FLOW 8 8 มิกเซอร์ดิจิตอลอินพุตพร้อมเสียง Bluetooth และการควบคุมแอพ

ข้อมูลสินค้า

FLOW 8 เป็นดิจิตอลมิกเซอร์ 8 อินพุตพร้อมเสียง Bluetooth และ
การควบคุมแอป ประกอบด้วยแชนเนลเฟดเดอร์ขนาด 60 มม., โปรเซสเซอร์ FX 2 ตัว และ
อินเทอร์เฟซ USB/เสียง เครื่องผสมถูกออกแบบมาเพื่อให้
ความสามารถในการผสมและประมวลผลเสียงคุณภาพสูงสำหรับต่างๆ
การประยุกต์ใช้งาน

เวอร์ชัน : 5.0

คำแนะนำการใช้ผลิตภัณฑ์

  1. อ่านและเก็บคำแนะนำเหล่านี้ไว้เพื่อใช้อ้างอิงในอนาคต
  2. ปฏิบัติตามคำเตือนทั้งหมดที่มีให้ในคู่มือผู้ใช้
  3. ปฏิบัติตามคำแนะนำทั้งหมดสำหรับการใช้งานอย่างปลอดภัยและเหมาะสม
    ผลิตภัณฑ์.
  4. อย่าใช้เครื่องผสมอาหารใกล้น้ำเพื่อป้องกันความเสียหายหรือ
    อันตรายจากไฟฟ้า
  5. ทำความสะอาดเครื่องผสมด้วยผ้าแห้งเท่านั้นเพื่อหลีกเลี่ยงของเหลวใดๆ
    ความเสียหาย.
  6. ให้มีการระบายอากาศที่เหมาะสมโดยไม่ปิดกั้นการระบายอากาศใดๆ
    การเปิดและติดตั้งมิกเซอร์ตามที่ผู้ผลิตกำหนด
    คำแนะนำ.
  7. หลีกเลี่ยงการวางมิกเซอร์ใกล้แหล่งความร้อน เช่น หม้อน้ำ
    เครื่องบันทึกความร้อน เตา หรืออุปกรณ์ผลิตความร้อนอื่นๆ
  8. ใช้เฉพาะเอกสารแนบและอุปกรณ์เสริมที่ระบุโดย
    ผู้ผลิต
  9. ใช้เครื่องผสมอาหารกับรถเข็น ขาตั้ง ขาตั้งสามขา ขายึด หรือเท่านั้น
    ตารางที่ผู้ผลิตระบุหรือขายพร้อมอุปกรณ์
    เมื่อใช้รถเข็น ให้ใช้ความระมัดระวังเพื่อป้องกันการพลิกคว่ำ
    อาการบาดเจ็บ
  10. หลีกเลี่ยงการติดตั้งเครื่องผสมอาหารในพื้นที่จำกัด เช่น ตู้หนังสือหรือ
    หน่วยที่คล้ายกัน
  11. อย่าวางแหล่งกำเนิดเปลวไฟที่เปลือยเปล่า เช่น เทียนที่จุดแล้ว
    บนเครื่องผสม

หมายเหตุ: คู่มือผู้ใช้ยังให้คำแนะนำด้านความปลอดภัยในด้านอื่นๆ ด้วย
รวมถึงภาษาสเปน (ES) เยอรมัน (DE) อิตาลี (IT) และ
ดัตช์ (NL)

คู่มือเริ่มต้นอย่างรวดเร็ว
โฟลว์ 8
มิกเซอร์ดิจิตอล 8 อินพุต พร้อมเสียง Bluetooth และการควบคุมแอพ, Channel Faders 60 มม., โปรเซสเซอร์ FX 2 ตัว และอินเทอร์เฟซ USB/เสียง
วี 5.0

2 โฟลว์ 8

(TH) คำแนะนำเพื่อความปลอดภัย 1. อ่านคำแนะนำเหล่านี้
2.เก็บคำแนะนำเหล่านี้ไว้
3.ใส่ใจคำเตือนทั้งหมด
4. ปฏิบัติตามคำแนะนำทั้งหมด
5. ห้ามใช้อุปกรณ์นี้ใกล้น้ำ
6. ทำความสะอาดด้วยผ้าแห้งเท่านั้น
7. ห้ามปิดกั้นช่องระบายอากาศ ควรติดตั้งตามคำแนะนำของผู้ผลิต
8. ห้ามติดตั้งใกล้แหล่งความร้อน เช่น หม้อน้ำ เครื่องทำความร้อน เตา หรืออุปกรณ์อื่น ๆ (รวมถึง ampเครื่องให้ความร้อน) ที่ผลิตความร้อน
9. ใช้เฉพาะอุปกรณ์เสริม/สิ่งที่แนบตามที่ผู้ผลิตกำหนดเท่านั้น
10. ใช้เฉพาะกับรถเข็น ขาตั้ง ขาตั้งกล้อง ขายึด หรือโต๊ะที่ผู้ผลิตกำหนด หรือจำหน่ายพร้อมกับอุปกรณ์เท่านั้น เมื่อใช้รถเข็น ควรใช้ความระมัดระวังในการเคลื่อนย้ายรถเข็น/อุปกรณ์รวมกันเพื่อหลีกเลี่ยงการบาดเจ็บจากการล้ม
11. การกำจัดผลิตภัณฑ์นี้อย่างถูกต้อง: สัญลักษณ์นี้ระบุว่าห้ามทิ้งผลิตภัณฑ์นี้รวมกับขยะในครัวเรือน ตามข้อกำหนด WEEE (2012/19/EU) และกฎหมายในประเทศของคุณ ควรนำผลิตภัณฑ์นี้ไปที่ศูนย์รวบรวมขยะที่ได้รับอนุญาตให้รีไซเคิลอุปกรณ์ไฟฟ้าและอิเล็กทรอนิกส์ที่เสียแล้ว การจัดการขยะประเภทนี้ไม่ถูกต้องอาจส่งผลกระทบเชิงลบต่อสิ่งแวดล้อมและสุขภาพของมนุษย์ได้ เนื่องจากมีสารอันตรายที่อาจเกี่ยวข้องกับ EEE ทั่วไป ในขณะเดียวกัน ความร่วมมือของคุณในการกำจัดผลิตภัณฑ์นี้อย่างถูกต้องจะช่วยให้ใช้ทรัพยากรธรรมชาติได้อย่างมีประสิทธิภาพ สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับสถานที่ที่คุณสามารถนำอุปกรณ์ที่เสียไปรีไซเคิลได้ โปรดติดต่อสำนักงานเทศบาลในพื้นที่ของคุณ หรือบริการรวบรวมขยะในครัวเรือนของคุณ

12. ห้ามติดตั้งในพื้นที่จำกัด เช่น ชั้นหนังสือ หรือตู้หนังสือที่คล้ายคลึงกัน
13. ห้ามวางแหล่งกำเนิดเปลวไฟ เช่น เทียนที่จุดไฟไว้ บนตัวเครื่อง
(ES) Instrucción de seguridad 1. Lea las instrucciones.
2. อนุรักษ์คำแนะนำของ estas
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. ห้ามใช้ este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. ติดตั้ง elequipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante
8. ไม่มี esteequipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (รวมถึง amplificadores) que puedan producir แคลอรี่
9. ใช้ únicamente los dispositivos o accesorios especialados por el fabricante.
10. ใช้ únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especialados por el fabricante o suministrados junto con elequipo อุปกรณ์ขนย้าย, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
11. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/EU) ya las normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos / electrónicos (EEE) อัล ฮาเซอร์ เอสโต เอสตารา อะยูดันโด อา เพรเวเนียร์ ลาส โพสซิเบิล คอนเซคคิวเอนเซียส

เชิงลบสำหรับ el medio Ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
12. ไม่มีการติดตั้ง esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en una librería o similar.
13. ไม่มี coloque objetos con llama, como una vela encendida, sobre este aparato
(FR) Consignes de sécurité 1. Lisez ces ผู้รับมอบ
2. Conservez ces consignes
3. ขอแสดงความนับถือ tous les avertissements
4. Respectez toutes les consignes d'utilisation.
5. N'utilisez jamais l'appareil à proximité d'un liquide.
6. Nettoyez l'appareil avec un chiffon ก.ล.ต.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne การช่วยหายใจ de l'appareil ผ่าน ses ouïes de การระบายอากาศ ขอแสดงความนับถือ les consignes du fabricant l'installation de l'appareil.
8. Ne placez pas l'appareil à proximité d'une แหล่งที่มาของ chaleur telle qu'un chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampหลี่เดอ puissance)
9. Utilisez Exclusivement des accessoires et des appareils Supplementaires recommended par le fabricant.
10. ใช้สิทธิพิเศษเฉพาะ des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des Surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit Déplacez précautonneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d'éventuelles อวยพร en cas de chute

11. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu'en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les dégersets. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé à สาเหตุ des สารที่มีศักยภาพ อันตรายeus généralement associées à ces équipements En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l'utilisation efficace des ressources naturelles Pour plus d'informations sur l'endroit où vous pouvez déposer vos déchets d'équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre center local de collecte des déchets
12. N'installez pas l'appareil dans un espace confiné tel qu'une bibliothèque ou meuble similaire.
13. Ne placez jamais d'objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l'appareil
(DE) วิชทิเก ซิเชอร์ไฮต์ชินไวส์ 1. เลเซน ซี ดีเซอ ฮินไวส์.
2. Bewahren Sie Diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle วาร์นฮินเวส.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht ใน der Nähe von Wasser
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht ตาย Belüftungsschlitze Beachten Sie beim Einbau des Gerätes เสียชีวิต Herstellerhinweise
8. Stellen Sie das Gerät nicht ใน der Nähe von Wärmequellen auf. โซลเช่ วาร์เมเควลเลน ซินด์ z

B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (หรือ Verstärker)
9. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/ Zubehörteile ตายแล้ว Hersteller geeignet sind
10. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden
11. Korrekte Entsorgung ตาย Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19 / EU) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen Dieses Produkt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit elektrischen und elektronischen Gerätenใน Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die effektive Nutzung natürlicher Ressourcen Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigenstädtischenBüro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.
12. Installieren Sie das Gerät nicht ใน einer beengten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches
13. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen Flammen, etwa bnnende Kerzen, auf das Gerät.

คู่มือเริ่มต้นอย่างรวดเร็ว 3
(PT) Instruções de Seguranç ข้อสำคัญ 1. Leia estas instruções.
2. คำแนะนำของ Guarde estas
3. Preste atenção a todos os avios.
4. Siga todas เป็นคำสั่งสอน
5. Nao ใช้ este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco
7. Não obstrua เป็น entradas de ventilação. Instale de acordo com เป็นคำแนะนำในการทำ fabricante
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (รวมถึง amplificadores) que produzam แคลอรี่.
9. ใช้ apenas ligações/acessórios especialados pelo fabricante
10. ใช้ประโยชน์จาก apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o Dispositivo Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho / Dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
11. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2012/19/EU) ea legislação nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a resíclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento ไม่ถูกต้อง deste tipo de resíduos pode ter um ในที่สุดก็ส่งผลกระทบเชิงลบไม่มี ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização eficiente dos recursos naturais. Para mais informação acerca

4 โฟลว์ 8

dos locais onde poderá deixar o seuequipamento usado para reciclagem, é ชอบ contactar os serviços municipais locais, entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos.
12. Não instale em lugares confinados, tais como estantes ou unidades similares
13. Não coloque fontes de chama, tais como velas aces, sobre o aparelho.
(IT) Istruzioni di sicurezza สำคัญ 1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare Queste istruzioni.
3. รับฟังความคิดเห็นล่วงหน้า
4. ติดกาว tutte le istruzioni.
5. ไม่ใช่ utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua
6. Pulire esclusivamente กับ panno asciutto
7. Non bloccare le Aperture di ventilazione. ติดตั้งอยู่ในความสอดคล้อง con le istruzioni del produttore
8. การติดตั้งที่ไม่ใช่คือ vicino a fonti di calore มา radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi (รวม amplificatori) เช producono calore
9. Utilizzare esclusivamente Dispositivi / accessori specificati dal produttore.
10. ใช้ solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli indicati dal produttore o venduti con l'apparecchio Utilizzando un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/ apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento.
11. Smaltimento corretto di questo prodotto: questo simbolo indica che questo dispositivo non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici, Secondo la Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra

เลกิสลาซิโอเน นาซิอองนาล Questo prodotto deve essere portato in un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) La cattiva gestione di questo tipo di rifiuti potrebbe avere un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose che sono generalmente Associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo excellente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ufficio comunale locale o il servizio di raccolta dei rifiuti domestici.
12. ไม่ติดตั้งใน uno spazio ristretto มาใน una libreria o ใน una struttura simile
13. Non collocare sul Dispositivo fonti di fiamme libere มา candele accese
(NL) Belangrijke veiligheidsvoorschriften 1. ลีส เดซ โวร์ชริฟเตน.
2. ระวังไว้ก่อน.
3. Neem alle waarschuwingen ใน acht.
4. Volg alle voorschriften สหกรณ์.
5. Gebruik dit apparaat niet ใน de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend พบกับ een droge doek
7. ให้ erop geen van de ventilatieopeningen te bedekken. การติดตั้งและการติดตั้ง het volgens de voor-schriften van de fabrikant
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt vanหม้อน้ำ, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ook versterkers) ตาย warmte afgeven
9. Gebruik ใช้ประตูของโปรดิวเซอร์ gespeci-ficeerd toebehoren cq onderdelen.

10. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, het statief, de driepoot, de beugel of tafel die door de productioncent is aangegeven, of die in combinatie met het apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen / apparaat enetsel door vallen te voorkomen.
11. Correcte afvoer van dit product: dit symbool geeft aan dat u dit product op grond van de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de nationale wetgeving van uw land niet met het gewone huishoudelijke afval mag weggooien. Dit product moet na afloop van de nuttige levensduur naar een officiële inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke stoffen die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu en de menselijke gezondheid hebben. ให้ความสำคัญกับผลิตภัณฑ์มากขึ้น อื่น ๆ ดีกว่าสำหรับสภาพแวดล้อมใน gezondheid, maar draagt ​​tevens bij aan een doelmatiger gebruik van de natuurlIjke Hulpbronnen Voor meer informatie over de plaatsen waar uw afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of de plaatselijke
12. Installeer niet ใน een kleine ruimte, zoals een boekenkast ของ iets dergelijks
13. Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat

(SE) Viktiga säkerhetsanvisningar 1. แลส เดสสา อันวิสนิงการ์.
2. สปารา เดสซา แอนวิสนิงเกอร์
3. บีคตา อัลลา วาร์นิงการ์
4. ฟอลจ์ อัลลา อันวิสนิงการ์.
5. อุปกรณ์ครบตามจำนวนที่ต้องการ
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte การระบายอากาศsöppningarna. Installera enligt tillverkarens anvisningar.jpg การติดตั้ง
8. Installera aldrig intill värmekällor som värme-องค์ประกอบ, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (Inklusive förstärkare).
9. สิ้นสุด endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren.
10. สิ้นสุด endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller bord som angetts av tillverkaren, eller som sålts till-sammans med apparaten. Om du använder en vagn, var försiktig, när du förflyttar kombinationen vagn-apparat, สำหรับ att förhindra olycksfall genom snubbling
11. ผลิตภัณฑ์ที่มีลิขสิทธิ์: den här symbolen indikerar att produkten inte ska kastas i hushållssoporna, enligt WEEE direktivet (2012/19/EU) och gällande, nationell lagstiftning. ผลิตภัณฑ์ ska lämnas till ett auktoriserat återvinningsställe for elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE สินค้าทั้งหมด däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens resurser används på ett bra sätt. ติดต่อ kommun, ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag สำหรับข้อมูล om återvinningscentral där ผลิตภัณฑ์ kan lämnas

12. Installera inte i ett trångt utrymme, t.ex. ฉัน en bokhylsa eller liknande enhet
13. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. แทนดา ljus, på apparaten.
(PL) Wane informacje o bezpieczestwie 1. Prosz przeczyta ponisze wskazówki.
2. Prosz przechowywa niniejsz instrukcj.
3. Naley przestrzega wszystkich wskazówek ostrzegawczych.
4. Naley postpowa zgodnie z instrukcj obslugi.
5. Urzdzenia nie wolno uywa w pobliu wody
6. Urzdzenie mona czyci wylcznie เช่น szmatk
7. Nie zaslania otworów goylacyjnych. W czasie podlczania urzdzenia naley przestrzega zalece Producnta.
8. Nie stawia urzdzenia w pobliu ródel ciepla takich, jak grzejniki, piece lub urzdzenia Produkujce cieplo (np. wzmacniacze).
9. Uywa wylcznie sprztu dodatkowego ฉัน akcesoriów zgodnie z zaleceniami Producnta
10. Uywa jedynie zalecanych przez Producenta lub znajdujcych si w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów i stolów. W przypadku poslugiwania si wózkiem naley zachowa szczególn ostrono w trakcie przewoenia zestawu, aby unikn niebezpieczestwa potknicia si i zranienia.
11. Prawidlowa utylizacja produktu: สิบสัญลักษณ์ wskazuje, e tego produktu nie naley wyrzuca razem ze zwyklymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z dyrektyw w sprawie zuytego sprztu

คู่มือเริ่มต้นอย่างรวดเร็ว 5
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU) หรือ przepisami krajowymi. Niniejszy ผลิตภัณฑ์ naley przekaza do autoryzowanego punktu zbiórki zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. Niewlaciwe postpowanie z tego typu odpadami moe wywola szkodliwe dzialanie na rodowisko naturalnej i zdrowie czlowieka z powodu potencjalnych substancji niebezpiecznych zaliczanych jako zuyty sprzt elektryczny และ elektroniczny. Jednoczenie, Twój wklad w prawidlow utylizacj niniejszego produktu przyczynia si do oszczdnego wykorzystywania zasobów naturalnych. Szczególowych informacji o miejscach, w których mona oddawa zuyty sprzt do recyklingu, udzielaj urzdy miejskie, przedsibiorstwa utylizacji odpadów lub najbliszy zaklad utylizacji odpadów.
12. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak pólka na ksiki lub podobny zestaw.
13. Nie stawiaj na urzdzeniu ródel otwartego ognia, takich jak zapalone wiece.

6 โฟลว์ 8
การควบคุม FLOW 8
(TH) ขั้นตอนที่ 2: การควบคุม (ES) Paso 2: Controles (FR) Etape 2: Réglages (DE) Schritt 2:
Bedienelemente (PT) Passo 2: Controles (IT) Passo 2: Controlli (NL) Stap 2: Bediening (SE) Steg 2: Kontroller (PL) Krok 2: Sterowanica

คู่มือเริ่มต้นอย่างรวดเร็ว 7

(1)

(2)

(3) (4) (5)

(6)

(7)

(8)

(12)

(14)

(10)

(13)

(15)

(20) (11)

(9) (18)

(19)(16) (22) (21) (23) (17) (24) (25)

(26)

8 โฟลว์ 8
การควบคุม FLOW 8

(EN) ขั้นตอนที่ 2: การควบคุม

(1) ยอมรับอินพุต MIC 1/MIC 2
สัญญาณเสียงผ่านสายเคเบิลโดยใช้ขั้วต่อ XLR แบบบาลานซ์ แจ็ค XLR ทั้งสองมีพลัง Phantom ที่เลือกแยกกันได้สำหรับไมโครโฟนคอนเดนเซอร์ Phantom power สามารถเปิดใช้งานได้ในแอปควบคุมหรือผ่านปุ่ม MAIN และตัวเข้ารหัสแบบกด SELECT/ADJUST (ดู "การเริ่มต้นใช้งาน")

(9) CHANNEL FADERS กำหนดระดับการผสม
สำหรับช่องทางของตน เฟดเดอร์เหล่านี้ยังสามารถใช้เพื่อควบคุมระดับการส่งไปยังแจ็คเอาท์พุต MON 1/MON 2 หรือบัสภายใน FX 1/FX 2 เมื่อเลือกในแอปควบคุม หรือโดยการกดปุ่มฮาร์ดแวร์ที่เกี่ยวข้องกับเลเยอร์เมนู (ดู [16] [ 21] และ [22])

(2) ยอมรับแจ็คคอมโบ MIC 3/MIC 4
สัญญาณเสียงจากแหล่งสัญญาณระดับสายหรือไมโครโฟนไดนามิกผ่านสายเคเบิลที่มีขั้วต่อ XLR แบบบาลานซ์, TRS แบบบาลานซ์ ¼” หรือขั้วต่อ TS แบบบาลานซ์ ¼” หากต้องการใช้งานไมโครโฟนคอนเดนเซอร์ด้วยอินพุตเหล่านี้ คุณจะต้องมีไมโครโฟนปรีภายนอกamp หรือแหล่งจ่ายไฟ Phantom ที่ให้พลังงาน +48 V เช่น Behringer PS400
หมายเหตุ: อินพุตเหล่านี้ไม่มีพลังแฝง!

