AEMC-INSTRUMENTS-LOGO

AEMC INSTRUMENTS 1821 Registrador de datos de termómetro

AEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-PRODUCT-IMG

Declaración de cumplimiento

Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments certifica que este instrumento ha sido calibrado usando estándares e instrumentos trazables a estándares internacionales.
Garantizamos que en el momento del envío su instrumento ha cumplido con las especificaciones publicadas.
Se puede solicitar un certificado rastreable al NIST en el momento de la compra, u obtenerlo devolviendo el instrumento a nuestras instalaciones de reparación y calibración, por un cargo nominal.
El intervalo de calibración recomendado para este instrumento es de 12 meses y comienza en la fecha de recepción por parte del cliente. Para la recalibración, utilice nuestros servicios de calibración. Consulte nuestra sección de reparación y calibración en www.aemc.com.

  • Número de serie:………………………………………………………………………………… ..
  • Catálogo #:………………………………………………………………………………..
  • # Modelo:…………………………………………………………………………………….
  • Por favor, rellene la fecha correspondiente según se indica:…………………………
  • Fecha de recepción:…………………………………………………………………………
  • Fecha de vencimiento de la calibración:………………………………………………………………

Gracias por comprar el registrador de datos de termómetro de termopar modelo 1821 o modelo 1822, o el registrador de datos de termómetro de resistencia modelo 1823. Para obtener mejores resultados con su instrumento:
lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento
cumplir con las precauciones de uso

  • AEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-1ADVERTENCIA, riesgo de PELIGRO! El operador debe consultar estas instrucciones siempre que aparezca este símbolo de peligro.
  • AEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-2Información o consejo útil.
  • AEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-3Batería.
  • AEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-4Imán.
  • AEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-5El producto ha sido declarado reciclable tras análisis de su ciclo de vida según la norma ISO14040.
  • AEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-41AEMC ha adoptado un enfoque de Ecodiseño para diseñar este electrodoméstico. El análisis del ciclo de vida completo nos ha permitido controlar y optimizar los efectos del producto en el medio ambiente. En particular, este aparato supera los requisitos reglamentarios con respecto al reciclaje y la reutilización.
  • AEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-8Indica conformidad con las directivas europeas y con las regulaciones que cubren EMC.
  • AEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-9Indica que, en la Unión Europea, el instrumento debe someterse a una eliminación selectiva de conformidad con la Directiva WEEE 2002/96/EC. Este instrumento no debe tratarse como residuo doméstico.

Precauciones

Este instrumento cumple con la norma de seguridad IEC 61010-2-030, para vol.tages de hasta 5V con respecto a tierra. El incumplimiento de las siguientes instrucciones de seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios, explosiones y daños al instrumento y/o a la instalación en la que se encuentra.

  • El operador y/o la autoridad responsable deben leer atentamente y comprender claramente todas las precauciones que se deben tomar durante el uso. El conocimiento profundo y la conciencia de los peligros eléctricos son esenciales al utilizar este instrumento.
  • Observe las condiciones de uso, incluida la temperatura, la humedad relativa, la altitud, el grado de contaminación y el lugar de uso.
  • No utilice el instrumento si parece dañado, incompleto o mal cerrado.
  • Antes de cada uso, verifique el estado de la carcasa y los accesorios. Cualquier elemento cuyo aislamiento esté deteriorado (aunque sea parcialmente) deberá reservarse para reparación o desguace.
  • No realice mediciones en conductores activos desnudos. Utilice un sensor sin contacto o adecuadamente aislado.
  • Utilice siempre equipo de protección personal (EPI), en particular guantes aislantes, si tiene alguna duda sobre el vol.tage niveles a los que está conectado el sensor de temperatura.
  • Todas las comprobaciones metrológicas y de solución de problemas deben ser realizadas por personal competente y acreditado.

Recibiendo su envio
Al recibir su envío, asegúrese de que el contenido coincida con la lista de empaque. Notifique a su distribuidor sobre cualquier artículo faltante. Si el equipo parece estar dañado, file Reclame inmediatamente al transportista y notifique a su distribuidor de inmediato, brindando una descripción detallada de cualquier daño. Guarde el contenedor dañado para justificar su reclamo.
Información de pedidos

  • Registrador de datos de termómetro termopar Modelo 1821….…………………….…………..………… Cat. #2121.74
  • Incluye bolsa de transporte blanda, tres baterías alcalinas AA, cable USB de 6 m (1.8 pies), un termopar tipo K, guía de inicio rápido, memoria USB con datosView® software y manual de usuario.
  • Registrador de datos de termómetro termopar Modelo 1822….…………………….……..………………. Gato. #2121.75
  • Incluye bolsa de transporte blanda, tres baterías alcalinas AA, cable USB de 6 m (1.8 pies), dos termopares tipo K, guía de inicio rápido, memoria USB con datosView® software y manual de usuario.
  • Registrador de datos de termómetro RTD Modelo 1823….……………………………………..……………….. Cat. #2121.76
  • Incluye bolsa de transporte suave, tres baterías alcalinas AA, cable USB de 6 pies, un RTD flexible de 3 clavijas, guía de inicio rápido, memoria USB con datosView® software y manual de usuario.

