Gabay sa User ng Honeywell XP OmniPoint Multi-Sensor Gas Detection Transmitter

XP OmniPoint Multi-Sensor Gas Detection Transmitter

Mga pagtutukoy:

  • Pangalan ng Produkto: OmniPoint XP at XPIS sensor
  • Idinisenyo upang matukoy: Nakakalason, oxygen, at nasusunog na gas
    mga panganib
  • Gumagamit ng maraming teknolohiya ng sensor
  • Nakakatugon sa iba't ibang hamon sa pagtuklas ng gas sa iba't ibang pandaigdig
    mga industriya

Mga Tagubilin sa Paggamit ng Produkto:

Pag-install:

Sundin ang mga lokal na electrical code para sa pag-install. Siguraduhin
wastong seal sa conduit kung kinakailangan. Ang mga sensor ng XP ay dapat
nadiskonekta sa kuryente bago buksan. Para sa XPIS Sensors, conduit
ang mga run ay dapat may seal fitting na konektado sa loob ng 18 pulgada ng
enclosure. Huwag buksan sa isang sumasabog na kapaligiran o kapag
masigla.

Pagbabawas ng Panganib:

I-ground nang sapat ang transmitter at junction box bago mag-wire
ang mga sensor. Iwasan ang pagpapalit ng bahagi dahil maaari itong makapinsala
intrinsic na kaligtasan. Maingat na pangasiwaan ang mataas na off-scale na pagbabasa habang sila
maaaring magpahiwatig ng mga paputok na konsentrasyon ng gas.

Pagpapanatili:

Huwag buksan ang mga device ng system sa ilalim ng kapangyarihan maliban kung ang lugar ay kilala
upang maging hindi mapanganib. Ang XPIS sensor ay maaaring mapalitan sa ilalim ng kapangyarihan.
Dapat palitan ang mga sensor cartridge dahil walang magagamit
mga bahagi. Sundin ang mga hanay ng temperatura para sa bawat sensor at itapon
mga sensor sa pagtatapos ng kanilang buhay sa pagtatrabaho nang maayos.

Mga Pag-iingat sa Paghawak:

Iwasan ang tamppag-aayos sa o pag-disassemble ng mga sensor cell. huwag
ilantad ang sensor sa mga organikong solvent o nasusunog na likido.

FAQ:

Q: Maaari ko bang palitan ang mga sensor cartridge sa aking sarili?

A: Oo, ang mga sensor cartridge ay maaaring palitan sa pamamagitan ng pagsunod sa
tinukoy na mga tagubilin sa manwal ng gumagamit. Siguraduhing pangasiwaan ang mga ito
nang may pag-iingat at itapon nang maayos ang mga lumang cartridge.

Q: Ano ang dapat kong gawin kung makatagpo ako ng mataas na hindi sukat
nagbabasa?

A: Ang mataas na off-scale na pagbabasa ay maaaring magpahiwatig ng sumasabog na gas
konsentrasyon. Sa ganitong mga kaso, sundin ang mga pamamaraang pangkaligtasan na ibinigay
sa manwal ng gumagamit at gumawa ng mga kinakailangang pag-iingat upang mabawasan
mga panganib.

