Programari EIC del centre d'informació del motor de visualització de la sèrie DANFOSS DM430E
Historial de revisions Taula de revisions
Data | Canviat | Rev |
desembre 2018 | Canvi menor per a la impressió sota demanda, s'han eliminat 2 pàgines en blanc al final del manual per al total de pàgines divisòries per 4. | 0103 |
desembre 2018 | S'ha afegit una nota pel que fa a mantenir l'àrea del sensor de llum ambiental neta i descoberta per a un millor funcionament. | 0102 |
desembre 2018 | Primera edició | 0101 |
Declaracions de seguretat i responsabilitat de l'usuari
Responsabilitat de l'OEM
- L'OEM d'una màquina o vehicle en què s'instal·lin els productes Danfoss té la total responsabilitat de totes les conseqüències que es puguin produir. Danfoss no es responsabilitza de cap conseqüència, directa o indirecta, causada per fallades o mal funcionament.
- Danfoss no es responsabilitza de cap accident causat per equips muntats o amb un manteniment incorrecte.
- Danfoss no assumeix cap responsabilitat per l'aplicació incorrecta dels productes Danfoss o la programació del sistema d'una manera que posi en perill la seguretat.
- Tots els sistemes crítics de seguretat han d'incloure una parada d'emergència per tal de tallar l'alimentació principaltage per a les sortides del sistema de control electrònic. Tots els components crítics de seguretat s'han d'instal·lar de manera que el subministrament principal voltage es pot apagar en qualsevol moment. La parada d'emergència ha de ser fàcilment accessible per a l'operador.
Declaracions de seguretat
Mostra les directrius de funcionament
- Desconnecteu l'alimentació de la bateria de la vostra màquina abans de connectar els cables d'alimentació i senyal a la pantalla.
- Abans de fer qualsevol soldadura elèctrica a la vostra màquina, desconnecteu tots els cables d'alimentació i senyal connectats a la pantalla.
- No supereu el volum d'alimentació de la pantallatage qualificacions. Utilitzant un volum més alttagAquests poden danyar la pantalla i crear un risc d'incendi o descàrrega elèctrica.
- No utilitzeu ni emmagatzemeu la pantalla on hi hagi gasos o productes químics inflamables. L'ús o l'emmagatzematge de la pantalla on hi hagi gasos o productes químics inflamables pot provocar una explosió.
- El programari configura els botons del teclat a la pantalla. No utilitzeu aquests botons per implementar funcions de seguretat crítiques. Utilitzeu interruptors mecànics separats per implementar funcions de seguretat crítiques, com ara les parades d'emergència.
- Dissenyar sistemes que utilitzen la pantalla de manera que un error o fallada de comunicació entre la pantalla i altres unitats no pugui provocar un mal funcionament que pugui ferir persones o danyar material.
- El vidre protector de la pantalla es trencarà si es colpeja amb un objecte dur o pesat. Instal·leu la pantalla per reduir la possibilitat que sigui colpejada per objectes durs o pesats.
- L'emmagatzematge o el funcionament d'una pantalla en un entorn que superi la temperatura o la classificació d'humitat especificada per a la pantalla pot danyar la pantalla.
- Netegeu sempre la pantalla amb un damp tela. Utilitzeu un detergent suau per rentar plats segons sigui necessari. Per evitar ratllar i decolorar la pantalla, no utilitzeu coixinets abrasius, pols fregant ni dissolvents com ara alcohol, benzè o diluent de pintura.
- Mantingueu l'àrea del sensor de llum ambiental neta i descoberta per a un millor funcionament.
- Les pantalles gràfiques de Danfoss no poden ser reparades per l'usuari. Torneu la pantalla a la fàbrica en cas de fallada.
Pautes de cablejat de la màquina
Avís
- El moviment no desitjat de la màquina o del mecanisme pot causar lesions al tècnic o als espectadors. Les línies d'entrada d'alimentació mal protegides contra condicions de sobreintensitat poden causar danys al maquinari. Protegiu correctament totes les línies d'entrada d'alimentació contra condicions de sobreintensitat. Per protegir-se dels moviments no desitjats, fixeu la màquina.
Precaució
- Els pins no utilitzats dels connectors d'acoblament poden provocar un rendiment intermitent del producte o una fallada prematura. Connecteu tots els pins dels connectors d'acoblament.
- Protegiu els cables de l'abús mecànic, passeu els cables en conductes flexibles de metall o plàstic.
- Utilitzeu un cable de 85 ˚ C (185 ˚ F) amb un aïllament resistent a l'abrasió i s'ha de tenir en compte un cable de 105 ˚ C (221 ˚ F) a prop de superfícies calentes.