Piezas de repuesto

  • Termopar – Flexible (1M), tipo K, -58 a 480 °F (-50 a 249 °C)……………….………………. Gato. #2126.47
  • Cable – Reemplazo USB de 6 pies (1.8 m)……………….…………………………………….……………….Cat. #2138.66
  • Bolsa – Bolsa de transporte de repuesto………………..…..……………….…………..……………………..Cat. #2154.71
  • Mini conector de clavija plana de 3 clavijas para RTD ……………………………………………………………………. Gato. #5000.82

Accesorios

  • Sistema de montaje universal Multifix ……….…………..………………..……………………………………Cat. #5000.44
  • Adaptador – Enchufe de pared estadounidense a USB……………….…………..………….………………..…………………….. Cat. #2153.78
  • Carcasa a prueba de golpes………………………………..……..….….……………………..……..………….. Cat. #2122.31
  • Estuche – Estuche de transporte de uso general ………..…….….……………………..……..……………….Cat. #2118.09
  • Termopar – Aguja, tipo K de 7.25 x 0.5”, -58° a 1292 °F …………..….….……………………. Gato. #2126.46
  • Para accesorios y repuestos visite nuestra websitio: www.aemc.com.

EMPEZANDO

Instalación de la batería

El instrumento acepta tres pilas alcalinas AA o LR6.

AEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-10

  1. Muesca en forma de lágrima para colgar el instrumento.
  2. Almohadillas antideslizantes
  3. Imanes para montar en una superficie metálica.
  4. Tapa del compartimento de la batería

Para cambiar las pilas:

  1. Presione la pestaña de la tapa del compartimiento de la batería y levántela.
  2. Retire la tapa del compartimiento de la batería.
  3. Inserte las pilas nuevas, asegurándose de que tengan la polaridad correcta.
  4. Cierre la tapa del compartimento de la batería; asegurándose de que esté total y correctamente cerrado.

Panel frontal del instrumento

Modelos 1821 y 1822

AEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-11

  1. Entrada de termopar T1
  2. Entrada de termopar T2
  3. LCD retroiluminado
  4. Teclado
  5. Botón ON/OFF
  6. Conector micro USB tipo B

Modelo 1823

AEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-12

  1. Entrada de sonda RTD
  2. LCD retroiluminado
  3. Teclado
  4. Botón ON/OFF
  5. Conector micro USB tipo B

Funciones del instrumento

  • Los modelos 1821 y 1822 son termómetros basados ​​en termopares con uno y dos canales, respectivamente. Operan con sensores de tipo K (Cromel/Alumel), J (hierro/Constantan), T (cobre/Constantan), E (Cromel/Constantan), N (Nicrosil/Nisil), R (platino-rodio/platino) y S (platino-rodio/platino) y puede medir temperaturas de -418 a +3213°F (-250 a +1767°C) dependiendo del sensor.
  • El modelo 1823 es un termómetro de sonda resistiva de un solo canal (RTD100 o RTD1000). Mide temperaturas de -148 a +752°F (-100 a +400°C).

Estos instrumentos independientes pueden

  • Mostrar mediciones de temperatura en °C o °F
  • Registrar temperaturas mínimas y máximas en un periodo determinado
  • Registrar y almacenar mediciones.
  • Comunicarse con una computadora a través de Bluetooth o cable USB

DatosView® con el software Data Logger Control Panel se puede instalar en una computadora para permitirle configurar los instrumentos, view mediciones en tiempo real, descargar datos de los instrumentos y crear informes.

Encendido/apagado del instrumento

AEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-14

  • EN: Presione elAEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-13 durante >2 segundos.
  • OFF: Presione elAEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-13 durante >2 segundos cuando el instrumento está encendido. Tenga en cuenta que no puede apagar el instrumento cuando está en modo HOLD o grabación.

Si aparece la pantalla de la izquierda durante el inicio, todavía había una sesión de grabación en curso la última vez que se apagó el instrumento. Esta pantalla indica que el instrumento está guardando los datos registrados.
No apague el instrumento mientras se muestra esta pantalla; de lo contrario, los datos grabados se perderán.

Botones de función

Botón Función
AEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-15 (Modelos 1821 y 1823) Alterna entre °C y °F.
AEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-16 (Modelo 1822)

Una pulsación breve alterna entre T2 y T1-T2.