“`

OmniPoint TM
XP at XPIS sensor
INGLES
Paglalarawan ng Produkto
Ang mga sensor ng OmniPointTM XP at XPIS ay idinisenyo upang tuklasin ang mga panganib na nakakalason, oxygen, at nasusunog na gas. Gumagamit ang OmniPoint ng maraming teknolohiya ng sensor upang matugunan ang magkakaibang hamon sa pagtuklas ng gas sa iba't ibang pandaigdigang industriya.
BABALA
RISK OF IGNITION O ELECTRIC SHOCK l I-install alinsunod sa mga lokal na electrical code. l Sundin ang mga babala at kinakailangan sa junction box
para sa tamang mga seal sa conduit kung kinakailangan. l Ang mga sensor ng XP ay dapat na idiskonekta sa kapangyarihan bago
pagbubukas. l Upang mabawasan ang panganib ng pag-aapoy sa mga mapanganib na kapaligiran,
Ang mga pagtakbo ng conduit ay dapat may seal fitting na konektado sa loob ng 18in. ng enclosure (Para lamang sa XPIS Sensor). l Huwag buksan sa isang sumasabog na kapaligiran. l Huwag buksan o ihiwalay kapag pinasigla. l Potensyal na panganib sa pag-charge ng electrostatic.
PANGANIB NG ELECTROSTATIC DISCHARGE l I-ground nang sapat ang transmitter at junction box bago
pag-wire ng XP at XPIS sensor. l Ang pagpapalit ng mga bahagi ay maaaring makapinsala sa tunay na kaligtasan.
(Para lamang sa XPIS Sensor) RISK NG PAGSASbog
l Ang mataas na off-scale na pagbabasa ay maaaring magpahiwatig ng isang paputok na konsentrasyon ng gas MAG-INGAT
PANGANIB NG PINSALA, HINDI TAMANG PAG-OPERASYON, PAGSASALA SA EQUIPMENT, AT INVALIDATION NG WARRANTY
l I-install alinsunod sa mga lokal na electrical code. l Huwag kailanman buksan ang mga device ng system sa ilalim ng kapangyarihan maliban kung ang lugar ay
kilala na hindi mapanganib. Ang XPIS sensor ay maaaring ma-hotswapped sa ilalim ng kapangyarihan. l Pangangalaga sa mga Sensor cartridge: l Ang mga Sensor cartridge ay dapat palitan. walang
mga bahaging magagamit. l Sundin ang mga saklaw ng temperatura para sa bawat sensor. l Ang mga EC sensor lamang ng isang XPIS sensor ang maaaring mai-hot-swapped
o pinalitan sa ilalim ng kapangyarihan sa isang mapanganib na lugar. l Huwag tamper gamit o sa anumang paraan i-disassemble ang sensor
mga selula. l Huwag ilantad ang sensor sa mga organikong solvent o nasusunog
mga likido. l Sa pagtatapos ng kanilang buhay nagtatrabaho, ang mga sensor ay dapat na itapon
ng sa paraang ligtas sa kapaligiran. Ang pagtatapon ay dapat alinsunod sa mga kinakailangan sa lokal na pamamahala ng basura at batas sa kapaligiran. l Bilang kahalili, ang mga sensor ay maaaring ligtas na naka-package, malinaw na minarkahan para sa pagtatapon sa kapaligiran, at ibalik sa Honeywell Analytics. l HUWAG sunugin ang mga electrochemical cell, dahil maaari silang maglabas ng nakakalason na usok. l Ang mga pagkaantala na nagreresulta mula sa mga error sa komunikasyon sa pagitan ng sensor at transmitter ay nagpapahaba ng mga oras ng pagtugon ng higit sa isang-katlo. Ang panahon hanggang sa indikasyon ng fault ay 10 segundo. l Mga Kinakailangan sa Pag-install ng Mapanganib na Lokasyon (UL): I-install, i-serve, at patakbuhin ang produkto tulad lamang ng tinukoy sa gabay sa mabilisang pagsisimula na ito at sa teknikal na manwal ng produkto. Ang pagkabigong gawin ito ay maaaring makapinsala sa proteksyon na idinisenyo nito upang ibigay at mapawalang-bisa ang warranty. l Ang mga intrinsic na circuit na nauugnay sa kaligtasan ay limitado sa overvoltage kategorya III o mas mababa.
I-scan ang code na ito para sa karagdagang sanggunian sa OmniPoint sa Honeywell website Gabay sa Mabilisang Sanggunian3021M5003 Wika: English Revision A 1/2/2025 @ 2024 Honeywell International INC. automation.honeywell.com
Makipag-ugnayan sa Amin
Europe, Middle East, Africa: Life Safety Distribution GmbH Javastrasse 2 8604 Hegnau Switzerland Tel: +41 (0)44 943 4300 gasdetection@honeywell.com Americas: Honeywell Analytics Distribution Inc. 405 Barclay Blvd. Lincolnshire, IL 60069 USA Tel: +1 847 955 8200 Toll-free: +1 800 538 0363 detectgas@ honeywell.com Mga Teknikal na Serbisyo EMEA: gastechsupportemea@ honeywell.com Americas: is.gas.techsupport@ honeywell.com AP:@AMtechwell.com SoporteTecnico.HGAS@honeywell.com
Mga Sertipikasyon at Pag-apruba
Mga Pag-apruba sa Mapanganib na Lugar (Transmitter/Sensor Dependent) UL cUL inuri: UL 1203, UL 913, UL 61010-1, CSA C22.2 No. 25, CSA C22.2 No. 30, CSA C22.2 No. 60079-0, CSA22.2 C60079 No. CAN/CSA-C11 No. 22.2-61010-1; XP Sensor Class I, Division 12, Groups A, B, C, & D T1; Class II, Division 5, Groups F & G T1A Factory Sealed XPIS Sensor

Class I, Division 1, Groups A, B, C & D T4 Class II, Division 1, Groups F & G T163°C Factory Sealed para sa Groups C & D
EU Directive 2012/19/EU: Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Isinasaad ng simbolo na ito na ang produkto ay hindi dapat itapon bilang pangkalahatang pang-industriya o domestic na basura. Ang produktong ito ay dapat na itapon sa pamamagitan ng angkop na mga pasilidad sa pagtatapon ng WEEE. Para sa higit pang impormasyon tungkol sa pagtatapon ng produktong ito, makipag-ugnayan sa iyong awtoridad, distributor, o tagagawa.
Sa pagtatapos ng kanilang buhay sa pagtatrabaho, ang mga kapalit na electrochemical sensor para sa oxygen at nakakalason na gas ay dapat na itapon sa paraang ligtas sa kapaligiran. Ang pagtatapon ay dapat alinsunod sa mga kinakailangan sa lokal na pamamahala ng basura at batas sa kapaligiran. Bilang kahalili, ang mga lumang mapapalitang sensor ay maaaring ligtas na mai-package at ibalik sa Honeywell Analytics na minarkahan para sa pagtatapon sa kapaligiran. HINDI dapat sunugin ang mga electrochemical sensor dahil ang pagkilos na ito ay maaaring maging sanhi ng paglabas ng mga nakakalason na usok.

Mga Kundisyon sa Pagpapatakbo
Ang kagamitang ito ay inilaan para gamitin sa ilalim ng mga sumusunod na kondisyon Pangkapaligiran: l Temperatura: -55°C Tamb + 75°C. Para sa sensor
mga operating range, tingnan ang PN:3021T1109 OmniPoint Specification Sheet.