(10) ไฟ LED OFFSET/CLIP ระบุว่าเมื่อใด
อัตราขยายอินพุตกำลังตัดส่วนหัวของช่องสัญญาณ หรือเมื่อเฟดเดอร์ของฮาร์ดแวร์อยู่ในตำแหน่งที่แตกต่างจากระดับเฟดเดอร์ที่แสดงในแอปควบคุม (ไฟ LED จะปิดเมื่อฮาร์ดแวร์เฟดเดอร์กลับสู่ระดับที่แสดงในแอปควบคุม)
(11) กดปุ่ม MENU เพื่อเปิดเมนู
โหมดเมื่อเลือกเลเยอร์เมนู MAIN, MON 1 หรือ MON 2 การกดปุ่ม MENU อีกครั้งจะออกจากโหมดเมนู

(3) แจ็ค FOOTSW เชื่อมต่อกับ

(12) ไฟ LED ของ APP เริ่มกะพริบเมื่อ

ภายนอกเดี่ยวหรือคู่

กำลังดำเนินการจับคู่ Bluetooth*

ควบคุมฟุตสวิตช์โดยใช้ ¼”

สำหรับแอปควบคุม เมื่อจับคู่

ขั้วต่อ TRS

สำเร็จแล้วมีไฟ LED

(4) แจ็ค PHONES เชื่อมต่ออยู่
หูฟังโดยใช้ปลั๊กสเตอริโอ TRS ขนาด ¼ นิ้ว

อย่างสม่ำเสมอ เมื่อการเชื่อมต่อ Bluetooth ล้มเหลวหรือปิดใช้งาน ไฟ LED จะดับลง ดูคำแนะนำเกี่ยวกับ Bluetooth ใน

(5) ส่งการเชื่อมต่อ MAIN L/MAIN R

“การเริ่มต้น” สำหรับรายละเอียด

ผสมสเตอริโอขั้นสุดท้ายผ่านสายเคเบิลโดยใช้ขั้วต่อ XLR แบบบาลานซ์

(13)

ไฟ LED AUDIO จะสว่างขึ้นเพื่อระบุเมื่อการจับคู่ Bluetooth ทำงานอยู่

(6) อินพุตสเตอริโอ/โมโนสามารถรับได้
สัญญาณระดับสายสเตอริโอ (คู่สเตอริโอ 5/6 และ 7/8) หรือ

สำหรับการสตรีมเสียง ดูคำแนะนำ Bluetooth ใน "การเริ่มต้นใช้งาน" เพื่อดูรายละเอียด

สัญญาณโมโน (5L และ 7L สำหรับแหล่งสัญญาณระดับไลน์โมโน, 6R และ 8R สำหรับสัญญาณ mono Hi-Z จากกีตาร์และเบส)

(14) ปุ่มหมุน BT/USB ตั้งระดับเสียงสำหรับ
เสียงดิจิตอลที่ส่งไปยังมิกเซอร์ผ่าน Bluetooth หรือขั้วต่อ USB AUDIO ด้านหลัง

(7) ตรวจสอบการส่ง
แจ็ค (MON 1/MON 2) ให้เอาต์พุตจอภาพสองช่อง ผลลัพธ์เหล่านี้

(15)

ปุ่ม PHONES ควบคุมระดับเสียงของหูฟัง

ยอมรับสายเคเบิลที่มีความสมดุล

(16) สวิตช์ปุ่ม FX 1/FX 2

¼” TRS หรือไม่สมดุล

ระหว่างเครื่องยนต์ FX สองตัวสำหรับ

ขั้วต่อ TS ¼”

การเลือกแพตช์และพารามิเตอร์

(8) HOLDING POSTS ช่วยให้คุณสามารถ
วางสมาร์ทโฟนของคุณลงบนเครื่องผสมโดยตรงเพื่อให้ง่าย viewระดับและการตั้งค่าในแอปควบคุมสมาร์ทโฟน

การปรับตัว เมื่อเลือกปุ่มเมนู FX 1 หรือ FX 2 แชนเนลเฟดเดอร์จะถูกใช้เพื่อตั้งค่าระดับการส่งให้กับเอ็นจิ้น FX

(17) หน้าจอเมนูแสดงชื่อ (24) ปุ่ม MAIN ควบคุมรายการหลัก

ของผลกระทบที่กำลังดำเนินอยู่ในปัจจุบันสำหรับ

ปริมาณสำหรับรายการที่เลือกในปัจจุบัน

เครื่องยนต์ FX สองตัวและอนุญาต

รถบัส FX 1, FX 2, จันทร์ 1, จันทร์ 2 หรือ

เข้าถึงรายการ FX ที่ตั้งไว้ล่วงหน้าเมื่อ

หลัก. การตั้งค่าระดับเสียงสุดท้ายคือ

กดปุ่ม FX 1 หรือ FX 2

ระบุด้วยวงแหวน LED รอบๆ

กดปุ่ม MENU เพื่อเปิด

ลูกบิด เมื่อทำการปรับ

และปิดโหมดเมนู หมุน

การตั้งค่าระดับเสียงหลักของ

SELECT/ADJUST กดตัวเข้ารหัสไปที่

รถบัสที่เลือกในปัจจุบันจาก

นำทางเมนูย่อยและ

แอพสมาร์ทโฟน วงแหวน LED

แล้วกดเลือกเฉพาะ

จะเปลี่ยนเพื่อแสดงระดับเสียง

รายการเมนู

การตั้งค่าที่เลือกไว้สำหรับบัสนั้นเข้า

(18) มีตัวเข้ารหัสแบบพุช SELECT/ADJUST

แอป

ใช้เพื่อนำทางเมนู (เลี้ยว) และ (25) เปิดใช้งานช่องต่อ USB AUDIO

เพื่อเข้า/ยืนยัน (กด)

การเชื่อมต่อกับคอมพิวเตอร์เพื่อ

(19) ปุ่ม MUTE จะปิดทั้งหมด
เสียงจากส่วน FX การกดปุ่ม MUTE ค้างไว้จะเป็นการเปิดใช้งานฟังก์ชัน ALL MUTE (ดู "การเริ่มต้นใช้งาน")

การสตรีมเสียง การอัพเดตเฟิร์มแวร์ และการควบคุม MIDI การเชื่อมต่อ USB นี้ยังช่วยให้ FLOW 8 สามารถใช้เป็นอินเทอร์เฟซเสียงแบบหลายช่องสัญญาณสำหรับการบันทึกลงคอมพิวเตอร์ได้

(20) ปุ่ม TAP ให้คุณแตะเข้าได้
จังหวะสำหรับการปรับเอฟเฟกต์ตามเวลาอย่างรวดเร็ว

เมื่อใช้เป็นอินเทอร์เฟซการบันทึก 10 ช่องสัญญาณจะถูกส่งไปยังคอมพิวเตอร์ (8 อินพุตแบบอะนาล็อกบวกกับช่องหลัก

(21) เลือกปุ่ม จันทร์ 1/จันทร์ 2

ผสมบัส L/R แตะพรีเฟดเดอร์)

จอภาพใดจอภาพหนึ่งผสมกัน

และช่องเล่นสเตอริโอ 2 ช่อง

เพื่อการติดตามและระดับโดยตรง

ควบคุมผ่าน BT/USB

วางแทนส่วนผสมหลัก

ช่องจะถูกสตรีมกลับไปที่

หากต้องการกลับเข้าสู่ส่วนผสมหลัก

มิกเซอร์ FLOW8

กดปุ่มหลัก กด MON 1 และ MON 2 พร้อมกันเพื่อเปิดใช้งานฟังก์ชัน EZ GAIN (ดู "การเริ่มต้นใช้งาน")

(26) ช่องต่อ DC IN ใช้ขั้วต่อ Micro-USB
การเชื่อมต่อเพื่อจ่ายไฟให้กับตัวเครื่อง พลังงานควรมาจากแหล่งจ่ายไฟภายนอกที่ให้มาหรือจากแบตสำรอง USB

(22) ปุ่ม MAIN เลือกปุ่มหลัก

การเชื่อมต่อแบบไมโคร USB

ผสมเพื่อผลลัพธ์สุดท้าย กด

ปุ่ม MAIN เพื่อกลับไปยังปุ่มหลัก *มีเครื่องหมายคำและโลโก้ Bluetooth

ผสมหลังจากเลือกและตรวจสอบเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของ Bluetooth SIG

จอภาพผสมกับ MON 1 และ Inc. และการใช้เครื่องหมายดังกล่าวอยู่ภายใต้ใบอนุญาต

จันทร์ 2 ปุ่ม กดค้างไว้

ปุ่ม MAIN สำหรับการรับสัญญาณแบบแมนนวล

การตั้งค่าและเปิดใช้งาน Phantom

พลังงาน (ดู "การเริ่มต้น")

(23) VU METER แสดงระดับของ
มิกซ์หลัก มิกซ์มอนิเตอร์ หรือส่งสัญญาณ FX ในโหมด SOLO มิเตอร์นี้จะช่วยให้การตั้งค่าเกนมีรายละเอียดมากขึ้นในช่องอินพุตแต่ละช่อง ไฟ LED สีแดง “1” และ “2” ที่ด้านบนของมิเตอร์จะสว่างขึ้นเมื่อเปิดใช้งานพลัง Phantom +48 V สำหรับช่อง 1 และ 2 ตามลำดับ

คู่มือเริ่มต้นอย่างรวดเร็ว 9

10 โฟลว์ 8
โฟลว์ 8 คอนโทรล

(ES) Paso 2: การควบคุม

(1) ทางเข้า MIC 1/MIC 2

(7) Las Tomas MONITOR ส่ง

aceptan señales เสียงเรซิบิดัส

(จันทร์ที่ 1/จันทร์ที่ 2) เลอ ออฟ รีเซน

través de cables con conectores

ดอส ซาลิดาส เด มอนิเตอร์ซาซิออน

บาลานซ์ XLR อัมบาส โทมัส

สายเคเบิลรับสาย Estas salidas

XLR ยกเลิกการเลี้ยงดู

ขั้วต่อ TRS 6,3 มม

แฟนตัสม่าเปลี่ยนรูปแบบได้

บาลานซ์หรือ TS de 6,3 มม. no

แต่ละ Para El Uso de Micros

ความสมดุล

คอนเดนเซอร์ La alimentación fantasma puede ser activada en la app de control oa través del botón MAIN y del mando giratorio de pulsación SELECT/ADJUST (vea “Puesta en Marcha”)

(8) ลอส โตเปส เด ฟิจาซิออน เล
อนุญาตให้ใช้ colocar su สมาร์ทโฟนโดยตรงเพื่อควบคุมการมองเห็นและควบคุมสมาร์ทโฟน

(2) Las Tomas คอมโบ MIC 3/MIC 4
aceptan señales audio de fuentes de nivel de línea หรือ microfonos dinámicos recibidas a través de cables con conectores XLR balanceados, TRS de 6,3 mm balanceados o conectores TS de 6,3 mm no balanceados. Si quiere conectar microfonos ควบแน่น a estas entradas, deberá usar un previo o una fuente de alimentación externa que suministre +48 V de voltaje, tal

(9)

Los FADERS DE CANAL อนุญาตตามข้อกำหนดของ los niveles de mezcla de los canales También puede usar estos faders para controlar los niveles de la señal enviada a las tomas de salida MON 1/MON 2 oa los Bus internos FX 1/FX 2 cuando las elija en la app de control o al pulsar el botón físico de la estrato de menú ผู้ติดต่อ (vea [16], [21] และ [22])

เหมือนกับ Behringer PS400.

(10) ไฟล์ OFFSET/CLIP ของนักบิน

หมายเหตุ: ¡ Estas entradas NO of alimentación fantasma!

indican en qué Momento satura la ganancia de entrad por encima del margen o headroom del canal o

(3) La toma FOOTSW ได้รับอนุญาต la

en qué Momento los faders físicos

conexión a un pedal de disparo

están en una posición distinta

ภายนอกทันโตเซนซิลโลโคโม

อัล นิเวล เด เฟเดอร์ เก อะปาเรซ เอน

de control dual a través de un

la app de control (ลอส ไพโลออส เซ

ขั้วต่อ TRS de 6,3 mm.

apagarán cuando la posición de

(4) La toma PHONES ได้รับอนุญาตจาก la
กรวยหูของหูฟัง por medio de un conector TRS ของ 6,3

ลอสเฟเดอร์ส físicos coincida de nuevo con el nivel que aparece en la app de control)

มม. สเตอริโอ

(11) El botón MENU อนุญาต activar

(5) Las conexiones MAIN L/MAIN R
และซาลิดาและสเตอริโอ la mezcla ขั้นสุดท้ายและการเชื่อมต่อสายเคเบิลที่เชื่อมต่อ XLR balanceados

el modo Menu cuando tenga seleccionado el estrato de menú MAIN, MON 1 o MON 2. El pulsar de nuevo el botón MENU hará que salga de este modo Menu.

(6) ทางเข้าสเตอริโอ/โมโน
pueden aceptar tanto señales de nivel de línea สเตอริโอ (pares สเตอริโอ 5/6 y 7/8) หรือ una señal mono (5L y 7L สำหรับ fuentes de nivel de línea mono, 6R y 8R สำหรับ señales mono de nivel Hi-Z de กีต้าร์ราส y บาโจ)

(12) El Piloto APP empezará
parpadear cuando esté en Marcha el proceso de la sincronización หรือ pareamiento Bluetooth* สำหรับแอปควบคุม Cuando la sincronización haya sido Corra, el Piloto se quedará iluminado fijo. Si la conexión Bluetooth Falla o es desactivada, el Piloto se apagará. สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม โปรดใช้ Bluetooth และ “Puesta en Marcha”

คู่มือเริ่มต้นอย่างรวดเร็ว 11

(13) El Piloto AUDIO se ilumina para (21) ลอสโบโทน MON 1/

(25) ใบอนุญาต USB AUDIO ของ La toma

indicarle que la sincronización o

จันทร์ที่ 2 เอลิเกน อูนา เด ลาส เมซกลาส

conexión a un ordenador para

Pareamiento Bluetooth เปิดใช้งานแล้ว

เดอมอนิเตอร์ซาซิออนพาราลา

สภาพแวดล้อมในการสตรีมเสียง

สำหรับการส่งสัญญาณหรือการสตรีม

การตรวจสอบโดยตรงและ el ajuste

อัพเดตเฟิร์มแวร์

เสียง Para más รายละเอียด, vea las

เดอ นิเวล เอน ลูการ์ เด ลา เมซกลา

คุณควบคุม MIDI เอสตาโคเนซิออน

คำแนะนำเกี่ยวกับ Bluetooth en

อาจารย์ใหญ่. สำหรับ volver a la mezcla

USB อนุญาตให้ใช้งานได้

“ปูเอสต้า เอน มาร์ชา”

เงินต้น ชีพจร el botón MAIN

FLOW 8 มาพร้อมกับอินเทอร์เฟซเสียง

(14) อนุญาตผ่าน BT/USB
คุณสามารถเชื่อมต่อไดรฟ์ข้อมูลแบบดิจิตอลผ่าน Bluetooth หรือเชื่อมต่อผ่าน USB AUDIO ได้จากแผงรับส่งสัญญาณ
(15) El mando PHONES ควบคุมเอล
ปริมาตรของหู
(16) ใบอนุญาต FX 1/FX 2
cambiar entre los dos núcleos de efectos สำหรับการเลือกแพทช์และ ajuste de parámetros มีตัวเลือกให้เลือกตั้งแต่ FX 1 หรือ FX 2, ลอสเฟดเดอร์จากคลองเซรัน usados ​​สำหรับ ajustar los niveles de envío สำหรับ los núcleos FX

Pulse simultáneamente el botón MON 1 y MON 2 para activar la función EZ GAIN (หรือเรียกว่า “Puesta en Marcha”).
(22) El botón MAIN elige la mezcla
อาจารย์ใหญ่พาราลาซาลิดารอบชิงชนะเลิศ Pulse el botón MAIN para volver a la mezcla Principal después de elegir y comprobar las mezclas de monitorización con los botones MON 1 y MON 2. Mantenga pulsado el botón MAIN para el ajuste manual de la ganancia y para activar la alimentación fantasma (vea “Puesta” ในมาร์ชา”)
(23) เอล เมดิดอร์ วู มูเอสตรา ลอส
อาจารย์ใหญ่นิเวเลส เด ลา เมซคลา

multicanal para la Grabación en un ordenador. Cuando lo ใช้ como un interface de Grabación, serán sendidos 10 canales al ordenador (8 entradas analógicas pre-ganancia y la mezcla del bus L/R หลัก pre-fader) y serán retransmitidos de vuelta al mezclador FLOW 8 2 canales de reproducción stereo, ควบคุมช่องสัญญาณ BT/ USB ได้
(26) La toma DC IN usa una conexión
คำอธิบายเกี่ยวกับ Micro-USB สำหรับเชื่อมต่อและเชื่อมต่อ เชื่อมต่อผ่าน USB และเชื่อมต่อ Micro-USB

(17) La PANTALLA MENU มูเอสตรา
los nombres de los efectos activos en ese Momento para los dos núcleos FX และผู้รับใบอนุญาต al listado de presets FX cuando pulse el botón FX 1 o FX 2. Pulse el botón MENY para acceder y salir del modo Menu. Gire el mando con pulsador SELECT/ADJUST para navegar por los distintos submenús y púlselo después para elegir elementos de menú

mezclas de monitorización หรือ señales de envío FX อยู่ในโหมด SOLO, este medidor อนุญาตและไม่ต้องเสียค่าใช้จ่ายล่วงหน้า, สูญเสีย canales de entrada บุคคล. Los Pilotos rojos “1” และ “2” que están en la parte superior del medidor se iluminarán cuando la alimentación fantasma de +48 V esté activada para los canales 1 y 2, ความเคารพ.

*โลโก้และโลโก้ Bluetooth ของ Marcas Registradas เป็นกรรมสิทธิ์ของ Bluetooth SIG, Inc. และได้รับอนุญาตจากคุณแล้ว

ข้อมูลจำเพาะ

(24) การควบคุมหลักหลัก

(18) เอลมันโดคอนพัลซาดอร์ SELECT/
ปรับ se usa สำหรับ navegar o desplazarse por los distintos menús (giro) y para ยืนยัน/ entrar (pulsación)

ปริมาณหลักหรือหลักสำหรับกิจกรรมบัสและช่วงเวลา FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 o MAIN เอล ajuste de Volumen ขั้นสุดท้ายคือตัวบ่งชี้โดย el anillo de Pilotos que rodea el mando คูอันโด

(19) El botón MUTE ใบอนุญาต

ajuste el Volumen มาสเตอร์เดลบัส

desactivar toda la señal เสียง

กิจกรรมและโมเมนโตเดสเดลา

เดอ ลา วินาที FX อูนา พัลซาซิออน

แอพเดลสมาร์ทโฟน เอลอันิลโลเด

prolongada de este botón MUTE

นักบินos cambiará para indicar el

activa la función ALL MUTE (vea

ajuste de Volumen เลือก

“ปูเอสต้า เอน มาร์ชา”)

สำหรับแอปรถบัส desde la

(20) El botón TAP ใบอนุญาต hacer
มาร์การ์rítmicamente un tempo para el ajuste rapido de los efectos con base en tiempo

12 โฟลว์ 8
กฎข้อบังคับ FLOW 8

(FR) Étape 2 : Réglages

(1) ทางเข้า MIC 1/MIC 2

(8) เลส์ พล็อต เดอ เมนเทียน

ตัวเชื่อมต่อแบบเพอร์เมทเทนต์

ผู้มีสิทธิเลือกตั้งแบบ permettent de placer

สายเคเบิล XLR symétriques

ทิศทางสมาร์ทโฟนเหนือ

Chaque entrée est dotée

ลาคอนโซล afin de Visualiser

d'une alimentation fantôme

สิ่งอำนวยความสะดวก les niveaux et réglages

สับเปลี่ยนได้สำหรับ les micros à

sur l'application de controlle

อิเล็กเตรต L'alimentation fantôme peut être activée avec l'application de contrôle ou avec le bouton MAIN et l'encodeur SELECT/ADJUST (voir la ส่วน “Mise en oeuvre”)

(9)

Les FADERS DES VOIES permettent de régler le niveau des voies Ces faders peuvent également être utilisés pour contrôler le niveau du signal

(2) เล อองเทร่ รวมกัน

envoyé aux sorties จันทร์ 1/จันทร์ 2

MIC 3/MIC 4 ความสามารถในการซึมผ่าน

ou aux bus d'effet internes FX 1/FX

เชื่อมต่อ une แหล่งที่มา niveau ligne

2 si cette fonctionnalité est activée

คุณไม่มี micro dynamique avec

depuis l'application de contrôle ou

ยกเลิกการเชื่อมต่อสายเคเบิล XLR แบบสมมาตร

เมนู en passant par le (voir [16],

แจ็คสายเคเบิล 6,35 มม. แบบสมมาตร

[21] และ [22])

คุณไม่สมมาตร เทผู้ใช้ ces

entrées avec un micro à électret, vous devez utiliser un préampli ou une alimentation fantôme externe pouvant fournir une Tension de +48 V, par exemple le Behringer PS400.

(10)

Les LEDs OFFSET/CLIP s'allument pour indiquer que le signal de la voie ผู้สื่อข่าว sature ou que les faders de la console se trouvent dans une position différente de celle ผู้สื่อข่าว au niveau

หมายเหตุ : Ces entrées ne sont PAS dotées d'une alimentation

indiqué dans l'application de contrôle (les LEDs s'éteignent lorsque le réglage des faders

แฟนโทเมะ !

สอดคล้องกับ à la valeur de

(3) L'entrée FOOTSW เพอร์เมต์เดอ

แอปพลิเคชัน)

เชื่อมต่อ un pédalier à un ou deux contacteurs avec un câble

(11) Le bouton MENU เพอร์เมต์เดอสัญจร
en โหมดเมนู lorsque les หน้า

แจ็ค 6,35 มม. แบบสมมาตร

เมนูหลัก จันทร์ที่ 1 หรือ จันทร์ที่ 2

(4) โทรศัพท์แจ็ค 6,35 มม
เพอร์เมตเดอคอนเนเตอร์และคาสก์สเตเรโอ

การคัดเลือก Appuyez à nouveau sur le bouton MENU สำหรับโหมด Quitter ce

(5) การก่อกวน XLR MAIN L/MAIN R
permettent de transmettre le mixage général stéréo

(12) La LED APP clignote lorsque la
การเชื่อมต่อ Bluetooth* มีอยู่ในแอปพลิเคชันควบคุม Une fois la connexion effectuée,

(6) บทเพลง STEREO/MONO
เข้ากันได้ avec les signaux niveau ligne stéréo (paires stéréo 5/6 et 7/8) ou mono (entrées 5L et 7L pour les Sources niveau ligne

ลา LED พักผ่อน allumée de manière fixe Si la connexion échoue ou est désactivée, la LED s'éteint ปรึกษาคำแนะนำเกี่ยวกับญาติหรือบลูทูธและส่วน “Mise

โมโน, 6R และ 8R สำหรับ les signaux

en oeuvre” เทรายละเอียดเพิ่มเติม

โมโน à อิมพีแดนซ์ชั้นสูง d'une กีต้าร์ ou d'une Basse)

(13) La LED AUDIO s'allume เท
ไม่คุ้นเคย que la connexion

(7) การก่อกวนเท moniteurs
MONITOR SEND (จันทร์ 1/ จันทร์ 2) เข้ากันได้กับ avec
ข้อต่อแจ็ค 6,35 มม

บลูทูธเป็น preête สำหรับการแปลงไฟล์เสียง des signaux ปรึกษาคำแนะนำเกี่ยวกับญาติหรือบลูทูธและส่วน “Mise

symétriques และ asymétriques

en oeuvre” เทรายละเอียดเพิ่มเติม

คู่มือเริ่มต้นอย่างรวดเร็ว 13

(14) โพเทนชิโอเมตร์ BT/USB เพอร์เมต์ (21) บูตอง MON 1/MON 2

(25) ช่องต่อ USB AUDIO อยู่ที่ช่อง

de régler le ปริมาณ du สัญญาณ

permettent de sélectionner l'un

connexion à un ordinateur เท

เสียง numérique และที่มา

des mixages des moniteurs à la

ทรานส์เมตเตร เดอ โลดิโอ, เมตเตร

การเชื่อมต่อ Bluetooth ของคุณ

place du mixage หลักอาฟิน

à jour le เฟิร์มแวร์หรือตัวควบคุม

เชื่อมต่อ USB AUDIO ได้ทุกที่

d'effuer les réglages. เท

เครื่องแต่งกายสำหรับ MIDI ลาการเชื่อมต่อ

เผชิญหน้า

อาจารย์ใหญ่ retourner au mixage,

USB permet également d'utiliser

(15) โทรศัพท์ Le potentiomètre PHONES
เดอเรกเลอร์เลอโวลุ่มดูคาสก์

appuyez sur le bouton MAIN Appuyez simultanément sur les boutons จันทร์ 1 และจันทร์ 2 เท

le FLOW 8 comme une interface audio multivoies สำหรับผู้ลงทะเบียนและผู้มีสิทธิเลือกตั้ง แดนซ์ซี

(16) Les boutons FX 1/FX 2 ได้รับอนุญาต
d'alterner entre les deux moteurs d'effets pour régler les มอบหมาย และ les paramètres Lorsque vous appuyer sur FX 1 หรือ FX 2, les faders des voies permettent de régler le niveau du signal envoyé aux processeurs d'effets.

