AEMC INSTRUMENTS 1821 termomeetri andmesalvestaja
Vastavusavaldus
Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments tõendab, et see seade on kalibreeritud rahvusvahelistele standarditele vastavate standardite ja instrumentidega.
Garanteerime, et teie instrument on tarnimise ajal vastanud avaldatud spetsifikatsioonidele.
NIST-i jälgitavat sertifikaati võidakse nõuda ostmise ajal või saada, kui tagastate instrumendi meie remondi- ja kalibreerimisettevõttesse nominaalse tasu eest.
Selle instrumendi soovitatav kalibreerimisintervall on 12 kuud ja algab kuupäevast, mil klient selle kätte saab. Ümberkalibreerimiseks kasutage meie kalibreerimisteenuseid. Vaadake meie remondi ja kalibreerimise jaotist aadressil www.aemc.com.
- Seerianumber:………………………………………………………………………………………..
- Kataloogi nr:…………………………………………………………………………………..
- Mudel nr:…………………………………………………………………………………….
- Palun sisestage sobiv kuupäev, nagu näidatud:………………………………
- Vastuvõtmise kuupäev:……………………………………………………………………………
- Kalibreerimise tähtaeg:…………………………………………………………………
Täname, et ostsite mudeli 1821 või mudeli 1822 termopaartermomeetri andmesalvestaja või mudeli 1823 takistustermomeetri andmesalvestaja. Oma instrumendi parimate tulemuste saamiseks:
lugege see kasutusjuhend hoolikalt läbi
järgige kasutamise ettevaatusabinõusid
HOIATUS, oht OHT! Operaator peab selle ohusümboli ilmumisel järgima neid juhiseid.
Teave või kasulik näpunäide.
Aku.
Magnet.
Toode on kuulutatud taaskasutatavaks pärast selle elutsükli analüüsi vastavalt ISO14040 standardile.
AEMC on selle seadme kujundamisel võtnud kasutusele ökodisaini lähenemisviisi. Kogu elutsükli analüüs on võimaldanud meil kontrollida ja optimeerida toote mõju keskkonnale. Eelkõige ületab see seade ringlussevõtu ja korduskasutamise nõudeid.
Tähistab vastavust Euroopa direktiividele ja EMC eeskirjadele.
Näitab, et Euroopa Liidus tuleb seade vastavalt WEEE 2002/96/EÜ direktiivile XNUMX/XNUMX/EÜ valikuliselt kõrvaldada. Seda instrumenti ei tohi käidelda olmejäätmetena.
Ettevaatusabinõud
See seade vastab ohutusstandardile IEC 61010-2-030, voltagon kuni 5 V maanduse suhtes. Järgmiste ohutusjuhiste eiramine võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju, plahvatuse ning kahjustada seadet ja/või paigaldust, kus see asub.
- Käitaja ja/või vastutav asutus peavad hoolikalt läbi lugema kõik ettevaatusabinõud, mida tuleb kasutusele võtta, ja neist selgelt aru saama. Selle instrumendi kasutamisel on olulised põhjalikud teadmised ja teadlikkus elektriohtudest.
- Järgige kasutustingimusi, sealhulgas temperatuuri, suhtelist õhuniiskust, kõrgust, saasteastet ja kasutuskohta.
- Ärge kasutage instrumenti, kui see tundub olevat kahjustatud, mittetäielik või halvasti suletud.
- Enne iga kasutamist kontrollige korpuse ja tarvikute seisukorda. Kõik esemed, mille isolatsioon on rikutud (isegi osaliselt), tuleb remontimiseks või lammutamiseks kõrvale jätta.
- Ärge tehke mõõtmisi tühjade pingestatud juhtmetega. Kasutage mittekontaktset või korralikult isoleeritud andurit.
- Kandke alati isikukaitsevahendeid (PPE), eriti isoleerivaid kindaid, kui on kahtlusi mahu suhtestage tasemed, millega temperatuuriandur on ühendatud.
- Kõik veaotsingud ja metroloogilised kontrollid peavad läbi viima pädevad, akrediteeritud töötajad.
Saadetise vastuvõtmine
Saadetise kättesaamisel veenduge, et selle sisu vastaks pakkimisnimekirjale. Teatage oma edasimüüjale puuduvatest esemetest. Kui seade näib olevat kahjustatud, file kaebuse viivitamatult vedajale ja teavitage sellest kohe oma turustajat, kirjeldades üksikasjalikult kõiki kahjustusi. Säilitage kahjustatud pakkekonteiner oma väite põhjendamiseks.
Tellimisinfo
- Termopaari termomeetri andmesalvestaja mudel 1821……………………………………..……… Cat. #2121.74
- Kaasas pehme kandekott, kolm AA leelispatareid, 6 m (1.8 jala) USB-kaabel, üks K-tüüpi termopaar, kiirjuhend, USB-mälupulk andmetegaView® tarkvara ja kasutusjuhend.
