Software EIC del centro de información del motor de pantalla serie DANFOSS DM430E
Historial de revisiones Tabla de revisiones
Fecha | Cambió | Rdo |
Diciembre de 2018 | Cambio menor para impresión bajo demanda, se eliminaron 2 páginas en blanco al final del manual para dividir el total de páginas requeridas por 4. | 0103 |
Diciembre de 2018 | Se agregó una nota con respecto a mantener el área del sensor de luz ambiental limpia y descubierta para un mejor funcionamiento. | 0102 |
Diciembre de 2018 | Primera edición | 0101 |
Declaraciones de seguridad y responsabilidad del usuario
Responsabilidad del fabricante original
- El OEM de una máquina o vehículo en el que estén instalados los productos Danfoss tiene la total responsabilidad de todas las consecuencias que puedan ocurrir. Danfoss no tiene responsabilidad por las consecuencias, directas o indirectas, causadas por fallas o mal funcionamiento.
- Danfoss no es responsable de ningún accidente causado por equipos montados o mantenidos incorrectamente.
- Danfoss no asume ninguna responsabilidad por la aplicación incorrecta de los productos Danfoss o por la programación del sistema de una manera que ponga en peligro la seguridad.
- Todos los sistemas críticos para la seguridad incluirán una parada de emergencia para apagar el voltaje de suministro principal.tage para las salidas del sistema de control electrónico. Todos los componentes críticos para la seguridad se instalarán de tal manera que el volumen de suministro principaltagSe puede apagar en cualquier momento. La parada de emergencia debe ser fácilmente accesible para el operador.
Declaraciones de seguridad
Mostrar pautas de operación
- Desconecte la alimentación de la batería de su máquina antes de conectar los cables de alimentación y señal a la pantalla.
- Antes de realizar cualquier soldadura eléctrica en su máquina, desconecte todos los cables de alimentación y señal conectados a la pantalla.
- No exceda el volumen de la fuente de alimentación de la pantalla.tage calificaciones. Usando un volumen más altotagEsto puede dañar la pantalla y crear un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
- No utilice ni guarde la pantalla en lugares donde haya gases o productos químicos inflamables. El uso o almacenamiento de la pantalla en lugares donde haya gases o productos químicos inflamables puede provocar una explosión.
- El software configura los botones del teclado en la pantalla. No utilice estos botones para implementar funciones de seguridad críticas. Utilice interruptores mecánicos independientes para implementar funciones de seguridad críticas, como paradas de emergencia.
- Diseñe sistemas que utilicen la pantalla de manera que un error o falla de comunicación entre la pantalla y otras unidades no pueda causar un mal funcionamiento que pueda lesionar a personas o dañar materiales.
- El cristal protector sobre la pantalla se romperá si se golpea con un objeto duro o pesado. Instale la pantalla para reducir la posibilidad de que la golpeen objetos duros o pesados.
- Almacenar u operar una pantalla en un ambiente que exceda la temperatura o humedad especificada para la pantalla puede dañar la pantalla.
- Limpie siempre la pantalla con un paño suave yamp paño. Utilice un detergente lavavajillas suave según sea necesario. Para evitar rayar y decolorar la pantalla, no utilice estropajos abrasivos, polvos para fregar ni disolventes como alcohol, benceno o diluyentes de pintura.
- Mantenga el área del sensor de luz ambiental limpia y descubierta para un mejor funcionamiento.
- Las pantallas gráficas de Danfoss no son reparables por el usuario. Devuelva la pantalla a la fábrica en caso de falla.
Directrices para el cableado de la máquina
Advertencia
- El movimiento involuntario de la máquina o mecanismo puede causar lesiones al técnico o a las personas presentes. Las líneas de entrada de energía mal protegidas contra condiciones de sobrecorriente pueden causar daños al hardware. Proteja adecuadamente todas las líneas de entrada de energía contra condiciones de sobrecorriente. Para protegerse contra movimientos involuntarios, asegure la máquina.
Precaución
- Las clavijas no utilizadas en los conectores acoplados pueden causar un rendimiento intermitente del producto o fallas prematuras. Conecte todas las clavijas de los conectores correspondientes.
- Proteja los cables del abuso mecánico, pase los cables en conductos flexibles de metal o plástico.
- Utilice un cable de 85 ˚ C (185 ˚ F) con aislamiento resistente a la abrasión y se debe considerar un cable de 105 ˚ C (221 ˚ F) cerca de superficies calientes.