ใช้งาน la fonction EZ GAIN (voir la ส่วน “Mise en oeuvre”)
(22) Le bouton MAIN permet de
ผู้คัดเลือกหลักการผสม Appuyez sur le bouton MAIN เท retourner au mixage หลัก lorsque les réglages des mixages MON 1 และ MON 2 est terminé เมนเทเนซ เอนฟองเซ เลอ บูตง

cas, 10 voies sont transmises à l'ordinateur (les 8 entrées analogiques, ainsi que le bus stéréo de mixage Principal récupéré avant les faders) และ 2 canaux stéréos de Lecture, réglables depuis la voie BT/USB, sont renvoyés au FLOW 8
(26) L'embase DC IN เพอร์เมต

(17) L'ÉCRAN DE MENU เมนูเฉพาะ
nom des effets actifs des deux processeurs d'effets et affiche la liste des presets d'effets lorsque

MAIN pour accéder au réglage manuel du gain et pour activer l'alimentation fantôme (voir la ส่วน “Mise en oeuvre”)

vous appuyez sur le bouton FX 1 หรือ FX 2. Appuyez sur le bouton MENU สำหรับเมนูโหมด activer et désactiver le ใช้ l'encodeur rotatif SELECT/ADJUST pour naviguer entre les différents sous-menus puis appuyez sur cet encodeur pour sélectionner un élément du menu

(23)

Le VU MÈTRE indique le niveau du mix Principal, des mixages des moniteur ou du signal envoyé aux effets ในโหมด SOLO, cet ระบุ permet de régler le gain des différentes entrées de manière บวก précise Les LEDs rouges “1” และ “2” s'allument lorsque l'alimentation fantôme

เครื่องอุปโภคบริโภคและการเชื่อมต่อ Micro-USB L'alimentation doit être effectuée avec l'adaptateur externe fourni ou avec une batterie dotée d'une connexion Micro-USB.
*Le mot et les logos Bluetooth sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. การใช้ใบอนุญาตของ ces marques fait l'objet d'une

(18) ตัวเข้ารหัส SELECT/ADJUST
est un bouton poussoir หมุนได้

+48 V ใช้งานได้สำหรับ voies 1 และ 2 ตามลำดับ

permettant de naviguer entre les เมนู (การหมุน) และ d'ouvrir le เมนู ou ยืนยัน le choix (การกด)

(24) เลอโพเทนชิโอเมตร์ MAIN permet
de régler le Volume général du bus sélectionné (FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 ou MAIN) เลอนีโว

(19) Le bouton MUTE เพอร์เมต์เดอ
couper le สัญญาณเสียง de la ส่วน des effets Une pression longue sur ce bouton permet d'activer la fonction ALL MUTE (voir la ส่วน “Mise en oeuvre”)

du ปริมาณ สุดท้าย est indiqué par l'anneau LED Situé autour du potentiomètre. Lorsque vous réglez le Volume général du bus sélectionné depuis l'application บนสมาร์ทโฟน, l'anneau LED เปลี่ยนเท indiquer le

(20) Le bouton TAP permet de régler

réglage de Volume effectué dans

Rapidement le tempo des effets

การสมัครใช้งาน

เทมโปเรลส์ ออง เลอ ทาปันต์

14 โฟลว์ 8
FLOW 8 เบเดียนเอเลเมนต์

(DE) Schritt 2: เบเดียนเอลิเมนต์

(1) MIC 1/MIC 2-Eingänge

(8) HALTEPFOSTEN: เฮียร์ คอนเน็น ซี

akzeptieren Audiosignale,

Ihr สมาร์ทโฟนโดยตรงไปที่

ตาย über สมมาตร

เครื่องผสมอาหาร อืม Pegel und

XLR-สายเชื่อมต่อ เบเด้

ไอน์สเทลลุงเกน เดอร์ สมาร์ทโฟน

XLR-Buchsen bieten einzeln

แอปควบคุม komfortabel zu

wählbare Phantomspannung

สตูเอิร์น

สำหรับ Kondensatormikrofone Man kann die Phantomspannung ในแอปควบคุมหรือผ่าน MAIN-Taste und SELECT/ADJUST-Druck/ Drehregler aktivieren (siehe ,,Erste Schritte”)

(9) KANALFADER สตูเอิร์นตาย
Mix-Pegel der jeweiligen Kanäle. Mit ihnen kann man auch die Send-Pegel zu den MON 1/ MON 2-Ausgangsbuchsen oder den internen FX 1/FX 2-Bussen

(2) MIC 3/MIC 4-Kombieingänge

สตูเอิร์น เวนน์ ดีเซอ มิต เดอร์

แอคเซปเทียเรน Audiosignale

แอปควบคุมหรือแอปอื่น ๆ ของzugehörigen

โดย Line-Pegel-Quellen หรืออื่นๆ

ฮาร์ดแวร์-Taste der Menüebene

Dynamikmikrofonen, ไปตายซะ

gewählt wurden (ซีเฮอ [16], [21]

สมมาตร XLR-Kabel,

และ [22])

สมมาตร 6,3 มม. TRS หรือที่ไม่สมมาตร TS-Kabel

(10) OFFSET/CLIP-LEDs zeigen

eingehen. อืม über diese Eingänge

อัน, เวนน์ตาย Verstarkung des

คอนเดนซาตอร์มิโครโฟน zu

Eingangssignals den Headroom

เบเทรเบน, เบเนทิเก็น ซี ไอเนน

des Kanals übersteuert อื่นๆ ตาย

ภายนอก Vorverstärker หรือ einen

ฮาร์ดแวร์เฟดเดอร์จากคนอื่นๆ

Phantomspeisungsadapter wie

ตำแหน่ง สตีเฟน วี เดอร์ อิน เดอร์

โดย Behringer PS400, der +48 V

แอปควบคุม gezeigte Fader-

สแปนนัง ลีเฟิร์ต.

เพเกล. (Die LEDs erlöschen, เวนน์

die Hardware-Fader ใน der

HINWEIS: Diese Eingänge bieten

ควบคุมแอป Angezeigten Pegel

KEINE แฟนทอมสแปนนัง!

เกเซตซ์ เวอร์เดน.)

(3) FOOTSW ซุม อันชลีสเซ่น

(11) เมนู-Taste öffnet den Menuü-

eines ภายนอก Einzel- oder

โมดัส เวนน์ ดาย เมนู-เอเบเนน

Doppelfußschalters über ein 6,3

MAIN, MON 1 หรือ MON 2 gewählt

มม. TRS-Kabel

บาป Drücken Sie nochmals ตาย

(4) โทรศัพท์ zum Anschließen von
Kopfhörern über ein 6,3 มม. TRS-

MENU-Taste, อืม den Menü-Modus wieder zu verlassen.

สายสเตอริโอ.

(12) APP LED กะพริบ ดังที่กล่าวมา

(5) MAIN L/MAIN R-Anschlüsse
übertragen die endgültige Stereomischung über symmetrische XLR-Kabel

การจับคู่ Bluetooth* กับแอปควบคุมและทำการเชื่อมต่อ เวนน์ ตาย เวอร์บินดุง เออร์โฟลไกร เฮอร์เกสเตลล์ วัวร์เด, ลูชเทต ตาย LED คอนสแตนต์ เวนน์ตาย Bluetooth-Verbindung

(6) สเตอริโอ/โมโน-Eingänge
akzeptieren entweder Stereosignale mit Line-Pegel (5/6 และ 7/8 Stereopaare) อื่นๆ

fehlschlägt หรือ deaktiviert wird, erlischt die LED Wegen näherer Einzelheiten siehe BluetoothAnleitungen unter ,,Erste Schritte”.

Monosignale (5L และ 7L สำหรับ Monoquellen mit Line-Pegel, 6R และ 8R สำหรับ hochohmige Monosignale von Gitarren und Bässen)

(13) AUDIO LED leuchtet, เหวินน์
ความสามารถในการฟังเสียงผ่านบลูทูธ Wegen näherer Einzelheiten siehe Bluetooth-Anleitungen unter

(7) ตรวจสอบการส่ง (จันทร์ที่ 1/

,,เอิร์สเต ชริตต์”

จันทร์ที่ 2) – มอนิเตอร์เฮาส์

akzeptieren สมมาตร

TRS 6,3 มม. หรือที่ไม่สมมาตร

TS-Kabel 6,3 มม.

คู่มือเริ่มต้นอย่างรวดเร็ว 15

(14) BT/USB-Drehregler รีเจล
Die Lautstärke des digitalen Audiomaterials, das via Bluetooth or rückseitigen USB AUDIOAnschluss in den Mixer geleitet wird.
(15) โทรศัพท์-Drehregler steuert ตาย
คอปฟโฮเรเลาท์สตาร์เคอ.
(16) FX 1/FX 2-ชาลเทน
zwischen อยู่ใน FX Engines สำหรับ Patch-Wahl และ den พารามิเตอร์einstellungen um. ใช้งาน FX 1 หรือ FX 2-เมนูอื่น ๆ ซึ่งรวมถึง Kanalfadern die Send-Pegel zu den FX Engines (Effekten) einstellen.
(17) MENU-BILDSCHIRM zeigt ตาย
ชื่อเรียกอีกอย่างว่าประสิทธิภาพการทำงานของ FX Engines และประสิทธิภาพการทำงานของ FX 1 หรือ FX 2-รสชาติของ Zugriff หรือ FX Preset-Liste Drücken Sie die MENU-Taste, อืม den Menümodus zu wählen und zu verlassen. Drehen Sie den SELECT/ADJUSTDruck/Drehregler, um durch die Submenüs zu navigieren, und drücken Sie den Regler, อืม bestimmte Menüpunkte zu wählen.
(18) เลือก/ปรับ-Druck/
Drehregler dient zum Navigieren durch die Menüs (Drehen) und zum Eingeben/Bestätigen (Drücken) von Optionen.
(19) MUTE-Taste schaltet das gesamte
เสียงจาก FX-Sektion stumm Halten Sie ตาย MUTE-Taste länger gedrückt, อืมตาย ALL MUTEFunktion zu aktivieren (siehe ,,Erste Schritte”)
(20) TAP-Taste zum Einstellen des
Tempos durch mehrfaches kurzes Drücken in der gewünschten Geschwindigkeit, wodurch sich zeitbasierte Effekte schnell anpassen lassen.

(21) จันทร์ 1/จันทร์ 2-ชิมขนมปัง
eine der Monitormischungen für das Direktmonitoring und die Pegeleinstellung anstelle der Hauptmischung. Drücken Sie ตาย MAIN-Taste, อืม zur Hauptmischung zurückzukehren. Drücken Sie MON 1 und MON 2 gleichzeitig, um die EZ GAINFunktion zu aktivieren (siehe ,,Erste Schritte”)
(22) MAIN-Taste wähltตาย
Hauptmischung für die endgültige Signalausgabe Drücken Sie die MAIN-Taste, um zur Hauptmischung zurückzukehren, nachdem Sie die Monitormischungen mit den MON 1- und MON 2-Tasten gewählt und überprüft haben. Halten Sie ตาย MAIN-Taste gedrückt, อืมตาย Signalverstärkung manuell einzustellen und die Phantomspannung zu aktivieren (siehe ,,Erste Schritte”)
(23) VU-ANZEIGE zeigt ตาย Pegel
Hauptmischung, der Monitormischungen หรือ der FX Send-Signale และ ฉัน SOLO-Modus kann man mit dieser Anzeige ตาย Verstarkung der einzelnen Eingangskanäle wesentlich detaillierter einstellen. Die roten ,,1″ และ ,,2″ LEDs เป็นไปตาม Rand der Pegelanzeige leuchten, wenn +48 V Phantomspannung für die Kanäle 1 und 2 aktiviert ist.
(24) HAUPTREGLER (MAIN) สจ๊วร์ต
die Gesamtlautstärke des aktuell gewählten Bus FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 หรือ MAIN. Die endgültige Lautstärkeeinstellung wird von dem LED-Ring am äußeren Reglerrand angezeigt. Wenn man die Gesamtlautstärke des aktuell gewählten Bus über die Smartphone App einstellt, zeigt der LED-Ring die mit der App gewählte Lautstärkeeinstellung für diesen Bus และ

(25) USB AUDIO-Buchse Ermoglicht
สำคัญอย่างยิ่งกับคอมพิวเตอร์สำหรับการสตรีมเสียง, อัพเดตเฟิร์มแวร์และ MIDISteuerung ซึ่งรวมถึง FLOW 8 อุปกรณ์ USB อื่นๆ และอินเทอร์เฟซเสียงสำหรับใช้งานกับคอมพิวเตอร์ การเชื่อมต่ออื่น ๆ ของอินเทอร์เฟซ 10 การเชื่อมต่อคอมพิวเตอร์ (8 อะนาล็อกบวก L/R Haupt-Mixbus, der prefader abgegriffen wird) ใช้งาน 2 StereoWiedergabekanäle, สเตริโอบาร์ผ่าน BT/USB-Kanal, zurück zum FLOW 8 Mixer gestreamt.
(26) DC IN-Buchse เป็น Micro-USB
เอาส์เกเลกต์ และ เวอร์ซอร์กต์ ดาส เกราต์ มิต สแปนนุง. โซลิดสเตทนี้ได้รับการออกแบบมาจากภายนอกหรือภายนอก USB Powerbank พร้อม Micro-USBพลังงานสำรอง
*Die Bluetooth-Wortmarke และโลโก้โดย Warenzeichen im Besitz der Bluetooth SIG, Inc. Die Nutzung dieser Marken ist lizenzpflichtig

16 โฟลว์ 8
โฟลว์ 8 คอนโทรล

(PT) Passo 2: การควบคุม

(1) ทางเข้า MIC 1/MIC 2 aceita
ความสามารถในการบันทึกเสียงและการเชื่อมต่อ XLR balanceados Ambos os แจ็ค XLR เป็นตัวเลือกการเลี้ยงส่วนตัวสำหรับไมโครโฟนคอนเดนเซอร์ A alimentação fantasma pode ser ativada no aplicativo de controle ou através do botão MAIN e codificador SELECT/ADJUST (Verificar “Primeiros Passos”).
(2) แจ็คระบบปฏิบัติการคอมโบ MIC 3/
MIC 4 ไมโครโฟนที่ใช้สำหรับบันทึกเสียง ไมโครโฟน หรือไมโครโฟน และอุปกรณ์เชื่อมต่อ XLR balanceados, TRS de ¼” balanceados หรือ conectores TS de ¼” TS não balanceados ไมโครโฟนสำหรับโอเปร่า ควบแน่น com essas entradas é necessário ter um pré-ampเหลืออยู่ภายนอก ou uma Fonte de alimentação fantasma que ofereça +48 V, como หรือ Behringer PS400.
ข้อสังเกต: เสร็จสิ้นแล้ว NÃO oferecem alimentação fantasma!
(3) O แจ็ค FOOTSW เชื่อมต่อกัน
คันเหยียบควบคุม único หรือ duplo ภายนอกและเชื่อมต่อ TRS de ¼”
(4) O แจ็คโทรศัพท์เชื่อมต่อเข้ากับโฟน
de ouvido usando uma tomada estéreo TRS de ¼”
(5) เป็นกรวย MAIN L/MAIN R
พิจารณาการผสมผสานขั้นสุดท้ายของ cabos usando conectores XLR balanceados
(6) โพเดมสเตอริโอ/โมโน
aceitar tanto sinais de nível de linha estéreo (pares estéreos 5/6 e 7/8), quanto um sinal mono (5L และ 7L สำหรับ Fontes de nível de linha mono, 6R e 8R สำหรับ sinais Hi-Z mono de guitarras และ baixos )
(7) แจ็ค OS MONITOR SEND
(จันทร์ที่ 1/จันทร์ที่ 2) สัดส่วนของจอภาพ ทำการต่อเชื่อมกับ TRS de ¼” balanceados ou TS de ¼” และ balanceados.

(8) ใบอนุญาตยึดเสา
เหมือนกับว่าสมาร์ทโฟนไม่มีมิกเซอร์ อำนวยความสะดวกในการมองเห็นและกำหนดค่าไม่มีแอปพลิเคชันในการควบคุมสมาร์ทโฟน
(9) CHANNEL FADERS ปรับระบบปฏิบัติการ
níveis de mix dos ความเคารพ canais. Esses faders também podem ser usados ​​para controlar os níveis enviados às tomadas de saída MON 1/MON 2 ou a barramentos internos FX 1/FX 2 quando selecionados no aplicativo de controle, ou ao se apertar a camada de menu relacionada o botão de hardware ( ตรวจสอบ [16], [21] อี [22])
(10) OS LEDs OFFSET/CLIP ตัวบ่งชี้
quando o ganho da entrada está fazendo o clipping do headroom do canal ou quando os faders do hardware estão em uma posição diferente do nível de fader demonstrado no aplicativo de controle (os LEDs desligarão quando os faders de hardware voltarem ao nível demonstrado no aplicativo de controle ).
(11) ออกจากเมนูหรือเมนู Modo
quando a camada do menu MAIN, MON 1 ou MON 2 é selecionada. Ao apertar o botão MENU novamente você sairá do Modo Menu
(12) O LED APP LED ปรากฏขึ้นมา
การเชื่อมโยง Bluetooth* เข้ากับแอพพลิเคชั่นควบคุมและการใช้งาน feita Quando a sincronização tiver terminado, หรือ LED ficará Constantemente aceso. การเชื่อมต่อ Bluetooth ของคุณคือการกำหนดค่าหรือ LED desligará ยืนยันว่าเป็นคำแนะนำเกี่ยวกับ Bluetooth ใน "Primeiros Passos" สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม
(13) O LED AUDIO ไฟแสดงสถานะ
การซิงโครนิซาทำกับ Bluetooth está ativa และ pronta สำหรับการส่งสัญญาณเสียง ยืนยันว่าเป็นคำแนะนำเกี่ยวกับ Bluetooth ใน "Primeiros Passos" สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม

คู่มือเริ่มต้นอย่างรวดเร็ว 17

(14) ระบบปฏิบัติการตั้งค่า BT/USB หรือ
ระดับเสียงของเสียงดิจิตอล การหมุนของมิกเซอร์ การเชื่อมต่อ Bluetooth หรือการเชื่อมต่อ USB AUDIO traseiro
(15) O botão PHONES controla o
ระดับเสียงของโฟเนสเดออูวิโด
(16) ระบบปฏิบัติการ FX 1/FX 2 comutam
เข้าสู่ motores FX, fazendo seleção de patch และ parâmetros. Quando os botões do menu FX 1 ou FX 2 são selecionados, os faders de canais são então usados ​​para configurar os níveis Send aos motores FX.
(17) หน้าจอเมนูแสดงชื่อระบบปฏิบัติการ
dos efeitos atualmente ativos dos dois motores FX, e อนุญาตให้เข้าถึงรายการที่ตั้งไว้ล่วงหน้า do FX quando o botão FX 1 ou FX 2 é apertado. เมนูหลักสำหรับเมนู Modo Gire o codificador SELECT/ADJUST para navegar nos submenus e então aperte-o para selecionar itens específicos do menu.
(18) O รหัส SELECT/ADJUST é
usado para navegar por menus (girando) e para inserir/confirmar (apetando)
(19) โอ้ botão MUTE desliga todo o
เสียงที่พิสูจน์ได้จาก FX Apertar por um tempo prolongado o botão MUTE ativa a função ALL MUTE (ชื่อจริง “Primeiros Passos”)
(20) โอ้ botão TAP faz com que seja
possível inserir o andamento, allowanceindo ajuste rapido de efeitos baseados em tempo.
(21) ปิดบอท จันทร์ 1/จันทร์ 2
selecionam qualquer um dos mixes ทำการตรวจสอบprondo monitoramento direto e ajuste de nível ไม่มี lugar ทำหลักการผสม พารา retornar ao ผสมหลัก, aperte หรือ botão MAIN. Aperte MON 1 e MON 2 simultaneamente para ativar a função EZ GAIN (ชื่อจริง “Primeiros Passos”).

(22) O botão เลือกหลัก หรือมิกซ์
อาจารย์ใหญ่ da saída สุดท้าย Aperte o botão MAIN para voltar ao mix Principal após selecionar e verificar os mixes de monitores com os botões MON 1 e MON 2. Aperte e mantenha apertado o botão MAIN para ajuste de ganho manual e para ativar a alimentação fantasma (verificar “Primeiros Passos” ).
(23) O VU METER มากที่สุด
ผสมหลัก ผสมมอนิเตอร์หรือส่ง FX Em modo SOLO, esse medidor possibilita um ganho mais detalhado em canais de entrada individuais. ไฟ LED แสดงสถานะ “1” และ “2”, ส่วนหนึ่งเหนือกว่า medidor, acenderão quando a alimentação fantasma +48 V estiver ativada nos Canais 1 เคารพ.
(24) การควบคุม MAIN หรือระดับเสียง
ต้นแบบในการเลือก FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 หรือ MAIN O ajuste do Volume Final é indicado pelo anel do LED em volta do botão. คุณสามารถกำหนดค่า Volume Master ได้โดยเลือกวิธีการใช้งานแบบ Smartfone หรือแบบ LED เพียงอย่างเดียว

(25) O ช่องเสียบ USB AUDIO
ประกอบด้วยคอมพิวเตอร์สำหรับส่งสัญญาณเสียง เฟิร์มแวร์และตัวควบคุม MIDI การเชื่อมต่อ USB ช่วยให้คุณสามารถใช้ FLOW 8 ผ่านทางอินเทอร์เฟซ audio de canais มากมายสำหรับคอมพิวเตอร์ Quando usado como interface de Gravação, 10 canais são sendiments ao computador (8 entradas análogas, mais o mix do barramento Principal L/R com tapping em préfader) e 2 canais de reprodução estéreo, controláveis ​​através do canal BT/USB são sendimidos de volta ao มิกเซอร์ FLOW 8
(26) แจ็ค DC IN ในสหรัฐอเมริกา
Micro-USB เป็นอุปกรณ์ที่รวมทุกอย่างไว้ด้วยกัน การเลี้ยงดูของคุณมีพลังงานจากภายนอกรวมไปถึงการเลี้ยงดู USB และการเชื่อมต่อ Micro-USB
*เครื่องหมายการค้า Bluetooth และโลโก้ของบริษัทจดทะเบียนกับ Bluetooth SIG, Inc. และข้อกำหนดอื่น ๆ เกี่ยวกับใบอนุญาต

18 โฟลว์ 8
โฟลว์ 8 คอนโทรล

(IT) Passo 2: การควบคุม

(1) MIC 1/MIC 2 อินพุตสัญญาณ
เสียงผ่าน cavo, connettori XLR bilanciati ตั้งค่า XLR sono dotate ของ phantom selezionabile แต่ละบุคคลต่อไมโครโฟนีและคอนเดนเซอร์ L'alimentazione phantom può essere attivata nell'app di controllo o tramite il pulsante MAIN e l'encoder a pressione SELECT/ADJUST (leggere “Guida Rapida”).
(2) MIC 3/MIC 4 – อินพุตคอมโบต่อ
การเชื่อมต่อเสียงและการเชื่อมต่อผ่านสายไมโครโฟนและไมโครโฟนพร้อมขั้วต่อ XLR, แจ็ค 6,35 มม. และไมโครโฟน ต่อความสนุกและไมโครโฟนีคอนเดนเซอร์ในคำถามทางเข้าและความจำเป็นสำหรับการให้อาหาร +48V da un preampจำเป็นต้องใช้ esterno หรือ da un alimentatore phantom, มาที่ Behringer PS400.
NOTA: ภารกิจใน NON forniscono alimentazione phantom!
(3) FOOTSW – แจ็คตามมติ ก
pedale singolo หรือ doppio tramite connettore jack 6,35 มม. และ tre poli
(4) โทรศัพท์ยินยอมต่อ cuffia
แจ็คสเตอริโอ Tramite Connettore ขนาด 6,35 มม.
(5) ความเห็นหลัก L/หลัก R
ไมโครโฟน XLR สำหรับเครื่องเสียงสเตอริโอ
(6) อินพุตสเตอริโอ/โมโนต่อ
segnali di livello linea สเตอริโอ (คอปปี 5/6 e 7/8) หรือ segnale mono (5L e 7L ต่อ segnali di livello linea, 6R และ 8R ต่อ segnali mono และ alta impedenza di chitarre e bassi)
(7) ตรวจสอบการส่ง (จันทร์ที่ 1/
จันทร์ 2) connettori ต่อจอภาพ uscite ครบกำหนด Queste usciteno cavi con connettori jack 6,35mm bilanciati or sbilanciati.
(8) การสนับสนุน – ยินยอม
di collocare lo สมาร์ทโฟน direttamente sul mixer per facilmente facilmente i livelli e le impostazioni nell'app di controllo dello สมาร์ทโฟน.