- Termopaari termomeetri andmesalvestaja mudel 1822…………………….……..……………. Kass. #2121.75
- Kaasas pehme kandekott, kolm AA leelispatareid, 6 jala (1.8 m) USB-kaabel, kaks K-tüüpi termopaari, kiirjuhend, USB-mälupulk andmetegaView® tarkvara ja kasutusjuhend.
- RTD termomeetri andmelogija mudel 1823….……………………………………..………………….. Kat. #2121.76
- Kaasas pehme kandekott, kolm AA leelispatareid, 6 jala pikkune USB-kaabel, üks 3-haruline painduv RTD, kiirjuhend, USB-mälupulk andmetegaView® tarkvara ja kasutusjuhend.
Varuosad
- Termopaar – painduv (1M), K-tüüp, -58 kuni 480 °F (-50 kuni 249 °C)…………………………………. Kass. #2126.47
- Kaabel – asenduskaabel 6 jalga (1.8 m) USB…………….……………………………………….………………….Kat. #2138.66
- Kott – asenduskott………………..……………………………..………………………..Kass. #2154.71
- 3-haruline mini lame tihvtidega pistik RTD jaoks ……………………………………………………………………. Kass. #5000.82
Aksessuaarid
- Multifix universaalne kinnitussüsteem ……………………..………………………………………………………Kat. #5000.44
- Adapter – USA seinapistik USB-ga……………………………..……….……………..……………………….. Cat. #2153.78
- Põrutuskindel korpus………………………………..…..….….……………………..……..…………….. Cat. #2122.31
- Case – üldotstarbeline kandekott …………..…….….……………………..……..……………….Cat. #2118.09
- Termopaar – nõel, 7.25 x 0.5” K tüüp, -58° kuni 1292 °F …………..….….………………………. Kass. #2126.46
- Lisatarvikute ja varuosade saamiseks külastage meie websait: www.aemc.com.
ALUSTAMINE
Aku paigaldamine
Instrument toetab kolme AA või LR6 leelispatareid.
- "Pisarav" sälk instrumendi riputamiseks
- Mittelibisevad padjad
- Magnetid metallpinnale kinnitamiseks
- Patareipesa kate
Patareide vahetamiseks:
- Vajutage patareipesa kaane sakile ja tõstke see lahti.
- Eemaldage patareipesa kate.
- Sisestage uued patareid, tagades õige polaarsuse.
- Sulgege patareipesa kaas; tagades, et see on täielikult ja korralikult suletud.
Instrumentide esipaneel
Mudelid 1821 ja 1822
- T1 termopaari sisend
- T2 termopaari sisend
- Taustvalgustusega LCD
- Klaviatuur
- ON/OFF nupp
- B-tüüpi mikro-USB pistik
Mudel 1823
- RTD sondi sisend
- Taustvalgustusega LCD
- Klaviatuur
- ON/OFF nupp
- B-tüüpi mikro-USB pistik
Instrumendi funktsioonid
- Mudelid 1821 ja 1822 on vastavalt ühe ja kahe kanaliga termopaaripõhised termomeetrid. Need töötavad anduritüüpidega K (Chromel/Alumel), J (raud/Constantan), T (vask/Constantan), E (Chromel/Constantan), N (Nicrosil/Nisil), R (plaatina-roodium/plaatina) ja S (plaatina-roodium/plaatina) ja võib sõltuvalt andurist mõõta temperatuure vahemikus -418 kuni +3213 °F (-250 kuni +1767 °C).
- Mudel 1823 on ühe kanaliga takistusliku sondiga termomeeter (RTD100 või RTD1000). See mõõdab temperatuure vahemikus -148 kuni +752 °F (-100 kuni +400 °C).
Need eraldiseisvad instrumendid võivad
- Kuva temperatuuri mõõtmised °C või °F
- Salvestage minimaalne ja maksimaalne temperatuur kindlaksmääratud ajavahemikul
- Salvestage ja salvestage mõõtmised
- Suhelge arvutiga Bluetoothi või USB-kaabli kaudu
AndmedView® koos Data Logger Control Panel tarkvaraga saab installida arvutisse, et saaksite seadmeid konfigureerida, view mõõta reaalajas, laadida seadmetelt andmeid alla ja koostada aruandeid.
Seadme SISSE/VÄLJA lülitamine
- PEAL: Vajutage nuppu
nuppu >2 sekundit.
- VÄLJAS: Vajutage nuppu
nuppu > 2 sekundit, kui seade on SEES. Pange tähele, et te ei saa instrumenti VÄLJA lülitada, kui see on HOLD- või salvestusrežiimis.
Kui käivitamise ajal ilmub vasakpoolne ekraan, oli salvestusseanss veel pooleli, kui seade viimati VÄLJA lülitati. See ekraan näitab, et seade salvestab salvestatud andmeid.
Ärge lülitage seadet selle ekraani kuvamise ajal VÄLJA; vastasel juhul lähevad salvestatud andmed kaotsi.