Una pulsación larga (>2 segundos) alterna entre °C y °F.

AEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-17 Una pulsación corta almacena la medición y la fecha/hora en la memoria del instrumento. Modo MAP: añade una medida a las medidas en el MAP (§3.1.3).

Una pulsación larga inicia/detiene una sesión de grabación.

AEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-18 Una pulsación corta enciende la luz de fondo.

Pulsación larga:

(Modelos 1821 y 1822) selecciona el tipo de termopar (K, J, T, E, N, R, S) (Modelo 1823) alterna entre las sondas PT100 y PT1000

AEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-19 Una pulsación breve congela la pantalla.

Una pulsación larga activa/desactiva el Bluetooth.

MÁXIMO MINIMO Una pulsación corta ingresa al modo MAX MIN; Los valores de medición continúan mostrándose. La segunda pulsación muestra el valor máximo.

La tercera pulsación muestra el valor mínimo.

La cuarta pulsación regresa a la operación de medición normal.

Una pulsación larga sale del modo MAX MIN.

Mostrar

AEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-21

  • – – – – indica que los sensores o sondas no están conectados.
  • AEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-22indica que la medición excede los límites del instrumento (positivos o negativos). indica que el apagado automático está desactivado. Esto ocurre cuando el instrumento está:
  • grabación
  • en modo MAX MIN o HOLD
  • conectado mediante el cable USB a una fuente de alimentación externa o a una computadora
  • comunicándose a través de Bluetooth
  • configurado en Auto OFF desactivado (ver §2.4).

CONFIGURACIÓN

Antes de utilizar su instrumento, debe configurar su fecha y hora. Si planea utilizar alarmas, debe definir los umbrales de alarma. Los ajustes de fecha/hora y alarma deben configurarse a través de DatosView. Otras tareas de configuración básicas incluyen seleccionar:

  • °F o °C para unidades de medida (se puede hacer en el instrumento o mediante DatosView)
  • Intervalo de apagado automático (requiere datosView)
  • (Modelos 1821 y 1822) Tipo de sensor (se puede realizar en el instrumento o mediante datosView)

DatosView Instalación

  1. Inserte la unidad USB que viene con el instrumento en un puerto USB de su computadora.
  2. Si la ejecución automática está habilitada, aparece una ventana de reproducción automática en su pantalla. Haga clic en "Abrir carpeta para view files” para mostrar los datosView carpeta. Si la ejecución automática no está habilitada o no está permitida, use el Explorador de Windows para ubicar y abrir la unidad USB con la etiqueta "Data".View.”
  3. Cuando los datosView carpeta está abierta, busque el file Setup.exe y haga doble clic en él.
  4. Aparece la pantalla de configuración. Esto le permite seleccionar la versión de idioma de DatosView instalar. También puede seleccionar opciones de instalación adicionales (cada opción se explica en el campo Descripción). Haga sus selecciones y haga clic en Instalar.
  5. Aparece la pantalla del Asistente InstallShield. Este programa lo guía a través de los datosView proceso de instalación. A medida que complete estas pantallas, asegúrese de verificar los registradores de datos cuando se le solicite seleccionar las funciones para instalar.
  6. Cuando el asistente InstallShield termine de instalar DataView, aparece la pantalla de configuración. Haga clic en Salir para cerrar. Los datosView La carpeta aparece en el escritorio de su computadora.

Conexión del instrumento a una computadora
Puede conectar el instrumento a una computadora mediante un cable USB (suministrado con el instrumento) o Bluetooth®. Los dos primeros pasos del procedimiento de conexión dependen del tipo de conexión:

USB

  1. Conecte el instrumento a un puerto USB disponible utilizando el cable suministrado.
  2. Encienda el instrumento. Si es la primera vez que este instrumento se conecta a esta computadora, se instalarán los controladores. Espere a que finalice la instalación del controlador antes de continuar con el paso 3 a continuación.

Bluetooth: La conexión del instrumento a través de Bluetooth requiere un Bluegiga BLED112 Smart Dongle (se vende por separado) instalado en su computadora. Cuando el dongle esté instalado, haga lo siguiente:

  1. Encienda el instrumento presionando elAEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-13 botón.
  2. Active Bluetooth en el instrumento presionando el botónAEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-19 botón hasta queAEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-24 El símbolo aparece en la pantalla LCD.
    Después de conectar el cable USB o activar Bluetooth, proceda de la siguiente manera:
  3. Abre los datosView carpeta en su escritorio. Esto muestra una lista de iconos para los paneles de control instalados con datosView.
  4. Abre los datosView Panel de control del registrador de datos haciendo clic en elAEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-25 icono.
  5. En la barra de menú en la parte superior de la pantalla, seleccione Ayuda. En el menú desplegable que aparece, haga clic en la opción Temas de ayuda. Esto abre el sistema de ayuda del Panel de control del registrador de datos.
  6. Utilice la ventana Contenido en el sistema de Ayuda para localizar y abrir el tema “Conexión a un instrumento”. Esto proporciona instrucciones que explican cómo conectar su instrumento a la computadora.
  7. Cuando el instrumento está conectado, su nombre aparece en la carpeta Red del registrador de datos en el lado izquierdo del Panel de control. Aparece una marca de verificación verde junto al nombre que indica que está conectado actualmente.