- Utilice un tamaño de cable que sea apropiado para el conector del módulo.
- Separe los cables de alta corriente, como solenoides, luces, alternadores o bombas de combustible, del sensor y otros cables de entrada sensibles al ruido.
- Tienda los cables a lo largo del interior o cerca de las superficies metálicas de la máquina siempre que sea posible; esto simula un escudo que minimizará los efectos de la radiación EMI/RFI.
- No pase cables cerca de esquinas metálicas afiladas; considere pasar los cables a través de un ojal al doblar una esquina.
- No pase cables cerca de miembros calientes de la máquina.
- Proporcione alivio de tensión para todos los cables.
- Evite pasar cables cerca de componentes en movimiento o que vibren.
- Evite tramos de cables largos y sin soporte.
- Conecte a tierra los módulos electrónicos a un conductor dedicado de tamaño suficiente que esté conectado a la batería (-).
- Alimente los sensores y los circuitos de accionamiento de válvulas mediante sus fuentes de alimentación cableadas dedicadas y retornos a tierra.
- Gire las líneas del sensor aproximadamente una vuelta cada 10 cm (4 pulgadas).
- Utilice anclajes para mazos de cables que permitan que los cables floten con respecto a la máquina en lugar de anclajes rígidos.
Directrices para la soldadura mecánica Advertencia
- Alto volumentagLos cables de alimentación y señal pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica, y provocar una explosión si hay gases o productos químicos inflamables presentes.
- Desconecte todos los cables de alimentación y señal conectados al componente electrónico antes de realizar cualquier soldadura eléctrica en una máquina.
- Se recomienda lo siguiente al soldar en una máquina equipada con componentes electrónicos:
- Apague el motor.
- Retire los componentes electrónicos de la máquina antes de realizar cualquier soldadura por arco.
- Desconecte el cable negativo de la batería de la batería.
- No utilice componentes eléctricos para conectar a tierra la soldadora.
- Clamp el cable de tierra del soldador al componente que se soldará lo más cerca posible de la soldadura.
Encimaview
Paquete de pantalla serie DM430E
- Antes de su uso, asegúrese de que el paquete de la pantalla incluya lo siguiente:
- Pantalla serie DM430E
- Junta de sellado del panel
- Pantalla serie DM430E – Manual del usuario del centro de información del motor (EIC)
Referencias bibliográficas del DM430E Literatura de referencia
Título de la literatura | Tipo de literatura | Número de literatura |
Serie DM430E PLUS+1® Pantallas de máquinas móviles | Información técnica | BC00000397 |
Serie DM430E PLUS+1® Pantallas de máquinas móviles | Ficha de datos | AI00000332 |
Pantalla serie DM430E: software del centro de información del motor (EIC) | Manual de usuario | AQ00000253 |
MÁS+1® Software de guía | Manual de usuario | AQ00000026 |
Información Técnica (TI)
- Un TI es información completa para que el personal de ingeniería y servicio pueda consultarla.
Hoja de datos (DS)
- Un DS es información y parámetros resumidos que son exclusivos de un modelo específico.
Especificaciones API (API)
- Una API son especificaciones para programar configuraciones de variables.
- Las especificaciones API son la fuente definitiva de información sobre las características de los pines.
GUÍA PLUS+1® Manual de usuario
- El Manual de operación (OM) detalla información sobre la herramienta PLUS+1® GUIDE utilizada en la creación de aplicaciones PLUS+1®.
Este OM cubre los siguientes temas generales:
- Cómo utilizar la herramienta de desarrollo de aplicaciones gráficas PLUS+1® GUIDE para crear aplicaciones de máquina
- Cómo configurar los parámetros de entrada y salida del módulo
- Cómo descargar aplicaciones PLUS+1® GUIDE para apuntar a módulos de hardware PLUS+1®
- Cómo cargar y descargar parámetros de ajuste
- Cómo utilizar la herramienta de servicio PLUS+1®
Última versión de la literatura técnica.
- La literatura técnica completa está en línea en www.danfoss.com
- El DM430E viene instalado con la potente y flexible aplicación de software de monitorización del motor Danfoss Engine Information Center (EIC) J1939. Utilice la aplicación para personalizar la apariencia de sus necesidades individuales de monitoreo del motor creando y controlando información de pantalla analógica y digital en las configuraciones de pantalla que mejor se adapten a sus requisitos de rendimiento.