Funktsiooninupud
Nupp | Funktsioon |
![]() |
(Mudelid 1821 ja 1823) Lülitab °C ja °F vahel. |
![]() |
(Mudel 1822)
Lühike vajutus lülitab T2 ja T1-T2 vahel. Pikaajaline vajutus (>2 sekundit) lülitub °C ja °F vahel. |
![]() |
Lühike vajutus salvestab mõõtmise ja kuupäeva/kellaaja instrumendi mällu. MAP-režiim: lisab MAP-i mõõtmistele mõõtmise (§3.1.3).
Pikk vajutus alustab/peatab salvestusseansi. |
![]() |
Lühike vajutus lülitab taustvalgustuse sisse.
Pikk vajutus: (mudelid 1821 ja 1822) valib termopaari tüübi (K, J, T, E, N, R, S) (mudel 1823) lülitub PT100 ja PT1000 sondide vahel |
![]() |
Lühike vajutus külmutab ekraani.
Pikk vajutus aktiveerib/desaktiveerib Bluetoothi. |
MAX MIN | Lühike vajutus siseneb režiimi MAX MIN; mõõteväärtusi kuvatakse jätkuvalt. Teine vajutus kuvab maksimaalse väärtuse.
Kolmas vajutus kuvab minimaalse väärtuse. Neljas vajutus naaseb normaalsesse mõõtmisrežiimi. Pikk vajutus väljub režiimist MAX MIN. |
Ekraan
- – – – – näitab, et andurid või sondid pole ühendatud.
näitab, et mõõtmine ületab instrumendi piire (positiivne või negatiivne). näitab, et automaatne väljalülitus on keelatud. See juhtub siis, kui instrument on:
- salvestamine
- MAX MIN või HOLD režiimis
- ühendatud USB-kaabli kaudu välise toiteallika või arvutiga
- suhelda Bluetoothi kaudu
- seadke olekusse Auto OFF keelatud (vt §2.4).
SEADISTAMINE
Enne instrumendi kasutamist peate määrama selle kuupäeva ja kellaaja. Kui kavatsete häireid kasutada, peate määrama häirelävi(d). Kuupäeva/kellaaja ja alarmi seaded tuleb konfigureerida andmete kauduView. Muud põhilised seadistustoimingud hõlmavad järgmist:
- °F või °C mõõtühikute jaoks (saab teha seadmel või andmete kauduView)
- Automaatse väljalülituse intervall (vajab AndmedView)
- (Mudelid 1821 ja 1822) Anduri tüüp (saab teha seadmel või andmete kauduView)
AndmedView Paigaldamine
- Sisestage instrumendiga kaasas olev USB-draiv oma arvuti USB-porti.
- Kui automaatkäivitus on lubatud, ilmub ekraanile automaatse taasesituse aken. Klõpsake "Ava kaust view files” andmete kuvamiseksView kausta. Kui automaatkäivitus pole lubatud või lubatud, kasutage Windows Explorerit, et leida ja avada USB-draiv nimega „AndmedView.”
- Kui AndmedView kaust on avatud, otsige üles file Setup.exe ja topeltklõpsake seda.
- Ilmub seadistuskuva. See võimaldab teil valida Data keeleversiooniView paigaldama. Saate valida ka täiendavaid installisuvandeid (igat valikut selgitatakse väljal Kirjeldus). Tehke oma valikud ja klõpsake nuppu Installi.
- Ilmub InstallShield Wizardi ekraan. See programm juhatab teid läbi andmeteView installiprotsess. Nende ekraanide täitmisel märkige kindlasti Andmesalvestajad, kui teil palutakse valida installitavad funktsioonid.
- Kui InstallShieldi viisard lõpetab andmete installimiseView, ilmub seadistuskuva. Sulgemiseks klõpsake nuppu Välju. AndmedView kaust ilmub teie arvuti töölauale.
Seadme ühendamine arvutiga
Saate ühendada instrumendi arvutiga kas USB-kaabli (instrumendiga kaasas) või Bluetooth®-i kaudu. Ühendusprotseduuri kaks esimest sammu sõltuvad ühenduse tüübist:
USB
- Ühendage instrument kaasasoleva kaabli abil vabasse USB-porti.
- Lülitage instrument SISSE. Kui see on esimene kord, kui seade on selle arvutiga ühendatud, installitakse draiverid. Oodake, kuni draiveri installimine on lõppenud, enne kui jätkate alloleva sammuga 3.
Bluetooth: Instrumendi ühendamiseks Bluetoothiga on vaja teie arvutisse installitud Bluegiga BLED112 Smart Dongle (müüakse eraldi). Kui dongle on installitud, tehke järgmist.
- Lülitage seade SISSE, vajutades nuppu
nuppu.
- Aktiveerige instrumendil Bluetooth, vajutades nuppu
nuppu, kuni
LCD-ekraanile ilmub sümbol.
Pärast USB-kaabli ühendamist või Bluetoothi aktiveerimist, toimige järgmiselt: - Avage AndmedView kausta töölaual. See kuvab andmetega installitud juhtpaneeli(de) ikoonide loendiView.
- Avage AndmedView Data Loggeri juhtpaneel, klõpsates nuppu
ikooni.