- Utilitzeu una mida de cable adequada per al connector del mòdul.
- Separeu els cables d'alta corrent, com ara solenoides, llums, alternadors o bombes de combustible del sensor i altres cables d'entrada sensibles al soroll.
- Passeu cables per l'interior o prop de les superfícies metàl·liques de les màquines quan sigui possible, això simula un escut que minimitzarà els efectes de la radiació EMI/RFI.
- No passeu cables a prop de cantonades metàl·liques afilades; penseu en passar els cables a través d'un aïllat quan arrodoniu una cantonada.
- No passeu cables a prop dels membres calents de la màquina.
- Proporcioneu alleujament de tensió per a tots els cables.
- Eviteu fer passar cables a prop de components en moviment o vibracions.
- Eviteu els cables llargs i sense suport.
- Poseu a terra els mòduls electrònics a un conductor dedicat de mida suficient que estigui connectat a la bateria (-).
- Alimenta els sensors i els circuits d'accionament de la vàlvula mitjançant les seves fonts d'alimentació cablejades dedicades i els retorns de terra.
- Gireu les línies del sensor aproximadament una volta cada 10 cm (4 polzades).
- Utilitzeu ancoratges d'arns de filferro que permetin que els cables surin respecte a la màquina en lloc d'ancoratges rígids.
Pautes de soldadura a màquina Advertència
- Vol. AlttagEls cables d'alimentació i senyal poden provocar incendis o descàrregues elèctriques i provocar una explosió si hi ha gasos o productes químics inflamables.
- Desconnecteu tots els cables d'alimentació i senyal connectats al component electrònic abans de realitzar qualsevol soldadura elèctrica en una màquina.
- Es recomana el següent quan es solda en una màquina equipada amb components electrònics:
- Apagueu el motor.
- Traieu els components electrònics de la màquina abans de realitzar qualsevol soldadura per arc.
- Desconnecteu el cable negatiu de la bateria de la bateria.
- No utilitzeu components elèctrics per posar a terra el soldador.
- Clamp el cable de terra del soldador al component que es soldarà el més a prop possible de la soldadura.
Acabatview
Paquet de pantalla de la sèrie DM430E
- Abans d'utilitzar-lo, assegureu-vos que el paquet de visualització inclou el següent:
- Pantalla de la sèrie DM430E
- Junta de segellat del panell
- Pantalla de la sèrie DM430E - Manual d'usuari del centre d'informació del motor (EIC).
Referències bibliogràfiques del DM430E Literatura de referència
Títol de literatura | Tipus de literatura | Número de literatura |
Sèrie DM430E PLUS+1® Displays de màquines mòbils | Informació tècnica | BC00000397 |
Sèrie DM430E PLUS+1® Displays de màquines mòbils | Fitxa de dades | AI00000332 |
Pantalla de la sèrie DM430E: programari del centre d'informació del motor (EIC). | Manual d'usuari | AQ00000253 |
PLUS+1® Programari GUIA | Manual d'usuari | AQ00000026 |
Informació tècnica (TI)
- Una TI és informació completa per al personal d'enginyeria i servei de referència.
Full de dades (DS)
- Un DS és informació resumida i paràmetres exclusius d'un model específic.
Especificacions de l'API (API)
- Una API són especificacions per programar paràmetres variables.
- Les especificacions de l'API són la font definitiva d'informació sobre les característiques dels pins.
Manual d'usuari PLUS+1® GUIDE
- El Manual d'operacions (OM) detalla la informació sobre l'eina PLUS+1® GUIDE utilitzada per crear aplicacions PLUS+1®.
Aquest OM cobreix els següents temes generals:
- Com utilitzar l'eina de desenvolupament d'aplicacions gràfiques PLUS+1® GUIDE per crear aplicacions de màquines
- Com configurar els paràmetres d'entrada i sortida del mòdul
- Com descarregar aplicacions PLUS+1® GUIDE per orientar els mòduls de maquinari PLUS+1®
- Com carregar i descarregar paràmetres d'ajust
- Com utilitzar l'eina de servei PLUS+1®
Última versió de la literatura tècnica
- La literatura tècnica completa es troba en línia a www.danfoss.com
- El DM430E s'instal·la amb la potent i flexible aplicació de programari de monitor del motor Danfoss Engine Information Center (EIC) J1939. Utilitzeu l'aplicació per personalitzar l'aspecte i la sensació de les vostres necessitats individuals de monitorització del motor mitjançant la creació i el control de la informació de visualització analògica i digital a les configuracions de pantalla que funcionin millor per als vostres requisits de rendiment.