- Navegue a través de la información de diagnóstico y las pantallas de configuración con facilidad utilizando las cuatro teclas programables dependientes del contexto ubicadas en la parte frontal de la pantalla. Elija entre más de 4500 parámetros de monitoreo diferentes profiles para personalizar el DM430E.
- Se pueden monitorear hasta cuatro señales en cada pantalla. Utilice el software EIC para configurar el DM430E para alarmas y alertas.
Navegación mediante teclas programables
El DM430E se controla mediante la navegación a través de un conjunto de cuatro teclas programables ubicadas en la parte frontal inferior de la pantalla. Las claves dependen del contexto. Las opciones de selección de teclas programables se muestran encima de cada tecla y dependen de la ubicación de navegación actual dentro del programa de software del monitor del motor. Como regla general, la tecla programable del extremo derecho es el botón selector y la tecla programable del extremo izquierdo es la tecla para retroceder una pantalla. Para optimizar el uso de la pantalla completa, las selecciones en pantalla no se muestran cuando no están en uso. Presione cualquier tecla programable para mostrar las opciones de selección actuales.
Navegación mediante teclas programables
Navegación en pantalla
Navegar hacia arriba | Presione para subir a través de elementos de menú o pantallas. |
Navegar hacia abajo | Presione para moverse hacia abajo a través de elementos de menú o pantallas. |
Menú principal | Presione para ir a la pantalla del Menú principal |
Salir/Retroceder una pantalla | Presione para retroceder una pantalla |
Seleccionar | Presione para aceptar la selección |
Menú siguiente | Presione para seleccionar el siguiente dígito o elemento de la pantalla |
Inhibir regeneración | Presione para forzar la regeneración del filtro de partículas. |
Iniciar regeneración | Presione para inhibir la regeneración del filtro de partículas. |
Incremento/disminución | Presione para aumentar o disminuir el valor |
Iniciar e inhibir la regeneración.
- Mientras el EIC DM430E muestra una de las pantallas del monitor, al presionar cualquier tecla programable se mostrarán las acciones de navegación disponibles en un menú de acciones.
- Hay dos menús de acciones separados en este nivel, el primero que aparece contiene las siguientes acciones (de izquierda a derecha).
- Menú siguiente
- Navegar hacia arriba
- Navegar hacia abajo
- Menú principal
- Al seleccionar Menú siguiente se mostrará el segundo menú de acción con el interruptor de inhibición (Inhibir regeneración), el interruptor de inicio (Iniciar regeneración) y el punto de ajuste de RPM. Al presionarlo nuevamente se mostrará el primer conjunto de acciones una vez más. Seleccionar Navegar hacia arriba y Navegar
- Abajo permitirá la navegación entre las pantallas de monitoreo de señal. Al seleccionar Menú principal se mostrarán las opciones de configuración del DM430E. Si no se presiona ni suelta ninguna tecla programable durante 3 segundos mientras se muestra el menú de acciones, el menú desaparecerá y las acciones ya no estarán disponibles. Al presionar (y soltar) cualquier tecla programable se activará el primer menú una vez más.
Inhibir la acción de regeneración
- Si el usuario selecciona la acción Inhibir regeneración mientras se muestra el menú de acciones, se ejecutará la misma función que se describe en Iniciar acción de regeneración, con lo siguiente.
- El bit 0 (de 0 a 7) en el byte 5 (de 0 a 7) se establece en 1 (verdadero).
- La ventana emergente dice Inhibir regeneración.
- El reconocimiento enciende el LED de inhibición de regeneración.
Iniciar acción de regeneración
- Si el usuario selecciona la acción Iniciar regeneración mientras se muestra el menú de acciones; El bit 2 (de 0 a 7) en el byte 5 (de 0 a 7) se establecerá en 1 (verdadero) en el mensaje J1939 PGN 57344 destinado al motor. Este cambio solicita que se transmita el mensaje. El bit permanecerá así mientras presione la tecla programable o durante la cuenta regresiva de 3 segundos hasta la inactividad de la tecla programable, lo que ocurra primero. A continuación, el bit se pone a 0 (falso).
- Al presionar la tecla suave, la pantalla también muestra una ventana emergente que dura 3 segundos. Esta ventana emergente simplemente dice Iniciar regeneración. Si la pantalla no recibe una confirmación del motor sobre el cambio al mensaje PGN 57344, la última mitad de la ventana emergente dirá No Engine Signal. Este reconocimiento es el comando que enciende el LED de Iniciar regeneración en la carcasa de la unidad de visualización.
Punto de ajuste de RPM del TSC1
- El mensaje TSC1 envía el requisito de RPM para el motor.
