Transmisor de detección de gases multisensor XP OmniPoint
“
Presupuesto:
- Nombre del producto: Sensor OmniPoint XP y XPIS
- Diseñado para detectar: gases tóxicos, oxígeno e inflamables.
peligros - Utiliza múltiples tecnologías de sensores
- Responde a diversos desafíos de detección de gases en diversas regiones del mundo.
Industrias
Instrucciones de uso del producto:
Instalación:
Siga los códigos eléctricos locales para la instalación. Asegúrese
sellos adecuados en el conducto según sea necesario. Los sensores XP deben ser
Desconectado de la alimentación antes de abrir. Para sensores XPIS, conducto
Los tramos deben tener un accesorio de sellado conectado a 18 pulgadas del
recinto. No abrir en una atmósfera explosiva o cuando
energizado.
Mitigación de riesgos:
Conecte a tierra adecuadamente el transmisor y la caja de conexiones antes de realizar el cableado.
los sensores. Evite la sustitución de componentes, ya que puede perjudicar
Seguridad intrínseca. Manipule con cuidado las lecturas altas fuera de escala, ya que
Puede indicar concentraciones de gas explosivas.
Mantenimiento:
No abra los dispositivos del sistema que estén bajo tensión a menos que conozca el área
No ser peligroso. El sensor XPIS se puede intercambiar en caliente bajo tensión.
Los cartuchos de sensor deben reemplazarse ya que no hay cartuchos reparables
piezas. Siga los rangos de temperatura para cada sensor y deséchelo.
sensores al final de su vida útil de manera adecuada.
Precauciones de manipulación:
Evite tampmanipular o desmontar las celdas del sensor. No
Exponer el sensor a disolventes orgánicos o líquidos inflamables.
Preguntas frecuentes:
P: ¿Puedo reemplazar los cartuchos del sensor yo mismo?
R: Sí, los cartuchos de sensores se pueden reemplazar siguiendo las
Instrucciones especificadas en el manual del usuario. Asegúrese de manipularlas.
con cuidado y deseche los cartuchos viejos de manera adecuada.
P: ¿Qué debo hacer si encuentro un nivel alto fuera de escala?
¿leyendo?
A: Las lecturas altas fuera de escala pueden indicar un gas explosivo.
Concentración. En tales casos, siga los procedimientos de seguridad proporcionados.
en el manual del usuario y tomar las precauciones necesarias para mitigar
riesgos.
"`
OmniPoint™
Sensores XP y XPIS
INGLÉS
Descripción del Producto
Los sensores OmniPoint™ XP y XPIS están diseñados para detectar peligros de gases tóxicos, oxígeno e inflamables. OmniPoint utiliza múltiples tecnologías de sensores para afrontar diversos desafíos de detección de gases en diversas industrias globales.
ADVERTENCIA
RIESGO DE IGNICIÓN O DESCARGA ELÉCTRICA l Instale de acuerdo con los códigos eléctricos locales. l Siga las advertencias y requisitos de la caja de conexiones
para sellos adecuados en el conducto según sea necesario. Los sensores XP deben desconectarse de la alimentación antes
apertura. l Para reducir el riesgo de ignición en atmósferas peligrosas,
Los conductos deben tener un conector de sellado conectado a 18 pulgadas del gabinete (solo para el sensor XPIS). l No abrir en una atmósfera explosiva. l No abrir ni separar cuando esté energizado. l Posible peligro de carga electrostática.
RIESGO DE DESCARGA ELECTROSTÁTICA l Conecte a tierra adecuadamente el transmisor y la caja de conexiones antes de
Cableado del sensor XP y XPIS. l La sustitución de componentes puede afectar la seguridad intrínseca.
(Solo para sensor XPIS) RIESGO DE EXPLOSIÓN
l Las lecturas altas fuera de escala pueden indicar una concentración de gas explosiva. PRECAUCIÓN
RIESGO DE LESIONES, FUNCIONAMIENTO INCORRECTO, DAÑO AL EQUIPO E INVALIDACIÓN DE LA GARANTÍA
l Instalar de acuerdo con los códigos eléctricos locales. l Nunca abra los dispositivos del sistema bajo tensión a menos que el área esté
Se sabe que no es peligroso. El sensor XPIS se puede intercambiar en caliente bajo tensión. l Cuidado de los cartuchos del sensor: l Los cartuchos del sensor deben reemplazarse. No hay
Piezas reparables. l Siga los rangos de temperatura para cada sensor. l Solo los sensores EC de un sensor XPIS se pueden intercambiar en caliente
o reemplazado bajo tensión en un área peligrosa. l Noamper con o de cualquier manera desmontar el sensor
células. l No exponga el sensor a disolventes orgánicos ni a materiales inflamables.