- Navegueu per la informació de diagnòstic i les pantalles de configuració amb facilitat mitjançant les quatre tecles programades que depenen del context situades a la part frontal de la pantalla. Trieu entre més de 4500 paràmetres de monitorització diferentsfiles per personalitzar el DM430E.
- Es poden controlar fins a quatre senyals a cada pantalla. Utilitzeu el programari EIC per configurar el DM430E per a alarmes i alertes.
Navegació mitjançant tecles programades
El DM430E es controla mitjançant la navegació a través d'un conjunt de quatre tecles programades situades a la part frontal inferior de la pantalla. Les claus depenen del context. Les opcions de selecció de tecles programades es mostren a sobre de cada tecla i depenen de la ubicació de navegació actual dins del programa de programari del monitor del motor. Com a regla general, la tecla programada de l'extrem dret és el botó selector i la tecla programada de l'extrem esquerre és la tecla de pas enrere una pantalla. Per optimitzar l'ús de la pantalla completa, les seleccions a la pantalla no es mostren quan no s'utilitzen. Premeu qualsevol tecla programada per mostrar les opcions de selecció actuals.
Navegació mitjançant tecles programades
Navegació per pantalla
Navega cap amunt | Premeu per desplaçar-vos cap amunt pels elements del menú o les pantalles |
Navega cap avall | Premeu per desplaçar-vos cap avall pels elements del menú o les pantalles |
Menú principal | Premeu per anar a la pantalla del menú principal |
Sortir/Enrere una pantalla | Premeu per tornar una pantalla enrere |
Seleccioneu | Premeu per acceptar la selecció |
Menú següent | Premeu per seleccionar el següent dígit o element de pantalla |
Inhibició de la regeneració | Premeu per forçar la regeneració del filtre de partícules |
Iniciar Regen | Premeu per inhibir la regeneració del filtre de partícules |
Increment/disminució | Premeu per augmentar o disminuir el valor |
Iniciar i inhibir la regeneració
- Mentre l'EIC DM430E mostra una de les pantalles del monitor, en prémer qualsevol tecla programada es mostraran les accions de navegació disponibles en un menú d'accions.
- Hi ha dos menús d'accions separats en aquest nivell, el primer que apareix conté les accions següents (d'esquerra a dreta).
- Menú següent
- Navega cap amunt
- Navega cap avall
- Menú principal
- Si seleccioneu el menú següent, es mostrarà el segon menú d'acció amb l'interruptor d'inhibició (inhibició de la regeneració), l'interruptor d'inici (inici de la regeneració) i el punt de consigna RPM. Si torneu a prémer-lo, es mostrarà el primer conjunt d'accions una vegada més. Seleccioneu Navega cap amunt i Navega
- Avall permetrà la navegació entre les pantalles de monitorització del senyal. En seleccionar el menú principal es mostraran les opcions de configuració del DM430E. Si no es premeu i deixeu anar cap tecla programada durant 3 segons mentre es mostra el menú d'accions, el menú desapareixerà i les accions ja no estaran disponibles. Si premeu (i deixeu anar) qualsevol tecla programada, s'activarà el primer menú una vegada més.
Inhibir l'acció de regeneració
- Si l'usuari selecciona l'acció Inhibir regeneració mentre es mostra el menú d'accions, s'executarà la mateixa funció que es descriu a l'acció Iniciar regeneració, amb el següent.
- El bit 0 (de 0-7) al byte 5 (de 0-7) s'estableix a 1 (vertader).
- La finestra emergent diu Inhibit Regen.
- El reconeixement il·lumina el LED d'inhibició de la regeneració.
Iniciar l'acció de regeneració
- Si l'usuari selecciona l'acció Inicia la regeneració mentre es mostra el menú d'accions; El bit 2 (de 0-7) al byte 5 (de 0-7) s'establirà en 1 (de cert) al missatge J1939 PGN 57344 enllaçat per al motor. Aquest canvi fa que el missatge es transmeti. El bit es mantindrà així mentre es premeu la tecla programada o durant el compte enrere de 3 segons fins a la inactivitat de la tecla programada, el que passi primer. Aleshores, el bit es reinicia a 0 (fals).
- La pressió de la tecla programada també demana que la pantalla mostri una finestra emergent que dura 3 segons. Aquesta finestra emergent simplement diu Initiate Regen. Si la pantalla no rep un reconeixement del motor sobre el canvi al missatge PGN 57344, l'última meitat de la finestra emergent indicarà Sense senyal del motor. Aquest reconeixement és l'ordre que il·lumina el LED d'inici de regeneració a la carcassa de la pantalla.