Utilice el menú principal como punto de partida para configurar la pantalla de la serie DM430E. Pantalla del menú principal
Menú principal
Configuración básica | Úselo para configurar Brillo, Tema de color, Hora y fecha, Idioma, Unidades |
Diagnóstico | Utilizar para view sistema, registro de fallas e información del dispositivo |
Configuración de pantalla | Se utiliza para seleccionar pantallas, número de pantallas y parámetros (se puede proteger con PIN) |
Configuración del sistema | Úselo para restablecer valores predeterminados e información de viaje, acceder a información CAN, seleccionar configuraciones de pantalla y configurar ajustes de PIN |
Menú de configuración básica
Utilice la Configuración básica para configurar el brillo, el tema de color, la hora y fecha, el idioma y las unidades para la pantalla de la serie DM430E.
Menú de configuración básica
Brillo | Úselo para ajustar el nivel de brillo de la pantalla. |
Tema de color | Úselo para establecer el color de fondo de la pantalla |
Hora y fecha | Úselo para configurar la hora, la fecha y los estilos de hora y fecha |
Idioma | Úselo para configurar el idioma del sistema, el idioma predeterminado es el inglés. |
Unidades | Se utiliza para establecer ajustes de velocidad, distancia, presión, volumen, masa, temperatura y flujo. |
Brillo
Utilice las teclas programables menos (-) y más (+) para ajustar el brillo de la pantalla. Después de 3 segundos de inactividad, la pantalla volverá a la configuración básica.
Pantalla de brillo
Tema de color
Úselo para seleccionar entre 3 opciones: Claro, Oscuro y Automático. Pantalla de tema de color
Hora y fecha
Utilice las teclas programables arriba, abajo, seleccionar y siguiente para configurar el estilo de hora, la hora, el estilo de fecha y la fecha. Pantalla de hora y fecha
Idioma
Utilice las teclas suaves arriba, abajo y seleccionar para seleccionar el idioma del programa. Los idiomas disponibles son inglés, español, francés, alemán, italiano, sueco y portugués.
Pantalla de idioma
Unidades
Utilice las teclas programables arriba, abajo y seleccionar para definir unidades de medida.
Unidades de medida
Velocidad | kph, mph |
Distancia | km, millas |
Presión | kPa, bar, psi |
Volumen | litro, galón, igal |
Masa | kg, libras |
Temperatura | °C, °F |
Fluir | lph, gph, igph |
Menú de diagnóstico
Úselo para obtener información del sistema, entradas del registro de fallas e información del dispositivo. Pantalla de diagnóstico
Menú de diagnóstico
Información del sistema | Úselo para mostrar información de hardware, software, sistema y nodos para los dispositivos conectados |
Registro de fallas | Utilizar para view y monitorear la información de fallas actuales y anteriores |
Lista de dispositivos | Úselo para mostrar la lista de todos los dispositivos J1939 actualmente conectados |
Información del sistema
La pantalla Información del sistema contiene el número de serie del hardware, la versión del software, el número de nodo y la versión de ROP.
Pantalla de información del sistema example
Registro de fallas
La pantalla Registro de fallas contiene información de fallas guardada y almacenada. Seleccione Fallas activas o Fallas anteriores para monitorear la actividad de las fallas. Seleccione fallas específicas para enumerar más información.
Pantalla de registro de fallas
fallas activas
- Seleccione Active Faults para mostrar todas las fallas activas en la red CAN.
Fallas anteriores
- Seleccione Fallas anteriores para mostrar todas las fallas previamente activas en la red CAN.
Lista de dispositivos
- La pantalla Lista de dispositivos enumera los dispositivos y direcciones J1939 que se están monitoreando actualmente en la red.
Menú de configuración de pantalla
Utilice Configuración de pantalla para seleccionar pantallas individuales para la configuración y la cantidad de pantallas de señal.
Menú de configuración de pantalla
Seleccionar pantallas | Seleccione la pantalla para configurar la información de la señal; las pantallas disponibles dependen de la selección del número de pantallas |
Numero de pantallas | Seleccione de 1 a 4 pantallas para mostrar información |
Seleccionar pantallas
- Seleccione la pantalla para personalizar. Para obtener detalles sobre la configuración de la pantalla, consulte Configuración para monitorear señales.
- Seleccione Pantallas example
Numero de pantallas
- Seleccione el número de pantallas para mostrar. Elija de 1 a 4 pantallas. Para obtener detalles sobre la configuración de la pantalla, consulte Configuración para monitorear señales.