IP Rating:

l NEMA 4X, IP66/67

Ang Operating Voltage:

l 12-32 Vdc (24 Vdc Nominal) XP (mV, mA) at XPIS sensor 18-32 Vdc (24 Vdc Nominal) Optima

XPIS Power Consumption:

l Max 8.8 watts l Transmitter: typ 4.5 watts, max 8.5 watts l XPIS sensor : max 0.3 watts

XP (catalytic

l

butil o IR cell):

ll

Max 10.2 watts Transmitter : typ 4.5 watts, max 8.5 watts XP sensor : max 1.7 watts

Intrinsic na Kaligtasan: l Um = 250V XPIS lang

Mga Tukoy na Kundisyon ng Paggamit
Potensyal na Electrostatic Discharge — Linisin ang produkto gamit lamang ang adamp tela. Ang aparato ay hindi nakakatugon sa 500V rms dielectric na kinakailangan sa pagitan ng IS circuit at ng lupa.
Sensor

1

XPIS

XP

1 Thread cap, Bouchon fileté, Gewindeadapter, Cappuccio della

filettatura, tampa de rosca,

Mga Module ng Sensor
P/N

Paglalarawan

OPTS1S-T

OmniPoint Sensor Module para sa Toxic at Oxygen Sensor Cartridge, 3/4″ NPT

OPTS1S-M

OmniPoint Sensor Module para sa Toxic at Oxygen Sensor Cartridge, M25

OPTS1X-T

OmniPoint Sensor Module para sa Catalytic at IR Sensor Cartridge, 3/4″ NPT

OPTS1X-M

OmniPoint Sensor Module para sa Catalytic at IR Sensor Cartridge, M25

Mga Sensor Cartridge
P/N

Paglalarawan

Cartridge ng Sensor ng OPT-R1S-AM1, NH3, 0 hanggang 200 ppm, 50 ppm OPT-R1S-AM2 Sensor Cartridge, NH3, 0 hanggang 1000 ppm, 200 ppm OPT-R1S-CO1 Sensor Cartridge, CO, 0 hanggang 300 ppm, 100 ppm na Sensor, 1 ppm, CCL-1 ppm 2 ppm, 0 ppm OPT-R5.0S-HS1 Sensor Cartridge, H1S, 1 hanggang 2 ppm, 0 ppm OPT-R15.0S-HS5 Sensor Cartridge, H1S, 2 hanggang 2 ppm, 0 ppm OPT-R100S-OX20% Sensor Cartridge, O1, 1/v2, OPTSO0-25, OPT-SO23.5. Sensor Cartridge, SO1, 1 hanggang 2 ppm, 0 ppm OPT-R15.0X-FL5 Sensor Cartridge, Catalytic, CH1 1 hanggang 4 %LEL, 0% OPT-R100X-FL5 Sensor Cartridge, Catalytic, CH1 2 hanggang 4 %LEL, 0% OPT-R100X4.4, Sensor Cartridge %LEL, 1%

OPT-R1X-ME2 Sensor Cartridge, IR, CH4 0 hanggang 100 %LEL, 4.4%

OPT-R1X-PR1 Sensor Cartridge, IR, C3H8 0 hanggang 100 %LEL, 2.1% OPT-R1X-PR2 Sensor Cartridge, IR, C3H8 0 hanggang 100 %LEL, 1.7%

Pag-wire sa Transmitter
XP at XPIS Sensor sa TX Wiring

NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO 3-12 3-11 3-10 3-9 3-8 3-7 3-6 3-5 3-4 3-3 3-2 3-1

Kasalanan

Relay3

TB3 Relay

Relay2

TB2

TB1 Power at mA Output
1-1 V-

1-2 V+

1-3 HART1-4 HART+

mA Output Mode SW1 Hindi nakahiwalay
Nakahiwalay

1-5 Ch1 mA-HART

1-6 Ch1 mA+HART

mA Output Mode

1-7 Ch2 mA-

SW2 Hindi nakahiwalay Nakahiwalay

1-8 Ch2 mA+

1-9 Ch3 mA1-10 Ch3 mA-

mA Output Mode SW3 Hindi nakahiwalay
Nakahiwalay

2-1 Sensor1 2-2 Sensor1 2-3 Sensor2 2-4 Sensor2 2-5 Remote
ACK 2-6 Remote
ACK 2-7 V+

mA Input Mode SW4 Source
lababo

Relay1

Mga Input ng Sensor ng TB2

2-8 485B 2-9 485A 2-10 mAInput 2-11 V-

2-1 Sensor1 2-2 Sensor1 2-3 Sensor2 2-4 Sensor2 2-5 Remote
Kilalanin ang 2-6 ARceknmootwleedge 2-7 V+ 2-8 485B 2-9 485A 2-10 mAInput 2-11 V-
Mga Input ng Sensor ng TB2

Tiyaking naka-install ang mga sensor sa transmitter na may min. 30Nm / MIN 266lbf in. Gumamit ng mga wire na laki 30-14 AWG at tightening torque na 2 – 2.2 Lb-in

MGA MAGAGAMIT NA GASE

FORMULA

MGA RANGES NG PAGSUKAT NG SENSOR

SENSOR MODULE

URI NG SENSOR

Nasusunog

Iba't-ibang

XP

Catalytic Bead

Methane

CH4

XP

IR Sensor

Propane

C3H8

XP

IR Sensor

Hydrogen Sulphide L Hydrogen Sulphide H Oxygen Ammonia L Ammonia H Sulfur Dioxide Carbon Monoxide