(9) CHANNEL FADERS regolano i
livelli di mix per i loro rispettivi canali Questi fader possono essere usati anche per controllare i livelli delle mandate per le uscite MON 1/ MON 2 o per i circuiti interni FX 1/ FX 2 se scelti nell'app di controllo o premendo il relativo tasto del menu (เคย [16] [21] อี [22])
(10) คำถามที่ LED ของ OFFSET/CLIP
indicano quando จะได้รับใน satura la dinamica del canale หรือ quando และ fader sono ใน una posizione Diversa da quella mostrata nella app di controllo (i LED si spengono quando และ fader tornano al livello mostrato nella app di controllo)
(11) MENU – รสต่อเครื่องแต่งกาย il
modo Menu quando è selezionato il livello menu. เมนู Premendolo nuovamente si esce dal modo
(12) APP Questo นำการเริ่มต้น
อัลampใช้งานบลูทูธ* สำหรับแอปควบคุม ฉันนำริมาเน อิลลูมินาโต quando la sincronizzazione ha esito positivo Il LED si spagne quando la connessione Bluetooth non riesce o è disattivata. และฉันทราบแล้วtagการเชื่อมต่อบลูทูธใน “Guida Rapida”
(13) AUDIO questo มีไฟส่องสว่าง
สำหรับการเชื่อมต่อ Bluetooth และการเชื่อมต่อสตรีมมิ่งเสียง และฉันทราบแล้วtagการเชื่อมต่อบลูทูธใน “Guida Rapida”
(14) BT/USB – มาโนโปลาต่อ
ปรับระดับเสียงของ dell'audio ดิจิตอลมิกเซอร์ด้วยบลูทูธหรือเชื่อมต่อผ่าน USB AUDIO
(15) โทรศัพท์ – มาโนโปลาต่อเครื่องควบคุม
ฉันระดับเสียง della cuffia

คู่มือเริ่มต้นอย่างรวดเร็ว 19

(16) FX 1/FX 2 ต่อการเดินทาง (23) VU METER – มากที่สุดและมีชีวิตชีวา

tra le Due unità FX ต่อ scegliere

เดล เมนมิกซ์ ฉันมิกซ์มอนิเตอร์ oi

แพทช์และตัวควบคุมและพารามิเตอร์

สัญญาซื้อขายล่วงหน้า FX ในโมโด

Quando sono selezionati และ pulsanti

ตัวบ่งชี้ SOLO questo ยินยอม

เมนู FX 1 หรือ FX 2 และเฟดเดอร์

un'impostazione più accirata del

canali servono ต่อ impostare i

กวาดาญโญ เปอร์ อิ ซิงโกลี คานาลี ดิ

livelli di mandata alle unità FX

ทางเข้า เนลลา ปาร์เต ซูพีเรียร์

dell'indicatore, และ LED rossi “1”

(17) หน้าจอเมนู

e “2” ของอิลลูมินาโนควอนโด

เดกลี เอฟเฟตติ อัตตวลเมนเต อัตติวี

l'alimentazione phantom +48 V

ต่อหน่วยเนื่องจาก FX และยินยอม

è attivata, rispettivamente, ต่อฉัน

l'accesso all'elenco dei ที่ตั้งไว้ล่วงหน้า FX

ช่อง 1 และ 2

quando è premuto อิล pulsante

FX 1 o FX 2. เตรียมตัวให้พร้อม

(24) ภารกิจหลัก มโนโปลา

เมนูสำหรับริชอามาเร่เอไคอูแดร์

ควบคุมระดับเสียงทั่วไป

เมนูโหมดของฉัน Ruotate l'encoder

ต่อ il Circuito selezionato:

กดปุ่ม SELECT/ADJUST ต่อ

เอฟเอ็กซ์ 1; เอฟเอ็กซ์ 2; จันทร์ที่ 1; จันทร์ที่ 2 หรือ หลัก

เมนูย่อย navigare nei, quindi

L'impostazione del Volume è

กำหนดไว้ล่วงหน้าต่อ voci ของ scegliere

บ่งชี้ dall'anello di นำ intorno

เมนูเฉพาะ

อัลลา มาโนโปลา Quando si regola

(18) SELECT/ADJUST – ตัวเข้ารหัสต่อ
Navigare (girando) nei menu e per accettare/confermare (พรีเมนโด)

l'impostazione del Volume Generale del Circuito selezionato dall'app ต่อสมาร์ทโฟน, l'anello di led cambia ต่อสิ่งที่หายาก

(19) MUTE รสต่อความเงียบ
l'audio dalla sezione FX อูนา เพรสชันเน โปรลุงกาตา เดล พัลซานเต

l'impostazione del Volume selezionata nell'app ต่อวงจร Quel

MUTE attiva la funzione ALL MUTE (leggere “Guida Rapida”)

(25) พรีซา USB AUDIO ต่อ
ยอมรับคอมพิวเตอร์

(20) TAP – รสตามจังหวะ
เครื่องเมตรอนอมต่อการปรับอย่างรวดเร็วของ FX ในจังหวะเดลเทมโป

ต่อการสตรีมเสียง, ต่อเฟิร์มแวร์และการควบคุม MIDI การยินยอมของ Questa connessione USB

(21) จันทร์ที่ 1/จันทร์ที่ 2
selezionano uno dei mix monitor ต่อ il monitoraggio diretto e l'impostazione del livello al posto del mix หลัก ต่อหลักการผสมหลักล่วงหน้าและขั้นตอนหลัก เตรียมตัวล่วงหน้า จันทร์ 1 และ จันทร์ 2 si attiva la funzione EZ GAIN (leggere “Guida Rapida”).

ใช้งานล่าสุด FLOW 8 มาพร้อมอินเทอร์เฟซเสียงหลายช่องต่อเครื่องคอมพิวเตอร์ทะเบียน ใช้ร่วมกันในการลงทะเบียน, อัลคอมพิวเตอร์ sono inviati 10 canali (8 อินพุตแบบอะนาล็อก oltre il Circuito Main L/R miscelato pre-fader) และเครื่องผสม FLOW 8 tornano indietro ในการสตรีม 2 ช่องทางในการเล่นสเตอริโอ, ควบคุมการทำงานแบบ Tramite il

(22) ภารกิจหลัก เชิญ eleziona il

ช่อง BT/USB.

ผสมหลักตาม l'uscita Principe

เตรียมตัวล่วงหน้า MAIN ต่อ

tornare al ผสมหลักการ dopo

aver selezionato และการยืนยันที่ฉันผสม

ตรวจสอบ tramite และ pulsanti MON 1 e

จันทร์ที่ 2. เตรียมตัวและเตรียมตัวก่อน

il pulsante MAIN ต่อการนำเข้า

คู่มือการใช้งาน il guadagno e per

แอตติแวร์ ลาลิเมนตาซีโอน แฟนท่อม

(จากเดิม “Guida Rapida”).

(26) DC IN – การเชื่อมต่อ Micro-USB
ต่อการเลี้ยงดู fornire all'unità L'alimentazione ได้พิสูจน์แล้วว่ามีความสามารถในการเชื่อมต่อผ่าน USB ของ Power Bank และเชื่อมต่อ Micro-USB
* Il Marchio e il logo Bluetooth sono Marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali Marchi è concesso in licenza.

20 โฟลว์ 8
FLOW 8 การเบเดียนนิ่ง

(NL) ขั้นตอนที่ 2: การนอน

(1) MIC 1/MIC 2 ตัวรับอินพุต (8) HOLDING POSTS อยู่ในสถานะปกติ

สัญญาณเสียงผ่านสายพบ

สวัสดี สมาร์ทโฟน rechtstreeks

gebalanceerde ขั้วต่อ XLR

op de มิกเซอร์ te plaatsen, zodat

ข้าง XLR-aansluitingen

คุณ gemakkelijk de niveaus en

ซิจน์ วูร์เซียน ฟาน อินดิวิดูเอล

ติดตั้งสมาร์ทโฟน-

เลือกไม่ได้ fantoomvoeding

bedieningsapp kunt bekijken.

สำหรับคอนเดนเซอร์ไมโครฟูน Fantoomvoeding หรือคำ geactiveerd ในแอปควบคุมของผ่าน MAIN-knop en SELECT / ADJUST-push-encoder (zie “Aan de slag”)

(9) CHANNEL FADERS เหล็ก
mixniveaus ใน voor hun เคารพนับถือ kanalen. Deze faders kunnen ook worden gebruikt om de zendniveaus naar de MON 1 / MON 2-uitgangsjacks

(2) MIC 3/MIC 4 คำสั่งผสมเสียง

ของ FX 1 / FX 2 interne bussen

ยอมรับสัญญาณเสียง

เต เบสตูเรน, geselecteerd ของชาวอินเดีย

ฟาน บรอนเนน ออป ลินน์นิโว ออฟ

ในแอปควบคุมของประตู op de

ไมโครโฟน Dynamische ผ่านทาง

ฮาร์ดแวร์ gerelateerdeknop รถตู้

สายพบกับ gebalanceerde

เด menulaag เต drukken (zie [16],

XLR, ตัวปรับสมดุล ¼”

[ 21] และ [22])

TRS ของ ongebalanceerde ¼” TS-aansluitingen Om คอนเดนเซอร์ไมโครโฟนพบกับการทำงานที่ช้าและต่อเนื่องของ fantoomvoeding nodig die +48 V stroomlevert, zoals de Behringer PS400

(10) คำสั่ง OFFSET/CLIP LED
wanneer de ingangsversterking de headroom van het kanaal afsnijdt จาก wanneer de hardwarefaders zich in een andere positie bevinden dan het faderniveau dat wordt weergegeven in de bedieningsapp (de Gaan ของ LED

ข้อสังเกต: เดซ อินเกนเกน

ต้องการความช่วยเหลือจาก hardwarefaders

BIEDEN GEEN แฟนทูมโวดดิ้ง!

เวียร์ ออพ เฮต นีโว สตาน ดาต

(3) FOOTSW แจ็ค wordt aangesloten
มีส่วนร่วมภายนอกของ dubbele

คำว่า weergegeven ใน de bedieningsapp)

voetschakelaar พบกับ behulp van

(11) MENU พบ een druk op de knop

ขั้วต่อ TRS ขนาด ¼”

คำศัพท์ของเมนู geopend als

(4) โทรศัพท์ช่วยแก้ปัญหาได้
koptelefoon พร้อมปลั๊กสเตอริโอ TRS ขนาด ¼”

เมนูหลัก MAIN, จันทร์ 1 ของ จันทร์ 2 คือ geselecteerd คุณสามารถเลือกเมนูได้ตามต้องการ

(5) คำกริยา MAIN L/MAIN R
เชื่อมต่อสเตอริโอมิกซ์ผ่านสายและขั้วต่อ XLR เข้าด้วยกัน
(6) สเตอริโอ/โมโน
geschikt สำหรับ stereosignalen op lijnniveau (5/6 และ 7/8 stereoparen) ของ een monosignaal (5L และ 7L สำหรับ monobronnen op lijnniveau, 6R และ 8R สำหรับ mono Hi-Z-signalen van gitaren en bassen. )
(7) ตรวจสอบการส่ง
(จันทร์ที่ 1/จันทร์ที่ 2) จะมีการเฝ้าติดตามอีกครั้ง. เมื่อเชื่อมต่อสายเข้ากับ gebalanceerde ¼” TRS ของ ongebalanceerde ¼” TS connectoren

(12) APP LED เริ่มต้นใช้งาน
wanneer Bluetooth * -koppeling bezig เป็นแอปควบคุม นอกจากนี้ koppelen คือ gelukt, brandt de LED Constant นอกจากนี้ Bluetooth-verbinding mislukt ของ gedeactiveerd คือ, gaat de LED uit. คำแนะนำ Bluetooth ในรายละเอียด "Aan de slag"
(13) ไฟ LED AUDIO เปิดอยู่
กิจกรรม Bluetoothkoppeling เหมาะสำหรับการสตรีมเสียง คำแนะนำ Zie de Bluetooth ในรายละเอียด "Aan de slag"
(14) ระดับเสียงของ BT/USB
ในเสียงดิจิตอลตายผ่าน Bluetooth ของตัวเชื่อมต่อ USB AUDIO และใช้เครื่องผสมคำ

คู่มือเริ่มต้นอย่างรวดเร็ว 21

(15) โทรศัพท์ knop regelt het
hoofdtelefoonvolume.
(16) FX 1/FX 2 สวิตช์ปุ่ม
ปรับแต่งเครื่องยนต์ FX สำหรับเลือกแพทช์และพารามิเตอร์ผ่านการส่งผ่าน เมนูเมนู FX 1 ของ FX 2 มีตัวเลือกให้เลือก, คำนี้มาจาก kanaalfaders gebruikt om de zendniveaus naar de FX-engines ใน te stellen.
(17) หน้าจอเมนู
ชื่อย่อของ van de Momenteel มีผลกับเครื่องยนต์ FX ของเราและยังมี FX-presetlijst wanneer de FX 1- ของ FX 2-knop wordt ingedrukt Druk op de MENU-knop om de menumodus te openen en te sluiten. เลือก / ADJUST-drukknop ในเมนูย่อยของเมนูย่อยและตัวเลือกอื่น ๆ
(18) เลือก/ปรับตัวเข้ารหัสแบบพุช
wordt gebruikt om เมนูประตู te navigeren (draaien) en om te openen / bevestigen (drukken)
(19) MUTE toets schakelt alle audio
van de FX-sectie uit. Een lange druk op de MUTE-knop activeert de ALL MUTE-functie (zie “Aan de slag”)
(20) TAP พบคุณแล้ว
เป็นเวลาที่เหมาะสมสำหรับ Snelle และผ่าน Van op tijd gebaseerde effecten
(21) จันทร์ที่ 1/จันทร์ที่ 2
ตัวเลือกหรือตัวเลือกสำหรับการตรวจสอบโดยตรงและการติดตั้ง niveau ใน plaats van de hoofdmix Druk op de MAIN-knop om terug te keren naar de hoofdmix Druk tegelijkertijd op MON 1 en MON 2 om de EZ GAIN-functie (zie “Aan de slag”)

(22) ปุ่มเลือกปุ่มหลัก

(26) DC IN ดำเนินการต่อไป

กีบผสมสำหรับ uiteindelijke

micro-USB-aansluiting om het

ใช้งานได้ Druk op de MAIN-knop อ้อม

อุปกรณ์รถตู้ stroom te voorzien

เทรุก เต เคเรน นาร์ เดอ ฮูฟด์มิกซ์

เดอ โวดิง โมเอต์ โคเมน ฟาน เดอ

มีตัวเลือกและตัวควบคุม

meegeleverde การออกภายนอก

รถตู้ monitormixen พบ de MON

ของ een USB-powerbank พบกับ een

1- en MON 2-knoppen. ฮูด

micro-USB-aansluiting

de MAIN-knop ingedrukt voor handmatige ได้รับการติดตั้ง en om fantoomvoeding te activeren (zie “Aan de slag”)

*Het Bluetooth-woordmerk en de logo's zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van dergelijke merken is onder licentie.

(23) VU METER หมายความว่าอย่างไร
de hoofdmix, มอนิเตอร์มิกซ์ของ FX-zendsignalen ใน SOLOmodus maakt deze meter meer gedetailleerde gain-instellingen op individuele ingangskanalen mogelijk. De rode LED ของ “1” และ “2” ใช้พลังงานจากแบตเตอรี่ +48 V fantoomvoeding เป็นแบบ geoactiveerd สำหรับ 1 และ 2

(24) ปุ่มควบคุมหลัก
ไดรฟ์ข้อมูลหลักสำหรับรถบัส - FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 ของ MAIN De uiteindelijke การติดตั้งคำปริมาณแม้ประตู LED-ring rond de knop Bij het aanpassen van de hoofdvolumeintelling van de Momenteel geselecteerde bus vanuit de smartphone-app, verandert de LED-ring om de Volume-instelling weer te geven die voor die bus in de app is geselecteerd.

(25) USB AUDIO ช่วยคุณได้
การดำเนินการอื่น ๆ ของคอมพิวเตอร์สำหรับการสตรีมเสียง การอัปเดตเฟิร์มแวร์และการจัดการ MIDI ประตูทำงานด้วย USB และใช้ FLOW 8 หรือใช้งานอินเทอร์เฟซเสียงหรืออินเทอร์เฟซเสียงสำหรับคอมพิวเตอร์ มีตัวเลือก opname-interface worden 10 ช่องสำหรับคอมพิวเตอร์ verzonden (8 ช่องอะนาล็อก, บวกกับ hoofd L / R-busmix afgetapt pre-fader), และ 2 stereoweergavekanalen, ดีที่สุดผ่าน het BT / USBkanaal, worden teruggestreamd ถึง FLOW 8 mixer .

22 โฟลว์ 8
ตัวควบคุม FLOW 8

(SE) ขั้นตอนที่ 2: ตัวควบคุม

(1) ตัวรับ MIC 1/MIC 2
ljudsignaler ผ่าน kablar med hjälp av balanserade XLRkontakter มีช่อง XLR-uttagen har individuellt valbar fantomeffekt for kondensormikrofoner. Fantomeffekt kan aktiveras i kontrollappen eller via MAINknappen och SELECT / ADJUST tryckkodare (se “Komma igång”).

(9) CHANNEL FADERS เข้ามาแล้ว
mixnivåer สำหรับช่องทางที่เกี่ยวข้อง Dessa faders kan också användas för att styra sändningsnivåerna จนถึง MON 1 / MON 2-uttagen eller FX 1 / FX 2 interna bussar när de väljs i kontrollappen ellergenom att trycka på menylagrets relaterade hårdvaruknapp (se [16], [ 21] och [22]).

(2) คอมโบ MIC 3/MIC 4tag

(10) ตัวบ่งชี้ออฟเซ็ต/คลิป Lysdioder

ผู้ยอมรับ ljudsignaler från källor

นาร์ อิงกัมส์ฟอร์สตาร์กนิงเก้น คลิปป์ส

พาลินเจนิโว เอลเลอร์ ไดนามิสกา

คุณยังใช้วิธีอื่นอีกหรือไม่

ไมโครโฟนและไมโครโฟน

hårdvarufadrarna befinner sig i en

บาลานเซราด XLR, บาลานเซราด

ตำแหน่งอันนัน än fadernivån som

¼” TRS เอลเลอร์โอบาลานเซรัด

วีซ่าและ kontrollappen (lysdioderna

¼” TS-ติดต่อ สำหรับ att köra

stängs av när hårdvarufadrarna

ยาคอนเดนเซเตอร์มิโครโฟเนอร์

återgår จนถึง den nivå som วีซ่า i

เดสซา อินกอนการ์ เบโฮเวอร์ ดู

ควบคุม)

ที่อยู่ภายนอก förförstärkare eller fantomströmförsörjning som ger +48 V ström, จนถึงตัวอย่าง Behringer PS400.

(11) เมนู knapptryckning öppnar
การจองผ่าน MAIN, MON 1 หรือ MON 2 และ valt. Genom att trycka på MENU-knappen

หมายเหตุ: เดสซา อิงกอนการ์ เออร์บจูเดอร์

återgår menyläget.

อินเต้ แฟนทอมคราฟท์!

(12) APP Lysdioden หมดอายุแล้ว

(3) FOOTSW ออกtagและ ansluts จนถึง en

Bluetooth * - จับคู่เพื่อใช้งาน

ผู้จัดการภายนอก dubbelkontakt

การควบคุม นาร์พาร์นิงเกน

อยู่ในการควบคุม ¼” TRS-kontakt

ไลกาส แทนด์ส ลิสดิโอเดน คอนสแตนต์

(4) โทรศัพท์tagและคนร่าน
จนถึงชั่วโมง med en ¼” TRS stereokontakt

När Bluetooth-anslutningen misslyckas eller är avaktiverad tänds lysdioden. Se Bluetoothinstruktionerna และ “Komma igång”

(5) ตัวกรอง MAIN L/MAIN R

สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม

ขาดการเชื่อมต่อแบบสเตอริโอผสมหรือแบบอื่น ๆ และการปรับสมดุล XLRkontakter

(13) ไลเซอร์ LED AUDIO สำหรับการแสดง
ไม่มี Bluetooth-parning และใช้สำหรับ ljudströmning Se Bluetoothinstruktionerna และ “Komma igång”

(6) สเตอริโอ/โมโน

สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม

ตัวรับสัญญาณ stereolinjenivåsignaler (5/6 หรือ 7/8 stereopar) หรือ monosignal (5L หรือ 7L สำหรับ monolinjekällor, 6R หรือ 8R สำหรับ mono Hi-Z-signaler från

(14) BT/USB ratten ställer ใน volymen
สำหรับการเชื่อมต่อดิจิตอลจนถึงมิกเซอร์ผ่าน Bluetooth หรือผ่าน USB AUDIO-kontakten

gitarrer และ basar )

(15) โทรศัพท์รบกวนผู้ควบคุม

(7) ตรวจสอบการส่ง

hörlursvolymen.