Número de pantallas example
- Utilice Configuración del sistema para monitorear y controlar los sistemas de aplicaciones.
Menú de configuración del sistema
Restablecer predeterminados | Úselo para restablecer toda la información del sistema a la configuración predeterminada |
PODER | Úselo para personalizar la configuración de CAN |
Mostrar | Úselo para personalizar la configuración de pantalla |
Configuración de PIN | Úselo para personalizar la configuración del PIN |
Restablecimiento de viaje | Úselo para restablecer la información del viaje |
Restablecer predeterminados
Seleccione Restablecer valores predeterminados para restablecer todas las configuraciones del EIC a las configuraciones originales predeterminadas de fábrica.
PODER
Utilice la pantalla de configuración CAN para realizar las siguientes selecciones.
Menú de configuración CAN
Ventana emergente de falla | Seleccione activar/desactivar para habilitar/deshabilitar mensajes emergentes. |
Método de conversión | Seleccione 1, 2 o 3 para determinar cómo interpretar los mensajes de falla no estándar. Consulte al fabricante del motor para conocer la configuración correcta. |
Dirección del motor | Seleccione la dirección del motor. El rango de selección es de 0 a 253. |
Tipo de motor | Seleccione de una lista de tipos de motores predeterminados. |
Solo DM del motor | Solo acepta códigos de falla o mensajes DM J1939 del motor. |
Transmitir TSC1 | Habilite para enviar el mensaje TSC1 (Control de velocidad de par 1). |
Enclavamiento JD | Transmita el mensaje John Deere Interlock requerido para la regeneración. |
Mostrar
Configuración de pantalla
Pantalla de inicio | Seleccione para habilitar/deshabilitar la visualización del logotipo al inicio. |
Salida de zumbador | Seleccione para habilitar/deshabilitar la funcionalidad del timbre de advertencia. |
Forzar el retorno a los medidores | Después de 5 minutos de inactividad regresa al ancho de vía principal. |
Modo de demostración | Seleccione encendido/apagado para habilitar el modo de demostración. |
Configuración de PIN
- Para reducir la posibilidad de errores, solo se puede acceder a las opciones del menú Configuración de pantalla y Configuración del sistema después de ingresar un código PIN.
- El código predeterminado es 1-2-3-4. Para cambiar el código PIN, vaya a Configuración del sistema > Configuración de PIN > Cambiar código PIN.
Configuración de PIN
Restablecimiento de viaje
Seleccione Sí para restablecer todos los datos del viaje.
Configuración para monitorear señales
- Los siguientes pasos son para la configuración de la pantalla. Los pasos 1 a 3 son para seleccionar la cantidad de pantallas y tipos de pantalla y los pasos 4 a 7 son para seleccionar los controles del monitor J1939.
- Para conocer los parámetros, funciones y símbolos de J1939 disponibles, consulte Símbolos para los parámetros de J1939.
- Navegue hasta Menú principal > Configuración de pantalla > Número de pantallas. Seleccione de una a cuatro pantallas para monitorear la señal.
- Navegue hasta Menú principal > Configuración de pantalla > Seleccionar pantallas y seleccione la pantalla para personalizar.
- Seleccione el tipo de pantalla para cada una de las pantallas seleccionadas. Hay cuatro variantes de pantalla.
Tipo de pantalla 1
El tipo 1 es una pantalla doble view con capacidad para dos señales.
Tipo de pantalla 2
- El tipo 2 es un trío view con una gran capacidad de visualización de señal y detrás, parcialmente visibles, dos pequeñas capacidades de visualización de señal.
Tipo de pantalla 3
- El tipo 3 es un trío view con una capacidad de visualización de señal grande y dos pequeñas.
Tipo de pantalla 4
- El tipo 4 es un cuatro view con cuatro capacidades de visualización de señal pequeña.
- Para una mayor personalización del tipo de pantalla, es posible configurar las pantallas de señal pequeña eligiendo entre tres estilos.
- Después de elegir el indicador a modificar, presione la tecla Seleccionar, aparecerá una pantalla llamada ¿Modificar qué? abrirá.
- Dentro de esta pantalla es posible modificar la señal y parámetros avanzados. Además, para las pantallas tipo 3 y 4, también se puede modificar el tipo de calibre.
¿Modificar qué? pantalla
¿Modificar qué?