H2S H2S 02 NH3 NH3 SO2 CO

0 ppm hanggang 50 ppm 0 ppm hanggang 100 ppm 0 hanggang 25 % V/V 0 ppm hanggang 400 ppm 0 ppm hanggang 1000 ppm 0 ppm hanggang 50 ppm 0 ppm hanggang 500 ppm

XPIS XPIS XPIS XPIS XPIS XPIS XPIS XPIS

Electrochemical Electrochemical Electrochemical Electrochemical Electrochemical Electrochemical Electrochemical

Chlorine

CL2

0 ppm hanggang 15 ppm

XPIS

Elektrokimikal

Tanging pagmamay-ari na OmniPoint sensor cartridge ang dapat gamitin

XP at XPIS Sensor Module. XP at XPIS sensor module ay lamang

nilayon para gamitin sa OmniPoint.

NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO 3-12 3-11 3-10 3-9 3-8 3-7 3-6 3-5 3-4 3-3 3-2 3-1

Kasalanan

Relay3

TB3 Relay

Relay2

TB2

TB1 Power at mA Output
1-1 V-

1-2 V+

1-3 HART1-4 HART+

mA Output Mode SW1 Hindi nakahiwalay
Nakahiwalay

1-5 Ch1 mA-HART

1-6 Ch1 mA+HART

mA Output Mode

1-7 Ch2 mA-

SW2 Hindi nakahiwalay Nakahiwalay

1-8 Ch2 mA+

1-9 Ch3 mA1-10 Ch3 mA-

mA Output Mode SW3 Hindi nakahiwalay
Nakahiwalay

2-1 Sensor1 2-2 Sensor1 2-3 Sensor2 2-4 Sensor2 2-5 Remote
ACK 2-6 Remote
ACK 2-7 V+

mA Input Mode SW4 Source
lababo

Relay1

Mga Input ng Sensor ng TB2

2-8 485B 2-9 485A 2-10 mAInput 2-11 V-

2-1 Sensor1 2-2 Sensor1 2-3 Sensor2 2-4 Sensor2 2-5 Remote
Kilalanin ang 2-6 ARceknmoowtleedge 2-7 V+ 2-8 485B 2-9 485A 2-10 mAInput 2-11 V-
Mga Input ng Sensor ng TB2

Para sa configuration ng NPT Threads, tiyakin ang pinakamababang pakikipag-ugnayan na 5; para sa configuration ng Metric Threads, tiyakin ang minimum na pakikipag-ugnayan na 8. Inirerekomenda ng Honeywell ang paggamit ng Akron Electric INC., Part Nos. 2430-0021 at 2441-0022 Junction Boxes. Tiyakin ang paggamit ng naaangkop na junction box ayon sa mga lokal na kinakailangan.
FRANÇAIS

Paglalarawan ng produkto
Les détecteurs XP at XPIS OmniPointTM sont conçus pour détecter les risques liés aux gaz toxiques, à l'oxygène at aux gaz inflammables. OmniPoint Ils utilisent plusieurs technologies de capteurs pour relever divers défis de détection de gaz dans diverses industries mondiales.

Mga Kundisyon ng de fonctionnement
Cet équipement est destiné à être utilisé dans les conditions suivantes

Mga kundisyon na ambiente

l Temperatura : -55 °C Tamb 75 °C / -67 °F Tamb 167 °F (émetteur)
l Pour les plages de fonctionnement du détecteur, voir le Spécifications techniques d'OmniPointPN 3021T1109.

Evaluation IP :

l NEMA 4X, IP66/67

Tensyon de

l Mga Detecteur XP (mV, mA) at XPIS 12-32 V cc

fonctionnement :

(24 V cc nominale) Optima 18-32 V cc (24 V cc nominale)

Consommation électrique du XPIS :

l max 8,8 watts l Émetteur : type 4,5 watts, maximum 8,5
watts l Detecteur XPIS : max 0,3 watts

XP (catalytique ou cellule IR):

l max 10,2 watts l Émetteur : type 4,5 watts, maximum 8,5
watts l Détecteur XP : max 1,7 watts

Securité intrinsèque:

l Um = 250V XPIS uniquement.

Mga kundisyon ng paggamit
Décharge électrostatique potentielle — Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon humide. L'appareil ne répond pas à l'exigence diélectrique de 500 V rms entre le circuit IS et la terre.

AVERTISSEMENT

RISQUE D'INFLAMMATION OU DE CHOC ÉLECTRIQUE l Installez tous les produits conformément aux codes locaux. l Suivez les avertissements et les exigences sur la boîte de
jonction pour assurer une étanchéité appropriée dans le conduit, selon les besoins. l Les détecteurs XP doivent être débranchés de l'alimentation avant l'ouverture. l Ne pas ouvrir en atmosphère explosive. l Ne pas ouvrir ou séparer lorsqu'il est sous tension. l Risque potentiel de charge électrostatique.
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTROSTATIQUE l Mettez correctement à la terre l'émetteur et la boîte de
jonction avant de câbler les détecteurs XP at XPIS. l La substitution de composants peut nuire à la sécurité
intrinsèque. (Uniquement pour le capteur XPIS) RISQUE D' EXPLOSION
l Des résultats dépassant considérablement l'échelle peuvent être indicatorurs d'une concentration explosive.
MISE EN GARDE