- Valige ekraani ülaosas menüüribal Abi. Ilmuvas rippmenüüs klõpsake suvandit Abiteemad. See avab Data Loggeri juhtpaneeli abisüsteemi.
- Kasutage spikrisüsteemi akent Sisu, et leida ja avada teema "Instrumendiga ühendamine". See sisaldab juhiseid, mis selgitavad, kuidas instrument arvutiga ühendada.
- Kui seade on ühendatud, kuvatakse selle nimi juhtpaneeli vasakus servas kaustas Data Logger Network. Nime kõrval kuvatakse roheline linnuke, mis näitab, et see on praegu ühendatud.
Instrumendi kuupäev/kellaaeg
- Valige andmelogija võrgus seade.
- Valige menüüribal Instrument. Ilmuvas rippmenüüs klõpsake käsul Määra kell.
- Ilmub dialoogiboks Kuupäev/kellaaeg. Täitke selle dialoogiboksi väljad. Kui vajate abi, vajutage F1.
- Kui olete kuupäeva ja kellaaja määramise lõpetanud, klõpsake instrumendi muudatuste salvestamiseks nuppu OK.
Automaatne VÄLJAS
- Vaikimisi lülitub seade automaatselt VÄLJA pärast 3-minutilist tegevusetust. Saate kasutada Data Loggeri juhtpaneeli, et muuta automaatse väljalülituse intervalli või keelata see funktsioon, nagu on kirjeldatud tarkvaraga kaasasolevas spikris.
- Kui Auto OFF on keelatud, kuvatakse sümbol
ilmub instrumendi LCD-ekraanile.
Mõõtühikud
- Armatuurlaua esipaneelil olev nupp võimaldab mõõtühikute jaoks valida °C ja °F vahel. Saate seda seadistada ka Data Loggeri juhtpaneeli kaudu.
Äratused
- Andmete abil saate programmeerida häireläve igale mõõtekanalileView Andmesalvestaja juhtpaneel.
- Teavet alarmide kasutamise kohta vt §3.4.
Anduri tüüp
- Mudelite 1821 ja 1822 puhul tuleb valida seadmega kasutatava anduri tüüp (K, J, T, E, N, R või S). Seda saate teha seadmel või andmete kauduView. (Pange tähele, et mudel 1823 tuvastab anduri paigaldamisel automaatselt anduri tüübi.)
Instrument
- Vajutage ja hoidke all nuppu Tüüp. Mõne hetke pärast hakkab vedelkristallekraani allosas olev anduri tüübi indikaator saadaolevate valikute vahel ringi käima.
- Kui kuvatakse soovitud anduritüüp, vabastage nupp Tüüp.
AndmedView
- Klõpsake dialoogiboksis Instrumendi konfigureerimine vahekaarti Termomeeter. See kuvab saadaolevate anduritüüpide loendi.
- Valige soovitud tüüp ja klõpsake muudatuste salvestamiseks nuppu OK.
ISESEISEV TOIMING
Seadmed võivad töötada kahes režiimis:
- Selles jaotises kirjeldatud eraldiseisev režiim
- Kaugrežiim, milles instrumenti juhib arvuti, milles töötab DataView (vt §4)
Anduri paigaldamine
- Seade aktsepteerib ühte või kahte andurit, olenevalt mudelist:
- Mudel 1821: ühendage üks termopaar.
- Mudel 1822: ühendage üks või kaks sama tüüpi termopaari.
- Mudel 1823: ühendage üks RTD100 või RTD1000 sond.
Andurite paigaldamisel jälgige õiget polaarsust.
- Mudelid 1821 ja 1822 aktsepteerivad K, J, T, E, N, R või S tüüpi termopaare.
- Mudel 1821 saab ühendada ühe termopaariga ja mudel 1822 kahega. Kui kasutate mudelit 1822 kahe termopaariga, peavad mõlemad olema sama tüüpi.
- Isase termopaari pistikute tihvtid on valmistatud kompenseeritud materjalidest, mis (ehkki erinevad termopaari omadest) tagavad kasutustemperatuurivahemikus sama emf-i.
- Klemmidel olev temperatuurimõõtmine tagab automaatse külmaühenduse kompenseerimise.
- Pärast anduri(te) sisestamist mudelisse 1821 või 1822 vajutage ja hoidke all nuppu
nuppu. Kui hoiate nuppu all, liigub LCD-ekraan läbi saadaolevate termopaaritüüpide loendi. Kui kuvatakse õige tüüp, vabastage nupp
nuppu.
- Mudel 1823 tuvastab automaatselt sondi tüübi (PT100 ja PT1000).
Mõõtmiste tegemine
Kui instrument on VÄLJAS, vajutage ja hoidke all nuppu nuppu, kuni see SISSE lülitub. Seade kuvab praegust kellaaega, millele järgneb mõõtmine(d).
Enne mõõtmistulemuse lugemist oodake, kuni ekraan stabiliseerub.