(จันทร์ที่ 1/จันทร์ที่ 2)tag เกอร์ ทีวี

(16) FX 1/FX 2 กัปปาร์นาแว็กซ์ลาร์

bildskärmsutgångar. เดสซา

เมลลันเดอทีวี FX-motorerna สำหรับวาล

utgångar ผู้รับฝาก kablar

av patch และการปรับพารามิเตอร์

ปรับสมดุล ¼” TRS eller

ก่อนหน้านั้น FX 1 หรือ FX 2

obanserade ¼” TS-ติดต่อ

är valda används kanalfadrarna for

(8) ถือเสาและขุด
วางบนสมาร์ทโฟนโดยตรง

att ställa ใน sändningsnivåer สำหรับ FX-motorerna

mixern สำหรับ enkel visning av nivåer

และการติดตั้งสมาร์ทโฟนของฉัน-

การควบคุม

(17) หน้าจอเมนู วิซาร์นามเน็น
på de aktuella aktiva effekterna för de två FX-motorerna och ger åtkomsttil FX-förinställningslistan när du trycker på FX 1 eller FX 2. Tryck på MENU-knappen för att öppna och stänga menyläget. Vrid SELECT / ADJUST push-kodaren för att navigera และ undermenyerna และ tryck ซีดาน på för att välja specifika menyalternativ.
(18) เลือก/ปรับ พุชโคดาเรน
används för att navigera i menyer (sväng) och för att komma in / bekräfta (ไทรค์)
(19) ปิดเสียง knappen stänger av allt ljud
จาก FX-sektionen. Ett långt tryck på MUTE-knappen aktiverar ALL MUTE-funktionen (se “Komma igång”)
(20) TAP knappen låter ขุด trycka i
จังหวะของ snabb justering และ tidsbaserade effekter
(21) จันทร์ที่ 1/จันทร์ที่ 2 กนัปปาร์นา เวลเยอร์
någon av bildskärmblandningarna för direkt övervakning och nivåinställning istället för huvudblandningen. För att återgå จนถึง huvudmixen, tryck på MAINknappen. ลอง จันทร์ 1 และ จันทร์ 2 ลองใช้ฟังก์ชั่น EZ GAINfunktion (ดู “Komma igång”)
(22) Knappen หลัก väljer huvodmix
สำหรับเดนซลูลิกาอุตกังเกน Tryck på MAIN-kappen สำหรับ att återgå จนถึง huvudmix efter att ha valt och kontrollerat monitorblandningar med MON 1 och MON 2-knapparna. Håll MAIN-knappen intryckt för manuell förstärkning och för att aktivera fantomeffekt (se “Komma igång”)
(23) VU METER วีซ่า นิโวเออร์
för huvudblandningen, bildskärmblandningar eller FX-sändningssignaler. ฉัน SOLO-lägetilåter denna mätare mer detaljerad förstärkningsinställning för enskilda ingångskanaler. De röda lysdioderna “1” หรือ “2” ยาวกว่า på mätaren tänds när +48 V fantomeffekt är aktiverad för kanal 1 ตามลำดับ 2.

(24) หลัก ratten styr huvodvolymen
สำหรับรถบัส Valda – FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 หรือ MAIN Denslutliga volyminställningen indikeras av LED-ringen runt ratten. När du justerar huvudvolyminställningen för den valda bussen จากสมาร์ทโฟนappen ändras LED-ringen för att visa den volyminställning som valts för den bussen i appen.
(25) ช่องเสียบ USB AUDIO
ดำเนินการอย่างต่อเนื่องสำหรับการสตรีมมิ่ง av ljud, Firmwareuppdateringar และ MIDI-kontroll Denna USBanslutning gör at FLOW 8 också kan användas som flerkanaligt ljudgränssnitt för inspelning until dator. När det används som ett inspelningsgränssnitt sänds 10 kanaler จนถึง datorn (8 analoga ingångar plus den huvudsakliga L / R-bussmix-tappade förfadern) และ 2 stereouppspelningskanaler, som kan styras ผ่าน BT / USBkanalen, strömmastilbaka จนถึง FLOW 8- เครื่องผสม
(26) DC IN uttaget använder en
Micro-USB-anlutning สำหรับการเพิ่มประสิทธิภาพจนถึงการเพิ่ม การเชื่อมต่อไร้สายผ่าน USB และการเชื่อมต่อผ่าน MicroUSB
* Bluetooth-ordmärket หรือ logotyperna ลงทะเบียน varumärken เช่น ägs av Bluetooth SIG, Inc. และ all användning av sådana märken sker under licens.

คู่มือเริ่มต้นอย่างรวดเร็ว 23

24 โฟลว์ 8
FLOW 8 สเตโรวานิกา

(PL) ครก 2: สเตโรวานิกา

(1) MIC 1/MIC 2 รับสัญญาณแล้ว

(8) ถือโพสต์ pozwalaj

เสียงสัญญาณ przez kable przy

นา umieszczenie smartfona

uyciu สมมาตร zlczy

เบซปอร์ดนิโอ นา มิคแซร์เซ วา เซลู

เอ็กซ์แอลอาร์ โอบา กเนียซดา XLR โพเซียดาจ

ลัตเวโก ปราเซเกลดาเนีย โปซิโอโมฟ

indywidualnie wybierane

ฉันต้องใช้แอพพลิเคชั่นสเตรุจเจ

zasilanie phantom dla mikrofonów

สมาร์ทโฟน

โปเยมโนซิโอวิช. Zasilanie phantom mona aktywowa w aplikacji sterujcej lub za pomoc przycisku MAIN i enkodera wciskanego SELECT / ADJUST (patrz ,,Pierwsze kroki”)

(9) CHANNEL FADERS อุสตาวี
โพซิโอมี มิกโซวาเนีย ดลา ออดโปวีดนิช คานาโลฟ Tych suwaków mona równie uywa do sterowania poziomami wysylania do gniazd wyjciowych

(2) MIC 3/MIC 4 Gniazda คอมโบ

จันทร์ที่ 1 / จันทร์ที่ 2 คืนนี้

ยอมรับสัญญาณเสียง ze

szyn FX 1 / FX 2 อยู่แล้ว

โรเดล liniowych lub mikrofonów

แอพพลิเคชั่น สเตรุจเซจ ลูบ พเซซ

ไดนามิกซนีช เพรเซซ เคเบิล

นาซินิซิ ออดโปวีดเนียโก

เซ ซบาลันโซวานีมี ซลซามี

przycisku sprztowego warstwy

XLR, ซบาลานโซวานมี ¼” TRS

เมนู (patrz [16], [ 21] และ [22])

หลับ นีซบาลันโซวานีมี ¼” TS. ไมโครโฟนไร้สายแบบมีสาย z tymi wejciami, bdziesz potrzebowa zewntrznego przedwzmacniacza lub zasilacza phantom zapewniajcego napicie +48 V, takiego jak Behringer PS400

(10) OFFSET/CLIP Diody LED สว่าง,
kiedy wzmocnienie wejciowe obcinane ล้อเล่น w kanale lub kiedy suwaki sprztowe sw innej pozycji ni poziom suwaków pokazany w aplikacji sterujcej (diody LED wylcz si, gdy suwaki sprztowe powróc do

อุวากา: Te wejcia NIE oferuj

โปซิโอมู โปคาซาเนโก และแอปพลิเคชัน

ม็อค แฟนโตโมวา!

สเตรุจเซจ)

(3) แจ็ค FOOTSW lczy si z
zewntrznym pojedynczym lub podwójnym przelcznikiem noonym za pomoc zlcza TRS ¼”
(4) โทรศัพท์แจ็ค lczy si ze
sluchawkami za pomoc wtyku สเตอริโอ ¼” TRS
(5) MAIN L/MAIN R Polczenia
wysylaj ostateczny miks สเตอริโอ przez kable przy uyciu symmetrycznych zlczy XLR..
(6) สเตอริโอ/โมโน Wejcia mog
przyjmowa sygnaly stereo หรือ poziomie liniowym (pary stereo 5/6 i 7/8) lub sygnal mono (5L i 7L dla ródel liniowych mono, 6R i 8R dla sygnalów mono Hi-Z z gitar i basów)
(7) ตรวจสอบการส่ง
(จันทร์ที่ 1/จันทร์ที่ 2) เนียซดา zapewniaj dwa wyjcia monitorowe. วิธีรับค่า kable ze zbalansowanymi zlczami ¼” TRS lub niezbalansowanymi ¼” TS.

(11) เมนู nacinicie przycisku
otwiera tryb menu, gdy wybrany jest poziom menu GLÓWNY, PON 1 lub PON 2. Ponowne nacinicie przycisku MENU spowoduje wyjcie z trybu เมนู
(12) APP Dioda LED zaczyna miga,
gdy trwa parowanie Bluetooth* สำหรับใช้งานทั่วไป Po pomylnym sparowaniu dioda LED wieci si เหม็นอับ Gdy Polczenie บลูทูธ ไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับการติดตั้ง, ไดโอด LED zganie Zobacz instrukcje dotyczce Bluetooth w ,,Pierwsze kroki”, โดย uzyska szczególowe แจ้งข้อมูล.
(13) AUDIO Dioda LED สว่างมาก
ทำตามขั้นตอนต่อไปนี้ Bluetooth jest aktywne dla strumieniowego przesylania dwiku. Zobacz instrukcje dotyczce Bluetooth w ,,Pierwsze kroki”, โดย uzyska szczególowe แจ้งข้อมูล.

คู่มือเริ่มต้นอย่างรวดเร็ว 25

(14) BT/USB Pokrtlo ustawia glono (22) หลัก Przycisk wybiera glówny

(26) DC IN gniazdo wykorzystuje

ไซโฟรเวโก ดวิคู เคียโรวาเนโก

มิกส์ ดลา โคโคเวโก ไวจ์เซีย

zlcze Micro-USB ทำเสร็จแล้ว

ทำ miksera przez Bluetooth lub

นาซินิจ ปราซีซิก MAIN, เอบาย

urzdzenia ซาซิลานี โปวินโน

tylne zlcze USB AUDIO

powróci do glównego miksu po

โปคอดซี่ ซ โดลโซเนโก

(15) โทรศัพท์ pokrtlo steruje
กโลโนซี สลูชเวก.

wybraniu และ sprawdzeniu miksów monitorowych za pomoc przycisków MON 1 และ MON 2.

zewntrznego zasilacza lub z powerbanku USB ze zlczem Micro-USB

(16) FX 1/FX 2 โปรซีสกี้ โปรเซลซาจ
midzy dwoma silnikami FX ทำ wyboru เป็นหย่อม ๆ และควบคุมพารามิเตอร์ เมนู przyciski ของ Gdy wybrane FX 1 มื้อ

Nacinij และ przytrzymaj przycisk MAIN, โดย rcznie ustawi wzmocnienie และ wlczy zasilanie fantomowe (patrz ,,Rozpoczynanie pracy”)

*Znak slowny i logo Bluetooth s zastrzeonymi znakami towarowymi nalecymi do Firmy Bluetooth SIG, Inc., ich uycie podlega licencji.

FX 2, suwaki kanalów slu do ustawiania poziomów wysylania do silników FX.

(23) VU METER โพซิโอมิ
dla glównego miksu, miksów monitorowych lub sygnalów

(17) หน้าจอเมนู wywietla nazwy
aktualnie aktywnych efektów dla dwóch silników FX i umoliwia dostp do listy presetów FX po naciniciu przycisku FX 1 lub FX 2. Nacinij przycisk MENU, aby otworzy i zamkn tryb menu. Obracaj pokrtlo SELECT / ADJUST, aby porusza si po podmenu, nastpnie nacinij, aby wybra

วิสซิลโควิช เอฟเอ็กซ์ W trybie SOLO miernik ten umoliwia bardziej szczególowe ustawienie wzmocnienia na poszczególnych kanalach wejciowych. Czerwone diody ,,1″ i ,,2″ w gornej czci miernika zawiec si, gdy zasilanie phantom +48 V zostanie aktywowane odpowiednio dla kanalów 1 i 2.

เมนู okrelone pozycje

(24) MAIN Pokrtlo reguluje glono

(18) เลือก/ปรับเอ็นโคเดอร์ที่ต้องการ
sluy do poruszania si po menu (obrót) oraz do wprowadzania / potwierdzania (nacinij)

เรืองแสงaktualnie wybranej szyny – FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 lub MAIN. Ostateczne ustawienie glonoci ล้อเล่น wskazywane przez piercie LED wokól pokrtla

(19) ปิดเสียง Przycisk wylcza caly

พอดซาส โดสโตโซวีวาเนีย

dwik z sekcji FX ดลูกี้

โกลวเนโก อุสตาเวียเนีย โกลโนซี

นาซินิชี่ ปราซีซิสคู MUTE

Aktualnie wybranej magistrali z

aktywuje funkcj ALL MUTE (patrz

ประยุกต์ใช้อย่างชาญฉลาด, เพียร์ซี

,,รอซปอซซี ปราซี”)

LED zmieni si, โดย pokaza

(20) TAP rzycisk umoliwia wystukanie
เทมปา ว เซลู ซซิบเกียจ เรกูลัซจิ

ustawienie glonoci wybrane dla tej magistrali และแอปพลิเคชัน

เอฟเฟคโทฟ ชาโซวิช.

(25) USB AUDIO ไร้กังวล

(21) จันทร์ที่ 1/จันทร์ที่ 2
wyboru jednego z miksów monitorowych do bezporedniego monitorowania และ ustawienia poziomu w miejsce glównego miksu. โดย powróci do glównego miksu, nacinij przycisk MAIN. Nacinij jednoczenie MON 1 และ MON 2, โดย aktywowa. Funkcja EZ GAIN (แพทซ์ ,,รอซโปซซี ปราซี”)

podlczenie do komputera w celu strumieniowego przesylania dwiku, aktualizacji oprogramowania sprztowego และ sterowania MIDI. หากต้องการเชื่อมต่อ USB เข้ากับ FLOW 8 ให้ใช้การเชื่อมต่อเสียงกับคอมพิวเตอร์ Gdy jest uywany jako interfejs do nagrywania, 10 kanalów jest przesylanych do komputera (8)

wej analogowych บวก glówny

mikser L / R przed tlumikiem)

สเตอริโอ 2 kanaly odtwarzania

สเตอริโอ przez kanal BT / USB,

s przesylane strumieniowo z

พาวเวอร์โรเตม โด มิเอสซัคซา FLOW 8

26 โฟลว์ 8
FLOW 8 เริ่มต้นใช้งาน
(TH) ขั้นตอนที่ 3: เริ่มต้นใช้งาน
การเชื่อมต่อ Bluetooth: การสตรีมและการควบคุม
ในการสตรีมเสียงจากอุปกรณ์ที่ใช้ Bluetooth คุณจะต้องมีสมาร์ทโฟน แท็บเล็ต หรือคอมพิวเตอร์ที่มีการเชื่อมต่อเสียง Bluetooth พื้นฐาน

มิกเซอร์สามารถควบคุมและแก้ไขได้โดยแอปควบคุม Android** หรือ Apple iOS** เท่านั้น สามารถใช้อุปกรณ์ Bluetooth ได้ครั้งละหนึ่งเครื่องเพื่อควบคุมเครื่องผสมผ่านแอปควบคุม
อาจมีการสตรีมเสียงจากอุปกรณ์ Bluetooth แยกต่างหากหรือจากอุปกรณ์เดียวกันที่ใช้แอปควบคุม แต่อนุญาตให้ใช้อุปกรณ์เสียงสูงสุดหนึ่งเครื่องและอุปกรณ์ที่มีแอปควบคุมได้หนึ่งเครื่องพร้อมกัน
หมายเหตุ: FLOW 8 ใช้ Bluetooth สองประเภทพร้อมกัน: Bluetooth Low Energy (BLE) สำหรับแอปควบคุมและเสียง Bluetooth ปกติสำหรับการสตรีมเสียงแบบไร้สาย
การจับคู่บลูทูธสำหรับแอปควบคุม
หากต้องการควบคุม FLOW 8 ผ่านแอปจากอุปกรณ์ Bluetooth ของคุณ ให้ใช้ขั้นตอนต่อไปนี้:
1. ดาวน์โหลดและติดตั้งแอปควบคุม FLOW ฟรีจาก Apple Store** หรือ Google Play Store**
2. เปิดใช้งาน Bluetooth บนสมาร์ทโฟนหรือแท็บเล็ตของคุณ
3. กดปุ่ม MENU บนฮาร์ดแวร์มิกเซอร์ FLOW 8 และเลือกเมนู BT PAIRING โดยการหมุนตัวเข้ารหัสแบบกด SELECT/ADJUST กดตัวเข้ารหัสเพื่อเข้าสู่เมนูย่อยนี้
4. เลือก PAIR APP ด้วยตัวเข้ารหัสแบบพุช SELECT/ADJUST จากนั้นกดตัวเข้ารหัสเพื่อเริ่มการค้นหาอุปกรณ์ Bluetooth
5. เริ่มแอปควบคุม FLOW บนอุปกรณ์ Bluetooth ของคุณ (ภายใน 60 วินาที) แอปควบคุมจะตรวจจับ FLOW 8 และเชื่อมต่อโดยอัตโนมัติ เมื่อเชื่อมต่อแล้ว ไอคอน Bluetooth ในแอปควบคุมจะเปลี่ยนสีจากสีเทา (ไม่ใช้งาน) เป็นสีน้ำเงิน (ใช้งานอยู่) และไฟ LED ของ APP สีน้ำเงินบนฮาร์ดแวร์ Mixer จะสว่างสม่ำเสมอ
6. ในกรณีที่การเชื่อมต่อไม่สำเร็จ ให้กดปุ่ม RETRY บนแอปแล้วปฏิบัติตามคำแนะนำบนหน้าจอ

**Android และ Google Play Store เป็นเครื่องหมายการค้าของ Google, Inc. Apple iOS และ Apple Store เป็นเครื่องหมายการค้าของ Apple Inc.
การจับคู่ Bluetooth สำหรับการสตรีมเสียง
ในการสตรีมเสียงไปยังมิกเซอร์ FLOW 8 จากอุปกรณ์ Bluetooth ของคุณ ให้ใช้ขั้นตอนต่อไปนี้:
1. เปิดใช้งาน Bluetooth บนสมาร์ทโฟนหรือแท็บเล็ตของคุณ (หากยังไม่ได้ดำเนินการ)
2. กดปุ่ม MENU บนฮาร์ดแวร์มิกเซอร์ FLOW 8 และเลือกเมนู BT PAIRING โดยการหมุนตัวเข้ารหัสแบบกด SELECT/ADJUST กดตัวเข้ารหัสเพื่อเข้าสู่เมนูย่อยนี้
3. เลือก PAIR AUDIO ด้วยตัวเข้ารหัสแบบพุช SELECT/ADJUST จากนั้นกดตัวเข้ารหัสเพื่อเริ่มการค้นหาอุปกรณ์ Bluetooth
4. ไปที่เมนู Bluetooth ของสมาร์ทโฟนหรือแท็บเล็ตของคุณ
5. เลือก “FLOW 8 (เสียง)” บนสมาร์ทโฟนหรือแท็บเล็ตของคุณเพื่อจับคู่
หมายเหตุ: รูปแบบการตั้งชื่ออุปกรณ์เฉพาะที่ปรากฏในเมนู Bluetooth ของสมาร์ทโฟน/แท็บเล็ตของคุณอาจแตกต่างกันไปตามแบรนด์ รวมถึงเวอร์ชันระบบปฏิบัติการ
6. เมื่อการจับคู่สำเร็จ เมนูบนสมาร์ทโฟนหรือแท็บเล็ตของคุณจะบ่งบอกถึงความสำเร็จ และไฟ LED AUDIO สีน้ำเงินบนฮาร์ดแวร์มิกเซอร์จะสว่างสม่ำเสมอ
7. เริ่มเล่นเสียงบนสมาร์ทโฟนหรือแท็บเล็ตของคุณ (เช่น แอปวิทยุหรือแอปเครื่องเล่นสื่อ) เสียงจะสตรีมแบบไร้สายในรูปแบบสเตอริโอไปยังมิกเซอร์ FLOW 8 ของคุณ
8. ทำการปรับระดับขั้นสุดท้าย คุณสามารถปรับระดับการเล่น Bluetooth ได้สี่วิธี:
·ปุ่มฮาร์ดแวร์ปรับระดับขึ้น / ลงบนสมาร์ทโฟนหรือแท็บเล็ตของคุณ

คู่มือเริ่มต้นอย่างรวดเร็ว 27

·การควบคุมระดับภายในแอปเล่นเสียงของคุณ
· ปุ่มปรับระดับ BT/USB บนฮาร์ดแวร์มิกเซอร์ FLOW 8
· ภายในแอปควบคุม FLOW ที่ช่องสเตอริโอ BT/USB บนมิกเซอร์ view
หมายเหตุ: แอปสมาร์ทโฟนหรือแท็บเล็ตบางแอป เช่น YouTube* จะหยุดเล่นเสียงเมื่อคุณเปลี่ยนหน้าจอ (เช่น สลับไปที่หน้าจอแอปควบคุม FLOW) หากต้องการสตรีมเสียงโดยไม่หยุดชะงัก เราขอแนะนำให้คุณใช้แอปเสียง "บริสุทธิ์"
*YouTube เป็นเครื่องหมายการค้าของ Google Inc.
การทำงานของสวิตช์เท้า
ด้วยการใช้สวิตช์เท้ากับแจ็ค FOOTSW คุณสามารถปิดเสียงเอฟเฟกต์ แตะจังหวะสำหรับเอฟเฟกต์ตามเวลา หรือเลือกสแนปช็อตถัดไปหรือก่อนหน้า:
· โหมดสวิตช์เท้า “FX” (โหมดเริ่มต้น): สวิตช์ 1 = MUTE (ทั้งเครื่องยนต์ FX), สวิตช์ 2 = TAP TEMPO (เครื่องยนต์ FX ทั้งคู่)
· โหมดสวิตช์เท้า “SNAPSHOT”: สวิตช์ 1 = สแนปช็อตขึ้น (ถัดไป), สวิตช์ 2 = สแนปช็อตลง (ก่อนหน้า)
FX เมนูนำทาง
· เมื่อเลือกเลเยอร์เมนู FX 1 หรือ FX 2 บนฮาร์ดแวร์มิกเซอร์ คุณจะเห็นการตั้งค่าเอฟเฟกต์ที่เลือกไว้ในปัจจุบัน ค่าที่ตั้งล่วงหน้านี้สามารถเปลี่ยนแปลงได้โดยการหมุนและกดปุ่มตัวเข้ารหัสแบบพุช SELECT/ADJUST
· การกดปุ่ม MENU ขณะอยู่ในเลเยอร์ FX 1 หรือ FX 2 จะเปิดพารามิเตอร์ที่แก้ไขได้ (สองตัวต่อเอฟเฟกต์) สำหรับการปรับ
การหมุนตัวเข้ารหัสแบบพุช SELECT/ADJUST จะทำให้คุณสามารถเปลี่ยนค่าของพารามิเตอร์ตัวบน/ตัวแรกได้
การกดตัวเข้ารหัสแบบพุช SELECT/ADJUST จะเป็นการเข้าถึงพารามิเตอร์ที่ต่ำกว่า/วินาที ซึ่งจะทำให้คุณสามารถสลับระหว่าง 2 ค่า/สถานะที่เป็นไปได้
· การกดปุ่ม MENU อีกครั้งจะนำคุณกลับไปยังหน้าเลือกที่ตั้งไว้ล่วงหน้า
ฟังก์ชันปิดเสียงทั้งหมด
ฟังก์ชั่น ALL MUTE ปิดเสียงทุกช่อง 1-8
หากต้องการเปิดใช้งาน ALL MUTE ให้กดปุ่ม MUTE ค้างไว้
เมื่อเปิดใช้งาน ALL MUTE คุณจะเห็นตัวบ่งชี้เหล่านี้:
· หน้าจอเมนูจะสว่างเป็นสีแดง
· ไฟ LED OFFSET/CLIP จะกระพริบ
· ไฟ LED สีแดง “1” และ “2” สองดวงที่ด้านบนของ VU METER จะกระพริบ