RISQUE DE BLESSURE, DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT, DE DOMMAGES À L'ÉQUIPEMENT ET D'INVALIDATION DE
LA GARANTIE
l Installez tous les produits conformément aux codes locaux. l N'ouvrez jamais les dispositifs du système sous tension,
sauf si la zone est connue comme non dangereuse. Le détecteur XPIS peut être remplacé à chaud sous tension. l Entretien des cartouches du détecteur : l Les cartouches du détecteur doivent être remplacées.
Elles ne contiennent aucune pièce réparable. l Suivez les plages de température pour chaque détecteur. l Seuls les capteurs EC d'un détecteur XPIS peuvent être
échanges à chaud ou remplacés sous tension ats une zone dangereuse. l Ne pas modifier ou démonter d'aucune façon que ce soit le détecteur. l Ne pas exposer les détecteurs à des conditions de stockage où des solvants organiques ou des liquides inflammables sont présents. l À la fin de leur vie, les détecteurs électrochimiques de remplacement pour l'oxygène at gaz toxiques doivent être éliminés de manière sûre pour l'environnement. L'elimination doit être conforme aux exigences locales en matière de gestion des déchets et à la législation environnementale. l Autrement, les anciens détecteurs remplaçables peuvent être bien emballés at retournés à Honeywell Analytics na may indikasyon na claire pour elimination de façon écologique. l NE PAS incinérer les détecteurs, car ils peuvent émettre des fumées toxiques. l Pinapatigil ang mga resulta ng mga pagkakamali ng komunikasyon sa pagitan ng detecteur at ng mga panghabang-buhay na mga temps de réponse de plus d'un tiers. La période jusqu'à l'indication d'un défaut ay 10 segundo. l Utilisez, entretenez et réparez le produit uniquement selon les instructions contenues dans ce manuel et le guide de démarrage rapide qui l'accompagne. Le non-respect de ces instructions peut affecter la protection offerte et peut également annuler la garantie. l Les circuits liés à la sécurité intrinsèque sont limités à la categorie de surtension III ou inférieure.

DEUTSCHE
Produktbeschreibung
Die OmniPointTM-XP- und -XPIS-Sensoren erkennen toxische, sauerstoffhaltige und brennbare gefährliche Gase. OmniPoint Dabei werden mehrere Sensortechnologien zur Gasüberwachung in den unterschiedlichsten globalen Industriebranchen verwendet.
WARNUNG

ENTZÜNDUNGS- ODER STROMSCHLAGRISIKO l Installieren Sie das Gerät in Übereinstimmung mit örtlichen
Vorschriften für Elektrogeräte. l Befolgen Sie die Warnhinweise und Anforderungen auf dem
Anschlusskasten, um eine einwandfreie Abdichtung in der Leitung zu gewährleisten. l XP-Sensoren müssen vor dem Öffnen von der Stromversorgung getrennt werden. l Nicht sa mga pagsabogfähiger Atmosphäre öffnen. l Unter Spannung nicht öffnen oder trennen. l Mögliche Gefahr elektrostatischer Aufladung Anweisungen finden Sie im Benutzerhandbuch.
GEFAHR EINER ELEKTROSTATISCHEN ENTLADUNG l Erden Sie den Transmitter und den Anschlusskasten
ausreichend, bevor Sie den XP- und XPIS-Sensor anschließen. l Nicht sa mga pagsabogfähiger Atmosphäre öffnen. l Unter Spannung nicht öffnen oder trennen. l Mögliche Gefahr elektrostatischer Aufladung. l Der Austausch von Komponenten kann die Eigensicherheit beeinträchtigen. (Nur für XPIS-Sensor)
PASABOGFAHR l Werte weit oberhalb des Messbereichs können auf
paputok Gaskonzentrationen hinweisen.
ACHTUNG

ENTZÜNDUNGSGEFAHR GEFAHR VON VERLETZUNGEN, FUNKTIONSSTÖRUNGEN,
GERÄTESCHÄDEN UND ERLÖSCHEN DER GARANTIE
l Installieren Sie das Gerät in Übereinstimmung mit örtlichen Vorschriften für Elektrogeräte.
l Öffnen Sie die Systemgeräte nie, wenn Spannung anliegt, es sei denn, der Bereich ist als sicher eingestuft. Der XPISSensor kann im laufenden Betrieb ausgetauscht werden.
l Umgang mit Sensorkartuschen: l Die Sensorkartuschen müssen ausgetauscht werden. Wartbare Teile sind nicht enthalten. l Halten Sie sich an den für den jeweiligen Sensor zulässigen Temperaturbereich. l Einzig EC-Sensoren eines XPIS-Sensors können im laufenden Betrieb in Gefahrenbereichen ausgetauscht werden.
l Die Sensorzellen dürfen nicht manipuliert oder zerlegt werden.
l Der Sensor darf keinen organischen Lösungsmitteln oder brennbaren Flüssigkeiten ausgesetzt werden.
l Am Ende der Lebensdauer müssen Sensoren auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden. Die Entsorgung muss gemäß den vor Ort geltenden Bestimmungen zur Abfallentsorgung und der Gesetzgebung zum Umweltschutz erfolgen.
l Alternativ können die Sensoren sicher verpackt und deutlich für die umweltgerechte Entsorgung gekennzeichnet at Honeywell Analytics zurückgesendet werden.
l Elektrochemische Sensoren dürfen NICHT angezündet werden, da sie toxische Dämpfe erzeugen.
l Verzögerungen aufgrund von Kommunikationsfehlern zwischen Sensor und Transmitter verlängern die Ansprechzeit um mehr als ein Drittel. Die Dauer bis zur Fehleranzeige beträgt 10 Sekunden.
l Anforderungen für die Installation in Gefahrenbereichen (UL): Installieren, warten und bedienen Sie das Produkt nur wie in dieser Kurzanleitung und dem technischen Handbuch beschrieben. Andernfalls kann der vorgesehene Schutz beeinträchtigt werden und die Garantie erlöschen.
l Eigensichere Stromkreise sind auf die Überspannungskategorie III oder niedriger beschränkt.