TSC1 Punt de consigna RPM
- El missatge TSC1 envia el requisit de RPM per al motor.
Utilitzeu el menú principal com a punt de partida per configurar la pantalla de la sèrie DM430E. Pantalla del menú principal
Menú principal
Configuració bàsica | Utilitzeu-lo per configurar la brillantor, el tema del color, l'hora i la data, l'idioma i les unitats |
Diagnòstics | Utilitzar per view sistema, registre d'errors i informació del dispositiu |
Configuració de la pantalla | S'utilitza per seleccionar pantalles, nombre de pantalles i paràmetres (es pot protegir amb PIN) |
Configuració del sistema | S'utilitza per restablir els valors predeterminats i la informació del viatge, accedir a la informació CAN, seleccionar la configuració de la pantalla i configurar la configuració del PIN |
Menú de configuració bàsica
Utilitzeu la configuració bàsica per configurar la brillantor, el tema del color, l'hora i la data, l'idioma i les unitats per a la pantalla de la sèrie DM430E.
Menú de configuració bàsica
Brillantor | Utilitzeu-lo per ajustar el nivell de brillantor de la pantalla |
Tema de color | Utilitzeu-lo per definir el color de fons de la pantalla |
Hora i data | Utilitzeu-lo per definir l'hora, la data i els estils d'hora i data |
Llengua | Utilitzeu-lo per definir l'idioma del sistema, l'idioma predeterminat és l'anglès |
Unitats | S'utilitza per configurar la velocitat, la distància, la pressió, el volum, la massa, la temperatura i el cabal |
Brillantor
Utilitzeu les tecles programades menys (-) i més (+) per ajustar la brillantor de la pantalla. Després de 3 segons d'inactivitat, la pantalla tornarà a la configuració bàsica.
Pantalla de brillantor
Tema de color
Utilitzeu-lo per seleccionar entre 3 opcions de Clar, Fosc i Automàtic. Pantalla de tema de color
Hora i data
Utilitzeu les tecles programades amunt, avall, seleccionar i següent per configurar l'estil de l'hora, l'hora, l'estil de la data i la data. Pantalla Data i hora
Llengua
Utilitzeu les tecles programades amunt, avall i seleccioneu per seleccionar l'idioma del programa. Els idiomes disponibles són anglès, espanyol, francès, alemany, italià, suec i portuguès.
Pantalla d'idioma
Unitats
Utilitzeu les tecles programades amunt, avall i selecció per definir unitats de mesura.
Unitats de mesura
Velocitat | kph, mph |
Distància | km, milles |
Pressió | kPa, bar, psi |
Volum | litre, gal, igal |
missa | kg, lliures |
Temperatura | °C, °F |
Flux | lph, gph, igph |
Menú de diagnòstic
Utilitzeu-lo per obtenir informació del sistema, entrades del registre d'errors i informació del dispositiu. Pantalla de diagnòstic
Menú de diagnòstic
Informació del sistema | S'utilitza per mostrar informació sobre el maquinari, el programari, el sistema i els nodes dels dispositius connectats |
Registre d’errors | Utilitzar per view i supervisar la informació de fallada actual i anterior |
Llista de dispositius | Utilitzeu-lo per mostrar la llista de tots els dispositius J1939 connectats actualment |
Informació del sistema
La pantalla Informació del sistema conté el número de sèrie del maquinari, la versió del programari, el número de node i la versió ROP.
Pantalla d'informació del sistema example
Registre d’errors
La pantalla Registre d'errors conté informació d'error desada i emmagatzemada. Seleccioneu Errors actius o Errors anteriors per supervisar l'activitat de l'error. Seleccioneu errors específics per llistar més informació.
Pantalla de registre d'errors
Falles actives
- Seleccioneu Falles actives per mostrar totes les fallades actives a la xarxa CAN.
Falles prèvies
- Seleccioneu Falles anteriors per mostrar totes les fallades anteriorment actives a la xarxa CAN.
Llista de dispositius
- La pantalla Llista de dispositius enumera els dispositius J1939 i les adreces que s'estan supervisant actualment a la xarxa.
Menú de configuració de pantalla
Utilitzeu la configuració de pantalla per seleccionar pantalles individuals per a la configuració i el nombre de pantalles de senyal.
Menú de configuració de pantalla
Seleccioneu Pantalles | Seleccioneu la pantalla per configurar la informació del senyal, les pantalles disponibles depenen de la selecció del nombre de pantalles |
Nombre de pantalles | Seleccioneu d'1 a 4 pantalles per a la visualització d'informació |
Seleccioneu Pantalles
- Seleccioneu la pantalla per personalitzar-la. Per obtenir informació sobre la configuració de la pantalla, vegeu Configuració per supervisar els senyals.
