrostática: limpie el producto únicamente con un paño húmedo. El dispositivo no cumple con el requisito dieléctrico de 500 V rms entre el circuito IS y tierra.
Awọn iwe aṣẹ / Awọn orisun
![]() |
Honeywell XP OmniPoint Olona-sensọ Gas erin Atagba [pdf] Itọsọna olumulo XP, XP OmniPoint Olona-sensọ Gas Atagba, Atagba Wiwa Gas OmniPoint Olona-Sensor, Atagba Wiwa Gaasi Olona-Sensor, Atagba Wiwa Gas, Atagba Wiwa |