Betriebsbedingungen

Die Geräte sind für die Verwendung unter folgenden Bedingungen bestimmt:

Umgebung:

l Temperatura: -55 °C Tamb +75 °C (Transmitter)
l Informationen zu den Sensorbetriebsbereichen finden Sie in den technischen Spezifikationen of OmniPoint PN 3021T1109.

Klase ng proteksyon ng IP:

l NEMA 4X, IP66/67

Operating boltahe:

l 12 VDC (32 VDC Nennspannung) XP- (mV, mA) at XPIS-Sensoren 24 VDC (18 VDC Nennspannung) Optima

XPISLeistungsaufnahme:

l Max. 8,8 Watt l Transmitter: Typ 4,5 Watt, max.
8,5 Watt l XPIS-Sensor: max. 0,3 Watt

XP (Wärmetönungselement oder IR-Zelle):

ll
l

Max. 10,2 Watt Transmitter: Typ 4,5 Watt, max. 8,5 Watt XP-Sensor: max. 1,7 Watt

Eigensicherheit:

l Um = 250 V Nur XPIS

Besondere Nutzungsbedingungen
Potenzielle elektrostatische Entladung Reinigen Sie das Produkt nur mit einem feuchten Tuch. Das Gerät erfüllt nicht die dielektrische Anforderung von 500 V eff zwischen dem eigensicheren Schaltkreis und der Erde.
ITALIANO

Paglalarawan ng produkto
I sensory XP at XPIS sa OmniPointTM sono progettati per rilevare and rischi relativi ai gas tossici, infiammabili and all'ossigeno. OmniPoint, grazie alla sua tecnologia a sensori multipli, consente di affrontare le sfide relative al rilevamento dei gas in una vasta gamma di settori industriali at livello globale.

Condizioni di funzionamento
Questa apparecchiatura è destinata all'uso nelle condizioni elencate di seguito.

Settore ambientale:

l Temperatura: -55°C Tamb +75°C / -67°F Tamb +167°F (trasmettitore).
l Para sa pagitan ng operasyon ng sensore, sumangguni sa partikular na teknolohiya ng OmniPoint PN 3021T1109.

Grado di

l NEMA 4X, IP66/67

protezione IP:

Tensione di esercizio:

l XP (mV, mA) 12-32 Vdc (24 Vdc nominale) at sensori XPIS Optima 18-32 Vdc (24 Vdc nominale).

Potenza assorbita dall'XPIS:

l Max na 8,8 watt. l Trasmettitore: tipico 4,5 watt, max 8,5 watt. l Sensore XPIS: max 0,3 watt.

Millivolt XP (granulo catalitico o cella IR):

l Max na 10,2 watt. l Trasmettitore: tipico 4,5 watt, max 8,5 watt. l Sensore XP: max 1,7 watt.

Sicurezza intrinseca:

l Um = 250 V Solo XPIS.

Condizioni specifiche di utilizzo
Potenziali scariche elettrostatiche: pulire il prodotto solo con un panno umido. Il dispositivo non soddisfa il requisito dielettrico di 500 V rms tra il circuito IS e la terra.
PAG-IINGA

RISCHIO DI INCENDIO RISCHIO DI LESIONI, FUNZIONAMENTO IMPROPRIO, DANNI
ALL'APPARECCHIO E ANNULLAMENTO DELLA GARANZIA l I-install sa base alle normative elettriche locali. l Non aprire mai i dispositivi di sistema collegati
all'alimentazione, salvo in ambienti non pericolosi. Il sensore XPIS può essere sostituito a caldo, anche se collegato all'alimentazione. l Manutenzione delle cartucce a sensore: l Le cartucce a sensore devono essere sostituite. Hindi
contengono componenti riparabili. l Rispettare l'intervallo di temperature di ciascun sensore. l Negli ambienti pericolosi, possono essere sostituiti a caldo
esclusivamente at sensori EC di un sensore XPIS, anche se collegati all'alimentazione. l Non manomettere o smuntare le celle del sensore. l Non esporre il sensore at solventi organici o liquidi infiammabili. l I sensori, una volta giunti alla fine della loro vita utile, devono essere smaltiti nel rispetto dell'ambiente. Lo smaltimento deve avvenire in conformità con le disposizioni locali in material di gestione dei rifiuti and con la legislazione in campo ambientale. l Sa alternativa, i sensori opportunamente confezionati at contrassegnati come rifiuti ambienttali, possono essere restituiti a Honeywell. l NON incenire le celle elettrochimiche perché possono emettere fumi tossici. l I ritardi risultanti dagli errori di comunicazione tra il sensore e il trasmettitore allungano i tempi di risposta di oltre un terzo. L'indicazione dell'errore avviene dopo 10 secondi. l Requisiti di installazione in ambienti pericolosi (UL): installare, riparare and utilizzare il prodotto esclusivamente come indicato nella presente guida di consultazione rapida at nel manuale tecnico. La mancata osservanza di tali indicazioni può compromettere la sicurezza del sistema at annullare la garanzia. l I circuiti a sicurezza intrinseca sono limitati alla categoria di sovratensione III o inferiore.
Mag-ingat