- Seleccioneu Pantalles example
Nombre de pantalles
- Seleccioneu el nombre de pantalles per mostrar. Trieu d'1 a 4 pantalles. Per obtenir informació sobre la configuració de la pantalla, vegeu Configuració per supervisar els senyals.
Nombre de pantalles example
- Utilitzeu la configuració del sistema per supervisar i controlar els sistemes d'aplicacions.
Menú de configuració del sistema
Restableix els valors predeterminats | Utilitzeu-lo per restablir tota la informació del sistema a la configuració predeterminada |
CAN | Utilitzeu-lo per personalitzar la configuració de CAN |
Mostra | Utilitzeu-lo per personalitzar la configuració de la pantalla |
Configuració del PIN | Utilitzeu-lo per personalitzar la configuració del PIN |
Restableix el viatge | Utilitzeu-lo per restablir la informació del viatge |
Restableix els valors predeterminats
Seleccioneu Restableix els valors predeterminats per restablir tots els paràmetres de l'EIC als paràmetres predeterminats de fàbrica originals.
CAN
Utilitzeu la pantalla de configuració CAN per fer les seleccions següents.
Menú de configuració de CAN
Popup d'error | Seleccioneu activat/desactivat per activar/desactivar els missatges emergents. |
Mètode de conversió | Seleccioneu 1, 2 o 3 per determinar com interpretar els missatges d'error no estàndard. Consulteu el fabricant del motor per a la configuració correcta. |
Adreça del motor | Seleccioneu l'adreça del motor. L'interval de selecció és de 0 a 253. |
Tipus de motor | Seleccioneu d'una llista de tipus de motor predeterminats. |
Només DM del motor | Només accepta codis d'error o missatges DM J1939 del motor. |
Transmet TSC1 | Habilita per enviar el missatge TSC1 (Torque Speed Control 1). |
JD Interlock | Transmet el missatge d'enclavament John Deere necessari per a la regeneració. |
Mostra
Configuració de la pantalla
Pantalla d'inici | Seleccioneu per activar/desactivar la visualització del logotip a l'inici. |
Sortida del timbre | Seleccioneu per activar/desactivar la funcionalitat del timbre d'avís. |
Retorn forçat als indicadors | Després de 5 minuts d'inactivitat torna a l'indicador principal. |
Mode de demostració | Seleccioneu on/off per activar el mode de demostració. |
Configuració del PIN
- Per reduir la possibilitat d'errors, només es pot accedir a les opcions del menú Configuració de pantalla i Configuració del sistema després d'introduir un codi PIN.
- El codi predeterminat és 1-2-3-4. Per canviar el codi PIN, aneu a Configuració del sistema > Configuració PIN > Canvia el codi PIN.
Configuració del PIN
Restableix el viatge
Seleccioneu Sí per restablir totes les dades del viatge.
Configuració per controlar senyals
- Els passos següents són per a la configuració de la pantalla. Els passos de l'1 al 3 són per seleccionar el nombre de pantalles i els tipus de pantalla i del 4 al 7 són per seleccionar els controls del monitor J1939.
- Per als paràmetres J1939 disponibles, funció i símbols, consulteu Símbols per als paràmetres J1939.
- Aneu a Menú principal > Configuració de pantalla > Nombre de pantalles. Seleccioneu d'una a quatre pantalles per al control del senyal.
- Aneu a Menú principal > Configuració de pantalla > Seleccioneu pantalles i seleccioneu la pantalla per personalitzar-la.
- Seleccioneu el tipus de pantalla per a cadascuna de les pantalles seleccionades. Hi ha quatre variants de pantalla.
Tipus de pantalla 1
El tipus 1 és una pantalla de dos view amb dues capacitats de senyal.
Tipus de pantalla 2
- El tipus 2 és de tres view amb una gran capacitat de visualització de senyal i darrere, parcialment visibles, hi ha dues capacitats de visualització de senyal petites.
Tipus de pantalla 3
- El tipus 3 és de tres view amb una capacitat de visualització de senyal gran i dues petites.
Tipus de pantalla 4
- El tipus 4 és de quatre view amb quatre capacitats de visualització de senyals petites.
- Per personalitzar més el tipus de pantalla, és possible configurar les pantalles de senyal petita escollint entre tres estils.
- Després de triar l'indicador a modificar, premeu la tecla de selecció, una pantalla anomenada Modifica què? s'obrirà.