Temperatuuride erinevus (mudel 1822)
- Kui mudel 1822 on ühendatud kahe anduriga, kuvatakse mõlemad mõõtmised, T1 all ja T2 ülaosas (vt ülaltoodud joonist). Anduri mõõtmiste erinevuse kuvamiseks vajutage nuppu
nuppu. T2 mõõtmine asendatakse temperatuuri erinevusega, märgistusega T1-T2. Teine vajutus
taastab T2 mõõtmise.
MAX-MIN režiim
Maksimaalset ja minimaalset mõõtmist saate jälgida, vajutades nuppu MAX MIN. See kuvab ekraani ülaosas sõnad MIN MAX (vt allpool). Selles režiimis kuvatakse MAX MIN üks kord vajutamine praeguse seansi ajal mõõdetud maksimaalse väärtuse. Teine vajutus kuvab minimaalse väärtuse ja kolmas taastab normaalse kuva. Järgmised MAX MIN vajutused korrake seda tsüklit.
- MAX MIN režiimist väljumiseks vajutage nuppu MAX MIN >2 sekundit.
- Märkus et mudeli 1822 kasutamisel režiimis MAX MIN,
nupp on keelatud.
HOIDA
Tavalises töös värskendab ekraan mõõtmisi reaalajas. HOLD nupu vajutamine "külmutab" praeguse mõõtmise ja takistab ekraani värskendamist. Vajutades HOLD teist korda, kuvatakse ekraan lahti.
Mõõtmiste salvestamine
Saate instrumendil salvestusseanssi alustada ja peatada. Salvestatud andmed salvestatakse instrumendi mällu ning neid saab alla laadida ja viewed arvutis, kus töötab DataView Andmesalvestaja juhtpaneel.
- Andmeid saate salvestada, vajutades nuppu
nupp:
- Lühike vajutus (MEM) salvestab praeguse(d) mõõtmise(d) ja kuupäeva.
- Pikk vajutus (REC) alustab salvestusseanssi. Salvestamise ajal ilmub ekraani ülaossa sümbol REC. Teine pikk vajutus
peatab salvestusseansi. Pange tähele, et kui instrument salvestab, vajutage lühidalt nuppu
ei oma mingit mõju.
- Salvestusseansside ajastamiseks ning allalaadimiseks ja view salvestatud andmeid, vaadake AndmeidView Andmesalvestaja juhtpaneeli abi (§4).
Ala rms
Andmete kaudu saate programmeerida häireläve igale mõõtekanalileView Andmesalvestaja juhtpaneel. Kui häirelävi on programmeeritud eraldiseisvas režiimis, siis kuvatakse sümbol. Kui lävi on ületatud,
sümbol vilgub ja üks järgmistest vilkuvatest sümbolitest kuvatakse mõõtmisest paremal:
näitab, et mõõtmine ületab kõrget läve.
näitab, et mõõtmine on allpool madalat läve.
näitab, et mõõtmine on kahe läve vahel.
Vead
Seade tuvastab vead ja kuvab need kujul Er.XX:
- Er.01 Tuvastati riistvara rike. Instrument tuleb saata remonti.
- Er.02 BSisemälu viga. Ühendage instrument USB-kaabli abil arvutiga ja vormindage selle mälu Windowsi abil.
- Er.03 Tuvastati riistvara rike. Instrument tuleb saata remonti.
- Er.10 Seadet ei ole õigesti reguleeritud. Instrument tuleb saata klienditeenindusse.
- Er.11 Püsivara ei ühildu seadmega. Installige õige püsivara (vt §6.4).
- Er.12 Püsivara versioon ei ühildu seadmega. Laadige uuesti eelmine püsivara versioon.
- Er.13 Salvestamise ajastamise viga. Veenduge, et instrumendi aeg ja andmete aegView Data Loggeri juhtpaneel on samad (vt §2.3).
ANDMEDVIEW
Nagu on selgitatud jaotises 2, AndmedView® on vajalik mitmete põhiliste seadistustoimingute tegemiseks, sealhulgas instrumendi ühendamine arvutiga, kellaaja ja kuupäeva seadistamine seadmel ning automaatse väljalülituse sätte muutmine. Lisaks AndmedView võimaldab teil:
- Seadistage ja ajastage instrumendi salvestusseanss.
- Laadige salvestatud andmed seadmest arvutisse.
- Looge allalaaditud andmetest aruandeid.
- View instrumendi mõõtmised reaalajas arvutis.
Lisateavet nende ülesannete täitmise kohta leiate jaotisest AndmedView Andmesalvestaja juhtpaneeli abi.
TEHNILISED OMADUSED
Võrdlustingimused
Mõju hulk | Kontrollväärtused |
Temperatuur | 73 ± 3.6 °F (23 ± 2 °C) |
Suhteline õhuniiskus | 45% kuni 75% |
Tarne voltage | 3 kuni 4.5 V |
Elektriväli | < 1 V/m |
Magnetväli | < 40A/m |
Sisemine määramatus on võrdlustingimuste jaoks määratud viga.