หากต้องการออกจาก ALL MUTE ให้กดปุ่ม MUTE สั้นๆ
โหมด ALL MUTE นี้เหมาะอย่างยิ่งสำหรับการเชื่อมต่อ/ถอดสายเคเบิลที่ง่ายและรวดเร็ว โดยจะหลีกเลี่ยงการดังและคลิกที่อาจทำให้ลำโพงและหูฟังที่เชื่อมต่อเสียหายได้
การเปลี่ยนแปลงเกนแบบแมนนวลและพลังแฝง
ในการปรับเกนสำหรับช่องสัญญาณอินพุตด้วยตนเองหรือเปิดใช้งานพลังแฝง (ช่อง 1 และ 2 เท่านั้น):
1. กดปุ่มหลักค้างไว้ หน้าจอเมนูจะเปลี่ยนเป็นสีเหลืองเขียว
2. เลื่อนแถบเลื่อนเพื่อเลือกช่องที่ต้องการ
3. ใช้แถบเลื่อนเพื่อตั้งค่าเกน
4. กดตัวเข้ารหัสแบบกด SELECT/ADJUST เพื่อเลือก/ยกเลิกการเลือกกำลัง Phantom +48 V สำหรับช่อง 1 หรือ 2
5. ปล่อยปุ่ม MAIN เพื่อออก
ฟังก์ชัน EZ GAIN
ฟังก์ชัน EZ GAIN จะปรับเทียบและตั้งค่าระดับเกนและช่องสัญญาณโดยอัตโนมัติ สำหรับช่อง 1 และ 2 พลังแฝง +48 V จะถูกเลือกโดยอัตโนมัติเมื่อจำเป็น วิธีเปิดใช้งานฟังก์ชัน EZ GAIN:
1. กดปุ่ม จันทร์ 1 และ จันทร์ 2 พร้อมกัน หน้าจอเมนูจะเปลี่ยนเป็นสีเขียว
2. หมุนตัวเข้ารหัสแบบกด SELECT/ADJUST เพื่อเลือกอินพุตสำหรับการปรับเทียบ EZ GAIN เมื่อเลือกทั้งหมด มิกเซอร์จะปรับเทียบช่องสัญญาณเข้าทั้งหมด 8 ช่องพร้อมกัน
3. กดตัวเข้ารหัสแบบกด SELECT/ADJUST เพื่อเริ่มการสอบเทียบ
4. ร้องเพลง/พูด/เล่นผ่านช่องสัญญาณ จากนั้นมิกเซอร์จะปรับเทียบระดับเกนและช่องสัญญาณโดยอัตโนมัติ และเปิดพลัง Phantom +48 V เมื่อจำเป็น
หมายเหตุ: โปรดดำเนินการกระบวนการปรับเทียบเป็นเวลาอย่างน้อย 7 ถึง 10 วินาทีเพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ดีที่สุด!
5. เมื่อคุณหยุดดำเนินการ ให้กดปุ่มตัวเข้ารหัสแบบพุช SELECT/ADJUST เพื่อสิ้นสุดการสอบเทียบ
6. หากต้องการปรับเทียบช่องเพิ่มเติม ให้ทำซ้ำขั้นตอนที่ 2-5
7. เมื่อเสร็จแล้ว คุณสามารถออกจากโหมด EZ GAIN ได้โดยการกดปุ่ม MAIN หรือปุ่มบัสอื่นๆ
ปิดเครื่องแบบนุ่มนวล
คุณสามารถกำหนดให้ FLOW 8 เข้าสู่โหมดประหยัดพลังงานได้โดยการกดปุ่ม MENU ค้างไว้ จากนั้นมีเพียงปุ่มนี้เท่านั้นที่จะสว่างขึ้นและหรี่ลง
เคล็ดลับ: หากต้องการเริ่มมิกเซอร์อีกครั้ง ให้กดปุ่ม MENU สั้นๆ

28 โฟลว์ 8
FLOW 8 ปูเอสต้าและมาร์ชา
(ES) ปาโซ 3: Puesta en Marcha
Conexión Bluetooth: การสตรีมและการควบคุม
สำหรับการเชื่อมต่อเสียงแบบ “สตรีม” โดยไม่ต้องใช้ Bluetooth จำเป็นต้องใช้สมาร์ทโฟน แท็บเล็ต หรือเชื่อมต่อผ่าน Bluetooth audio básica

Este mezclador single puede ser controlado และ puede realizar ediciones en él desde la app de control para Android** o Apple iOS**. Sólo puede usar un único dispositivo Bluetooth simultáneamente para controlar el mezclador a través de la app de control.
Puede ถ่ายโอนเสียง desde un dispositivo Bluetooth อิสระ o desde el mismo dispositivo en el que use la app de control, pero single puede usar a la vez un dispositivo audio y un dispositivo con la app de control.
หมายเหตุ: El FLOW 8 usa dos tipos de Bluetooth simultáneamente: Bluetooth de bajo nivel de energía (BLE) for la app de control and Bluetooth Audio Normal para la transmisión or Streaming de audio inalámbrico.
ซินโครนิซาซิออนหรือพารามิเตอร์ Bluetooth สำหรับแอปควบคุม
ตัวควบคุม el FLOW 8 เชื่อมต่อกับแอป Bluetooth ให้ใช้ los siguientes pasos:
1. ดาวน์โหลดและติดตั้งแอปควบคุมฟรี FLOW จาก Apple Store** หรือ Google Play Store**
2. ใช้งานฟังก์ชั่น Bluetooth บนสมาร์ทโฟนหรือแท็บเล็ต
3. Pulse el botón MENU físico en el mezclador FLOW 8 y elija el menú BT PAIRING girando el mando SELECT/ADJUST Pulse el mando สำหรับภาคผนวกและเมนูย่อย
4. Elija PAIR APP เชื่อมต่อกับ SELECT/ADJUST และเชื่อมต่อสัญญาณ Bluetooth เข้าด้วยกัน
5. เรียกใช้แอปควบคุม FLOW และบลูทูธ (ในขั้นตอนที่ 60 ดังต่อไปนี้) แอปควบคุมการตรวจจับอัตโนมัติของ FLOW 8 และการรับรู้ของกรวย เชื่อมต่อผ่าน Bluetooth และแอปควบคุม cambiará del color gris (inactivo) al azul (activo) และ el Piloto azul APP del mezclador quedará iluminado fijo
6. En el caso de que la conexión falle, ชีพจร el botón RETRY en la app y siga las instrucciones que aparecerán en pantalla.
**Android และ Google Play Store เป็นแบรนด์ของ Google, Inc. Apple iOS และ Apple Store เป็นแบรนด์ของ Apple Inc.

การเชื่อมต่อและการเชื่อมต่อ Bluetooth สำหรับการส่งสัญญาณและการสตรีมเสียง
สำหรับเสียง "สตรีม" หรือเสียงจาก FLOW 8 ที่ใช้ Bluetooth ให้ใช้คำสั่งต่อไปนี้:
1. Active la función Bluetooth en su สมาร์ทโฟนหรือแท็บเล็ต (si no lo había hecho ya)
2. Pulse el botón MENU físico en el mezclador FLOW 8 y elija el menú BT PAIRING girando el mando SELECT/ADJUST Pulse el mando สำหรับภาคผนวกและเมนูย่อย
3. Elija PAIR AUDIO เชื่อมต่อกับ SELECT/ADJUST และชีพจรของการเชื่อมต่อบลูทูธ
4. ใช้งานเมนู Bluetooth บนสมาร์ทโฟนหรือแท็บเล็ต
5. Elija “FLOW 8 (เสียง)” บนสมาร์ทโฟนหรือแท็บเล็ตสำหรับใช้งานจริง
NOTA: รูปแบบเฉพาะของชื่อ aparece en el menú Bluetooth de su สมาร์ทโฟน/แท็บเล็ต puede variar dependiendo de la marca, así como de la versión del OS.
6. Una vez que la sincronización haya sido correta, el menú de su smartphone หรือแท็บเล็ต le indicará eso y el Piloto azul AUDIO físico del mezclador quedará iluminado fijo.
7. Ponga en Marcha la reproducción เสียง en su สมาร์ทโฟนหรือแท็บเล็ต (pe, una app de radio o app de reproducción) La señal audio será sendida (สตรีมมิ่ง) de forma inalámbrica en stereo a su mezclador FLOW 8.
8. Realice los ajustes de nivel ตอนจบ. Puede ajustar el nivel de reproducción Bluetooth de cuatro รูปแบบที่แตกต่าง:
· Los botones físicos de aumento/disminución de nivel de su สมาร์ทโฟนหรือแท็บเล็ต
· El control de nivel (ระดับ) que haya dentro de su app de reproducción audio

· สิ่งสำคัญคือ BT/USB มีช่อง FLOW 8
· Dentro de la app ควบคุม FLOW และช่องสเตอริโอ BT/USB ของ la vista del mezclador
หมายเหตุ: แอพ Algunas สำหรับสมาร์ทโฟนหรือแท็บเล็ต, ใช้งานกับ YouTube*, ถอดรหัสเสียงด้วย cambie de pantalla (เช่น cambie a la pantalla de la app de control FLOW) สำหรับการส่งสัญญาณเสียงและการรบกวนของเสียง ขอแนะนำการใช้เสียงของแอป “pura”
*YouTube เป็นเชิงพาณิชย์โดย Google Inc.
อูโซ เด ปาเลรา
Si usa una pedalera conectada a la toma FOOTSW podrá anular (ใบ้) los efectos, hacer una marcación rítmica de un tempo para los efectos con base en tiempo o elegir la Instantánea ล่วงหน้า o la siguiente:
· โหมดแป้นเหยียบ “FX” (โหมดหรือข้อบกพร่อง): Interruptor 1 = MUTE (ambos núcleos FX), Interruptor 2 = TAP TEMPO (ambos núcleos FX)
· Modo de pedalera “SNAPSHOT”: Interruptor 1 = Snapshot หรือ Instantánea arriba (ดังต่อไปนี้), Interruptor 2 = Snapshot abajo (ด้านหน้า)
การนำทางจากเมนู FX
· Cuando haya elegido la capa o estrato del menú FX 1 o FX 2 en el mezclador, verá el preset de efecto activo en ese Momento. ปรับการตั้งค่าล่วงหน้า girando y pulsando el mando con pulsador SELECT/ADJUST
· พัลซาร์ เอล botón MENU con la capa FX 1 หรือ FX 2 เปิดใช้งาน los parámetros editables (dos por efecto) para que pueda ajustarlos.
El giro del mando con pulsador SELECT/ADJUST le allowanceirá cambiar el valor del parametro superior/ primero.
La pulsación del mando con pulsador SELECT/ADJUST le da acceso al parámetro inferior/segundo, lo que le allowanceirá conmutar entre dos posibles valores/ estados.
· El pulsar de nuevo el botón MENU hará que vuelva a la página de selección de preset
ฟังก์ชัน ALL MUTE
La función ALL MUTE anula (ใบ้) todos los canales, 1-8
Para activar esta función ALL MUTE, mantenga pulsado el botón MUTE
Cuando esta función ALL MUTE esté activa, verá estas indicaciones:
La PANTALLA MENU พร้อมแสงส่องสว่างและโรโจ
· Los Pilotos OFFSET/CLIP ตรงกัน
· Los dos Pilotos rojos “1” และ “2” que están en la parte superior del MEDIDOR VU parpadearán.
Para salir de la función ALL MUTE, haga una pulsación breve del

คู่มือเริ่มต้นอย่างรวดเร็ว 29
โบตอน MUTE.
Este modo o función ALL MUTE resulta perfecto para una conexión/desconexión fácil y rápida de cables de cara a evitar petardeos y chasquidos que puedan dañar los altavoces o auriculares conectados.
คู่มือ Cambio de ganancia และ alimentación fantasma
Para realizar un ajuste manual de la ganancia de un canal de entrada o activar la alimentación fantasma (คลองเดี่ยว 1 ปี 2):
1. Mantenga pulsado el botón MAIN. La PANTALLA MENU quedará en verde-amarillo.
2. Deslice un fader สำหรับ elegir el canal que quiera
3. ใช้ ese mismo fader หรือ mando deslizante para ajustar la ganancia
4. ชีพจร el mando con pulsador SELECT/ADJUST สำหรับ seleccionar/deseleccionar la alimentación fantasma de +48 V สำหรับ los canales 1 o 2.
5. Deje de pulsar el botón MAIN para salir
ฟังก์ชัน EZ GAIN
La función EZ GAIN calibrará y ajustará la ganancia y el nivel de canal de forma automática. Para los canales 1 y 2, la alimentación fantasma de +48 V se activará de forma automática cuando sea necesaria. สำหรับฟังก์ชั่น EZ GAIN:
1. ชีพจรพร้อมกัน los botones จันทร์ 1 และ จันทร์ 2. La PANTALLA MENU quedará en verde.
2. กดปุ่ม SELECT/ADJUST สำหรับ elegir una entrada สำหรับ la calibración EZ GAIN Cuando elija ALL, el mezclador calibrará a la vez los 8 canales de entrada.
3. ชีพจร el mando con pulsador SELECT/ADJUST สำหรับ que comience la calibración
4. Cante/hable/reproduzca alguna señal a través del canal y el mezclador calibrará de forma automática la ganancia y el nivel de canal y activará la alimentación fantasma de +48 V cuando sea necesario.
หมายเหตุ: ¡Para obtener los mejores resultados posibles, ejecute el proceso de calibración durante un mínimo de 7 a 10 segundos!
5. Cuando detenga su ตีความ, ชีพจร el mando con pulsador SELECT/ADJUST para que termine la calibración.
6. Si quiere calibrar otros canales, repita los pasos 2-5.
7. Una vez que haya terminado, puede salir del modo EZ GAIN pulsando el botón MAIN หรือ cualquiera de los otros botones de bus
อาปากาโด ซูเว
Puede hacer que el FLOW 8 เข้าสู่ modo de ahorro de energía manteniendo pulsado el botón MENU En ese modo sólo se iluminará dicho botón de forma atenuada.
CONSEJO: Para poner en Marcha nuevamente el mezclador, ชีพจร brevemente el botón เมนู

30 โฟลว์ 8
FLOW 8 กิจกรรมและผลงาน
(FR) Étape 3 : Mise en oeuvre
Connexion Bluetooth : การแพร่กระจายและการควบคุม
เท transmettre un สัญญาณเสียง à votre appareil เข้ากันได้กับ Bluetooth, vous aurez besoin d'un สมาร์ทโฟน, d'une tablette ou d'un ordinateur doté d'une connexion Bluetooth audio basique

La console de mixage peut être contrôlée et réglée avec l'application ที่ใช้ได้ใน Android** หรือ Apple iOS** Un seul appareil peut être utilisé pour contrôler la console avec l'application
Le สัญญาณเสียง peut être transmis depuis l'appareil utilisé pour contrôler la console avec l'application ou depuis un autre appareil, mais vous pouvez utiliser deux appareils au maximum : un pour la Transmission du signal audio et un autre pour le contrôle
หมายเหตุ : La console FLOW 8 ใช้ Bluetooth พร้อมกัน 2 ประเภท : Bluetooth Low Energy (BLE) สำหรับแอพพลิเคชั่นควบคุมและ Bluetooth Audio ปกติสำหรับการส่งสัญญาณเสียง sans fil
Connexion Bluetooth สำหรับแอพพลิเคชั่นควบคุม
Afin de contrôler la console FLOW 8 มีแอปพลิเคชัน depuis un appareil Bluetooth, suivez les étapes suivantes :
1. ดาวน์โหลดและติดตั้งแอปพลิเคชัน FLOW ฟรีจาก Apple Store** หรือบน Google Play Store**
2. Activez และ Bluetooth บนสมาร์ทโฟนหรือแท็บเล็ต
3. Appuyez sur le bouton MENU de la console FLOW 8 puis sélectionnez le menu BT PAIRING en tournant l'encodeur SELECT/ADJUST. Appuyez sur l'encodeur เท entrer dans ce sous-เมนู
4. เลือก PAIR APP ที่มีตัวเข้ารหัส SELECT/ADJUST puis appuyez sur l'encodeur สำหรับ lancer la recherche d'un appareil Bluetooth
5. Lancez l'application FLOW ผ่านอุปกรณ์ Bluetooth (ใช้เวลา 60 วินาที) แอพพลิเคชั่นควบคุมการตรวจจับอัตโนมัติของ FLOW 8 และเอฟเฟกต์ของการเชื่อมต่อ Une fois la connexion effectuée, l'icône Bluetooth de l'application passe de grise (inactif) à bleue (actif) และ LED bleue APP LED de la console s'allume de manière fixe

6. Si la connexion échoue, appuyez sur le bouton RETRY de l'application puis suivez les Instruction affichées à l'écran
**Android และ Google Play Store เป็นแบรนด์ของ Google, Inc. Apple iOS และ Apple Store เป็นแบรนด์ของ Apple Inc.
Connexion Bluetooth ให้การกระจายเสียง
Afin de transmettre un signal audio à votre FLOW 8 depuis un appareil Bluetooth, suivez les étapes suivantes :
1. Activez le Bluetooth sur votre สมาร์ทโฟนหรือแท็บเล็ต (si ce n'est pas déjà fait)
2. Appuyez sur le bouton MENU de la console FLOW 8 puis sélectionnez le menu BT PAIRING en tournant l'encodeur SELECT/ADJUST. Appuyez sur l'encodeur เท entrer dans ce sous-เมนู
3. เลือก PAIR AUDIO พร้อมตัวเข้ารหัส SELECT/ADJUST puis appuyez sur l'encodeur สำหรับ lancer la recherche d'un appareil Bluetooth
4. เมนูอื่นๆ Bluetooth de votre สมาร์ทโฟนหรือแท็บเล็ต
5. เลือก "FLOW 8 (เสียง)" บนสมาร์ทโฟนหรือแท็บเล็ตเพื่อเชื่อมต่อเอฟเฟกต์
หมายเหตุ: ชื่อที่แน่นอนของ appareil qui apparait และเมนู Bluetooth ของสมาร์ทโฟน/แท็บเล็ต peut varier en fonction de la marque et de la version de l'OS
6. Une fois la connexion établie, une alerte vous l'indique sur votre smartphone ou tablette et la LED AUDIO bleue de la console s'allume de manière fixe.
7. Lancez la บรรยาย d'un ส่งสัญญาณเสียง sur votre สมาร์ทโฟนหรือแท็บเล็ต (เช่น แอปพลิเคชันวิทยุ ou un lecteur multimédia) สัญญาณเสียงเป็นการส่งผ่านข้อมูลและคอนโซล FLOW 8

คู่มือเริ่มต้นอย่างรวดเร็ว 31

8. Effectuez les derniers réglages de niveau. Vous pouvez régler le niveau de la บรรยาย Bluetooth de 4 manières différentes :
· Avec les boutons de Volume +/- de votre สมาร์ทโฟนหรือแท็บเล็ต
· Avec le réglage de niveau de votre แอปพลิเคชั่นบรรยาย
· มีโพเทนชิโอมิเตอร์ BT/USB คอนโซล FLOW 8
· Depuis l'application FLOW, มี réglages de la voie BT/USB sur la vue de mixage
หมายเหตุ: แอปพลิเคชั่นบางตัวสำหรับสมาร์ทโฟนหรือแท็บเล็ต, บอก YouTube*, เสียงบรรยายเสียง lorsque vous changez d'écran (ตัวอย่างที่ตราไว้ของ si vous affichez l'application FLOW) Pour diffuser de l'audio ไม่มีการหยุดชะงัก nous vous recommandons d'utiliser une application dédiée Uniquement à l'audio
*YouTube เป็นแบรนด์ของ Google Inc.
การใช้ประโยชน์ du pédalier
En เชื่อมต่อ un pédalier à l'entrée FOOTSW, vous pouvez couper les effets, taper le tempo des effets temporels ou sélectionner le snapshot précédent ou suivant :
· Pédalier en mode “FX” (par défaut) : Contacteur 1 = MUTE (เท 2 โปรเซสเซอร์ d'effets), คอนแทค 2 = TAP TEMPO (เท 2 โปรเซสเซอร์ d'effets)
· โหมด Pédalier ในโหมด “SNAPSHOT” : Contacteur 1 = snapshot suivant, contacteur 2 = snapshot précédent
การใช้งานเมนู FX
· Lorsque la page du menu FX 1 ou FX 2 est sélectionnée sur la console de mixage, les preset des effets sélectionnés sont affichés. Vous pouvez sélectionner un autre preset avec l'encodeur SELECT/ADJUST
· Appuyez sur le bouton MENU lorsque les menus FX 1 ou FX 2 sont sélectionnés pour accéder aux paramètres éditables (deux par effet)
Tournez l'encodeur SELECT/ADJUST สำหรับตัวปรับแต่ง la valeur du premier paramètre
Appuyez sur l'encodeur SELECT/ADJUST เท passer au deuxième paramètre, qui dispose de 2 valeurs/états.
· Appuyez à nouveau sur le bouton MENU เท revenir à la page de sélection des presets
ฟังก์ชั่น ALL MUTE
La fonction ALL MUTE permet de couper le signal des voies 1-8
เท activer la fonction ALL MUTE, maintenez enfoncé le bouton MUTE
Lorsque la fonction ALL MUTE est active, les ระบุว่า suivants มองเห็นได้ : L'écran de MENU devient rouge.
· Les LEDs OFFSET/CLIP clignotent
· Les 2 LEDs สีแดง “1” และ “2” du VU METER clignotent
เทdésactiver la fonction ALL MUTE, appuyez sur le bouton MUTE

ซานส์ เลอ เมนเทเนียร์ เอนฟองเซ
La fonction ALL MUTE permet d'effuer Rapidement vos connexions/déconnexions en évitant les bruits parasites et claquements qui pourraient endommager votre casque ou vos enceintes.
การปรับเปลี่ยน manuelle du gets ou de l'état de l'alimentation fantôme
Afin de régler le Gain d'une voie ou d'activer l'alimentation fantôme manuellement (voies 1 และ 2 มีเอกลักษณ์เฉพาะตัว):
1. Maintenez enfoncé le bouton MAIN L'écran de MENU devient jaune-vert
2. Déplacez un fader เท sélectionner la voie souhaitée
3. ใช้เฟดเดอร์เทเรกเลอร์เลอเกน
4. Appuyez sur l'encodeur SELECT/ADJUST pour activer/ désactiver l'alimentation fantôme +48 V pour la voie 1 ou 2.
5. Relâchez le bouton MAIN เท revenir au fonctionnement ปกติ
ฟังก์ชัน EZ GAIN
La fonction EZ GAIN permet de calibrer และ de régler อัตโนมัติ le gain และ le niveau de la voie เท les voies 1 และ 2, l'alimentation fantôme est automatiquement activée si nécessaire Afin d'activer la fonction EZ GAIN :
1. Appuyez simultanément sur les boutons MON 1 และ MON 2. L'écran de MENU devient vert.
2. Tournez l'encodeur SELECT/ADJUST pour sélectionner une voie à calibrer avec la fonction EZ GAIN Si vous sélectionnez ALL, les 8 voies de la console sont calibrées simultanément.
3. Appuyez sur l'encodeur SELECT/ADJUST pour démarrer le calibrage
4. Chantez/parlez dans votre micro ou jouez de l'instrument Connecté à la voie sélectionnée ; la console de mixage ajuste automatiquement le gain et le niveau de la voie และ active l'alimentation fantôme si necessaire
หมายเหตุ: Le calibrage doit durer au ขั้นต่ำ 7 ถึง 10 วินาทีเทผลลัพธ์ที่ดีที่สุด !
5. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur l'encodeur SELECT/ ADJUST pour arrêter le calibrage.
6. เท régler d'autres voies, répétez les étapes 2 à 5
7. เทโหมด Quitter le EZ GAIN, appuyez sur le bouton MAIN ou sur n'importe quel autre bouton de bus
มิเซ่ เอน เวลล์
Vous pouvez placer le FLOW 8 en mode d'économie d'énergie en maintenant le bouton MENU enfoncé. Ce bouton reste alors le seul allumé de manière atténuée.
ASTUCE : เท redémarrer la console de mixage, appuyez brièvement sur le bouton MENU