Fecha/hora del instrumento

  1. Seleccione el instrumento en la red de registradores de datos.
  2. En la barra de menú, seleccione Instrumento. En el menú desplegable que aparece, haga clic en Establecer reloj.
  3. Aparece el cuadro de diálogo Fecha/Hora. Complete los campos en este cuadro de diálogo. Si necesita ayuda, presione F1.
  4. Cuando haya terminado de configurar la fecha y la hora, haga clic en Aceptar para guardar los cambios en el instrumento.

Apagado automático

  • De forma predeterminada, el instrumento se apaga automáticamente después de 3 minutos de inactividad. Puede utilizar el Panel de control del registrador de datos para cambiar el intervalo de apagado automático o desactivar esta función, como se indica en la ayuda que viene con el software.
  • Cuando el apagado automático está desactivado, el símboloAEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-22 aparece en la pantalla LCD del instrumento.

Unidades de medida

  • El botón en el panel frontal del instrumento le permite alternar entre °C y °F para unidades de medida. También puede configurar esto a través del Panel de control del registrador de datos.

Alarmas

  • Puede programar umbrales de alarma en cada uno de los canales de medición utilizando el menú Datos.View Panel de control del registrador de datos.
  • Para obtener información sobre el uso de alarmas, consulte §3.4.

Tipo de sensor

  • Los modelos 1821 y 1822 requieren que usted seleccione el tipo de sensor (K, J, T, E, N, R o S) utilizado con el instrumento. Puede hacer esto en el instrumento o a través de DatosView. (Tenga en cuenta que el modelo 1823 detecta automáticamente el tipo de sensor cuando instala el sensor).

Instrumento

  1. Mantenga presionado el botón Tipo. Después de unos momentos, el indicador de tipo de sensor en la parte inferior de la pantalla LCD comienza a recorrer las opciones disponibles.
  2. Cuando aparezca el tipo de sensor deseado, suelte el botón Tipo.

DatosView

  1. Haga clic en la pestaña Termómetro en el cuadro de diálogo Configurar instrumento. Esto muestra una lista de tipos de sensores disponibles.
  2. Seleccione el tipo deseado y haga clic en Aceptar para guardar los cambios.

FUNCIONAMIENTO INDEPENDIENTE

Los instrumentos pueden funcionar en dos modos:

  • Modo autónomo, descrito en esta sección
  • Modo remoto, en el que el instrumento es controlado por una computadora que ejecuta DataView (ver §4)

Instalación del sensor

  • El instrumento acepta uno o dos sensores, según el modelo:
  • Modelo 1821: conecte un termopar.
  • Modelo 1822: conectar uno o dos termopares del mismo tipo.
  • Modelo 1823: conecte una sonda RTD100 o RTD1000.

Asegúrese de que la polaridad sea correcta al instalar los sensores.

AEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-26

  • Los modelos 1821 y 1822 aceptan termopares de tipo K, J, T, E, N, R o S.
  • El Modelo 1821 se puede conectar a un termopar y el Modelo 1822 a dos. Cuando se utiliza el Modelo 1822 con dos termopares, ambos deben ser del mismo tipo.
  • Los pines de los conectores macho del termopar están hechos de materiales compensados ​​que (aunque diferentes a los del termopar) proporcionan la misma fem en el rango de temperatura de uso.
  • Una medición de temperatura en los terminales garantiza una compensación automática de la unión fría.
  • Después de insertar los sensores en el modelo 1821 o 1822, presione y mantenga presionado el botónAEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-27 botón. Mientras mantiene presionado el botón, la pantalla LCD recorre una lista de tipos de termopares disponibles. Cuando se muestre el tipo correcto, suelte elAEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-27 botón.
  • El modelo 1823 detecta automáticamente el tipo de sonda (PT100 y PT1000).

AEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-28

Toma de medidas
Si el instrumento está APAGADO, presione y mantenga presionado elAEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-13 hasta que se encienda. El instrumento muestra la hora actual, seguida de las mediciones.

AEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-29

Espere a que la pantalla se estabilice antes de leer la medición.