- θ = temperatuur
- R = lugemine
Elektrilised spetsifikatsioonid
- Mudelid 1821 ja 1822
- Temperatuuri mõõtmine
Termopaari tüüp | J, K, T, N, E, R, S |
Määratud mõõtmisvahemik (vastavalt kasutatava termopaari tüübile) | J: -346 kuni +2192 °F (-210 kuni +1200 °C) K: -328 kuni +2501 °F (-200 kuni +1372 °C) T: -328 kuni +752 °F (-200 kuni + 400°C) N: -328 kuni +2372°F (-200 kuni +1300°C) E: -238 kuni +1742°F (-150 kuni +950°C) R: +32 kuni +3212°F ( 0 kuni +1767°C)
S: +32 kuni +3212 °F (0 kuni +1767 °C) |
Resolutsioon | °F: q < 1000 °F: 0.1 °F ja q ³ 1000 °F: 1 °F
°C: q < 1000 °C: 0.1 °C ja q ³ 1000 °C: 1 °C |
Sisemine määramatus (J, K, T, N, E) | ° F:
q £ -148°F: ±(0.2% R ± 1.1°F) -148°F < q £ +212°F: ±(0.15% R ± 1.1°F) q > +212°F ±(0.1% R ± 1.1°F) °C: q £ -100 °C: ± (0.2% R ± 0.6 °C) -100 °C < q £ +100 °C: ± (0.15% R ± 0.6 °C) q > +100 °C: ± (0.1% R ± 0.6 °C) |
Sisemine määramatus (R, S) | ° F:
q £ +212°F: ±(0.15% R ± 1.8°F) q: > +212°F: ±(0.1% R ± 1.8°F) °C: q £ +100°C: ±(0.15% R ± 1.0°C) q > +100 °C: ± (0.1% R ± 1.0 °C) |
Sisemise võrdlusmahu vananeminetage põhjustab sisemise ebakindluse suurenemist:
- pärast 4000 tundi kasutamist R ja S termopaaridega
- pärast 8000 tundi teiste termopaaridega
Mudelite 1821 ja 1822 puhul põhjustab instrumendi ühendamine arvutiga mikro-USB-kaabli abil seadme sisetemperatuuri tõusu, mille tulemuseks võib olla umbes 2.7 °C (1.5 °F) temperatuuri mõõtmise viga. Seda temperatuuritõusu ei toimu, kui seade on ühendatud seinakontakti või kui see töötab patareidega.
Variatsioonid kasutusala piires
Mõju hulk | Mõjuulatus | Mõjutatud kogus | Mõjutamine |
Temperatuur | +14 kuni 140 °F
(-10 kuni +60 °C) |
q | J: ± (0.02% R ± 0.27 °F) / 18 °F (± (0.02% R ± 0.15 °C) / 10 °C) K: ± (0.03% R ± 0.27 °F) / 18 °F (± 0.03 °F) (0.15% R ± 10 °C) / 0.03 °C) T: ± (0.27% R ± 18 °F) / 0.03 °F (± (0.15% R ± 10 °C) / 0.02 °C) E: ± ( 0.27% R ± 18 °F) / 0.02 °F (± (0.15% R ± 10 °C) / XNUMX °C)
N: ± (0.035% R ± 0.27 °F) / 18 °F (± (0.035% R ± 0.15 °C) / 10 °C) R: ± (0.01% R ± 0.45 °F) / 18 °F (± 0.01 °F) (0.25% R ± 10 °C) / 0.01 °C) S: ± (0.45% R ± 18 °F) / 0.01 °F (± (0.25% R ± 10 °C) / XNUMX °C) |
Sisemise võrdlusmahu vananeminetage põhjustab sisemise ebakindluse suurenemist:
- pärast 4000 tundi kasutamist R ja S termopaaridega
- pärast 8000 tundi teiste termopaaridega
Mudelite 1821 ja 1822 puhul põhjustab instrumendi ühendamine arvutiga mikro-USB-kaabli abil seadme sisetemperatuuri tõusu, mille tulemuseks võib olla umbes 2.7 °C (1.5 °F) temperatuuri mõõtmise viga. Seda temperatuuritõusu ei toimu, kui seade on ühendatud seinakontakti või kui see töötab patareidega.
Reageerimisaeg
Reageerimisaeg on aeg, mis kulub emf-i saavutamiseks 63% -ni selle kogumuutusest, kui termopaar on allutatud temperatuuriastmele. Anduri reaktsiooniaeg sõltub keskkonna soojusmahtuvusest ja anduri soojusjuhtivusest. Hea soojusjuhtivusega termopaari reageerimisaeg, mis on sukeldatud suure soojusmahutavusega keskkonda, on lühike. Vastupidi, õhus või muus termiliselt ebasoodsas keskkonnas võib tegelik reaktsiooniaeg olla 100 korda või rohkem pikem kui termopaari reaktsiooniaeg.