Señal | Úselo para definir la señal que desea mostrar. |
Parámetros avanzados | Úselo para definir el ícono de indicador, el rango, el multiplicador y la configuración de marca. |
Tipo de calibre | Se utiliza para definir la apariencia del indicador. |
Al modificar la señal, hay 3 tipos de señal disponibles.
Pantalla de tipo de señal
Tipo de señal
Norma J1939 | Elija entre más de 4500 tipos de señales. |
Lata personalizada | Elija una señal CAN. |
Hardware | Elija señales específicas de hardware. |
- Al elegir el Estándar J1939, es posible buscar señales disponibles. Elija entre los tipos de búsqueda Texto PGN y SPN.
- Utilice las teclas programables de flecha izquierda y derecha para recorrer el alfabeto e ingresar la señal.
- Busque la pantalla de señal.
- Después de realizar una selección de señal, presione la tecla suave de flecha derecha para ir a la siguiente área de selección.
- Utilice la flecha izquierda, la flecha derecha y las teclas programables Siguiente para seleccionar la pantalla de monitoreo de señal.
- Utilice la tecla de función de flecha derecha para rotar a través de las selecciones en el sentido de las agujas del reloj.
ExampArchivos de selecciones de señal de pantalla.
- Complete las selecciones de señales de pantalla y luego presione la tecla suave del símbolo Atrás para regresar a los menús anteriores.
- Navegue hacia atrás para ver más selecciones de pantalla o presione la tecla programable Atrás hasta llegar a la pantalla principal.
Examparchivo de configuración de pantalla
Símbolos para los parámetros J1939
La siguiente tabla enumera los símbolos para el motor J1939 y los parámetros de transmisión que están disponibles y pueden monitorearse.
Símbolos para el motor J1939 y parámetros de transmisión.
Indicadores LED
Filtro de partículas lamp
- Stagy 1 El LED ámbar derecho indica la necesidad inicial de regeneración.
- El lamp está en sólido.
- Stagy 2 El LED ámbar derecho indica una regeneración urgente.
- Lamp parpadea con 1 Hz.
- Stagy 3 Igual que Stage 2 pero revise el motor lamp también se encenderá.
- Alta temperatura del sistema de escape lamp
- El LED ámbar izquierdo indica el aumento de la temperatura del sistema de escape debido a la regeneración.
- Regeneración desactivada lamp
- El LED ámbar izquierdo indica que el interruptor de regeneración desactivada está activo.
Instalación y montaje
Montaje
Procedimiento de montaje recomendado mm [pulg.]
Llamada | Descripción |
A | Abertura del panel para montaje en superficie A |
B | Abertura del panel para montaje en superficie B |
1 | Sello de panel |
2 | Soporte de panel |
3 | Cuatro tornillos |
Instalación y montaje
Fijación
Precaución
-
El uso de tornillos no recomendados puede causar daños a la carcasa.
-
Una fuerza de torsión excesiva del tornillo puede causar daños a la carcasa. Par máximo: 0.9 N·m (8 in-lbs).
-
El reensamblaje con tornillos autorroscantes puede dañar las roscas existentes en la carcasa.
-
Los recortes de paneles de gran tamaño pueden poner en peligro la clasificación IP del producto.
-
Asegúrese de que el respiradero no esté cubierto. Esto excluye la opción de montaje de RAM.
Profundidad del orificio de fijación mm [in]
- Profundidad del orificio de fijación: 7.5 mm (0.3 pulgadas). Se puede utilizar un tornillo estándar M4x0.7.
- Par máximo: 0.9 N·m (8 pulgadas-libras).
Asignaciones de pines
- Conector DEUTSCH de 12 pines
DEUTSCH DTM06-12SA 12 pines
clavija C1 | DM430E-0-xxx | DM430E-1-xxx | DM430E-2-xxx |
1 | Tierra eléctrica – | Tierra eléctrica – | Tierra eléctrica – |
2 | Fuente de alimentación + | Fuente de alimentación + | Fuente de alimentación + |
3 | PUEDE 0 + | PUEDE 0 + | PUEDE 0 + |
4 | LATA 0 – | LATA 0 – | LATA 0 – |
5 | Escudo AnIn/CAN 0 | Escudo AnIn/CAN 0 | Escudo AnIn/CAN 0 |
6 | Excavar/AnIn | Excavar/AnIn | Excavar/AnIn |
clavija C1 | DM430E-0-xxx | DM430E-1-xxx | DM430E-2-xxx |
7 | Excavar/AnIn | Excavar/AnIn | Excavar/AnIn |
8 | Excavar/AnIn | PUEDE 1+ | Potencia del sensor |
9 | Excavar/AnIn | PUEDE 1- | Entrada de energía secundaria* |
10 | Entrada multifunción (DigIn/AnIn/Freq/4-20 mA/Reóstato) | Entrada multifunción (DigIn/AnIn/Freq/4-20 mA/Reóstato) | Entrada multifunción (DigIn/AnIn/Freq/4-20 mA/Reóstato) |
11 | Entrada multifunción (DigIn/AnIn/Freq/4-20 mA/Reóstato) | Entrada multifunción (DigIn/AnIn/Freq/4-20 mA/Reóstato) | Entrada multifunción (DigIn/AnIn/Freq/4-20 mA/Reóstato) |
12 | Salida digital (hundimiento de 0.5 A) | Salida digital (hundimiento de 0.5 A) | Salida digital (hundimiento de 0.5 A) |
Desde el controlador (requiere protección contra sobretensiones).