- Dins d'aquesta pantalla és possible modificar el senyal i els paràmetres avançats. A més, per als tipus de pantalla 3 i 4, també es pot modificar el tipus de calibre.
Modificar què? pantalla
Modificar què?
Senyal | Utilitzeu-lo per definir el senyal que voleu mostrar. |
Paràmetres avançats | Utilitzeu-lo per definir la configuració de la icona, l'interval, el multiplicador i la graduació. |
Tipus d'indicador | Utilitzeu-lo per definir l'aspecte del mesurador. |
Quan es modifica el senyal, hi ha 3 tipus de senyal disponibles.
Pantalla Tipus de senyal
Tipus de senyal
Estàndard J1939 | Trieu entre més de 4500 tipus de senyal. |
CAN personalitzat | Trieu un senyal CAN. |
Maquinari | Trieu senyals específics de maquinari. |
- En triar l'estàndard J1939, és possible cercar senyals disponibles. Trieu entre els tipus de cerca de text PGN i SPN.
- Utilitzeu les tecles programades de fletxa esquerra i dreta per passar per l'alfabet i introduir el senyal.
- Cerca the signal screen.
- Després de fer una selecció de senyal, premeu la tecla programada de la fletxa dreta per anar a la següent àrea de selecció.
- Utilitzeu la fletxa esquerra, la fletxa dreta i les tecles programades següents per seleccionar la pantalla de monitorització del senyal.
- Utilitzeu la tecla programada de la fletxa dreta per girar entre les seleccions en el sentit de les agulles del rellotge.
Exampfitxers de seleccions de senyal de pantalla
- Completeu les seleccions de senyal de pantalla i premeu la tecla programada del símbol enrere per tornar als menús anteriors.
- Navegueu enrere per obtenir més seleccions de pantalla o premeu la tecla programada enrere fins que arribeu a la pantalla principal.
Exampfitxer de configuració de la pantalla
Símbols per als paràmetres J1939
La taula següent enumera els símbols del motor J1939 i els paràmetres de la transmissió que estan disponibles i que es poden controlar.
Símbols per al motor J1939 i paràmetres de transmissió
Indicadors LED
Filtre de partícules lamp
- Stagi 1 El LED ambre dret indica la necessitat inicial de regeneració.
- El lamp està en sòlid.
- Stagi 2 El LED ambre dret indica una regeneració urgent.
- Lamp parpelleja amb 1 Hz.
- Stagi 3 Igual que Stage 2 però comproveu el motor lamp també s'encendrà.
- Alta temperatura del sistema d'escapament lamp
- El LED ambre esquerre indica l'augment de la temperatura del sistema d'escapament a causa de la regeneració.
- Regeneració discapacitat lamp
- El LED ambre esquerre indica que l'interruptor de regeneració desactivat està actiu.
Instal·lació i muntatge
Muntatge
Procediment de muntatge recomanat mm [in]
Cridar | Descripció |
A | Obertura del panell per muntar a la superfície A |
B | Obertura del panell per muntar a la superfície B |
1 | Segell del panell |
2 | Suport del panell |
3 | Quatre cargols |
Instal·lació i muntatge
Subjecció
Precaució
-
L'ús de cargols no recomanats pot causar danys a la carcassa.
-
Una força de torsió excessiva del cargol pot causar danys a la carcassa. Parell màxim: 0.9 N·m (8 in-lbs).
-
El muntatge amb cargols autorroscants pot danyar les rosques existents a l'habitatge.
-
Els retalls de panells de grans dimensions poden posar en perill la classificació IP del producte.
-
Assegureu-vos que la ventilació no estigui coberta. Això exclou l'opció de muntatge de RAM.
Profunditat del forat de fixació mm [in]
- Profunditat del forat de fixació: 7.5 mm (0.3 polzades). Es pot utilitzar un cargol estàndard M4x0.7.
- Parell màxim: 0.9 N·m (8 polzades-lbs).