RISCHIO DI INCENDIO O DI SCOSSE ELETTRICHE l Installare in base alle normative elettriche locali. l Seguire le avvertenze ei requisiti riportati sulla scatola di
derivazione per sigillare correttamente il condotto. l Pangunahing apertura, scollegare at sensori XP sa mga font
alimentazione. l Non aprire sa atmosfera esplosive. l Non aprire o separare quando sotto tension. l Potenziale pericolo di carica elettrostatica.
RISCHIO DI SCARICA ELETTROSTATICA l Eseguire correttamente la messa a terra del trasmettitore e
della scatola di derivazione prima di cablare at sensori XP/XPIS. l La sostituzione dei componenti può compromettere la
sicurezza intrinseca. (Solo per sensore XPIS) RISCHIO DI ESPLOSIONE
l Letture fuori scala oltre at valori massimi possono indicare una concentrazione esplosiva del gas.
MGA PORTUGE
Paglalarawan ng produkto
Ang mga sensores ng OmniPointTM XP at XPIS ay isang projetado para sa pag-detect ng perigos de gases toxicos, oxigênio at gases inflamáveis. O OmniPoint utiliza múltiplas tecnologias de sensores para enfrentar diversos desafios de detecção de gás em vários setores globais.
CUIDADO

RISCO DE IGNIÇÃO RISCO DE LESÕES, OPERAÇÃO INADEQUADA, DANOS AO
EQUIPAMENTO E INVALIDAÇÃO DA GARANTIA l Instale conforme os códigos elétricos locais. l Nunca abra dispositivos do sistema sob alimentação, a menos
que a área não seja perigosa. O sensor XPIS pode ser trocado at quente sob alimentação. l Cuidados com os cartuchos do sensor: l Os cartuchos do sensor devem ser substituídos. Nao há
peças que exijam manutenção. l Siga as faixas de temperature para cada sensor. l Somente os sensores EC de um sensor XPIS podem ser
trocados a quente ou substituídos sob alimentação em uma área perigosa. l Não adultere ou desmonte de nenhum modo bilang células do sensor. l Não exponha o sensor at solventes orgânicos nem a líquidos inflamáveis. l Ao fim de sua vida útil, os sensores devem ser descartados de maneira ambientalmente segura. O descarte deverá seguir os requisitos de gestão de resíduos at legislação ambiental local. l Alternativamente, os sensores podem ser embalados com segurança at devolvidos à Honeywell Analytics, com marcações claras de descarte ambiental. l Bilang células eletroquímicas NÃO devem ser incineradas, pois podem emitir gases tóxicos. l Atrasos resultantes de erros de comunicação entre o sensor eo transmissor aumentam em mais de um terço os tempos de resposta. O período até a indicação de falha é de 10 segundos. l Requisitos de instalação em locais perigosos (UL): instale, faça manutenção e opere o produto somente conforme especificado neste guia de início rápido at walang manual técnico do produto. Hindi ito nagbibigay ng prejudicar at proteção que foi projetado para fornecer e anular a garantia. l Os circuitos relacionados à segurança intrínseca são limitados à categoria de sobretensão III ou inferior.
BABALA

RISCO DE IGNIÇÃO OU CHOQUE ELETRICO l I-install conforme os códigos elétricos locais. l Siga os avisos e requisitos na caixa de junção para fazer as
vedações adequadas no conduíte, conforme necessário. l Os sensores XP devem ser desconectados at energia antes de
serem abertos. l Não abra em uma atmosfera explosiva. l Não abra ou separe quando energizado. l Risco potencial de carga eletrostática.
RISCO DE DESCARGA ELETROSTÁTICA l Aterre o transmissor ea caixa de junção adequadamente
antes de conectar os sensores XP at XPIS. l A substituição de componentes pode prejudicar a segurança
intrínseca. (Somente para sa sensor XPIS) RISCO DE EXPLOSÃO
l Leituras muito fora da escala podem indicar concentração de gás explosive

Condições operacionais

Este equipamento deve ser usado nas seguintes condições

Ambiente:

l Temperatura: -55 °C T. amb. + 75 °C / -67 °F T. amb. + 167 °F (transmissor)
l Para sa pagpapatakbo ng sensor, kumonsulta sa PN 3021T1109 partikular na teknolohiya ng OmniPoint.

Klasipikasyon ng IP:

l NEMA 4X, IP66/67

Tensão de operação: l Mga Sensor 12 a 32 V CC (24 V CC Nominal) XP (mV, mA) at XPIS 18 a 32 V CC (24 V CC Nominal) Optima

Consumo de energia l

XPIS:

l

l

XP

l

(oxidação catalítica l

o celula

l

infravermelha):

Segurança

l

Intrínseca:

Máx. 8,8 watts Transmissor: típico 4,5 watts, maximo 8,5 watts Sensor XPIS: maximo 0,3 watts Máx. 10,2 watts Transmissor: tipikal 4,5 watts, maximum 8,5 watts Sensor XP: maximum 1,7 watts
Um = 250V Somente XPIS.