32 โฟลว์ 8
FLOW 8 เอิร์สเต ชริตต์
(DE) ชริตต์ 3: เอิร์สเต ชริตต์
การเชื่อมต่อ Bluetooth: การสตรีมและการใช้งาน
โฮมเพจระบบเสียง Bluetooth สามารถใช้งานกับอุปกรณ์อื่นๆ เช่น สมาร์ทโฟน แท็บเล็ต หรืออุปกรณ์คอมพิวเตอร์อื่นๆ Bluetooth Audio-Konnektivität

หลายคนใช้ Mixer อยู่แล้วทั้ง Android** หรือ Apple iOS** แอปควบคุมและเครื่องมือแก้ไข เพลิดเพลินไปกับประสบการณ์การใช้งาน Bluetooth-Gerät zur Steuerung des Mixers ผ่านแอปควบคุมได้
การเชื่อมต่อเสียงจากอุปกรณ์แยก Bluetooth-Geichen หรืออุปกรณ์อื่น ๆ เช่น Control App läuft, streamen ใช้งานได้สูงสุดกับ Audiogerät และ ein Control App-Gerät gleichzeitig zulässig
HINWEIS: Der FLOW 8 ในตอนนี้ Bluetooth-Typen gleichzeitig: Bluetooth Low Energy (BLE) สำหรับแอปควบคุมตายและปรับ Bluetooth Audio ให้เป็นปกติสำหรับการสตรีมเสียง
การจับคู่บลูทูธสำหรับแอปควบคุมตาย
ใช่แล้ว FLOW 8 มีแอปนี้อยู่ Bluetooth-Geräts zu steuern, gehen Sie wie folgt vor:
1. Laden Sie ดาวน์โหลดแอพ FLOW Control ฟรีบน Apple Store** หรือ Google Play Store** และติดตั้งและติดตั้ง Sie sie
2. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem สมาร์ทโฟนหรือแท็บเล็ต
3. Drücken Sie die MENU-ลองชิม FLOW 8 Mixer Hardware และคลิก BT PAIRING-Menü จากนั้นกด SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler drehen Drücken Sie den Regler เอาล่ะ Submenü zu wechseln.
4. Wählen Sie PAIR APP durch Drehen des SELECT/ADJUSTDruck/Drehreglers und drücken Sie anschließend den Regler, um die Suche nach einem Bluetooth-Gerät zu start.
5. Starten Sie die FLOW Control App และ Ihrem Bluetooth-Gerät (innerhalb von 60 Sekunden) แอป Die Control ค้นหา FLOW 8 อัตโนมัติและตายแล้วเธอ เรากำลังพูดถึงไอคอน Bluetooth ทั้งหมดในแอปควบคุมของ Grau (ใช้งานไม่ได้) และแอป Blau (aktiv) และแอป LED ของ Mixer Hardware เอง

6. Bei nicht erfolgreicher Verbindung drücken Sie den RETRYButton an der App und folgen den angezeigten Anleitungen.
**Android และ Google Play Store จาก Warenzeichen จาก Google, Inc. Apple iOS และ Apple Store จาก Warenzeichen จาก Apple Inc.
การจับคู่ Bluetooth สำหรับการสตรีมเสียง
เกี่ยวกับเสียงของ Bluetooth-Gerät กับ FLOW 8-Mixer และสตรีมอื่น ๆ เช่น:
1. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem สมาร์ทโฟนหรือแท็บเล็ต (ตกหล่นไปเล็กน้อย).
2. Drücken Sie die MENU-ลองชิม FLOW 8 Mixer Hardware และคลิก BT PAIRING-Menü จากนั้นกด SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler drehen Drücken Sie den Regler เอาล่ะ Submenü zu wechseln.
3. Wählen Sie PAIR AUDIO durch Drehen des SELECT/ADJUSTDruck/Drehreglers und drücken Sie anschließend den Regler, um die Suche nach einem Bluetooth-Gerät zu start.
4. เลือกเมนู Bluetooth และสมาร์ทโฟนหรือแท็บเล็ต
5. Wählen Sie ,,FLOW 8 (เสียง)” จากสมาร์ทโฟนหรือแท็บเล็ต, อืมมม.
HINWEIS: รายละเอียด Gerätenamen-Format, das im BluetoothMenü Ihres Smartphones/Tablets erscheint, kann sich je nach Gerätemarke und Betriebssystemversion unterscheiden.
6. ลองใช้ตัวเลือกอื่น ๆ ของสมาร์ทโฟนหรือแท็บเล็ตอื่น ๆ เช่น LED เสียงและฮาร์ดแวร์มิกเซอร์
7. เริ่มต้นจาก Audiowiedergabe บนสมาร์ทโฟนหรือแท็บเล็ต (เช่น B., แอปวิทยุหรือแอป Media Player) ดาวน์โหลดเสียงในสเตอริโอพร้อมสตรีมมิกเซอร์ FLOW 8

8. Stellen Sie เสียชีวิตจาก Pegel ein ความสามารถในการใช้งาน Bluetooth-Wiedergabepegel ของคุณคือ:
· Lautstärke Plus/Minus Hardware-ลิ้มรสสมาร์ทโฟนหรือแท็บเล็ต
· Lautstärkeregler จาก Audiowiedergabe-App
· BT/USB-Lautstärkeregler der FLOW 8 ฮาร์ดแวร์มิกเซอร์
· BT/USB-Stereokanal ในแอป Mixeransicht der FLOW Control
HINWEIS: Manche สมาร์ทโฟนหรือแอปแท็บเล็ต, beispielsweise YouTube*, หยุดเสียง Audiowiedergabe, wenn man Bildschirme wechselt (z. B., wenn man zum FLOW Control App-Bildschirm wechselt) Um Audio โอ้ เลิกใช้แล้ว zu streamen, empfehlen wir die Verwendung einer ,,reinen” Audio App.
*YouTube เป็นของ Warenzeichen โดย Google Inc.
ฟุสชัลเตอร์-เบเดียนุง
Wenn Sie einen Fußschalter an die FOOTSW-Buchse anschließen, können Sie Effekte stummschalten, das Tempo für zeitbasierte Effekte durch Tippen mit dem Fuß eingeben oder den nächsten und vorherigen Snapshot wählen:
· Fußschalter-Modus ,,FX” (มาตรฐาน): Schalter 1 = MUTE (ข้างเครื่องยนต์ FX), Schalter 2 = TAP TEMPO (ข้างเครื่องยนต์ FX)
· Fußschalter-Modus ,,SNAPSHOT”: Schalter 1 = Snapshot Auf (nächster), Schalter 2 = Snapshot Ab (vorheriger)
เมนูนำทาง FX
· Wenn die FX 1- หรือ FX 2-Menuebene และ Mixer Hardware มีอยู่ทั้งหมด, เหมือนกับที่ตั้งค่าล่วงหน้าของ Effekt-Preset. ตกลงล่วงหน้าแล้ว รับผิดชอบใน SELECT/ADJUSTDruck/Drehregler drückt และ drückt
· Auf der FX 1- หรือ FX 2-Ebene kann man durch Drücken der MENU-Taste auf die editierbaren พารามิเตอร์ zugreifen (zwei pro Effekt) และ diese einstellen
เลือก/ปรับ-Druck/Drehregler และเลือกพารามิเตอร์อื่นๆ
Drücken Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler, um auf den unteren/zweiten พารามิเตอร์ zuzugreifen und diesen zwischen zwei möglichen Werten/Status umzuschalten.
· Drücken Sie nochmals ตาย MENU-Taste, อืม zur PresetWahlseite zurückzukehren
MUTE-Funktion ทั้งหมด
Die ALL MUTE-Funktion schaltet alle Kanäle 1 8.
อืม ALL MUTE zu aktivieren, หยุด Sie die MUTE-Taste gedrückt.
ใช้งาน ALL MUTE-Funktion sehen die Anzeigen wie folgt aus:
· Der MENU-BILDSCHIRM leuchtet เน่า
· ไฟ LED OFFSET/CLIP ของ Die กะพริบ
· Die beiden roten ,,1″ und ,,2″ LEDs ดังขึ้นเมื่อ Rand der VUANZEIGE กะพริบ

คู่มือเริ่มต้นอย่างรวดเร็ว 33
อืม ALL MUTE-Status zu verlassen, drücken Sie kurz die MUTE-Taste.
Dieser ALL MUTE-Modus ist geeignet, um Kabel schnell und einfach anzuschließen / abzuziehen, ohne dass hierbei Popp- und Klickgeräusche entstehen, die angeschlossene Lautsprecher und Kopfhörer beschädigen könnten.
มานูเอล เกน-อันเดรุง และ แฟนทอมสแปนนุง
Um die Verstärkung (Gain) eines Eingangskanals manuell einzustellen oder die Phantomspannung zu aktivieren (nur Kanäle 1 และ 2), gehen Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie die MAIN-Taste gedrückt Der MENU-BILDSCHIRM färbt sich gelbgrün.
2. Bewegen Sie einen Fader, อืม den gewünschten Kanal zu wählen.
3. Stellen Sie เสียชีวิตจากการเสียชีวิตของ Fader ein
4. Drücken Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler, um die +48 V Phantomspannung für Kanal 1 หรือ 2 zu aktivieren/ deaktivieren.
5. Lassen Sie ตาย MAIN-Taste los, um das Verfahren zu beenden.
EZ GAIN-ฟังก์ชั่น
Mit der EZ GAIN-Funktion kann man die Kanäle automatisch kalibrieren und deren Verstärkung und Pegel einstellen. ก่อนหน้า Kanälen 1 และ 2 wird die +48 V Phantomspannung bei Bedarf อัตโนมัติ gewählt. อืมตาย EZ GAIN-Funktion zu aktivieren, sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie gleichzeitig ตาย จันทร์ที่ 1 และ จันทร์ที่ 2-ชิม Der MENU-BILDSCHIRM färbt sich grün.
2. Drehen Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler, ใช่แล้ว ถ้าอย่างนั้น EZ GAIN-Kalibrierung zu wählen. Bei der Option ALL ทั้งหมด 8 Eingangskanäle gleichzeitig kalibriert.
3. Drücken Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler เอาล่ะ เริ่ม Kalibrierung เลย
4. Wenn Sie über den Kanal singen/sprechen/spielen, werden Verstärkung und Kanalpegel automatisch kalibriert und die +48 V Phantomspannung wird bei Bedarf aktiviert.
HINWEIS: อืม เหมาะสมที่สุด Ergebnisse zu erzielen, sollte das Kalibrierverfahren คำนึงถึง 7 ถึง 10 วินาที!
5. ฉันชื่อ Ende Ihrer Performance กำลังดื่ม Sie den SELECT/ADJUSTDruck/Drehregler, um die Kalibrierung zu beenden.
6. ตอนนี้ Kanäle zu kalibrieren, wiederholen Sie die Schritte 2 – 5.
7. อีกครั้ง EZ GAIN-Modus zu verlassen, drücken Sie die MAINTaste or eine andere Bus-Taste.
ปิดเครื่องแบบนุ่มนวล
Sie können den FLOW 8 ใน einen Energiesparmodus versetzen, indem Sie den MENU-Taster lange gedrückt Halten. แดนน์ ลอยช์เทต นูร์ นอช ไดเซอร์ คนอปฟ์, เกดิมท์.
เคล็ดลับ: Um den Mixer wieder zu starten, drücken Sie kurz den MENU-Taster

34 โฟลว์ 8
FLOW 8 ไพรมีรอส พาสโซ
(PT) พัสโซ 3: พริมีรอส พัสโซ
Conexão Bluetooth: การส่งสัญญาณและการควบคุม
สำหรับการถ่ายโอนข้อมูลผ่านบลูทูธ, การเชื่อมต่อที่จำเป็นกับสมาร์ทโฟน, แท็บเล็ตหรือคอมพิวเตอร์และการเชื่อมต่อเสียงผ่านบลูทูธ

หรือมิกเซอร์ควบคุมและแก้ไขโดยใช้งานการควบคุม Android** หรือ Apple iOS** คุณสมบัติของ Bluetooth ที่ใช้งานร่วมกันได้คือการควบคุมหรือการใช้มิกเซอร์ในการควบคุมการใช้งาน
O áudio pode ser sendido de um dispositivo de Bluetooth separado ou do mesmo dispositivo que esteja executando o aplicativo de controle, mas só é allowanceido no máximo um dispositivo de áudio e um dispositivo com aplicativo de controle ao mesmo tempo.
ข้อสังเกต: O FLOW 8 ใช้คำแนะนำเบื้องต้นเกี่ยวกับ Bluetooth พร้อมกัน: O Bluetooth Low Energy (BLE) สำหรับแอปพลิเคชันควบคุม Bluetooth Audio สำหรับการส่งไฟล์เสียง
การใช้งาน Bluetooth สำหรับการควบคุม
ตัวควบคุมหรือ FLOW 8 มีการใช้งานร่วมกันกับ Bluetooth ให้ใช้ขั้นตอนต่อไป:
1. มีไว้สำหรับติดตั้งฟรีหรือใช้งานควบคุม FLOW บน Apple Store** หรือ Google Play Store**
2. ใช้ Bluetooth โดยไม่ต้องใช้สมาร์ทโฟนหรือแท็บเล็ต
3. ตั้งค่าเมนูไม่มีฮาร์ดแวร์สำหรับมิกเซอร์ FLOW 8 เลือกเมนู BT PAIRING girando หรือเข้ารหัส SELECT/ ADJUST Aperte หรือ codificador สำหรับเมนูย่อย
4. เลือก PAIR APP เพื่อใช้ codificador SELECT/ADJUST, e depois aperte หรือ codificador สำหรับการเริ่มต้นใช้งาน Bluetooth
5. เริ่มต้นใช้งานการควบคุม FLOW โดยไม่ต้องใช้บลูทูธ (60 วินาที) แอปพลิเคชันควบคุมการตรวจจับอัตโนมัติหรือ FLOW 8 และการเชื่อมต่อ เชื่อมต่อ, หรือไอคอน Bluetooth ไม่มีแอปพลิเคชันควบคุมหรือควบคุม (inativo) สำหรับแอป Azul (ativo), eo LED APP สีฟ้าไม่มีฮาร์ดแวร์ทำมิกเซอร์ acenderá de maneira สอดคล้องกัน

6. Caso a conexão não seja bem-sucedida, aperte o botão RETRY no aplicativo e siga as instruções contidas na tela.
**Android และ Google Play Store ลงทะเบียนกับ Google, Inc. Apple iOS และ Apple Store ลงทะเบียนกับ Apple Inc.
Sincronização com Bluetooth สำหรับการส่งไฟล์เสียง
สำหรับการส่งสัญญาณเสียงหรือมิกเซอร์ FLOW 8 และอุปกรณ์อื่นๆ Bluetooth, ระบบปฏิบัติการหลัก:
1. ใช้ Bluetooth โดยไม่ต้องใช้สมาร์ทโฟนหรือแท็บเล็ต (ไม่ต้องใช้งานอีกต่อไป)
2. ตั้งค่าเมนูไม่มีฮาร์ดแวร์สำหรับมิกเซอร์ FLOW 8 เลือกเมนู BT PAIRING girando หรือเข้ารหัส SELECT/ ADJUST Aperte หรือ codificador สำหรับเมนูย่อย
3. เลือก PAIR AUDIO เพื่อแปลงไฟล์ SELECT/ADJUST โดยไม่ต้องใช้ตัวแปลงสำหรับ Bluetooth
4. เข้าสู่เมนูไม่มีบลูทูธสำหรับแท็บเล็ตสมาร์ทโฟนของคุณ
5. เลือก “FLOW 8 (เสียง) ไม่มีสมาร์ทโฟนหรือแท็บเล็ตของคุณ
ข้อสังเกต: รูปแบบเฉพาะของสกุลเงินคือไม่มีเมนูสำหรับ Bluetooth ที่ใช้สมาร์ทโฟน/แท็บเล็ต ขึ้นอยู่กับระบบปฏิบัติการอื่นๆ
6. ทำตามขั้นตอนต่อไปนี้: เมนูทำ seu smartfone หรือแท็บเล็ตบ่งชี้ว่าทำเสร็จแล้วทำ LED AUDIO สีฟ้าไม่มีฮาร์ดแวร์ทำมิกเซอร์ que acenderá คงที่
7. Comece a reprodução de áudio no seu smartfone ou tablet (เช่น um aplicativo de rádio ou aplicativo de reprodução de mídia) การส่งเสียงกึ่งกลางของเครื่องผสมเสียง FLOW 8

คู่มือเริ่มต้นอย่างรวดเร็ว 35

8. Faça ajustes de nível finais. กดปุ่มเดียวหรือทำซ้ำโดย Bluetooth através de quatro meios Diversos:
· Botões de nível up/down ไม่มีสมาร์ทโฟนหรือแท็บเล็ต
· Controle de nível dentro do aaplicativo de reprodução de áudio
· เกี่ยวกับ BT/USB ไม่มีฮาร์ดแวร์สำหรับมิกเซอร์ FLOW 8
· แอพพลิเคชั่นควบคุม FLOW ไม่มีช่องสัญญาณ BT/USB พร้อมการแสดงภาพมิกเซอร์
ข้อสังเกต: Alguns smartfones ใช้งานกับแท็บเล็ต, ร่วมกับ YouTube*, สร้างการทำซ้ำของเสียง quando เหมือนกับ telas forem mudadas (เช่น trocando para tela do aplicativo de controle FLOW) สำหรับการถ่ายโอนเสียงระหว่างการขัดจังหวะ แนะนำให้ใช้ um aplicativo de áudio puro
*YouTube อยู่ที่การลงทะเบียนของ Google Inc.
Operação com pedais
อ่าวใช้เหยียบ com o แจ็ค FOOTSW, é possível colocar efeitos em modo mute, inserir o andamento para efeitos baseados em tempo ou selecionar snapshots posteriores ou anteriores:
· Modo Footswitch “FX” (โหมดเท้าเหยียบ): Botão 1 = MUTE (ambos motores FX), Botão 2 = TAP TEMPO (ambos motores FX)
· Modo Footswitch “SNAPSHOT” Botão 1 = Snapshot Up (próximo), Botão 2 = Snapshot Down (ด้านหน้า)
เมนูนำทางของ FX
· Quando a camada de menu do FX 1 ou FX 2 é selecionada no hardware do mixer, você verá o preset de feeitos atualmente selecionado. ตั้งค่าล่วงหน้าเพื่อแก้ไขหรือแก้ไข SELECT/ADJUST
· เมนูหลักจากกล้อง FX 1 หรือ FX 2, คำสั่งแก้ไข (dois por efeito)
Girar หรือ codificador SELECT/ADJUST อนุญาต mudar หรือ valor do primeiro parâmetro ou superior.
Apertar o codificador SELECT/ADJUST concede acesso ao segundo parâmetro ou o mais baixo, isso possibilita comutar entre 2 valores/estados possíveis.
· Apertar o botão MENU novamente faz com que você retorne à página de seleção do preset.
Função ALL MUTE
A função ALL MUTE o modo mute de todos os canais 1-8.
สำหรับ ativar ALL MUTE, aperte e mantenha apertado หรือ botão MUTE
Quando ALL MUTE estiver ativo, você verá esses บ่งชี้:
· O MENU SCREEN acenderá com uma luz vermelha.
· OS LEDs OFFSET/CLIP piscarão
· ระบบปฏิบัติการ LEDs มีขนาด “1” และ “2” ในส่วนที่เหนือกว่าของ VU METER piscarão
Para sair de ALL MUTE, เน้นเสียงหรือ botão MUTE

O modo ALL MUTE é perfeito para conectar/desconectar Rapidamente e facilmente cabos, evitando estrondos e cliques que podem danificar os alto-falantes e fones de ouvido conectados.
คู่มือ Mudança de ganho e alimentação fantasma
สำหรับคู่มือ ajustar o ganho de um canal de entrada ou ativar a alimentação fantasma (canais 1 e 2 apenas):
1. Aperte e mantenha หรือ botão MAIN apertado กระดานเมนูหน้าจอ ficará com uma cor amarelo-esverdeada.
2. Mova หรือตัวเลื่อนสำหรับเลือกหรือคลองเดเซจาโด
3. ใช้ตัวเลื่อนสำหรับ ajustar หรือ ganho
4. กดหรือ codificador SELECT/ADJUST สำหรับ selecionar/ desselecionar a alimentação fantasma +48 V dos canais 1 e 2.
5. Solte o botão MAIN para sair.
ฟังก์ชัน EZ GAIN
A função EZ GAIN calibrará e ajustará automaticamente o ganho eo nível do canal. Para os Canais 1 และ 2, อาหารแฟนตาซี +48 V será automaticamente selecionada, quando solicitado. สำหรับความสนุก EZ GAIN:
1. ระบบปฏิบัติการ MON 1 และ MON 2 พร้อมกัน หน้าจอเมนูหลัก ficará verde
2. เลือกตัวเลือก SELECT/ADJUST สำหรับตัวเลือกอื่น ๆ สำหรับการสอบเทียบ EZ GAIN Quando selecionar ALL, หรือ mixer calibrará todos หรือ 8 canais de entrada simultaneamente.
3. Aperte หรือ codificador SELECT/ADJUST สำหรับการเริ่มต้นการสอบเทียบ
4. Cante/fale/toque no canal, o mixer irá calibrar automaticamente o ganho eo nível do canal, e ligará a alimentação fantasma +48 V quando necessário.
ข้อสังเกต: โปรดปราน, ดำเนินการหรือประมวลผลโดย pelo menos 7 และ 10 วินาที, a fim de obter os melhores resultados possíveis!
5. Quando terminar ประสิทธิภาพของ sua, aperte o codificador SELECT/ADJUST a fim de concluir a calibragem
6. Para calibrar canais adicionais, repita เป็น Etapas 2 และ 5
7. คุณต้องการปลายทาง, ทำตามคำสั่ง EZ GAIN หรือคลิกที่ MAIN ou qualquer um dos outros botões de barramento.
พลังอันนุ่มนวลของเดลิกาโด
หน้าที่การงานหรือวิธีการประหยัดค่าอาหารของ FLOW 8, คำสั่งและคำสั่งของ MENU pressionado Após isso, somente esse botão acenderá com luz baixa.
DICA: สำหรับการเริ่มต้นหรือมิกเซอร์โนวาเมนเต, ส่วนเกินหรือเมนูอย่างรวดเร็ว

36 โฟลว์ 8
FLOW 8 เริ่มต้น
(IT) Passo 3: อินิซิอาเร่
Connessione Bluetooth: สตรีมมิ่งและการควบคุม
สำหรับการสตรีมเสียงนั้นไม่มีคุณสมบัติบลูทูธ, จำเป็นสำหรับสมาร์ทโฟน, แท็บเล็ตหรือคอมพิวเตอร์ที่เชื่อมต่อเสียงด้วยบลูทูธ