Assignacions de pins
- Connector DEUTSCH de 12 pins
DEUTSCH DTM06-12SA 12 pins
Pin C1 | DM430E-0-xxx | DM430E-1-xxx | DM430E-2-xxx |
1 | Terra d'alimentació - | Terra d'alimentació - | Terra d'alimentació - |
2 | Font d'alimentació + | Font d'alimentació + | Font d'alimentació + |
3 | CAN 0 + | CAN 0 + | CAN 0 + |
4 | CAN 0 - | CAN 0 - | CAN 0 - |
5 | AnIn/CAN 0 Escut | AnIn/CAN 0 Escut | AnIn/CAN 0 Escut |
6 | DigIn/AnIn | DigIn/AnIn | DigIn/AnIn |
Pin C1 | DM430E-0-xxx | DM430E-1-xxx | DM430E-2-xxx |
7 | DigIn/AnIn | DigIn/AnIn | DigIn/AnIn |
8 | DigIn/AnIn | CAN 1+ | Potència del sensor |
9 | DigIn/AnIn | CAN 1- | Entrada de potència secundària* |
10 | Entrada multifunció (DigIn/AnIn/Freq/4-20 mA/Rheostat) | Entrada multifunció (DigIn/AnIn/Freq/4-20 mA/Rheostat) | Entrada multifunció (DigIn/AnIn/Freq/4-20 mA/Rheostat) |
11 | Entrada multifunció (DigIn/AnIn/Freq/4-20 mA/Rheostat) | Entrada multifunció (DigIn/AnIn/Freq/4-20 mA/Rheostat) | Entrada multifunció (DigIn/AnIn/Freq/4-20 mA/Rheostat) |
12 | Sortida digital (enfonsament de 0.5 A) | Sortida digital (enfonsament de 0.5 A) | Sortida digital (enfonsament de 0.5 A) |
Des del controlador (requereix protecció contra sobretensions).
M12-A 8 pins
Pin C2 | Funció |
1 | Dispositiu Vbus |
2 | Dades del dispositiu - |
3 | Dades del dispositiu + |
4 | Terra |
5 | Terra |
6 | RS232 Rx |
7 | RS232 Tx |
8 | NC |
Informació de comanda
Variants de model
Número de peça | Codi de comanda | Descripció |
11197958 | DM430E-0-0-0-0 | 4 botons, E/S |
11197973 | DM430E-1-0-0-0 | 4 botons, 2-CAN |
11197977 | DM430E-2-0-0-0 | 4 botons, potència del sensor, entrada d'alimentació secundària |
11197960 | DM430E-0-1-0-0 | 4 botons, E/S, USB/RS232 |
11197974 | DM430E-1-1-0-0 | 4 botons, 2-CAN, USB/RS232 |
11197978 | DM430E-2-1-0-0 | 4 botons, potència del sensor, entrada d'alimentació secundària, USB/RS232 |
11197961 | DM430E-0-0-1-0 | Botons de navegació, E/S |
11197975 | DM430E-1-0-1-0 | Botons de navegació, 2-CAN |
11197979 | DM430E-2-0-1-0 | Botons de navegació, potència del sensor, entrada d'alimentació secundària |
11197972 | DM430E-0-1-1-0 | Botons de navegació, E/S, USB/RS232 |
11197976 | DM430E-1-1-1-0 | Botons de navegació, 2-CAN, USB/RS232 |
11197980 | DM430E-2-1-1-0 | Botons de navegació, potència del sensor, entrada d'alimentació secundària, USB/RS232 |
11197981 | DM430E-0-0-0-1 | 4 botons, E/S, aplicació EIC |
11197985 | DM430E-1-0-0-1 | 4 botons, 2-CAN, aplicació EIC |
11197989 | DM430E-2-0-0-1 | 4 botons, potència del sensor, entrada d'alimentació secundària, aplicació EIC |
11197982 | DM430E-0-1-0-1 | 4 botons, E/S, USB/RS232, aplicació EIC |
11197986 | DM430E-1-1-0-1 | 4 botons, 2-CAN, USB/RS232, aplicació EIC |
11197990 | DM430E-2-1-0-1 | 4 botons, potència del sensor, entrada d'alimentació secundària, USB/RS232, aplicació EIC |
11197983 | DM430E-0-0-1-1 | Botons de navegació, E/S, aplicació EIC |
11197987 | DM430E-1-0-1-1 | Botons de navegació, 2-CAN, aplicació EIC |
11197991 | DM430E-2-0-1-1 | Botons de navegació, potència del sensor, entrada d'alimentació secundària, aplicació EIC |
11197984 | DM430E-0-1-1-1 | Botons de navegació, E/S, USB/RS232, aplicació EIC |
11197988 | DM430E-1-1-1-1 | Botons de navegació, 2-CAN, USB/RS232, aplicació EIC |
11197992 | DM430E-2-1-1-1 | Botons de navegació, potència del sensor, entrada d'alimentació secundària, USB/RS232, aplicació EIC |
Codi del model
A | B | C | D | E |
DM430E |
Clau de codi de model
A—Nom del model | Descripció |
DM430E | Pantalla gràfica en color de 4.3″ |
B—Entrades/sortides | Descripció |
0 | 1 port CAN, 4DIN/AIN, 2 MFIN |
1 | 2 port CAN, 2DIN/AIN, 2 MFIN |
2 | 1 port CAN, 2DIN/AIN, 2 MFIN, potència del sensor |
Connector C-M12 | Descripció |
0 | Sense dispositiu USB, sense RS232 |
1 | Dispositiu USB, RS232 |