líquidos. l Al final de su vida útil, los sensores deben desecharse
de una manera ambientalmente segura. La eliminación debe realizarse de acuerdo con los requisitos locales de gestión de residuos y la legislación ambiental. Alternativamente, los sensores pueden empaquetarse de forma segura, marcarse claramente para su eliminación ambiental y devolverse a Honeywell Analytics. NO incinere las celdas electroquímicas, ya que pueden emitir humos tóxicos. Los retrasos resultantes de errores de comunicación entre el sensor y el transmisor prolongan los tiempos de respuesta en más de un tercio. El período hasta la indicación de falla es de 10 segundos. Requisitos de instalación en ubicaciones peligrosas (UL): Instale, realice el mantenimiento y opere el producto solo como se especifica en esta guía de inicio rápido y el manual técnico del producto. De lo contrario, puede afectar la protección que está diseñado para proporcionar y anular la garantía. Los circuitos relacionados con la seguridad intrínseca están limitados a sobrevoltaje.tagcategoría e III o menos.
Escanee este código para obtener más referencias sobre OmniPoint en Honeywell webGuía de referencia rápida del sitio 3021M5003 Idioma: inglés Revisión A 1/2/2025 @ 2024 Honeywell International INC. automation.honeywell.com
Contáctenos
Europa, Oriente Medio, África: Life Safety Distribution GmbH Javastrasse 2 8604 Hegnau Suiza Tel.: +41 (0)44 943 4300 gasdetection@honeywell.com América: Honeywell Analytics Distribution Inc. 405 Barclay Blvd. Lincolnshire, IL 60069 EE. UU. Tel.: +1 847 955 8200 Llamada gratuita: +1 800 538 0363 detectgas@honeywell.com Servicios técnicos EMEA: gastechsupportemea@honeywell.com América: is.gas.techsupport@honeywell.com AP: gas.techsupport.apaci@honeywell.com LATAM: SoporteTecnico.HGAS@honeywell.com
Certificaciones y Aprobaciones
Aprobaciones para áreas peligrosas (depende del transmisor/sensor) Clasificación UL cUL: UL 1203, UL 913, UL 61010-1, CSA C22.2 n.º 25, CSA C22.2 n.º 30, CSA C22.2 n.º 60079-0, CSA C22.2 n.º 60079-11, CAN/CSA-C22.2 n.º 61010-1-12; Sensor XP Clase I, División 1, Grupos A, B, C y D T5; Sensor XPIS Clase II, División 1, Grupos F y G T4A sellado de fábrica
Clase I, División 1, Grupos A, B, C y D T4 Clase II, División 1, Grupos F y G T163 °C Sellado de fábrica para los grupos C y D
Directiva 2012/19/UE de la UE: Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Este símbolo indica que el producto no debe desecharse junto con los residuos industriales o domésticos generales. Este producto debe desecharse en instalaciones adecuadas para la eliminación de RAEE. Para obtener más información sobre la eliminación de este producto, póngase en contacto con su autoridad, distribuidor o fabricante.
Al final de su vida útil, los sensores electroquímicos de repuesto para oxígeno y gases tóxicos deben desecharse de forma segura para el medio ambiente. La eliminación debe realizarse de acuerdo con los requisitos locales de gestión de residuos y la legislación ambiental. Como alternativa, los sensores reemplazables antiguos pueden empaquetarse de forma segura y devolverse a Honeywell Analytics marcados para su eliminación ambiental. Los sensores electroquímicos NO deben incinerarse, ya que esto puede provocar que la celda emita gases tóxicos.
Condiciones de funcionamiento
Este equipo está diseñado para usarse en las siguientes condiciones ambientales: l Temperatura: -55 °C Tamb + 75 °C. Para el sensor
rangos de operación, consulte la Hoja de especificaciones de OmniPoint PN:3021T1109.
Clasificación IP:
l NEMA 4X, IP66/67
Vol de funcionamientotage:
l 12-32 Vcc (24 Vcc nominales) Sensores XP (mV, mA) y XPIS 18-32 Vcc (24 Vcc nominales) Optima
Consumo de energía de XPIS:
l Máx. 8.8 vatios l Transmisor: típico 4.5 vatios, máx. 8.5 vatios l Sensor XPIS: máx. 0.3 vatios
XP (catalítico
l
perla o célula IR):
ll
Máx. 10.2 vatios Transmisor: típico 4.5 vatios, máx. 8.5 vatios Sensor XP: máx. 1.7 vatios
Seguridad intrínseca: l Um = 250 V Solo XPIS
Condiciones de uso específicas
Posible descarga electrostática: limpie el producto únicamente con agua.amp Tela. El dispositivo no cumple con el requisito dieléctrico de 500 V rms entre el circuito IS y la tierra.