Mudel 1823
Temperatuuri mõõtmised
Temperatuuriandur | PT100 või PT1000 |
Määratud mõõtevahemik | -148 kuni + 752 °F (-100 kuni +400 °C) |
Resolutsioon | 0.1 °F (0.1 °C) |
Sisemine ebakindlus | ± (0.4% R ± 0.5 °F) (± (0.4% R ± 0.3 °C)) |
Kogu sisemise mõõtemääramatuse määramiseks lisage plaatinasondi sisemine mõõtemääramatus instrumendi omale, nagu on näidatud eelmises tabelis.
Variatsioon kasutusala piires
Mõju hulk | Mõjuulatus | Mõjutatud kogus | Mõjutamine |
Temperatuur | +14 kuni +140 °F (-10 kuni + 60 °C) | q | ± 0.23 °F / 18 °F (± 0.13 °C / 10 °C) |
Mälu
Seadmel on 8 MB välkmälu, millest piisab miljoni mõõtmise salvestamiseks ja salvestamiseks. Iga mõõtmine salvestatakse koos kuupäeva, kellaaja ja ühikuga. Kahe kanaliga mudeli 1822 puhul registreeritakse mõlemad mõõtmised.
USB
- Protokoll: USB massmälu
- Maksimaalne edastuskiirus: 12 Mbit/s B-tüüpi mikro-USB pistik
Bluetooth
- Bluetooth 4.0 BLE
- Tüüpiline ulatus 32 tolli (10 m) ja kuni 100 tolli (30 m) vaatevälja
- Väljundvõimsus: +0 kuni -23dBm
- Nominaalne tundlikkus: -93dBm
- Maksimaalne edastuskiirus: 10 kbit/s
- Keskmine tarbimine: 3.3μA kuni 3.3V
Toiteallikas
- Seadme toiteallikaks on kolm 1.5 V LR6 või AA leelispatareid. Saate akud asendada sama suurusega taaslaetavate NiMH akudega. Kuid isegi siis, kui akud on täielikult laetud, ei jõua need mahunitage leelispatareide ja patarei näidik kuvatakse kujul
or
.
- Voltage õigeks tööks on leelispatareide puhul 3 kuni 4.5 V ja laetavate patareide puhul 3.6 V. Alla 3 V seade lõpetab mõõtmise ja kuvab teate BAt.
- Aku tööiga (kui Bluetooth-ühendus on välja lülitatud) on:
- ooterežiim: 500 tundi
- salvestusrežiim: 3 aastat sagedusega üks mõõtmine iga 15 minuti järel
- Instrumenti saab toita ka mikro-USB-kaabli kaudu, mis on ühendatud kas arvuti või seinakontakti adapteriga.
Keskkonnatingimused
Kasutamiseks sise- ja välistingimustes.
- Töövahemik: +14 kuni +140 °F (-10 kuni 60 °C) ja 10 kuni 90% suhteline õhuniiskus ilma kondenseerumiseta
- Säilitusvahemik: -4 kuni +158°F (-20 kuni +70°C) ja 10 kuni 95% suhteline õhuniiskus ilma kondensatsioonita, ilma akudeta
- Kõrgus: <6562 tolli (2000 m) ja 32,808 10,000 tolli (XNUMX XNUMX m) laos
- Reostusaste: 2
Mehaanilised spetsifikatsioonid
- Mõõdud (P x L x K): 5.91 x 2.83 x 1.26 tolli (150 x 72 x 32 mm)
- Mass: umbes 9.17 g (260 untsi).
- Sissepääsukaitse: IP 50, suletud USB-pistikuga, vastavalt standardile IEC 60 529
- Kukkumise löögi test: 3.28 tolli (1 m) vastavalt standardile IEC 61010-1
Vastavus rahvusvahelistele standarditele
Seade vastab standardile IEC 61010-1.
Elektromagnetiline ühilduvus (CEM)
- Seade vastab standardile IEC 61326-1.
- Instrumente ei mõjuta elektromagnetkiirgus. Mudelite 1821 ja 1822 andureid võib nende traadi kuju tõttu siiski mõjutada. See võib põhjustada nende toimimist antennidena, mis on võimelised vastu võtma elektromagnetkiirgust ja mõjutavad mõõtmisi.
HOOLDUS
Välja arvatud patareid, ei sisalda seade osi, mida saaksid vahetada töötajad, kes ei ole spetsiaalselt koolitatud ja akrediteeritud. Mis tahes volitamata remont või osa asendamine „ekvivalendiga“ võib oluliselt kahjustada ohutust.
Puhastamine
- Ühendage seade lahti kõigist anduritest, kaablitest jne ja lülitage see VÄLJA.
- Kasutage pehmet lappi, damploputatakse seebiveega. Loputa koos reklaamigaamp lapiga ja kuivatage kiiresti kuiva lapiga või suruõhuga. Ärge kasutage alkoholi, lahusteid ega süsivesinikke.
Hooldus
- Asetage andurile kaitsekork, kui seadet ei kasutata.
- Hoidke instrumenti kuivas kohas ja ühtlasel temperatuuril.
Patarei vahetus
- The
sümbol näitab aku järelejäänud eluiga. Kui sümbol
on tühi, tuleb kõik patareid välja vahetada (vt §1.1).