Diferencia de temperatura (modelo 1822)

  • Cuando el modelo 1822 está conectado a dos sensores, muestra ambas mediciones, con T1 en la parte inferior y T2 en la parte superior (consulte la ilustración de arriba). Puede mostrar la diferencia entre las mediciones del sensor presionando el botónAEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-30 botón. La medición T2 se reemplaza por la diferencia de temperatura, denominada T1-T2. Una segunda pulsación deAEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-30 restablece la medición T2.

Modo MAX-MIN
Puede monitorear las medidas máximas y mínimas presionando el botón MAX MIN. Esto muestra las palabras MIN MAX en la parte superior de la pantalla (ver más abajo). En este modo, al presionar MAX MIN una vez se muestra el valor máximo medido durante la sesión actual. Una segunda pulsación muestra el valor mínimo y una tercera pulsación restaura la visualización normal. Las pulsaciones posteriores de MAX MIN repiten este ciclo.

AEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-31

  • Para salir del modo MAX MIN, presione el botón MAX MIN durante >2 segundos.
  • Nota que cuando se utiliza el modelo 1822 en modo MAX MIN, elAEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-30 El botón está deshabilitado.

SOSTENER
En funcionamiento normal, la pantalla actualiza las mediciones en tiempo real. Al presionar el botón HOLD se “congela” la medición actual y se evita que la pantalla se actualice. Al presionar HOLD por segunda vez se “descongela” la pantalla.

Registro de mediciones
Puede iniciar y detener una sesión de grabación en el instrumento. Los datos registrados se almacenan en la memoria del instrumento y se pueden descargar y viewed en una computadora que ejecuta los datosView Panel de control del registrador de datos.

  • Puede registrar datos presionando el botón AEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-32botón:
  • Una pulsación corta (MEM) registra la(s) medida(s) actual(es) y la fecha.
  • Una pulsación larga (REC) inicia la sesión de grabación. Mientras la grabación está en progreso, el símbolo REC aparece en la parte superior de la pantalla. Una segunda pulsación larga de AEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-32detiene la sesión de grabación. Tenga en cuenta que mientras el instrumento está grabando, una pulsación corta deAEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-32 no tiene efecto.
  • Para programar sesiones de grabación y descargar y view datos registrados, consulte el DatosView Ayuda del panel de control del registrador de datos (§4).

alarmas
Puede programar umbrales de alarma en cada canal de medición a través del menú Datos.View Panel de control del registrador de datos. En modo autónomo, si se programa un umbral de alarma, el AEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-33Se muestra el símbolo. Cuando se cruza un umbral, elAEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-33 El símbolo parpadea y aparece uno de los siguientes símbolos parpadeantes a la derecha de la medición:

  • AEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-34indica que la medición está por encima del umbral alto.
  • AEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-35indica que la medición está por debajo del umbral bajo.
  • AEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-36indica que la medición está entre los dos umbrales.

Errores
El instrumento detecta errores y los muestra en el formato Er.XX:

  • Er.01 Mal funcionamiento del hardware detectado. El instrumento debe enviarse a reparación.
  • Er.02 BError de memoria interna. Conecte el instrumento a una computadora mediante el cable USB y formatee su memoria usando Windows.
  • Er.03 Mal funcionamiento del hardware detectado. El instrumento debe enviarse a reparación.
  • Er.10 El instrumento no ha sido ajustado correctamente. El instrumento debe ser enviado al servicio de atención al cliente.
  • Er.11 El firmware es incompatible con el instrumento. Instale el firmware correcto (consulte §6.4).
  • Er.12 La versión del firmware es incompatible con el instrumento. Vuelva a cargar la versión de firmware anterior.
  • Er.13 Error de programación de grabación. Asegúrese de que la hora del instrumento y la hora de los datosView El Panel de control del registrador de datos es el mismo (ver §2.3).

DATOSVIEW

Como se explica en el §2, DatosView® es necesario para realizar varias tareas de configuración básicas, incluida la conexión del instrumento a una computadora, la configuración de la hora y la fecha en el instrumento y el cambio de la configuración de apagado automático. Además, datosView le permite:

  • Configure y programe una sesión de grabación en el instrumento.
  • Descargue los datos registrados desde el instrumento a la computadora.
  • Genere informes a partir de datos descargados.
  • View mediciones del instrumento en tiempo real en la computadora.

Para obtener información sobre cómo realizar estas tareas, consulte la sección de datos.View Ayuda del panel de control del registrador de datos.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Condiciones de referencia

Cantidad de influencia Valores de referencia
Temperatura 73 ± 3.6°C (23 ± 2°F)
Humedad relativa 45% a 75%
Vol de suministrotage 3 a 4.5 V
Campo eléctrico < 1 V/m
Campo magnético < 40 A/m

La incertidumbre intrínseca es el error especificado para las condiciones de referencia.