เครื่องผสมอาหารมีการควบคุมและปรับแต่งเฉพาะแอปควบคุม Android** หรือ Apple iOS** ต่อการควบคุมและมิกเซอร์ Tramite l'app di controllo è possibile usare un single dispositivo Bluetooth alla volta.
L'audio può essere riprodotto ในการสตรีมมิ่ง da un altro dispositivo Bluetooth o dallo stesso dispositivo che esegue l'app di controllo, ma contemporaneamente è allowanceito al Massimo l'uso di un dispositivo audio e di un dispositivo con l'app di controllo.
หมายเหตุ: FLOW 8 สหรัฐอเมริกาพร้อมกันเนื่องจากคำแนะนำ Bluetooth: Bluetooth Low Energy (BLE) สำหรับแอปควบคุมและควบคุมเสียง Bluetooth ตามปกติสำหรับการสตรีม
Sincronizzazione Bluetooth สำหรับแอปควบคุม
สำหรับการควบคุมแอป Tramite FLOW 8 ที่ใช้ Bluetooth, การดำเนินการตามขั้นตอนต่อไป:
1. ดาวน์โหลดและติดตั้งแอปฟรี FLOW dall'Apple Store** หรือ Google Play Store**
2. ใช้งาน Bluetooth sullo สมาร์ทโฟนหรือแท็บเล็ต
3. ตั้งค่า MENU ของมิกเซอร์ FLOW 8 จากนั้นเลือกเมนู BT PAIRING และเข้ารหัส SELECT/ ADJUST Premete l'encoder ต่อการเข้าในเมนูย่อยของ Questo
4. Tramite l'encoder กด SELECT/ADJUST selezionate PAIR APP, quindi premete l'encoder per iniziare la ricerca di un dispositivo Bluetooth.
5. เข้าสู่ขั้นตอนที่ 60 เพื่อเปิดใช้งานแอปควบคุม FLOW และเปิดใช้งาน Bluetooth L'app di controllo individua automaticamente e si collega al FLOW 8. Una volta collegato, l'icona Bluetooth nell'app di controllo cambia colore da grigio (inattivo) a blue (attivo) e il led blue APP del mixer rimane Illumino.
6. ใน caso di mancata connessione ให้ลองลองอีกครั้ง dell'app และ seguite le istruzioni sullo schermo

**Android และ Google Play Store ของ Google, Inc. Apple iOS และ Apple Store ของ Apple Inc.
Sincronizzazione Bluetooth สำหรับการสตรีมเสียง
สำหรับการสตรีมมิ่งเสียงและมิกเซอร์ FLOW 8 ระบบปฏิบัติการ Bluetooth, การดำเนินการตามขั้นตอน:
1. ใช้งาน Bluetooth sullo สมาร์ทโฟนหรือแท็บเล็ต (se non avete già fatto)
2. ตั้งค่า MENU ของมิกเซอร์ FLOW 8 และเลือกเมนู BT PAIRING เข้ารหัสและกด SELECT/ ADJUST Premete l'encoder ต่อการเข้าถึงเมนูย่อยเควส
3. Tramite l'encoder กดปุ่ม SELECT/ADJUST selezionate PAIR AUDIO, quindi premete l'encoder per iniziare la ricerca di un dispositivo Bluetooth.
4. เข้าสู่เมนูเนล Bluetooth del vostro สมาร์ทโฟนหรือแท็บเล็ต
5. สำหรับสมาร์ทโฟนหรือแท็บเล็ต “FLOW 8 (เสียง)”
หมายเหตุ: รูปแบบเฉพาะของรายการและเมนูอื่น ๆ ได้แก่ Bluetooth ของสมาร์ทโฟน/แท็บเล็ต ในรูปแบบพื้นฐานและเวอร์ชันของระบบปฏิบัติการ
6. Quando la sincronizzazione è riuscita, เมนู sullo สมาร์ทโฟน หรือแท็บเล็ต indica l'esito positivo และ led blu AUDIO del mixer Resta Illumino ใน modo fisso.
7. Lanciate la riproduzione audio sul tuo สมาร์ทโฟนหรือแท็บเล็ต (โฆษณา es. un'app radio o un'app per lettore มัลติมีเดีย) L'audio è riprodotto ในการสตรีมมิกเซอร์สเตอริโอและ vostro FLOW 8
8. เอฟเฟตตูอาเต เล เรโกลาซิโอนี ฟินาลี เดล ลิเวลโล È ความเป็นไปได้ของการเชื่อมต่อ Bluetooth ใน quattro modi Diversi:

คู่มือเริ่มต้นอย่างรวดเร็ว 37

· Tramite i tasti su/giù del vostro สมาร์ทโฟนหรือแท็บเล็ต
·ควบคุมเสียงสดทั้งหมดภายใน dell'app ของเสียง
· ปรับแต่งเครื่องผสม BT/USB FLOW 8
· All'interno dell'app ควบคุม FLOW และช่องสเตอริโอ BT / USB nella vista mixer-
NOTA: แอป Alcune สำหรับสมาร์ทโฟนหรือแท็บเล็ต มา YouTube *, interrompono la riproduzione audio quando si cambiano schermate (ตัวอย่างโฆษณา, passando alla schermata dell'app di controllo FLOW) สำหรับการสตรีมมิ่งเสียง senza interruzioni consigliamo di utilizzare un'app audio “pura”
*YouTube นำเสนอผลงานของ Google Inc.
การใช้งาน ilizzazione del pedale
Usando un pedale tramite la presa FOOTSW potete silenziare gli effetti, portare il tempo metronomico per effetti basati sul tempo o selezionare lo snapshot ก่อนหน้า/ความสำเร็จ
· คันเหยียบในโหมด “FX” (โหมดเริ่มต้น): Switch 1 = MUTE (ปิดหน่วย FX), Switch 2 = TAP TEMPO (ปิดหน่วย FX)
· คันเหยียบในโหมด “SNAPSHOT”: สวิตช์ 1 = Snapshot Up (สำเร็จ), สวิตช์ 2 = Snapshot Down (ก่อนหน้า)
การนำทางเมนู FX
· Quando nel mixer è selezionato il livello del menu FX 1 o FX 2 , vedrate il preset di effetti attualmente scelto. Questo preset può essere cambiato ruotando e premendo l'encoder a pressione SELECT/ADJUST.
· จัดเตรียมเมนูหลักไว้ล่วงหน้า FX 1 หรือ FX 2 ก่อนกำหนดแก้ไข (ครบกำหนดต่อเอฟเฟคโต) ต่อการปรับโครงสร้าง
Girando l'encoder การกด SELECT/ADJUST potete cambiare il valore del parametro superiore/primo
Premendo l'encoder a pressione SELECT/ADJUST si accede al parametro inferiore/secondo, cheยินยอมe di scegliere fra 2 valori/condizioni possibili.
· Premendo di nuovo il tasto MENU tornate alla pagina di selezione del preset
Funzione ปิดเสียงทั้งหมด
ลา funzione ทั้งหมดเงียบเสียง tutti และ canali 1-8
ตามทัศนคติ ALL MUTE premete e tenete premuto il tasto MUTE
Quando ALL MUTE è attivo, vete questi indicatori:
· Il MENU SCREEN si illumina di rosso.
· ฉันนำ OFFSET/CLIP LED lampไข่เจียว
·ลampeggiano และ led rossi “1” และ “2” โซปราและ VU METER
หากต้องการปิดเสียงทั้งหมด โปรดดำเนินการก่อนและปิดเสียง

Questo modo ALL MUTE è perfetto per collegamento/ scollegamento veloce e facile dei cavi evitando, nello stesso tempo, pop e click che potrebbero danneggiare altoparlanti e cuffie
คู่มือ Variazione del Gain และ alimentazione phantom r
คู่มือการใช้งานสำหรับการควบคุม จะได้รับ di un canale di ingresso หรือสำหรับ attivare l'alimentazione phantom (เดี่ยวใน canali 1 และ 2):
1. เตรียมตัวก่อนและหลังเรียน MAIN ฉันแสดงหน้าจอเมนู diventa giallo-verde
2. Spostare un cursore ต่อ selezionare il canale desiderato.
3. ใช้ตัวเลื่อนจริง ๆ ต่อการเพิ่มกำไร
4. ตั้งค่าการเข้ารหัสล่วงหน้า SELECT/ADJUST ต่อ attivare/ disattivare l'alimentazione phantom +48V ต่อ i canali 1 o 2
5. ตาม uscire rilasciate il tasto MAIN.
Funzione EZ กำไร
La funzione EZ GAIN calibra อัตโนมัติและอิมโพสต้า sia il guadagno che il livello del canale สำหรับช่อง 1 และ 2, l'alimentazione phantom +48V è selezionata automaticamente quando necessaria ตามคุณลักษณะของความสนุก EZ GAIN:
1. ตั้งเวลาพร้อมกันล่วงหน้า จันทร์ 1 และ จันทร์ 2. แสดง MENU SCREEN diventa verde.
2. Girate l'encoder การบีบอัด SELECT/ADJUST ต่อ selezionare un ingresso ต่อ la calibrazione EZ GAIN Scegliendo ALL, il mixer calibra contemporaneamente tutti gli 8 canali di ingresso.
3. สำหรับการตั้งค่าเบื้องต้น ให้ตั้งค่า premete l'encoder ให้กับ PRESSIONE SELECT/ADJUST
4. Cantate/parlate/eseguite ใน quel canale e il mixer calibra automaticamente il guadagno e il livello del canale e, se necessario, attiva l'alimentazione phantom +48 V.
NOTA: ต่อ otnere risultati ottimali si consiglia di eseguire il processo di calibrazione ต่อ un minimo da 7 ถึง 10 วินาที
5. Finita l'esecuzione premete l'encoder a pressione SELECT/ ADJUST per terminare la calibrazione.
6. ต่อการสอบเทียบ altri canali,ripetete i passi da 2 a 5.
7. Al termine potete uscire dal modo EZ GAIN premendo il pulsante MAIN o uno qualsiasi degli altri tasti dei circuiti.
ปิดเครื่องแบบนุ่มนวล
È ที่เป็นไปได้คือ impostare il FLOW 8 ใน modalità risparmio energetico premendo และ tenendo premuto il pulsante MENU Pertanto single questo tasto resterà Illuminato, ma attenuato.
SUGGERIMENTO: สำหรับเครื่องผสมอาหาร, basta premere brevemente il tasto MENU

38 โฟลว์ 8
FLOW 8 อ้อ ตะกรัน
(NL) ขั้นตอนที่ 3: Aan de slag
Bluetooth-verbinding: สตรีมมิ่งและการฟังเสียง
เกี่ยวกับอุปกรณ์เสียง Bluetooth ที่ใช้สตรีมมิ่ง, สมาร์ทโฟน, แท็บเล็ตของคอมพิวเตอร์ที่มีมาตรฐาน Bluetooth-audioconnectiviteit nodig

มิกเซอร์สามารถรวมคำศัพท์ทั้งหมดไว้ด้วยกันผ่าน Android ** ของ Apple iOS ** bedieningsapp Er mag slechts éen Bluetooth-apparaat tegelijk gebruikt om de mixer via de bedieningsapp te bedienen.
เสียง kan worden gestreamd vanaf een afzonderlijk Bluetoothapparaat ของ vanaf hetzelfde apparaat waarop de controle-app draait, maar maximaal één audioapparaat en één apparaat met de controle-app zijn tegelijkertijd toegestaan
ข้อสังเกต: FLOW 8 เปิดใช้งาน Bluetooth อีกครั้ง: Bluetooth Low Energy (BLE) สำหรับการสตรีมเสียงผ่าน Bluetooth
บลูทูธ-koppeling สำหรับ bedieningsapp
ขั้นตอน Gebruik de volgende เกี่ยวกับ FLOW 8 ผ่านทางแอปและอุปกรณ์ของคุณ Bluetooth:
1. ดาวน์โหลดและติดตั้งแอปควบคุม FLOW ฟรีจาก Apple Store ** ของ Google Play Store **..
2. Schakel Bluetooth ในสมาร์ทโฟนของแท็บเล็ต
3. กดปุ่ม MENU ของ FLOW 8-mixerhardware และปุ่มเลือก BT PAIRING-เมนูประตูและกด SELECT / ADJUST-push-encoder เพื่อเลือก Druk op de encoder มีเมนูย่อยเปิดอยู่
4. เลือก PAIR APP ร่วมกับ SELECT / ADJUST-push-encoder และ druk vervolgens op de encoder om het zoeken naar een Bluetooth-apparaat te start
5. เริ่มการทำงานของแอปควบคุม FLOW บนอุปกรณ์ Bluetooth (ใช้เวลา 60 วินาที) แอปควบคุมการตรวจจับอัตโนมัติ FLOW 8 และการใช้คำพูด นอกจากนี้ คำกริยายังหมายถึงรูปสัญลักษณ์ Bluetooth ในแอป controle-app van kleur van grijs (inactief) naar blauw (actief) en zal de blauwe APP-LED op de mixerhardware oplichten คงที่

6. นอกจากนี้ คุณยังใช้คำผิดในการดำเนินการ RETRY-knop op de app en volgt u de instructies op het scherm.
**Android บน Google Play Store ของ Apple Inc. Apple iOS และ Apple Store ของ Apple Inc.
การสตรีมเสียงแบบ Bluetooth-koppeling
ขั้นตอนทั่วไปเกี่ยวกับเสียงและการใช้ FLOW 8 มิกเซอร์เพื่อสตรีมและใช้งานอุปกรณ์ Bluetooth:
1. Schakel Bluetooth ในสมาร์ทโฟนของแท็บเล็ต (เช่น nog niet คือ gebeurd)
2. กดปุ่ม MENU ของ FLOW 8-mixerhardware และปุ่มเลือก BT PAIRING-เมนูประตูและกด SELECT / ADJUST-push-encoder เพื่อเลือก Druk op de encoder มีเมนูย่อยเปิดอยู่
3. เลือก PAIR AUDIO พร้อมตัวเลือก SELECT / ADJUST-push-encoder และตัวเข้ารหัสที่ใช้งานอยู่
4. เมนู Bluetooth สำหรับสมาร์ทโฟนของแท็บเล็ต
5. เลือก “FLOW 8 (เสียง)” บนสมาร์ทโฟนของแท็บเล็ต
ข้อสังเกต: มีการระบุรูปแบบที่แน่นอนในเมนูบลูทูธหรือสมาร์ทโฟน / แท็บเล็ต, ระบบปฏิบัติการเวอร์ชันต่างๆ
6. นอกจากนี้ koppelen คือ gelukt, geeft het เมนูบนสมาร์ทโฟนของแท็บเล็ต aan dat het gelukt คือ en zal de blauwe AUDIO-LED op de mixerhardware oplichten คงที่
7. เริ่มต้นพบกับ afspelen van audio op uw สมาร์ทโฟนของแท็บเล็ต (bijv. Een radio-app ของ mediaspeler-app) บันทึกเสียงในรูปแบบสเตอริโอพร้อมมิกเซอร์ FLOW 8
8. Maak de laatste niveau-aanpassingen. คุณใช้ Bluetoothafspeelniveau op vier verschillende manieren aanpassen

คู่มือเริ่มต้นอย่างรวดเร็ว 39

· Niveau omhoog / omlaag hardwareknoppen op uw สมาร์ทโฟนของแท็บเล็ต
· Niveauregeling ใน uw audio-afspeelapp
· BT / USB-niveauknop สำหรับ FLOW 8-ฮาร์ดแวร์มิกเซอร์
· In de FLOW-bedieningsapp op het BT / USB-stereokanaal op de mixerweergave
ข้อสังเกต: Sommige สมาร์ทโฟน - ของแอพแท็บเล็ต, YouTube *, หยุดเสียงและหยุดเสียงของคุณเมื่อต้องการใช้ scherm verandert (bijv. Overschakelen ไปยัง scherm van de FLOWbedieningsapp) Om audio zonder onderbreking te streamen, raden we aan een”zuiver” audio-app.
* YouTube เป็นของ Google Inc.
Voetschakelaar เชื่อฟัง
ประตู een voetschakelaar met de FOOTSW-aansluiting te gebruiken, kunt u effecten dempen, een tempo instellen voor op tijd gebaseerde effecten, of selecteer volgende of vorige Momentopname:
· Voetschakelaarmodus “FX” (มาตรฐาน): schakelaar 1 = MUTE (ข้างเครื่องยนต์ FX), schakelaar 2 = TAP TEMPO (ข้างเครื่องยนต์ FX)
· Voetschakelaarmodus “SNAPSHOT”: schakelaar 1 = Momentopname omhoog (โวลเกนเด), schakelaar 2 = Momentopname omlaag (vorige)
เมนูนำทาง FX
· นอกจากนี้ FX 1- ของ FX 2-menulaag ยังอยู่ในตัวเลือกของ mixerhardware อีกด้วย Deze ที่ตั้งไว้ล่วงหน้า kan worden gewijzigd door aan de SELECT / ADJUST-push-encoder te draaien en te drukken.
· นอกจากนี้ คุณยังใช้ปุ่มควบคุมเมนูใน FX 1- ของ FX 2-laag bevindt, พารามิเตอร์ bewerkbare (ทวีคูณต่อเอฟเฟกต์) geopend voor aanpassing
ประตูเลือก / ADJUST-push-encoder เพื่อเลือกพารามิเตอร์ที่ต้องการ
ประตู op de SELECT / ADJUST-push-encoder te drukken, krijgt u toegang tot de onderste / tweede parameter, waarmee u kunt schakelen tussen 2 mogelijke waarden / statussen.
· nogmaals ประตู op de MENU-knop te drukken, keert u terug naar de voorkeuzepagina.
ฟังก์ชั่นปิดเสียงทั้งหมด
ของ ALL MUTE-function dempt alle kanalen 1-8
Om ALL MUTE te activeren, houdt u de MUTE-knop ingedrukt.
นอกจากนี้ ALL MUTE actief คือ, ziet u deze indicatoren:
· Het MENUSCHERM licht rood op.
· คีมของ DE OFFSET / CLIP-LED
· De twee ขี่ "1" และ "2" ของ LED และไปที่ VU METER gaan knipperen

Om ALL MUTE te verlaten, คุณสามารถเลือก MUTE-knop
Deze ALL MUTE-modus นั้นสมบูรณ์แบบสำหรับ het snel en eenvoudig aansluiten / loskoppelen van kabels, terwijl ploffen en klikken worden vermeden die de aangesloten luidsprekers en koptelefoons zouden kunnen beschadigen
Handmatige กำไร-wijziging และ fantoomvoeding
เกี่ยวกับเรื่องนี้ handmatig aan te passen voor een ingangskanaal of fantoomvoeding te activeren (aleen kanalen 1 en 2):
1. Houd de MAIN-ลูกบิดอิงเกดรุกต์ มี MENU SCREEN-แสดงข้อความว่า geelgroen.
2. Verplaats een schuifregelaar om het gewenste kanaal te selecteren.
3. Gebruik de schuifregelaar om de versterking ในเตสเตลเลน.
4. กดปุ่ม SELECT / ADJUST-push-encoder ด้วยปุ่มเลือก +48 V สำหรับช่องเลือก 1 จาก 2 ช่อง / ยกเลิกการเลือก
5. Laat de MAIN-knop los om af te sluiten
ฟังก์ชัน EZ GAIN
De EZ GAIN-functie kalibreert automatisch en stelt de versterking en het kanaalniveau in. Voor kanalen 1 en 2 wordt automatisch de +48 V fantoomvoeding geselecteerd, indien nodig. เกี่ยวกับ EZ GAIN-ฟังก์ชั่นการใช้งาน:
1. Druk tegelijkertijd op de MON 1- en MON 2-knoppen. มี MENU SCREEN-แสดงข้อความสีเขียว
2. เลือก / ADJUST-push-encoder เพื่อเลือก EZ GAIN-kalibratie นอกจากนี้ทุกท่านยังเลือก kalibreert de mixer alle 8 ingangskanalen tegelijkertijd.
3. การดำเนินการ SELECT / ADJUST-push-encoder เป็นการเริ่มต้น
4. Zing / spreek / สะกดผ่าน het kanaal, en de mixer kalibreert automatisch de gain en het kanaalniveau en schakelt indien nodig +48 V fantoomvoeding in
ข้อสังเกต: ให้คะแนนขั้นต่ำ 7 ถึง 10 วินาทีและผลลัพธ์ที่ดีที่สุด!
5. นอกจากนี้คุณยังคงพบกับเกม, ดำเนินการ SELECT / ADJUST-pushencoder om de kalibratie te voltooien.
6. Herhaal stap 2-5 หรือมากกว่านั้น
7. นอกจากนี้คุณโค้งงอ, คุณทำ EZ GAIN-modus verlaten door op de MAIN-knop ของ een van de andere busknoppen te drukken.
อุปกรณ์ Zachte Stroom
คุณใช้ FLOW 8 ในโหมดพลังงานและปุ่มเริ่มต้นของเมนู แดน ลิคท์ อัลลีน เดซ คนอป เกดิมด์ อป.
เคล็ดลับ: เกี่ยวกับเครื่องผสมอาหารเริ่มต้น, กดปุ่มเมนู.

40 โฟลว์ 8
FLOW 8 คอมมาอีก
(SE) ขั้นตอน 3: Komma igång
การป้องกันด้วย Bluetooth: การสตรีมและการควบคุม
För att strömma ljud från en Bluetooth-aktiverad enhet behöver du en smartphone, surfplatta eller dator med grundläggande Bluetooth-ljudanslutning.

เครื่องผสมอาหารหรืออุปกรณ์อื่น ๆ เช่น Android ** หรือ Apple iOS ** -kontrollapp สิ้นสุดการเชื่อมต่อ Bluetooth และเปิดใช้งานเครื่องผสมสไตราผ่านสไตราพเพน
Ljud kan streamas från en separat Bluetooth-enhet eller från samma enhet som kör kontrollappen, men högst en ljudenhet och en enhet med kontrollappen ärtilåtna samtidigt.
หมายเหตุ: FFLOW 8 ชนิดและประเภทที่มีบลูทูธ: Bluetooth Low Energy (BLE) สำหรับการควบคุมและควบคุม Bluetooth-ljud för trådlös ljudströmning
Bluetooth-parning สำหรับ kontrollapp
สำหรับ att styra FLOW 8 ผ่านแอพจาก Bluetooth-enhet, และขั้นตอนสุดท้าย:
1. ดาวน์โหลดและติดตั้งอุปกรณ์ FLOWkontrollappen จาก Apple Store ** หรือ Google Play Store **
2. ใช้งาน Bluetooth บนสมาร์ทโฟนหรือกระดานโต้คลื่น
3. ลองกด MENU-knappen หรือ FLOW 8-mixerhårdvaran och välj menyn BT PAIRING Genom att vrida på SELECT / ADJUSTtryckkodaren ทริปไปโคดาร์

เอกสาร / แหล่งข้อมูล

FLOW FLOW 8 8 อินพุตดิจิตอลมิกเซอร์พร้อมเสียง Bluetooth และการควบคุมแอพ [พีดีเอฟ] คู่มือการใช้งาน
FLOW 8 มิกเซอร์ดิจิตอลอินพุต 8 อินพุตพร้อมเสียง Bluetooth และการควบคุมแอพ, FLOW 8, มิกเซอร์ดิจิตอลอินพุต 8 อินพุตพร้อมเสียง Bluetooth และการควบคุมแอพ, เสียง Bluetooth และการควบคุมแอพ และการควบคุมแอพ

อ้างอิง

ฝากความคิดเห็น

ที่อยู่อีเมลของคุณจะไม่ถูกเผยแพร่ ช่องที่ต้องกรอกข้อมูลมีเครื่องหมาย *