Kasutatud patareisid ei tohi käidelda tavaliste olmejäätmetena. Viige need vastavasse taaskasutusettevõttesse.
Püsivara värskendus
AEMC võib instrumendi püsivara perioodiliselt värskendada. Värskendused on tasuta allalaadimiseks saadaval. Värskenduste kontrollimiseks tehke järgmist.
- Ühendage seade Data Loggeri juhtpaneeliga.
- Klõpsake nuppu Abi.
- Klõpsake nuppu Värskenda. Kui seadmel on uusim püsivara, kuvatakse sellest teavitav teade. Kui värskendus on saadaval, avaneb automaatselt AEMC allalaadimisleht. Värskenduse allalaadimiseks järgige sellel lehel loetletud juhiseid.
Pärast püsivara värskendamist võib osutuda vajalikuks seade uuesti konfigureerida (vt §2).
REMONT JA KALIBREERIMINE
Tagamaks, et teie instrumendi vastab tehase spetsifikatsioonidele, soovitame selle ajakava järgi saata meie tehase teeninduskeskusesse iga aasta järel uuesti kalibreerimiseks või vastavalt muudele standarditele või siseprotseduuridele.
Instrumentide remondiks ja kalibreerimiseks
Klienditeeninduse autoriseerimisnumbri (CSA#) saamiseks peate võtma ühendust meie teeninduskeskusega. See tagab, et kui teie instrument saabub, jälgitakse ja töödeldakse seda kohe. Kirjutage CSA# saatekonteineri välisküljele. Kui seade tagastatakse kalibreerimiseks, peame teadma, kas soovite standard- või NIST-i jälgitavat kalibreerimist (sisaldab kalibreerimissertifikaati ja salvestatud kalibreerimisandmeid).
Põhja-/Kesk-/Lõuna-Ameerika, Austraalia ja Uus-Meremaa jaoks
- Saatmine: Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments
- 15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 USA
- Telefon: 800-945-2362 (välis 360)
- (603)749-6434 (välis 360)
- Faks: (603)742-2346 • 603-749-6309
- E-post: remont@aemc.com.
(Või võtke ühendust oma volitatud edasimüüjaga.) Saadaval on remondi-, standardkalibreerimise ja NIST-i jälgitava kalibreerimise kulud.
MÄRKUS. Enne mis tahes instrumendi tagastamist peate hankima CSA#.
TEHNILINE JA MÜÜGIABI
- Kui teil on tehnilisi probleeme või vajate oma instrumendi õigeks kasutamiseks või rakendamiseks abi, helistage, faksige või saatke e-kiri meie tehnilise toe meeskonnale:
- Kontakt: Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments Telefon: 800-945-2362 (välis 351) • 603-749-6434 (välis 351)
- Faks: 603-742-2346
- E-post: techsupport@aemc.com.
PIIRATUD GARANTII
Teie AEMC-instrumendil on omanikule kaheaastane tootmisdefektide garantii alates algsest ostukuupäevast. Selle piiratud garantii annab AEMC® Instruments, mitte edasimüüja, kellelt see osteti. See garantii kaotab kehtivuse, kui seade on olnud tampkoos, kuritarvitatud või kui defekt on seotud hooldusega, mida AEMC® Instruments ei teostanud. Täielik garantii ja toote registreerimine on saadaval meie veebisaidil websait aadressil: www.aemc.com/warranty.html. Printige oma dokumentide jaoks välja veebipõhine garantiikatte teave.
Mida AEMC® Instruments teeb
Kui garantiiaja jooksul ilmneb rike, võite instrumendi meile remondiks tagastada, kui meil on teie garantii registreerimise teave file või ostutõend. AEMC® Instruments parandab või asendab omal valikul defektse materjali.
Garantiiremont
Mida peate tegema instrumendi tagastamiseks garantiiremondiks: Esmalt taotlege meie teenindusosakonnalt telefoni või faksi teel klienditeeninduse autoriseerimisnumbrit (CSA#) (vt aadressi allpool), seejärel tagastage instrument koos allkirjastatud CSA-vormiga. Kirjutage CSA# saatekonteineri välisküljele. Tagastada instrument, postage või saadetis ettemakstud aadressil:
- Saatmine: Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments
- 15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 USA
- Telefon: 800-945-2362 (välis 360)
- (603)749-6434 (välis 360)
- Faks: (603)742-2346 • 603-749-6309
- E-post: remont@aemc.com.
Ettevaatust: Et kaitsta end transpordi ajal kaotsimineku eest, soovitame teil tagastatud materjali kindlustada.
MÄRKUS. Enne mis tahes instrumendi tagastamist peate hankima CSA#.
Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments
- 15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 USA • Telefon: 603-749-6434 • Faks: 603-742-2346
- www.aemc.com.
Dokumendid / Ressursid
![]() |
AEMC INSTRUMENTS 1821 termomeetri andmesalvestaja [pdfKasutusjuhend 1821, 1822, 1823, 1821 termomeetri andmete logija, termomeetri andmesalvestaja, andmesalvestaja, logija |