  • θ= temperatura
  • R = lectura

Especificaciones eléctricas

  • Modelos 1821 y 1822
  • Medición de temperatura
Tipo de termopar J, K, T, N, E, R, S
Rango de medición especificado (según el tipo de termopar utilizado) J: -346 a +2192°F (-210 a +1200°C) K: -328 a +2501°F (-200 a +1372°C) T: -328 a +752°F (-200 a + 400 °C) N: -328 a +2372 °F (-200 a +1300 °C) E: -238 a +1742 °F (-150 a +950 °C) R: +32 a +3212 °F ( 0 a +1767°C)

S: +32 a +3212°F (0 a +1767°C)

Resolución °F: q < 1000°F: 0.1°F y q ³ 1000°F: 1°F

°C: q < 1000°C: 0.1°C y q ³ 1000°C: 1°C

Incertidumbre intrínseca (J, K, T, N, E) ° F:

£ -148°F: ±(0.2% R ± 1.1°F)

-148°F < q £ +212°F: ±(0.15% R ± 1.1°F)

> +212°F ±(0.1% R ± 1.1°F)

° C:

q £ -100°C: ±(0.2% R ± 0.6°C)

-100°C < q £ +100°C: ±(0.15% R ± 0.6°C)

q > +100°C: ±(0.1% R ± 0.6°C)

Incertidumbre intrínseca (R, S) ° F:

q £ +212°F: ±(0.15% R ± 1.8°F)

q: > +212°F: ±(0.1% R ± 1.8°F)

° C:

q £ +100°C: ±(0.15% R ± 1.0°C)

q > +100°C: ±(0.1% R ± 1.0°C)

El envejecimiento del vol de referencia interno.tage hace que la incertidumbre intrínseca aumente:

  • después de 4000 horas de uso con termopares R y S
  • después de 8000 horas con otros termopares

Para los modelos 1821 y 1822, conectar el instrumento a una computadora mediante un cable micro USB provoca un aumento de temperatura interna en el instrumento que puede resultar en un error de medición de temperatura de aproximadamente 2.7 °F (1.5 °C). Este aumento de temperatura no ocurre cuando el instrumento está conectado a una toma de pared o cuando funciona con baterías.

Variaciones dentro del rango de uso

Cantidad de influencia Rango de influencia Cantidad influenciada Influencia
Temperatura +14 a 140°F

(-10 a +60°C)

q J: ± (0.02% R ± 0.27°F) / 18°F (± (0.02% R ± 0.15°C) / 10°C) K: ± (0.03% R ± 0.27°F) / 18°F (± (0.03% R ± 0.15°C) / 10°C) T: ± (0.03% R ± 0.27°F) / 18°F (± (0.03% R ± 0.15°C) / 10°C) E: ± ( 0.02% R ± 0.27°F) / 18°F (± (0.02% R ± 0.15°C) / 10°C)

N: ± (0.035% R ± 0.27°F) / 18°F (± (0.035% R ± 0.15°C) / 10°C) R: ± (0.01% R ± 0.45°F) / 18°F (± (0.01% L ± 0.25°C) / 10°C) S: ± (0.01% L ± 0.45°F) / 18°F (± (0.01% L ± 0.25°C) / 10°C)

El envejecimiento del vol de referencia interno.tage hace que la incertidumbre intrínseca aumente:

  • después de 4000 horas de uso con termopares R y S
  • después de 8000 horas con otros termopares

Para los modelos 1821 y 1822, conectar el instrumento a una computadora mediante un cable micro USB provoca un aumento de temperatura interna en el instrumento que puede resultar en un error de medición de temperatura de aproximadamente 2.7 °F (1.5 °C). Este aumento de temperatura no ocurre cuando el instrumento está conectado a una toma de pared o cuando funciona con baterías.

Tiempo de respuesta
El tiempo de respuesta es el tiempo necesario para que la fem alcance el 63% de su variación total cuando el termopar se somete a un aumento de temperatura. El tiempo de respuesta del sensor depende de la capacidad calorífica del medio y de la conductividad térmica del sensor. El tiempo de respuesta de un termopar con buena conductividad térmica, sumergido en un medio de alta capacidad calorífica, será corto. Por el contrario, en aire u otro medio térmicamente desfavorable, el tiempo de respuesta real puede ser 100 veces o más largo que el tiempo de respuesta del termopar.

Modelo 1823

Mediciones de temperatura

Sensor de temperatura PT100 o PT1000
Rango de medición especificado -148 a + 752°F (-100 a +400°C)
Resolución 0.1 °F (0.1 °C)
Incertidumbre intrínseca ± (0.4% R ± 0.5°F) (± (0.4% R ± 0.3°C))

Para determinar la incertidumbre intrínseca total, agregue la incertidumbre intrínseca de la sonda de platino a la del instrumento, como se muestra en la tabla anterior.