M12-A 8 pines
clavija C2 | Función |
1 | Dispositivo Vbus |
2 | Datos del dispositivo – |
3 | Datos del dispositivo + |
4 | Suelo |
5 | Suelo |
6 | Rx RS232 |
7 | Transmisión RS232 |
8 | NC |
Información de pedidos
Variantes de modelo
Número de pieza | Código de pedido | Descripción |
11197958 | DM430E-0-0-0-0 | 4 botones, E/S |
11197973 | DM430E-1-0-0-0 | 4 botones, 2-CAN |
11197977 | DM430E-2-0-0-0 | 4 botones, alimentación del sensor, entrada de alimentación secundaria |
11197960 | DM430E-0-1-0-0 | 4 botones, E/S, USB/RS232 |
11197974 | DM430E-1-1-0-0 | 4 botones, 2 CAN, USB/RS232 |
11197978 | DM430E-2-1-0-0 | 4 botones, alimentación del sensor, entrada de alimentación secundaria, USB/RS232 |
11197961 | DM430E-0-0-1-0 | Botones de navegación, E/S |
11197975 | DM430E-1-0-1-0 | Botones de navegación, 2-CAN |
11197979 | DM430E-2-0-1-0 | Botones de navegación, alimentación del sensor, entrada de alimentación secundaria |
11197972 | DM430E-0-1-1-0 | Botones de navegación, E/S, USB/RS232 |
11197976 | DM430E-1-1-1-0 | Botones de navegación, 2 CAN, USB/RS232 |
11197980 | DM430E-2-1-1-0 | Botones de navegación, alimentación del sensor, entrada de alimentación secundaria, USB/RS232 |
11197981 | DM430E-0-0-0-1 | 4 botones, E/S, aplicación EIC |
11197985 | DM430E-1-0-0-1 | 4 botones, 2 CAN, aplicación EIC |
11197989 | DM430E-2-0-0-1 | 4 botones, alimentación del sensor, entrada de alimentación secundaria, aplicación EIC |
11197982 | DM430E-0-1-0-1 | 4 botones, E/S, USB/RS232, aplicación EIC |
11197986 | DM430E-1-1-0-1 | 4 botones, 2 CAN, USB/RS232, aplicación EIC |
11197990 | DM430E-2-1-0-1 | 4 botones, alimentación del sensor, entrada de alimentación secundaria, USB/RS232, aplicación EIC |
11197983 | DM430E-0-0-1-1 | Botones de navegación, E/S, aplicación EIC |
11197987 | DM430E-1-0-1-1 | Botones de navegación, 2-CAN, aplicación EIC |
11197991 | DM430E-2-0-1-1 | Botones de navegación, alimentación del sensor, entrada de alimentación secundaria, aplicación EIC |
11197984 | DM430E-0-1-1-1 | Botones de navegación, E/S, USB/RS232, aplicación EIC |
11197988 | DM430E-1-1-1-1 | Botones de Navegación, 2-CAN, USB/RS232, Aplicación EIC |
11197992 | DM430E-2-1-1-1 | Botones de navegación, alimentación del sensor, entrada de alimentación secundaria, USB/RS232, aplicación EIC |
Código modelo
A | B | C | D | E |
DM430E |
Clave de código de modelo
A—Nombre del modelo | Descripción |
DM430E | Pantalla gráfica a color de 4.3″ |
B—Entradas/Salidas | Descripción |
0 | 1 puerto CAN, 4DIN/AIN, 2 MFIN |
1 | 2 puerto CAN, 2DIN/AIN, 2 MFIN |
2 | 1 puerto CAN, 2DIN/AIN, 2 MFIN, alimentación del sensor |
C—Conector M12 | Descripción |
0 | Sin dispositivo USB, sin RS232 |
1 | Dispositivo USB, RS232 |
Información de pedidos
D—Teclas de botones | Descripción |
0 | 4 botones, 6 LED |
1 | Botones de navegación, 2 LED de dos colores |
E—Clave de aplicación (Solicitud EIC) | Descripción |
0 | Sin clave de aplicación |
1 | Clave de solicitud (solicitud EIC) |
Conjunto de bolsa de conector
10100944 | Kit de conector DEUTSCH de 12 pines (DTM06-12SA) |
Kit de conectores y cables
11130518 | Cable, M12 de 8 pines a dispositivo USB |
11130713 | Cable, M12 de 8 pines a cables conductores |
Herramientas de conexión
10100744 | calle alemanaampHerramienta para engarzar terminales de contactos ed, tamaño 20 |