Sensor
1
XPIS
XP
1 tapón de rosca, Bouchon fileté, Gewindeadapter, Cappuccio della
filettatura, tampa de rosca,
Módulos de sensores
N.º de pieza
Descripción
OPTS1S-T
Módulo de sensor OmniPoint para cartuchos de sensores de gases tóxicos y oxígeno, 3/4″ NPT
OPTS1S-M
Módulo de sensor OmniPoint para cartuchos de sensores de gases tóxicos y oxígeno, M25
OPTS1X-T
Módulo de sensor OmniPoint para cartuchos de sensor catalítico e IR, 3/4″ NPT
OPTS1X-M
Módulo de sensor OmniPoint para cartuchos de sensor catalítico e IR, M25
Cartuchos de sensores
N.º de pieza
Descripción
OPT-R1S-AM1 Cartucho de sensor, NH3, 0 a 200 ppm, 50 ppm OPT-R1S-AM2 Cartucho de sensor, NH3, 0 a 1000 ppm, 200 ppm OPT-R1S-CO1 Cartucho de sensor, CO, 0 a 300 ppm, 100 ppm OPT-R1S-CL1 Cartucho de sensor, Cl2, 0 a 5.0 ppm, 1 ppm OPT-R1S-HS1 Cartucho de sensor, H2S, 0 a 15.0 ppm, 5 ppm OPT-R1S-HS2 Cartucho de sensor, H2S, 0 a 100 ppm, 20 ppm OPT-R1S-OX1 Cartucho de sensor, O2, 0 a 25 % v/v, 23.5 % OPT-R1S-SO1 Cartucho de sensor, SO2, 0 a 15.0 ppm, 5 ppm OPT-R1X-FL1 Cartucho de sensor, catalítico, CH4 0 a 100 % LEL, 5 % OPT-R1X-FL2 Cartucho de sensor, catalítico, CH4 0 a 100 % LEL, 4.4 % OPT-R1X-ME1 Cartucho de sensor, IR, CH4 0 a 100 % LEL, 5 %
Cartucho de sensor OPT-R1X-ME2, IR, CH4 0 a 100 % LEL, 4.4 %
Cartucho de sensor OPT-R1X-PR1, IR, C3H8 0 a 100 % LEL, 2.1 % Cartucho de sensor OPT-R1X-PR2, IR, C3H8 0 a 100 % LEL, 1.7 %
Cableado del transmisor
Cableado de sensores XP y XPIS a TX
NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO 3-12 3-11 3-10 3-9 3-8 3-7 3-6 3-5 3-4 3-3 3-2 3-1
Falla
Relé 3
Relé TB3
Relé 2
TB2
TB1 Potencia y salida mA
1-1 V-
1-2 V+
1-3 HART1-4 HART+
Modo de salida mA SW1 No aislado
Aislado
1-5 Canal 1 mA-HART
1-6 Canal 1 mA+HART
Modo de salida mA
1-7 Ch2 mA-
SW2 No aislado Aislado
1-8 Canal 2 mA+
1-9 Canal 3 mA1-10 Canal 3 mA-
Modo de salida mA SW3 No aislado
Aislado
2-1 Sensor1 2-2 Sensor1 2-3 Sensor2 2-4 Sensor2 2-5 Control remoto
ACK 2-6 Remoto
ACK 2-7 V+
Modo de entrada mA Fuente SW4
Hundir
Relé 1
Entradas de sensor TB2
2-8 485B 2-9 485A 2-10 mAEntrada 2-11 V-
2-1 Sensor1 2-2 Sensor1 2-3 Sensor2 2-4 Sensor2 2-5 Control remoto
Reconocer 2-6 ARceknmootwleedge 2-7 V+ 2-8 485B 2-9 485A 2-10 mAInput 2-11 V-
Entradas del sensor TB2
Asegúrese de que los sensores estén instalados en el transmisor con un par mínimo de 30 Nm/MIN 266 lbf in. Utilice cables de tamaño 30-14 AWG y un par de apriete de 2 – 2.2 lb-in.
GASES DISPONIBLES
FÓRMULA
RANGOS DE MEDICIÓN DE SENSORES
MÓDULO SENSOR
TIPO DE SENSOR
Inflamable
Varios
XP
perla catalítica
Metano
CH4
XP
Sensor de infrarrojos
Propano
C3H8
XP
Sensor de infrarrojos
Sulfuro de hidrógeno L Sulfuro de hidrógeno H Oxígeno Amoníaco L Amoníaco H Dióxido de azufre Monóxido de carbono
H2S H2S O02 NH3 NH3 SO2 CO
0 ppm a 50 ppm 0 ppm a 100 ppm 0 a 25 % V/V 0 ppm a 400 ppm 0 ppm a 1000 ppm 0 ppm a 50 ppm 0 ppm a 500 ppm
XPIS XPIS XPIS XPIS XPIS XPIS XPIS
Electroquímica Electroquímica Electroquímica Electroquímica Electroquímica Electroquímica Electroquímica Electroquímica
Cloro
CL2
0 ppm a 15 ppm
XPIS
Electroquímico
Solo se deben utilizar cartuchos de sensor patentados OmniPoint con
Módulos de sensores XP y XPIS. Los módulos de sensores XP y XPIS son solo
Diseñado para su uso con OmniPoint.
NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO 3-12 3-11 3-10 3-9 3-8 3-7 3-6 3-5 3-4 3-3 3-2 3-1
Falla
Relé 3
Relé TB3
Relé 2
TB2
TB1 Potencia y salida mA
1-1 V-
1-2 V+
1-3 HART1-4 HART+
Modo de salida mA SW1 No aislado
Aislado
1-5 Canal 1 mA-HART
1-6 Canal 1 mA+HART
Modo de salida mA
1-7 Ch2 mA-
SW2 No aislado Aislado
1-8 Canal 2 mA+
1-9 Canal 3 mA1-10 Canal 3 mA-
Modo de salida mA SW3 No aislado
Aislado
2-1 Sensor1 2-2 Sensor1 2-3 Sensor2 2-4 Sensor2 2-5 Control remoto
ACK 2-6 Remoto
ACK 2-7 V+
Modo de entrada mA Fuente SW4
Hundir
Relé 1
Entradas de sensor TB2
2-8 485B 2-9 485A 2-10 mAEntrada 2-11 V-
2-1 Sensor1 2-2 Sensor1 2-3 Sensor2 2-4 Sensor2 2-5 Control remoto
Reconocer 2-6 ARceknmoowtleedge 2-7 V+ 2-8 485B 2-9 485A 2-10 mAInput 2-11 V-
Entradas del sensor TB2
Para la configuración con roscas NPT, asegúrese de un enganche mínimo de 5; para la configuración con roscas métricas, asegúrese de un enganche mínimo de 8. Honeywell recomienda utilizar las cajas de conexiones Akron Electric INC., números de pieza 2430-0021 y 2441-0022. Asegúrese de utilizar la caja de conexiones adecuada según los requisitos locales.
FRANCÉS
Descripción del producto
Los detectores XP y XPIS OmniPointTM están pensados para detectar riesgos de gases tóxicos, oxígeno y gases inflamables. OmniPoint utiliza tecnologías avanzadas de captadores para detectar diversos desafíos de detección de gas en diversas industrias mundiales.
Condiciones operativas
Este equipo está destinado a ser utilizado en las condiciones siguientes
Condiciones ambiantes
l Temperatura: -55 °C También 75 °C / -67 °F También 167 °F (émetteur)
l Para las zonas de funcionamiento del detector, consulte las especificaciones técnicas de OmniPointPN 3021T1109.
Evaluación IP:
l NEMA 4X, IP66/67
tensión de
l Detectores XP (mV, mA) y XPIS 12-32 V cc
funcionamiento:
(24 V cc nominal) Optima 18-32 V cc (24 V cc nominal)
Consumo eléctrico del XPIS:
l máx 8,8 vatios l Émetteur : tipo 4,5 vatios, máximo 8,5
vatios l Detector XPIS : máx. 0,3 vatios
XP (catalizador o celular IR):
l máx 10,2 vatios l Émetteur : tipo 4,5 vatios, máximo 8,5
vatios l Detector XP : máx. 1,7 vatios
Seguridad intrínseca:
l Um = 250V XPIS únicamente.
Condiciones de utilización específicas
Descarga eléctrica potencial: conecte el producto únicamente con una gasa húmeda. El aparato no responde a la exigencia dieléctrica de 500 V rms entre el circuito IS y la tierra.
AVISO
RIESGO DE INFLAMACIÓN O DE CHOC ELÉCTRICO l Instale todos los productos conforme a los códigos locales. l Suivez les avertissements et les exigences sur la boîte de
unión para asegurar una estanqueidad adecuada en el conducto, según los deseos. l Los detectores XP deben desconectarse de la alimentación antes de la apertura. l Ne pas ouvrir en atmósfera explosiva. l Ne pas ouvrir ou séparer lorsqu'il est sous tension. l Riesgo de carga eléctrica electrostática.
RIESGO DE DESCARGA ELECTROSTÁTICA l Mettez correctement à la terre l'émetteur et la boîte de
Conexión delante del cable de los detectores XP y XPIS. l La sustitución de componentes puede volver a la seguridad
intrinsèque. (Único para el capturador XPIS) RIESGO DE EXPLOSIÓN
l Los resultados obtenidos considerablemente pueden ser indicadores de una concentración explosiva.
PUESTA EN GUARDA
RIESGO DE BLESSURE, DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT, DE DOMMAGES À L'ÉQUIPEMENT ET D'INVALIDATION DE
LA GARANTÍA
l Instale todos los productos conforme a los códigos locales. l N'ouvrez jamais les dispositifs du système bajo tensión,
sauf si la zona está continua como no peligrosa. El detector XPIS puede reemplazarse por una tensión baja. l Entretien des cartouches du detector : l Les cartouches du detector doivent être remplacées.
Elles ne contiennent aucune pièce réparable. l Suivez les plages de température pour cada detector. l Seuls les capteurs EC d'un detector XPIS puede ser
Cambie a fuego alto o reemplace bajo tensión en una zona peligrosa. l No modifique ni detecte ninguna razón por la cual el detector está activado. l No exponga los detectores de condiciones de almacenamiento, disolventes orgánicos o líquidos inflamables presentes. Al final de su vida, los detectores eléctricos de sustitución de oxígeno y gas tóxico deben eliminarse de forma segura para el medio ambiente. La eliminación debe realizarse conforme a las exigencias locales en materia de gestión de déchets y a la legislación medioambiental. De lo contrario, los antiguos detectores reemplazables pueden ser bien emballés y devueltos a Honeywell Analytics con una indicación clara para eliminar la característica ecológica. l NE PAS incinérer les detectores, car ils peuvent emettre des fumées toxices. l Los retardos resultantes de errores de comunicación entre el detector y el emisor prolongan los tiempos de respuesta de más de un nivel. El período justo cuando se indica por defecto es de 10 segundos. l Utilice, entretenga y repare el producto únicamente según las instrucciones que siguen en este manual y la guía de inicio rápido que le acompaña. El incumplimiento de estas instrucciones puede afectar la oferta de protección y también puede anular la garantía. l Los circuitos de seguridad intrínseca están limitados a la categoría de tensión III o inferior.
ALEMÁN
Descripción del producto
Los sensores OmniPointTM-XP y XPIS activan gases tóxicos, contaminantes y brennbare gefährliche. OmniPoint Dabei werden mehrere Sensortechnologien zur Gasüberwachung in the unterschiedlichsten globalen Industriebranchen verwendet.
ADVERTENCIA
ENTZÜNDUNGS- ODER STROMSCHLAGRISIKO l Installieren Sie das Gerät in Übereinstimmung mit örtlichen
Vorschriften für Elektrogeräte. l Befolgen Sie die Warnhinweise und Anforderungen auf dem
Anschlusskasten, um eine einwandfreie Abdichtung in der Leitung zu gewährleisten. l XP-Sensoren müssen vor dem Öffnen von der Stromversorgung getrennt werden. l Nicht in explosionsfähiger Atmosphäre öffnen. l Unter Spannung nicht öffnen oder trennen. l Mögliche Gefahr elektrostatischer Aufladung Anweisungen finden Sie im Benutzerhandbuch.
GEFAHR EINER ELEKTROSTATISCHEN ENTLADUNG l Erden Sie den Transmisor und den Anschlusskasten
ausreichend, bevor Sie den XP- und XPIS-Sensor anschließen. l Nicht in explosionsfähiger Atmosphäre öffnen. l Unter Spannung nicht öffnen oder trennen. l Mögliche Gefahr elektrostatischer Aufladung. l Der Austausch von Komponenten kann die Eigensicherheit beeinträchtigen. (Nur para el sensor XPIS)
EXPLOSIONSGEFAHR l Werte weit oberhalb des Messbereichs können auf
explosivos Gaskonzentrationen hinweisen.
AJUSTE
ENTZÜNDUNGSGEFAHR GEFAHR VON VERLETZUNGEN, FUNKTIONSSTÖRUNGEN,
GERÄTESCHÄDEN UND ERLÖSCHEN DER GARANTIE
l Installieren Sie das Gerät in Übereinstimmung mit örtlichen Vorschriften für Elektrogeräte.
l Öffnen Sie die Systemgeräte nie, wenn Spannung anliegt, es sei denn, der Bereich ist als sicher eingestuft. El sensor XPISSensor puede funcionar correctamente.
l Umgang mit Sensorkartuschen: l Die Sensorkartuschen müssen ausgetauscht werden. Wartbare Teile sind no enthalten. l Detenga Sie sich an den für den jeweiligen Sensor zulässigen Temperaturbereich. l Einzig EC-Sensoren eines XPIS-Sensors können im laufenden Betrieb in Gefahrenbereichen ausgetauscht werden.
l Los sensores no se manipulan ni se dañan.
l Der Sensor darf keinen organischen Lösungsmitteln oder brennbaren Flüssigkeiten ausgesetzt werden.
l Am Ende der Lebensdauer müssen Sensoren auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden. Die Entsorgung muss gemäß den vor Ort geltenden Bestimmungen zur Abfallentsorgung und der Gesetzgebung zum Umweltschutz erfolgen.
l Alternativ können die Sensoren sicher verpackt und deutlich für die umweltgerechte Entsorgung gekennzeichnet an Honeywell Analytics zurückgesendet werden.
l Elektrochemische Sensoren dürfen NICHT angezündet werden, da sie toxische Dämpfe erzeugen.
l Verzögerungen aufgrund von Kommunikationsfehlern zwischen Sensor and Transmisorn die Ansprechzeit um mehr als ein Drittel. Die Dauer bis zur Fehleranzeige beträgt 10 Sekunden.
l Anforderungen für die Installation in Gefahrenbereichen (UL): Installieren, warten und bedienen Sie das Produkt nur wie in dieser Kurzanleitung und dem technischen Handbuch beschrieben. Andernfalls kann der vorgesehene Schutz beeinträchtigt werden und die Garantie erlöschen.
l Eigensichere Stromkreise sind auf die Überspannungskategorie III oder niedriger beschränkt.
Condiciones de operación
Die Geräte sind für die Verwendung unter folgenden Bedingungen bestimmt:
Entorno:
l Temperatura: -55 °C Tamb +75 °C (Transmisor)
l Informationen zu den Sensorbetriebsbereichen finden Sie in the technischen Spezifikationen von OmniPoint PN 3021T1109.
Clase de protección IP:
l NEMA 4X, IP66/67
Rango de probabilidades:
l 12 VDC (32 VDC Nennspannung) XP- (mV, mA) y XPIS-Sensoren 24 VDC (18 VDC Nennspannung) Optima
XPISRequisitos de rendimiento:
l Máx. 8,8 vatios l Transmisor: típico 4,5 vatios, máx.
8,5 vatios l Sensor XPIS: máx. 0,3 vatios
XP (selemento de calentamiento o IR-Zelle):
ll
l
Máx. 10,2 vatios Transmisor: típico 4,5 vatios, máx. 8,5 vatios Sensor XP: máx. 1,7 vatios
Seguridad propia:
l Um = 250 V Nur XPIS
Condiciones de uso importantes
Potenzielle elektrostatische Entladung Reinigen Sie das Produkt nur mit einem feuchten Tuch. Das Gerät erfüllt nicht die dielektrische Anforderung von 500 V eff zwischen dem eigensicheren Schaltkreis und der Erde.
ITALIANO
Descripción del producto
Los sensores XP y XPIS de OmniPointTM están diseñados para protegerse de riesgos relacionados con gases tóxicos, inflamables y tóxicos. OmniPoint, gracias a su tecnología y sensores múltiples, permite afrontar la seguridad relativa al rilevamento de gas en una amplia gama de entornos industriales a nivel mundial.
Condiciones de funcionamiento
Este aparato está destinado a todos los usos en condiciones determinadas de seguimiento.
Ambiente:
l Temperatura: -55°C Tamb +75°C / -67°F Tamb +167°F (trasmettitore).
l Para los intervalos operativos del sensor, consulte las técnicas específicas de OmniPoint PN 3021T1109.
Grado de
l NEMA 4X, IP66/67
protección IP:
Tensión de ejercicio:
l XP (mV, mA) 12-32 Vcc (24 Vcc nominal) y sensores XPIS Optima 18-32 Vcc (24 Vcc nominal).
Potencia absorbida por XPIS:
l Máximo 8,8 vatios. l Trasmettitore: típico 4,5 vatios, máximo 8,5 vatios. l Sensor XPIS: máx. 0,3 vatios.
Millivolt XP (granulo catalítico o celda IR):
l Máximo 10,2 vatios. l Trasmettitore: típico 4,5 vatios, máximo 8,5 vatios. l Sensor XP: máx. 1,7 vatios.
Seguridad intrínseca:
l Um = 250 V Solo XPIS.
Condiciones específicas de uso
Potenciales descargas eléctricas: pulir el producto solo con un panno umido. El dispositivo no está desconectado del requisito dietético de 500 V rms en el circuito IS y en la tierra.
PRECAUCIONES
RISCHIO DI INCENDIO RISCHIO DI LESIONI, FUNZIONAMENTO IMPROPRIO, DANNI
ALL'APPARECCHIO E ANNULLAMENTO DELLA GARANZIA l Installare in base alle normative elettriche locali. l Non aprire mai i dispositivi di sistema collegati
all'alimentazione, salvo in ambienti non pericolosi. El sensor XPIS puede sustituirse en caldo y estar conectado a la alimentación. l Manutenzione delle cartucce a sensore: l Le cartucce a sensore devono essere sostituite. No
contengono componentei riparabili. l Rispettare l'intervallo di temperatura di ciascun sensore. l Negli ambienti pericolosi, possono essere sostituiti a caldo
exclusivamente los sensores EC de un sensor XPIS, además de todos los alimentos. l Non manomettere o smontare le celle del sensore. l Non esporre il sensore a solventi organici o liquidi infiammabili. l I sensori, una volta giunti alla fine della loro vita utile, devono essere smaltiti nel rispetto dell'ambiente. Lo smaltimento deve avvenire in conformità con le disposizioni locali in materia di gestione dei rifiuti e con la legislazione in campo ambiental. l Alternativamente, los sensores oportunamente confezionati y contrassegnati como rifiuti ambientali, possono essere restituitiiti a Honeywell. l NON incenerire le celle elettrochimiche perché possono emettere fumi tossici. l Ritardi risultanti dagli errori di comunicazione tra il sensore e il trasmettitore allungano i tempi di risposta di otre un terzo. La indicación de error aparece después de 10 segundos. l Requisitos de instalación en ambientes pericolosi (UL): instalar, desmontar y utilizar el producto exclusivamente como se indica en la presente guía de consulta rápida y el manual técnico. La mancata de conservación de las indicaciones puede comprometer la seguridad del sistema y anular la garantía. l Los circuitos de seguridad intrínseca son limitaciones de las categorías de sovratensión III o inferior.
PRECAUCIÓN
RISCHIO DI INCENDIO O DI SCOSSE ELETTRICHE l Instalar en base a todas las normativas locales sobre electricidad. l Seguire le avvertenze ei requisiti informati sulla scatola di
derivazione per sigillare correttamente il condotto. l Prima de la apertura, seleccione los sensores XP de la fuente de
alimentación. l Non aprire in atmosfera esplosiva. l Non aprire o separare quando sotto tensione. l Potenziale pericolo di carica elettrostatica.
RISCHIO DI SCARICA ELETTROSTATICA l Eseguire correttamente la messa a terra del trasmettitore e
della scatola di derivazione prima di cablere i sensori XP/XPIS. l La sustitución de los componentes puede comprometer la
seguridad intrinseca. (Solo per sensore XPIS) RISCHIO DI ESPLOSIONE
l Letture fuori scala oltre i valoresi massimi possono indicare una concentración explosiva del gas.
PORTUGUES
Descripción del producto
Los sensores OmniPointTM XP y XPIS están proyectados para detectar peligros de gases tóxicos, oxigenación y gases inflamables. El OmniPoint utiliza múltiples tecnologías de sensores para enfrentar diversos desafíos de detección de gas en varios sistemas globales.
CUIDADO
RISCO DE IGNIÇÃO RISCO DE LESÕES, OPERAÇÃO INADEQUADA, DANOS AO
EQUIPAMENTO E INVALIDAÇÃO DA GARANTIA l Instale conforme os códigos eléctricos locales. l Nunca abra dispositivos del sistema de alimentación, a menos
que un área não seja peligrosa. El sensor XPIS puede trocarse en una fuente de alimentación constante. l Cuidados con los cartuchos del sensor: l Los cartuchos del sensor deben ser sustituidos. no ha
peças que exijam manutenção. l Siga como luces de temperatura para cada sensor. l Somente os sensores EC de um sensor XPIS pueden ser
trocados a quente ou substituídos sob alimentação em uma área perigosa. l Não adultere ou desmonte de nenhum modo as cell do sensor. l Não exponha o sensor a solventes orgânicos nem a liquids inflamaveis. l Ao fim de sua vida útil, os sensores deben ser descartados de maneira ambientalmente segura. El descarte deberá seguir los requisitos de gestión de residuos y legislación ambiental local. l Alternativamente, los sensores pueden ser embalados con seguridad y entregados a Honeywell Analytics, con marcas claras de descarga ambiental. l Como células eletroquímicas NÃO deben ser incineradas, pois podem emitir gases tóxicos. l Atrasos resultantes de errores de comunicación entre el sensor y el transmisor aumentan en más de un tercer tiempo de respuesta. El período después de la indicación de falta es de 10 segundos. l Requisitos de instalación en lugares peligrosos (UL): instalar, faça manutenção e opere o produto somente conforme especificado neste guia de inicio rápido e no manual técnico do produto. Não fazer isso pode perjudicar a proteção que foi projetado para fornecer e anular a garantia. l Los circuitos relacionados con la seguridad intrínseca están limitados a la categoría de sobretensión III o inferior.
ADVERTENCIA
RISCO DE IGNIÇÃO OU CHOQUE ELÉTRICO l Instale conforme os códigos eléctricos locales. l Siga os avisos e requisitos na caixa de junção para fazer as
vedações adequadas no conduíte, conforme necessário. l Os sensores XP deben ser desconectados da energia antes de
serem abertos. l Não abra em uma atmosfera explosiva. l Não abra ou separe quando energizado. l Riesgo potencial de carga eléctrica.
RISCO DE DESCARGA ELETROSTÁTICA l Aterre o transmissor ea caixa de junção adecuadamente
antes de conectar los sensores XP y XPIS. l La sustitución de componentes puede perjudicar la seguridad
intrínseca. (Somente para sensor XPIS) RIESGO DE EXPLOSÃO
l Leituras muito fora da escalada podem indican concentración de gas explosivo
Condiciones operativas
Este equipo debe ser usado en las siguientes condiciones.
Ambiente:
l Temperatura: -55 °C T. amb. + 75 °C / -67 °F T. amb. + 167 °F (transmisor)
l Para facilitar la operación del sensor, consulte PN 3021T1109 especificaciones técnicas de OmniPoint.
Clasificación IP:
l NEMA 4X, IP66/67
Tensión de funcionamiento: l Sensores 12 a 32 V CC (24 V CC nominal) XP (mV, mA) y XPIS 18 a 32 V CC (24 V CC nominal) Optima
Consumo de energía l
XPIS:
l
l
XP
l
(oxidación catalítica l
o Célula
l
infrarroja):
Seguridad
l
Intrínseca:
Máx. 8,8 watts Transmisor: típico 4,5 watts, máximo 8,5 watts Sensor XPIS: máximo 0,3 watts Máx. 10,2 vatios Transmisor: típico 4,5 vatios, máximo 8,5 vatios Sensor XP: máximo 1,7 vatios
Um = 250V Sólo XPIS.
Condiciones específicas de uso
Potencial Descarga Eletrostática — Limpe o produto somente com um pano úmido. El dispositivo no atiende al requisito dielétrico de 500 V rms entre el circuito IS y la tierra.
ESPAÑOL
Descripción del producto
Los sensores XP y XPIS OmniPointTM están diseñados para detectar gases inflamables, oxígeno y tóxicos peligrosos. OmniPoint utiliza tecnologías de distintos sensores para superar los diversos desafíos de detección de gases en diversas industrias globales.
ADVERTENCIA
RIESGO DE IGNICIÓN O ELECTROCUCIÓN l Instale siguiendo los códigos eléctricos locales. l Siga las advertencias y los requisitos de la caja de conexión.
para sellos adecuados en el conducto según sea necesario. l Los sensores XP deben estar desconectados de la fuente
de alimentación antes de abrirlos. l No abrir en una atmósfera explosiva. l No abrir ni separar cuando esté energizado. l Posible peligro de carga electrostática.
RIESGO DE DESCARGA ELECTROSTÁTICA l Conecte a tierra el transmisor y la caja de conexión de
forma adecuada antes de realizar el cableado del sensor XP y XPIS. l La sustitución de componentes puede afectar a la seguridad intrínseca. (Solo para el sensor XPIS)
RIESGO DE EXPLOSIÓN l Las mediciones elevadas fuera de escala podrían indicar
una concentración de gas explosivo.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE IGNICIÓN RIESGO DE LESIÓN, FUNCIONAMIENTO INADECUADO,
DAÑO DEL EQUIPO Y ANULACIÓN DE LA GARANTÍA
l Instale siguiendo los códigos eléctricos locales. l Nunca abra los dispositivos cuando estén encendidos salvo
que se sepa que el área no es peligrosa. El sensor XPIS puede cambiarse en caliente cuando esté encendido. l Cuidado de los cartuchos del sensor: l Deben reemplazarse los cartuchos del sensor. sin heno
piezas que se puedan reparar. l Siga los rangos de temperatura de cada sensor. l Solo los sensores EC de un sensor XPIS pueden
cambiarse en caliente o reemplazarse cuando estén encendidos en un área peligrosa. l No manipule ni desarme de modo alguno las celdas del sensor. l No exponga el sensor a solventes orgánicos o líquidos inflamables. l Cuando termina su vida útil, los sensores deben desecharse de modo seguro para el medio ambiente. El diseño debe realizarse conforme a los requisitos de gestión de residuos y la legislación medioambiental local. l Como alternativa, los sensores pueden embalarse de manera segura, claramente marcados para el desecho ambiental y devolverse a Honeywell. l NO incinere celdas electroquímicas, ya que pueden emitir vapores tóxicos. l Las demoras que surjan de errores de comunicación entre el sensor y el transmisor se extienden los tiempos de respuesta más de un tercio. El plazo hasta la indicación de falla es de 10 segundos. l Requisitos de instalación en ubicaciones peligrosas (UL): instale, revise y opere el producto solo según lo especificado en esta guía de referencia rápida y en el manual técnico del producto. No hacerlo puede afectar la protección que está diseñada para brindar y anular la garantía. l Los circuitos relacionados con la seguridad intrínseca están limitados a la categoría de sobretensión III o inferior.
Condiciones operativas
Este equipo fue diseñado para su uso en las siguientes condiciones Ambientales: l Temperatura: -55 °C Temperatura ambiente
+ 75 °C / -67 °F Temperatura ambiente + 167 °F (transmisor) l Para conocer los rangos de operación del sensor, consulte las especificaciones técnicas del OmniPointPN 3021T1109.
Clasif. IP
l NEMA 4X, IP66/67
Voltaje operativo:
l Sensores XP (mV, mA) y XPIS de 12 a 32 VCC (nominal de 24 VCC) Optima 18 a 32 VCC (nominal de 24 VCC)
Consumo de energía de XPIS:
ll
l
Máx. de 8,8 vatios Transmisor: típico de 4,5 vatios, máx. de 8,5 vatios Sensor XPIS: máx. de 0,3 vatios
XP (perla catalítica o celda IR):
l Máx. de 10,2 watts l Transmisor: típico de 4,5 watts, máx. Delaware
8,5 vatios l Sensor XP: máx. de 1,7 vatios
Seguridad intrínseca:
l Um = 250 V Sólo XPIS.
Condiciones específicas de uso
Potencial de descarga electrostática: limpie el producto únicamente con un paño húmedo. El dispositivo no cumple con el requisito dieléctrico de 500 V rms entre el circuito IS y tierra.
Documentos / Recursos
![]() |
Transmisor de detección de gases multisensor Honeywell XP OmniPoint [pdf] Guía del usuario XP, Transmisor de detección de gas multisensor OmniPoint XP, Transmisor de detección de gas multisensor OmniPoint, Transmisor de detección de gas multisensor, Transmisor de detección de gas, Transmisor de detección |