Variación dentro del rango de uso

Cantidad de influencia Rango de influencia Cantidad influenciada Influencia
Temperatura +14 a +140°F (-10 a +60°C) q ± 0.23°F / 18°F (± 0.13°C / 10°C)

Memoria
El instrumento dispone de 8 MB de memoria flash, suficiente para registrar y almacenar un millón de mediciones. Cada medición se registra con la fecha, hora y unidad. Para el modelo 1822 de dos canales, se registran ambas mediciones.

USB

  • Protocolo: Almacenamiento masivo USB
  • Velocidad máxima de transmisión: 12 Mbit/s Conector micro-USB tipo B

Bluetooth

  • Bluetooth 4.0 BLE
  • Alcance típico de 32' (10 m) y hasta 100' (30 m) en línea de visión
  • Potencia de salida: +0 a -23dBm
  • Sensibilidad nominal: -93dBm
  • Velocidad de transferencia máxima: 10 kbits/s
  • Consumo medio: 3.3μA a 3.3V

Fuente de alimentación

  • El instrumento funciona con tres pilas alcalinas LR1.5 o AA de 6 V. Puede sustituir las pilas por pilas recargables de NiMH del mismo tamaño. Sin embargo, incluso cuando las baterías recargables estén completamente cargadas, no alcanzarán el volumentage de las pilas alcalinas y el indicador de batería aparecerá comoAEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-38 or AEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-40.
  • Volumentage para un correcto funcionamiento es de 3 a 4.5V para pilas alcalinas y de 3.6V para pilas recargables. Por debajo de 3V, el instrumento deja de tomar medidas y muestra el mensaje BAt.
  • La duración de la batería (con la conexión Bluetooth desactivada) es:
  • modo de espera: 500 horas
  • modo de registro: 3 años a razón de una medición cada 15 minutos
  • El instrumento también se puede alimentar mediante un cable micro USB, conectado a una computadora o a un adaptador de toma de pared.

AEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-37

Condiciones ambientales
Para uso en interiores y exteriores.

  • Rango de funcionamiento: +14 a +140 °F (-10 a 60 °C) y 10 a 90 % HR sin condensación
  • Rango de almacenamiento: -4 a +158 °F (-20 a +70 °C) y 10 a 95 % HR sin condensación, sin baterías
  • Altitud: <6562' (2000 m) y 32,808' (10,000 m) en almacenamiento
  • Grado de contaminación: 2

Especificaciones mecánicas

  • Dimensiones (largo x ancho x alto): 5.91 x 2.83 x 1.26” (150 x 72 x 32 mm)
  • Masa: 9.17 oz (260 g) aprox.
  • Protección de ingreso: IP 50, con el conector USB cerrado, según IEC 60 529
  • Prueba de impacto de caída: 3.28' (1 m) según IEC 61010-1

Cumplimiento de las normas internacionales
El instrumento cumple con la norma IEC 61010-1.

Compatibilidad electromagnética (CEM)

  • El instrumento cumple con la norma IEC 61326-1.
  • Los instrumentos no se ven afectados por la radiación electromagnética. Sin embargo, los sensores de los modelos 1821 y 1822 pueden verse afectados debido a la forma de sus cables. Esto puede provocar que funcionen como antenas capaces de recibir radiación electromagnética y afectar a las mediciones.

MANTENIMIENTO

A excepción de las baterías, el instrumento no contiene piezas que puedan ser reemplazadas por personal que no haya sido especialmente capacitado y acreditado. Cualquier reparación o reemplazo no autorizado de una pieza por una “equivalente” puede afectar significativamente la seguridad.

Limpieza

  • Desconecte el instrumento de todos los sensores, cables, etc. y apáguelo.
  • Utilice un paño suave, dampEnjuagar con agua jabonosa. Enjuagar con agua.amp paño y seque rápidamente con un paño seco o con aire forzado. No use alcohol, solventes o hidrocarburos.

Mantenimiento

  • Coloque la tapa protectora sobre el sensor cuando el instrumento no esté en uso.
  • Guarde el instrumento en un lugar seco y a temperatura constante.

Reemplazo de batería

  • El AEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-38El símbolo indica la duración restante de la batería. Cuando el símboloAEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-40 está vacío, se deben reemplazar todas las baterías (ver §1.1).
  • AEMC-INSTRUMENTS-1821-Termómetro-Registrador-de-datos-FIG-39Las pilas gastadas no deben tratarse como residuos domésticos normales. Llévelos a una instalación de reciclaje adecuada.