10100745 | Herramienta de engarce de terminales de contactos sólidos DEUTSCH |
Kit de montaje
11198661 | Kit de montaje en panel |
Software
11179523
(renovación anual con 11179524 para mantener las actualizaciones de software) |
Software profesional PLUS+1® GUIDE (incluye 1 año de actualizaciones de software, una licencia de usuario único, herramienta de servicio y diagnóstico y editor de pantalla) |
En línea | J1939 Software de monitorización del motor CAN EIC* |
Productos que ofrecemos:
- Válvulas de control direccional DCV
- Convertidores eléctricos
- Maquinas electricas
- Motores eléctricos
- motores hidrostaticos
- Bombas hidrostáticas
- motores orbitales
- Controladores PLUS+1®
- Pantallas PLUS+1®
- Joysticks y pedales PLUS+1®
- Interfaces de operador PLUS+1®
- Sensores PLUS+1®
- software PLUS+1®
- Servicios, soporte y formación de software PLUS+1®
- Controles y sensores de posición
- Válvulas proporcionales PVG
- Componentes y sistemas de dirección
- Telemática
- comatrol www.comatrol.com
- Turola www.turollaocg.com
- Hidroengranaje www.hidro-gear.com
- Daikin-Sauer-Danfoss www.daikin-sauer-danfoss.com
- Danfoss Power Solutions es un fabricante y proveedor global de componentes hidráulicos y eléctricos de alta calidad.
- Nos especializamos en brindar tecnología y soluciones de última generación que sobresalen en las duras condiciones operativas del mercado móvil fuera de carretera, así como en el sector marítimo.
- Aprovechando nuestra amplia experiencia en aplicaciones, trabajamos estrechamente con usted para garantizar un rendimiento excepcional para una amplia gama de aplicaciones.
- Le ayudamos a usted y a otros clientes de todo el mundo a acelerar el desarrollo de sistemas, reducir costos y llevar vehículos y embarcaciones al mercado más rápido.
- Danfoss Power Solutions: su socio más fuerte en hidráulica móvil y electrificación móvil.
- Ir a www.danfoss.com Para obtener más información sobre el producto.
- Le ofrecemos soporte experto en todo el mundo para garantizar las mejores soluciones posibles para un rendimiento excepcional.
- Y con una extensa red de socios de servicio global, también le brindamos un servicio global integral para todos nuestros componentes.
Dirección local:
- Danfoss
- Empresa de soluciones de energía (EE. UU.)
- 2800 calle 13 este
- Ames, IA 50010, EE. UU.
- Teléfono: +1 515 239 6000
- Danfoss no puede aceptar ninguna responsabilidad por posibles errores en catálogos, folletos y otro material impreso.
- Danfoss se reserva el derecho de modificar sus productos sin previo aviso.
- Esto también se aplica a los productos ya pedidos, siempre que dichas modificaciones puedan realizarse sin que sean necesarios cambios posteriores en las especificaciones ya acordadas.
- Todas las marcas registradas en este material son propiedad de las respectivas compañías.
- Danfoss y el logotipo de Danfoss son marcas comerciales de Danfoss A/S. Todos los derechos reservados.
- www.danfoss.com
Documentos / Recursos
![]() |
Software EIC del centro de información del motor de pantalla serie DANFOSS DM430E [pdf] Manual del usuario Serie DM430E, software EIC del centro de información del motor de visualización, serie DM430E, software EIC del centro de información del motor de visualización, software EIC central, software EIC, software |