Informació de comanda
D: coixinets de botons | Descripció |
0 | 4 botons, 6 LED |
1 | Botons de navegació, 2 LED de doble color |
E—Clau d'aplicació (Aplicació EIC) | Descripció |
0 | Sense clau d'aplicació |
1 | Clau d'aplicació (aplicació EIC) |
Muntatge de la bossa del connector
10100944 | Kit de connectors DEUTSCH de 12 pins (DTM06-12SA) |
Kit de connector i cable
11130518 | Cable, M12 de 8 pins a dispositiu USB |
11130713 | Cable, M12 de 8 pins a cables de plom |
Eines de connexió
10100744 | DEUTSCH stampEina de crimpat de terminals de contactes ed, mida 20 |
10100745 | Eina de crim de terminals de contactes sòlids DEUTSCH |
Kit de muntatge
11198661 | Kit de muntatge en panell |
Programari
11179523
(renovació anual amb 11179524 per mantenir les actualitzacions de programari) |
Programari professional PLUS+1® GUIDE (inclou 1 any d'actualitzacions de programari, una llicència d'usuari únic, eina de servei i diagnòstic i editor de pantalla) |
En línia | Programari de monitor de motor J1939 CAN EIC* |
Productes que oferim:
- Vàlvules de control direccional DCV
- Convertidors elèctrics
- Màquines elèctriques
- Motors elèctrics
- Motors hidrostàtics
- Bombes hidrostàtiques
- Motors orbitals
- Controladors PLUS+1®
- Pantalles PLUS+1®
- Joysticks i pedals PLUS+1®
- Interfícies d'operador PLUS+1®
- Sensors PLUS+1®
- Programari PLUS+1®
- Serveis de programari PLUS+1®, suport i formació
- Controls de posició i sensors
- Vàlvules proporcionals PVG
- Components i sistemes de direcció
- Telemàtica
- Comatrol www.comatrol.com
- Turolla www.turollaocg.com
- Hidro-Gear www.hydro-gear.com
- Daikin-Sauer-Danfoss www.daikin-sauer-danfoss.com
- Danfoss Power Solutions és un fabricant i proveïdor global de components hidràulics i elèctrics d'alta qualitat.
- Estem especialitzats en oferir tecnologia i solucions d'última generació que destaquen en les dures condicions d'operació del mercat mòbil fora de carretera i del sector marí.
- A partir de la nostra àmplia experiència en aplicacions, treballem estretament amb vostè per garantir un rendiment excepcional per a una àmplia gamma d'aplicacions.
- Ajudem a vostè i a altres clients d'arreu del món a accelerar el desenvolupament del sistema, reduir costos i portar vehicles i vaixells al mercat més ràpidament.
- Danfoss Power Solutions: el vostre soci més fort en hidràulica mòbil i electrificació mòbil.
- Vés a www.danfoss.com per obtenir més informació sobre el producte.
- T'oferim un suport expert a tot el món per garantir les millors solucions possibles per a un rendiment excepcional.
- I amb una àmplia xarxa de socis de servei global, també us oferim un servei global complet per a tots els nostres components.
Adreça local:
- Danfoss
- Empresa Power Solutions (EUA).
- 2800 East 13th Street
- Ames, IA 50010, EUA
- Telèfon: +1 515 239 6000
- Danfoss no assumeix cap responsabilitat per possibles errors en catàlegs, fullets i altres materials imprès.
- Danfoss es reserva el dret d'alterar els seus productes sense previ avís.
- Això també s'aplica als productes ja en comanda, sempre que aquestes modificacions es puguin fer sense que siguin necessaris canvis posteriors en les especificacions ja acordades.
- Totes les marques comercials d'aquest material són propietat de les respectives empreses.
- Danfoss i el logotip de Danfoss són marques comercials de Danfoss A/S. Tots els drets reservats.
- www.danfoss.com
Documents/Recursos
![]() |
Programari EIC del centre d'informació del motor de visualització de la sèrie DANFOSS DM430E [pdfManual d'usuari Programari EIC del centre d'informació del motor de visualització de la sèrie DM430E, sèrie DM430E, programari EIC del centre d'informació del motor de visualització, programari EIC del centre, programari EIC, programari |