Condições Específicas de Uso
Potencial Descarga Eletrostática — Limpe o produto somente com um pano úmido. O dispositivo não attende ao requisito dieletrico de 500 V rms entre o circuito IS eo terra.
ESPAÑOL
Paglalarawan ng produkto
Ang mga sensor ng XP y XPIS OmniPointTM ay idinisenyo para sa mga detectar na gas na nasusunog, oxígeno at toxicos peligroso. Ang OmniPoint ay gumagamit ng teknolohiya ng distintos sensores para sa superar los diversos desafíos de detección de gases at diversas industrias globales.

BABALA

RIESGO DE IGNICIÓN O ELECTROCUCIÓN l I-install ang mga siguiendo los códigos eléctricos locales. l Siga las advertencias y los requisitos de la caja de conexión
para selos adecuados en el conducto según sea necesario. l Los sensores XP deben estar desconectados de la fuente
de alimentación antes de abrirlos. l Walang abrir en una atmósfera explosiva. l No abrir ni separar cuando esté energizado. l Posibleng peligro de carga electrostática.
RIESGO DE DESCARGA ELECTROSTÁTICA l Conecte a tierra el transmisor y la caja de conexión de
forma adecuada antes de realizar el cableado del sensor XP y XPIS. l La sustitución de componentes puede afectar a la seguridad intrínseca. (Solo para el sensor XPIS)
RIESGO DE EXPLOSIÓN l Las mediciones elevadas fuera de escala podrían indicar
isang concentración de gas explosiva.
MAG-INGAT

RIESGO DE IGNICIÓN RIESGO DE LESIÓN, FUNCIONAMIENTO INADECUADO,
DAÑO DEL EQUIPO Y ANULACIÓN DE LA GARANTÍA
l I-install ang mga siguiendo los códigos eléctricos locales. l Nunca abra los dispositivos cuando estén encendidos salvo
que se sepa que el área no es peligrosa. El sensor XPIS sensor puede cambiarse en caliente cuando esté encendido. l Cuidado de los cartuchos del sensor: l Deben reemplazarse los cartuchos del sensor. Walang hay
piezas que se puedan reparar. l Siga los rangos de temperatura de cada sensor. l Solo los sensores EC de un sensor XPIS pueden
cambiarse en caliente o reemplazarse cuando están encendidos en un área peligrosa. l No manipule ni desarme de modo alguno las celdas del sensor. l Walang exponga el sensor at solventes orgánicos o líquidos inflamables. l Cuando termina su vida útil, los sensores deben desecharse de modo seguro para el medioambiente. El desecho debe realizarse conforme a los requisitos de gestión de residuos ya la legislación medioambiental locales. l Como alternativa, los sensores pueden embalados de manera segura, claramente marcados para el desecho ambiental y devolve a Honeywell. l WALANG incinere celdas electroquímicas, ya que pueden emitir vapores toxicos. l Las demoras que surjan de errores de comunicación entre el sensor y el transmisor extienden los tiempos de respuesta más de un tercio. El plazo hasta la indicación de falla es de 10 segundos. l Requisitos de instalación en ubicaciones peligrosas (UL): instale, revise y opere el producto solo según lo especificado en esta guía de referencia rápida y en el manual técnico del producto. No hacerlo puede afectar la protección que está diseñada para brindar y anular la garantía. l Los circuitos relacionados con la seguridad intrínseca están limitados a la categoría de sobretensión III o inferior.

Condiciones operativas
Este equipo fue diseñado para su uso en las siguientes condiciones Ambientales: l Temperatura: -55 °C Temperatura ambiente
+ 75 °C / -67 °F Temperatura ambiente + 167 °F (transmisor) l Para sa conocer los rangos de operación del sensor, kumonsulta sa especificaciones técnicas del OmniPointPN 3021T1109.

Clasif. IP

l NEMA 4X, IP66/67

Voltaje operativo:

l Sensores XP (mV, mA) y XPIS de 12 a 32 VCC (nominal de 24 VCC) Optima 18 a 32 VCC (nominal de 24 VCC)

Konsumo ng enerhiya ng XPIS:

ll
l

Máx. de 8,8 vatios Transmisor: típico de 4,5 vatios, máx. de 8,5 vatios Sensor XPIS: máx. sa 0,3 vatios

XP (perla catalítica o celda IR):

l Máx. de 10,2 watts l Transmisor: tipikal ng 4,5 watts, máx. de
8,5 vatios l Sensor XP: máx. mula sa 1,7 vatios

Seguridad sa loob:

l Um = 250 V Sólo XPIS.

Condiciones específicas de uso
Potencial de descarga electrostática: limpie el producto únicamente con un paño húmedo. El dispositivo no cumple con el requisito dieléctrico de 500 V rms entre el circuito IS y tierra.

Mga Dokumento / Mga Mapagkukunan

Honeywell XP OmniPoint Multi-Sensor Gas Detection Transmitter [pdf] Gabay sa Gumagamit
XP, XP OmniPoint Multi-Sensor Gas Detection Transmitter, OmniPoint Multi-Sensor Gas Detection Transmitter, Multi-Sensor Gas Detection Transmitter, Gas Detection Transmitter, Detection Transmitter

Mga sanggunian

Mag-iwan ng komento

Ang iyong email address ay hindi maipa-publish. Ang mga kinakailangang field ay minarkahan *