Actualización de firmware
AEMC puede actualizar periódicamente el firmware del instrumento. Las actualizaciones están disponibles para su descarga gratuita. Para buscar actualizaciones:

  1. Conecte el instrumento al panel de control del registrador de datos.
  2. Haga clic en Ayuda.
  3. Haga clic en Actualizar. Si el instrumento ejecuta el firmware más reciente, aparece un mensaje informándole de ello. Si hay una actualización disponible, se abre automáticamente la página de descarga de AEMC. Siga las instrucciones que aparecen en esta página para descargar la actualización.

Después de las actualizaciones del firmware, puede ser necesario reconfigurar el instrumento (ver §2).

REPARACIÓN Y CALIBRACIÓN

Para garantizar que su instrumento cumpla con las especificaciones de fábrica, recomendamos programar su envío de regreso a nuestro Centro de servicio de fábrica a intervalos de un año para su recalibración, o según lo requieran otros estándares o procedimientos internos.
Para reparación y calibración de instrumentos.
Debe comunicarse con nuestro Centro de servicio para obtener un Número de autorización de servicio al cliente (CSA#). Esto asegurará que cuando llegue su instrumento, será rastreado y procesado de inmediato. Escriba el CSA# en el exterior del contenedor de envío. Si el instrumento se devuelve para calibración, necesitamos saber si desea una calibración estándar o una calibración trazable a NIST (incluye certificado de calibración más datos de calibración registrados).

Para América del Norte, Central y del Sur, Australia y Nueva Zelanda

  • Enviar a: Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments
  • 15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 EE. UU.
  • Teléfono: 800-945-2362 (Extensión 360)
  • (603)749-6434 (Extensión 360)
  • Fax: (603)742-2346 • 603-749-6309
  • Correo electrónico: reparación@aemc.com.

(O comuníquese con su distribuidor autorizado). Los costos de reparación, calibración estándar y calibración rastreable al NIST están disponibles.
NOTA: Debe obtener un CSA# antes de devolver cualquier instrumento.

ASISTENCIA TÉCNICA Y COMERCIAL

  • Si tiene algún problema técnico o necesita ayuda con el funcionamiento o la aplicación adecuados de su instrumento, llame, envíe un fax o un correo electrónico a nuestro equipo de soporte técnico:
  • Contacto: Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments Teléfono: 800-945-2362 (Extensión 351) • 603-749-6434 (Extensión 351)
  • Fax: 603-742-2346
  • Correo electrónico: soporte técnico@aemc.com.

GARANTÍA LIMITADA

Su instrumento AEMC está garantizado al propietario por un período de dos años a partir de la fecha de compra original contra defectos de fabricación. Esta garantía limitada la otorga AEMC® Instruments, no el distribuidor al que la compró. Esta garantía es nula si la unidad ha sido tampdañado, abusado o si el defecto está relacionado con un servicio no realizado por AEMC® Instruments. La cobertura completa de la garantía y el registro del producto están disponibles en nuestro websitio en:  www.aemc.com/warranty.html. Imprima la Información de cobertura de garantía en línea para sus registros.

Qué harán los instrumentos AEMC®
Si ocurre un mal funcionamiento dentro del período de garantía, puede devolvernos el instrumento para su reparación, siempre que tengamos su información de registro de garantía. file o un comprobante de compra. AEMC® Instruments, a su elección, reparará o reemplazará el material defectuoso.
Reparaciones en garantía
Qué debe hacer para devolver un instrumento para reparación en garantía: Primero, solicite un Número de autorización de servicio al cliente (CSA#) por teléfono o por fax a nuestro Departamento de servicio (consulte la dirección a continuación), luego devuelva el instrumento junto con el formulario CSA firmado. Escriba el número de CSA en el exterior del contenedor de envío. Devolver el instrumento, pos.tage o envío prepagado a:

  • Enviar a: Chauvin Arnoux®, Inc. dba AEMC® Instruments
  • 15 Faraday Drive • Dover, NH 03820 EE. UU.
  • Teléfono: 800-945-2362 (Extensión 360)
  • (603)749-6434 (Extensión 360)
  • Fax: (603)742-2346 • 603-749-6309
  • Correo electrónico: reparación@aemc.com.

Precaución: Para protegerse contra pérdidas durante el transporte, le recomendamos que asegure el material devuelto.
NOTA: Debe obtener un CSA# antes de devolver cualquier instrumento.

Chauvin Arnoux®, Inc. bajo el nombre comercial AEMC® Instruments

Documentos / Recursos

AEMC INSTRUMENTS 1821 Registrador de datos de termómetro [pdf] Manual del usuario
1821, 1822, 1823, 1821 Registrador de datos de termómetro, Registrador de datos de termómetro, Registrador de datos, Registrador

Referencias

Deja un comentario

Su dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados *