FLUX 8 8 Input Digital Mixer b'Bluetooth Audio u App Control

Informazzjoni dwar il-Prodott

Il-FLOW 8 huwa mixer diġitali ta '8-input b'awdjo Bluetooth u
kontroll tal-app. Hija karatteristiċi faders tal-kanal ta '60 mm, 2 proċessuri FX, u
interface USB/awdjo. Il-mixer huwa ddisinjat biex jipprovdi
kapaċitajiet ta 'taħlit u pproċessar tal-awdjo ta' kwalità għolja għal diversi
applikazzjonijiet.

Verżjoni: 5.0

Istruzzjonijiet għall-Użu tal-Prodott

  1. Aqra u żomm dawn l-istruzzjonijiet għal referenza futura.
  2. Oqgħod attent għat-twissijiet kollha pprovduti fil-manwal tal-utent.
  3. Segwi l-istruzzjonijiet kollha għall-użu sigur u xieraq tal-
    prodott.
  4. Tużax il-mixer ħdejn l-ilma biex tevita kwalunkwe ħsara jew
    perikli elettriċi.
  5. Naddaf il-mixer biss b'ċarruta niexfa biex tevita kwalunkwe likwidu
    ħsara.
  6. Żgura ventilazzjoni xierqa billi ma timblokka l-ebda ventilazzjoni
    fetħiet u l-installazzjoni tal-mixer skond il-manifattur
    istruzzjonijiet.
  7. Evita li tpoġġi l-mixer ħdejn sorsi tas-sħana bħal radjaturi,
    reġistri tas-sħana, stufi, jew apparat ieħor li jipproduċi s-sħana.
  8. Uża biss aċċessorji u aċċessorji speċifikati mill-
    manifattur.
  9. Uża l-mixer biss mal-karrettun, stand, tripod, bracket, jew
    tabella speċifikata mill-manifattur jew mibjugħa mal-apparat.
    Meta tuża karrettun, agħmel kawtela biex tevita li tinqaleb
    korrimenti.
  10. Evita li tinstalla l-mixer fi spazji ristretti bħal libreriji jew
    unitajiet simili.
  11. Tpoġġix sorsi ta’ fjamma mikxufa, bħal xemgħat mixgħula,
    fuq il-mixer.

Nota: Il-manwal tal-utent jipprovdi wkoll istruzzjonijiet tas-sigurtà f'oħrajn
lingwi inklużi l-Ispanjol (ES), il-Ġermaniż (DE), it-Taljan (IT), u
Olandiż (NL).

Gwida Quick Start
FLUX 8
Mixer Diġitali ta' 8 Input b'Kontroll tal-Awdjo u App Bluetooth, Faders tal-Kanal ta' 60 mm, 2 Proċessuri FX u Interface USB/Awdjo
V 5.0

2 FLUX 8

(EN) Istruzzjoni dwar is-Sigurtà 1. Aqra dawn l-istruzzjonijiet.
2. Żomm dawn l-istruzzjonijiet.
3. Oqgħod attent għat-twissijiet kollha.
4. Segwi l-istruzzjonijiet kollha.
5. Tużax dan l-apparat ħdejn l-ilma.
6. Naddaf biss b'ċarruta niexfa.
7. Timblokka l-ebda fetħiet tal-ventilazzjoni. Installa skond l-istruzzjonijiet tal-manifattur.
8. Tinstallax ħdejn xi sorsi tas-sħana bħal radjaturi, reġistri tas-sħana, stufi, jew apparat ieħor (inkluż amplifiers) li jipproduċu sħana.
9. Uża biss aċċessorji/aċċessorji speċifikati mill-manifattur.
10. Uża biss mal-karrettun, stand, tripod, bracket, jew mejda speċifikati mill-manifattur, jew mibjugħa mal-apparat. Meta jintuża karrettun, uża l-kawtela meta ċċaqlaq il-kombinazzjoni tal-karrettun/apparat biex tevita korriment minn qlib.
11. Rimi korrett ta' dan il-prodott: Dan is-simbolu jindika li dan il-prodott m'għandux jintrema mal-iskart domestiku, skont id-Direttiva WEEE (2012/19/UE) u l-liġi nazzjonali tiegħek. Dan il-prodott għandu jittieħed f'ċentru ta' ġbir liċenzjat għar-riċiklaġġ ta' skart ta' tagħmir elettriku u elettroniku (EEE). L-immaniġġjar ħażin ta’ dan it-tip ta’ skart jista’ jkollu impatt negattiv possibbli fuq l-ambjent u s-saħħa tal-bniedem minħabba sustanzi potenzjalment perikolużi li huma ġeneralment assoċjati mal-EEE. Fl-istess ħin, il-kooperazzjoni tiegħek fir-rimi korrett ta 'dan il-prodott se tikkontribwixxi għall-użu effiċjenti tar-riżorsi naturali. Għal aktar informazzjoni dwar fejn tista’ tieħu l-iskart tat-tagħmir tiegħek għar-riċiklaġġ, jekk jogħġbok ikkuntattja l-uffiċċju lokali tal-belt tiegħek, jew is-servizz tal-ġbir tal-iskart domestiku tiegħek.

12. Tinstallax fi spazju ristrett, bħal kaxxa tal-kotba jew unità simili.
13. Tpoġġix sorsi ta' fjamma mikxufa, bħal xemgħat mixgħula, fuq l-apparat.
(ES) Instrucción de seguridad 1. Lea las instrucciones.
2. Ikkonserva dawn l-istruzzjonijiet.
3. Presta atención a todas las advertencias.
4. Siga kollha l-istruzzjonijiet.
5. L-ebda użu huwa apparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No blocke las aberturas de ventilación. Installa l-apparat ta 'ftehim mal-istruzzjonijiet tal-manifattur.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (inkluż amplificadores) li puedan jipproduċu calor.
9. Uża unikament l-apparati jew l-aċċessorji speċifikati mill-manifattur.
10. Uża unikament la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
11. Cómo debe deshacerse de este aparato: Dan is-simbolu indikat li dan l-apparat ma għandu jiġi ttrattat bħala basura organika, skond lo indikat fid-Direttiva WEEE (2012/19/UE) ya las normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos / electrónicos (EEE). Al hacer esto se jgħin biex jipprevjeni l-konsegwenzi possibbli

negativas para el medio ambiente y la salud li jistgħu jiġu provokati għal una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Barra minn hekk, ir-riċiklaġġ tal-materjali jgħin biex jikkonserva r-riżorsi naturali. Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
12. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal-mod kif inkastrata f'librerija o simili.
13. No coloque objetos con llama, como una vela encendida, sobre este aparato.
(FR) Consignes de sécurité 1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d'utilisation.
5. N'utilisez jamais l'appareil à proximité d'un liquide.
6. Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l'appareil via ses ouïes de ventilation. Irrispetta l-kunsinni tal-fabbrikant dwar l-installazzjoni ta 'l-apparat.
8. Ne placez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur telle qu'un chauffage, une cuisine ou tout appareil dégageant de la chaleur (y comprend un ampli de puissance).
9. Uża esklussivament des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.
10. Uża esklussivament des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Dejjem précautionneusement tout chariot jew diable charge pour éviter d'éventuelles blessures en cas de chute.

11. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu'en accord with the directive DEEE (2012/19 / EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit être être jeté avec les déchets ménagers. Dan il-prodott għandu jkun iddepożitat f’punt ta ’kollezzjoni agréé għar-riċiklaġġ ta’ tagħmir elettroniku u elettroniku (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l-environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associés à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus informations sur l'endroit où vous pouvez déposer vos déchets d'équipements pour le recyclage, veuillez tikkuntattja l-maġġoranza tiegħek jew iċ-ċentru lokali tiegħek ta 'ġbir tad-deċetti.
12. N'installez pas l'appareil dans un espace confiné tel qu'une bibliothèque ou meuble similaire.
13. Ne placez jamais d'objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l'appareil.
(DE) Wichtige Sicherhteitshinweise 1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z

B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte / Zubehörteile, die laut Hersteller geeignet sind.
10. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden.
11. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19 / EU) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die effektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.
12. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
13. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.

Gwida Quick Start 3
(PT) Instruções de Seguranç Importantes 1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. M'għandekx tuża dan l-apparat perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acuerdo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais as radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou otros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
9. Uża apenas ligações/accessórios especificados pelo fabricante.
10. Uża apenas com o carrinho, estrutura, tripé, supporte, jew mesa speċifikata pelo fabbrikant jew mibjugħ bħala apparat. Meta tuża um karrozza, għandek kura għal dak li jmexxi jew karrozza sħiħa / apparat biex tevita dan provokati pela terpidação.
11. Correcta eliminação deste produto: is symbol indica que o product não deve ser eliminat flimkiene com os resíduos domésticos, second a Directiva REEE (2012/19/EU) ea legislação national. Dan il-prodott għandu ser levado għal um center de recolha licenciado for a reciclagem of resíduos de equipamentos electrics and electronics (EEE). It-trattament incorrecto deste tip de resíduos jista’ ter um eventwalment impatt negativo no ambiente e na saúde umana devido a substancias potenzjalment perikolużi li huma ġeneralment assoċjati lill-EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração for a eliminação correct this product will contribute to a use eficiente dos resources naturais. Għal aktar informazzjoni dwar

4 FLUX 8

dos locas will leave or your equipamento domestic used for reciclagem, ifavour contact to services municipaux locus, a entity of gestão de resíduos or os services of recolha de resíduos locals.
12. Mhux installati f'postijiet konfinati, huma bħala estanti jew unitajiet simili.
13. Não coloque fontes de chama, tais como velas acesas, sobre o aparelho.
(IT) Istruzioni di sicurezza importanti 1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizza questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le apertura di ventilazione. Installare in conformità con le istruzioni del manifattur.
8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inklużi amplificatori) che produceno calore.
9. Uża esklussivament apparat / aċċessorji speċifikati mill-produttur.
10. Usare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli indicati dal manifattur o venduti con l'apparecchio. Usando un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/ apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento.
11. Smaltimento corretto di questo prodotto: questo simbolo indica che questo dispositivo non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici, skond la Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra.

legislazione nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di rifiuti jista 'jkollu un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Allo stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo efficiente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contact l'ufficio comunale locale jew is-servizz ta' ġbir tad-dei rifiuti domestici.
12. Non installare in uno spazio ristretto, come in una libreria o in una struttura simile.
13. Non collocare sul dispositivo fonti di fiamme libere, come candele accesse.
(NL) Belangrijke veiligheidsvoorschriften 1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Ħalli erop geen van de ventilatieopeningen te bedekken. Plaats en installeer het volgens de voor-schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven.
9. Gebruik uitsluitend door de producent gespeci-ficeerd toebehoren cq onderdelen.

10. Gebruik het apparait uitsluitend in combinatie met de wagen, het statief, de driepoot, de beugel of tafel die door de producent is aangegeven, of die in combinatie met het apparait wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen / apparaat en letsel door vallen te voorkomen.
11. Correcte afvoer van dit product: dit symbool geeft aan dat u dit product op grond van de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de nationale wetgeving van uw land niet met het gewone huishoudelijke afval mag weggooien. Dit product moet na afloop van de nuttige levensduur naar een officiële inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke stoffen die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Een juiste afvoer van dit product is echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid, maar draagt ​​tevens bij aan een doelmatiger gebruik van de natuurlijke hulpbronnen. Għal aktar informazzjoni dwar il-plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u ikkuntattja lill-opnemen met uw gemeente of de plaatselijke reinigingsdienst.
12. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een boekenkast of iets dergelijks.
13. Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.

(SE) Viktiga säkerhetsanvisningar 1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som värme-element, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren.
10. Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller bord som angetts av tillverkaren, eller som sålts till-sammans med apparaten. Om du använder en vagn, var försiktig, när du förflyttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra olycksfall genom snubbling.
11. Kassera produkten på rätt sätt: den här symbolen indikerar att produkten inte ska kastas i hushållssoporna, enligt WEEE direktivet (2012/19 / EU) och gällande, nationell lagstiftning. Produkten ska lämnas till ett auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas negativt på grund av potentiella riesubstanser som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag għal aktar informazzjoni om återvinningscentral där produkten kan lämnas.

12. Installer inte i ett trångt utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
13. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten.
(PL) Wane informacje o bezpieczestwie 1. Prosz przeczyta ponisze wskazówki.
2. Prosz przechowywa niniejsz instrukcj.
3. Naley przestrzega wszystkich wskazówek ostrzegawczych.
4. Naley postpowa zgodnie z instrukcj obslugi.
5. Urzdzenia nie wolno uywa w pobliu wody.
6. Urzdzenie mona czyci wylcznie tali szmatk.
7. Nie zaslania otworów wentylacyjnych. W czasie podlczania urzdzenia naley przestrzega zalece producenta.
8. Nie stawia urzdzenia w pobliu ródel ciepla takich, jak grzejniki, piece lub urzdzenia prodottiujce cieplo (np. Wzmacniacze).
9. Uywa wylcznie sprztu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
10. Uywa jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujcych si w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów i stolów. W przypadku poslugiwania si wózkiem naley zachowa szczególn ostrono w trakcie przewoenia zestawu, aby unikn niebezpieczestwa potknicia si i zranienia.
11. Prawidlowa utylizacja produktu: Ten symbol wskazuje, e tego produktu nie naley wyrzuca razem ze zwyklymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z dyrektyw w sprawie zuytego sprztu

Gwida Quick Start 5
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/UE) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt naley przekaza do autoryzowanego punktu zbiórki zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. Niewlaciwe postpowanie z tego typu odpadami moe wywola szkodliwe dzialanie na rodowisko naturalnej i zdrowie czlowieka z powodu potencjalnych substancji niebezpiecznych zaliczanych jako elektroz zuyty sprzt elektryczny. Jednoczenie, Twój wklad w prawidlow utylizacj niniejszego produktu przyczynia si do oszczdnego wykorzystywania zasobów naturalnych. Szczególowych informacji o miejscach, w których mona oddawa zuyty sprzt do recyklingu, udzielaj urzdy miejskie, przedsibiorstwa utylizacji odpadów lub najbliszy zaklad utylizacji odpadów.
12. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak pólka na ksiki lub podobny zestaw.
13. Nie stawiaj na urzdzeniu ródel otwartego ognia, takich jak zapalone wiece.

6 FLUX 8
FLOW 8 Kontrolli
(EN) Pass 2: Kontrolli (ES) Paso 2: Controles (FR) Etape 2 : Réglages (DE) Schritt 2:
Bedienelemente (PT) Passo 2: Controles (IT) Passo 2: Controlli (NL) Stap 2: Bediening (SE) Steg 2: Kontroller (PL) Krok 2: Sterowanica

Gwida Quick Start 7

(1)

(2)

(3) (4) (5)

(6)

(7)

(8)

(12)

(14)

(10)

(13)

(15)

(20) (11)

(9) (18)

(19)(16) (22) (21) (23) (17) (24) (25)

(26)

8 FLUX 8
FLOW 8 Kontrolli

(EN) Pass 2: Kontrolli

(1) MIC 1/MIC 2 inputs jaċċettaw
sinjali tal-awdjo fuq kejbils li jużaw konnetturi XLR ibbilanċjati. Iż-żewġ ġakkijiet XLR għandhom qawwa fantażma li tista' tagħżel individwalment għal mics tal-kondensatur. L-enerġija fantażma tista' tiġi attivata fl-app tal-kontroll jew permezz tal-buttuna PRINĊIPALI u SELECT/ADJUST push encoder (ara “Bidu”).

(9) IL-FADERS TAL-KANAL jistabbilixxu livelli ta' taħlita
għall-kanali rispettivi tagħhom. Dawn il-faders jistgħu jintużaw ukoll biex jikkontrollaw il-livelli ta’ send lejn il-jacks tal-output MON 1/MON 2 jew ix-xarabanks interni FX 1/FX 2 meta jintgħażlu fil-controlapp jew billi tagħfas il-buttuna tal-hardware relatata tas-saff tal-menu (ara [16], [ 21] u [22]).

(2) MIC 3/MIC 4 combo jacks jaċċettaw
sinjali tal-awdjo minn sorsi fil-livell tal-linja jew mikrofoni dinamiċi fuq kejbils b'konnetturi XLR ibbilanċjati, ¼” TRS ibbilanċjati jew ¼” TS żbilanċjati. Biex tħaddem mikrofoni tal-kondensatur b'dawn l-inputs, ser ikollok bżonn pre esternaamp jew provvista ta 'enerġija fantażma li tipprovdi +48 V ta' enerġija, bħall-Behringer PS400.
NOTA: Dawn l-inputs MA joffrux enerġija fantażma!

(10) LEDs OFFSET/CLIP jindikaw meta
il-gwadann tal-input qed jaqta 'l-headroom tal-kanal jew meta l-faders tal-ħardwer ikunu f'pożizzjoni differenti mill-livell tal-fader muri fl-app tal-kontroll (l-LEDs jintefa meta l-faders tal-ħardwer jiġu rritornati għal-livell muri fl-app tal-kontroll).
(11) L-imbottatura tal-buttuna MENU tiftaħ il-Menu
Modalità meta jintgħażel is-saff tal-menu MAIN, MON 1 jew MON 2. Meta tagħfas il-buttuna MENU għal darb'oħra toħroġ mill-Modalità Menu.

(3) jack FOOTSW jgħaqqad ma '

(12) APP LED jibda jteptep meta

estern wieħed jew doppju

Tqabbil Bluetooth* għaddej

kontroll tas-swiċċ tas-saqajn bl-użu ta’ ¼”

għall-app tal-kontroll. Meta tgħaqqad

Konnettur TRS.

huwa ta 'suċċess, id-dwal LED

(4) jack PHONES jgħaqqad ma '
headphones bl-użu ta’ plug stereo TRS ta’ ¼”.

b'mod konsistenti. Meta l-konnessjoni Bluetooth tonqos jew tiġi diżattivata, l-LED jintefa. Ara l-istruzzjonijiet tal-Bluetooth fi

(5) MAIN L/MAIN R konnessjonijiet jibagħtu

"Bidu" għad-dettalji.

barra t-taħlita stereo finali fuq kejbils billi tuża konnetturi XLR ibbilanċjati.

(13)

L-LED AUDIO jixgħel biex jindika meta l-irbit tal-Bluetooth ikun attiv

(6) inputs STEREO/MONO jistgħu jaċċettaw
jew sinjali fil-livell tal-linja stereo (pari stereo 5/6 u 7/8), jew a

għall-awdjo streaming. Ara l-istruzzjonijiet tal-Bluetooth f'“Bidu” għad-dettalji.

sinjal mono (5L u 7L għal sorsi fil-livell tal-linja mono, 6R u 8R għal sinjali mono Hi-Z minn kitarri u baxxi.)

(14) Il-pum BT/USB jistabbilixxi l-volum għal
awdjo diġitali mgħoddi fil-mixer permezz tal-Bluetooth jew il-konnettur ta 'wara USB AUDIO.

(7) MONITOR SEND
(MON 1/MON 2) jacks jipprovdu żewġ outputs tal-monitor. Dawn l-outputs

(15)

Il-pum PHONES jikkontrolla l-volum tal-headphone.

taċċetta kejbils bil bilanċjat

(16) Swiċċijiet tal-buttuni FX 1/FX 2

¼” TRS jew żbilanċjat

bejn iż-żewġ magni FX għal

Konnetturi TS ¼”.

għażla tal-garża u parametru

(8) POSTIJIET TA 'ŻOMM jippermettulek
poġġi l-ismartphone tiegħek direttament fuq il-mixer għal faċli viewing ta 'livelli u settings fuq l-app tal-kontroll tal-ismartphone.

aġġustament. Meta jintgħażlu l-buttuni tal-menu FX 1 jew FX 2, il-faders tal-kanal imbagħad jintużaw biex jissettjaw il-livelli ta' Send lill-magni FX.

(17) SCREEN tal-MENU juri l-ismijiet (24) Il-pum PRINĊIPALI jikkontrolla l-kaptan

tal-effetti attivi bħalissa għal

volum għall-magħżula bħalissa

iż-żewġ magni FX, u jippermetti

buss FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 jew

aċċess għal-lista FX issettjati minn qabel meta

EWLENIN. L-issettjar tal-volum finali huwa

il-buttuna FX 1 jew FX 2 tingħafas.

indikat mill-ċirku LED madwar

Agħfas il-buttuna MENU biex tiftaħ

il-pum. Meta taġġusta l-

u agħlaq Menu Mode. Dawwar il-

l-issettjar tal-volum kaptan tal-

AGĦŻEL/AĠĠUSTA imbotta l-encoder għal

xarabank bħalissa magħżula mill-

jinnaviga sub-menus u

app smartphone, iċ-ċirku LED

imbagħad agħfas biex tagħżel speċifiċi

se jinbidel biex juri l-volum

oġġetti tal-menu.

setting magħżul għal dik ix-xarabank in

(18) SELECT/ADJUST push encoder huwa

l-app.

użati biex jinnaviga menus (dawran) u (25) USB AUDIO jack jippermetti

biex tidħol/ikkonferma (għafas).

konnessjoni ma' kompjuter għal

(19) Il-buttuna MUTE titfi kollox
awdjo mit-taqsima FX. Agħfas fit-tul tal-buttuna MUTE jattiva l-funzjoni ALL MUTE (ara “Bidu”).

streaming awdjo, aġġornamenti tal-firmware u kontroll MIDI. Din il-konnessjoni USB tippermetti wkoll li FLOW 8 jintuża bħala interface awdjo b'ħafna kanali għar-reġistrazzjoni fil-kompjuter.

(20) Il-buttuna TAP tippermettilek tisfrutta
tempo għal aġġustament rapidu ta 'effetti bbażati fuq il-ħin.

Meta jintuża bħala interface ta 'reġistrazzjoni, 10 kanali huma trażmessi lill-kompjuter (8 inputs analogi, flimkien mal-prinċipali

(21) L-għażla tal-buttuni MON 1/MON 2

L/R bus mix tapped pre-fader),

waħda mit-taħlitiet tal-monitor

u 2 kanali ta' daqq stereo,

għal monitoraġġ dirett u livell

kontrollabbli permezz tal-BT/USB

iffissar minflok it-taħlita prinċipali.

kanal, huma streamed lura lill-

Biex terġa 'lura għat-taħlita prinċipali,

FLOW 8 mixer.

agħfas il-buttuna PRINĊIPALI. Agħfas MON 1 u MON 2 simultanjament biex tattiva l-funzjoni EZ GAIN (ara “Bidu”).

(26) DC IN jack juża Micro-USB
konnessjoni biex tipprovdi enerġija lill-unità. L-enerġija għandha tiġi jew mill-provvista tal-enerġija esterna inkluża jew minn bank tal-enerġija USB bi

(22) Il-buttuna MAIN tagħżel il-prinċipali

konnessjoni Mikro-USB.

ħallat għall-output finali. Agħfas il-

buttuna PRINĊIPALI biex terġa 'lura għall-prinċipali *Il-marka tal-kelma Bluetooth u l-logos huma

ħallat wara li tagħżel u ċċekkja trademarks reġistrati proprjetà ta' Bluetooth SIG,

monitor taħlitiet mal-MON 1 u Inc. u kwalunkwe użu ta 'tali marki huwa taħt liċenzja.

Buttuni MON 2. Agħfas u żomm

il-buttuna PRINĊIPALI għal gwadann manwali

issettjar u biex jattiva l-fantażma

qawwa (ara “Bidu”).

(23) VU METER juri livelli għall-
taħlita prinċipali, taħlitiet monitor jew FX jibgħat sinjali. Fil-modalità SOLO, dan il-meter jippermetti ssettjar ta 'gwadann aktar dettaljat fuq kanali ta' input individwali. L-LEDs ħomor "1" u "2" fin-naħa ta 'fuq tal-meter se jixegħlu meta +48 V enerġija fantażma tkun attivata għall-Kanali 1 u 2 rispettivament.

Gwida Quick Start 9

10 FLUX 8
FLUX 8 Kontrolli

(ES) Paso 2: Kontrolli

(1) Las entradas MIC 1/MIC 2

(7) Las tomas MONITOR SEND

aceptan señales audio recibidas

(MON 1/MON 2) le joffru

a través de cables con conectores

ħruġ ta' monitoraġġ.

XLR bilanċjati. Ambas tomas

Dawn il-ħruġ tal-kejbils jaċċettaw

XLR disponen de alimentación

b'konnetturi TRS ta' 6,3 mm

fantasma conmutable de forma

balanceados o TS de 6,3 mm no

individwali għall-użu de micros

balanceados.

kondensaturi. La alimentación fantasma tista’ ser attivata fl-app de control oa través del buttuna MAIN u del mando giratorio de pulsación SELECT/ADJUST (vea “Puesta en marcha”).

(8) Los TOPES DE FIJACIÓN le
tippermetti li tpoġġi l-ismartphone direttament fuq il-taħlita għall-viżwalizzazzjoni aktar faċli tal-livelli u l-aġġustamenti tal-app tal-kontroll tal-ismartphone.

(2) Las tomas combo MIC 3/MIC 4
Aċċetta sinjali awdjo ta' sorsi ta' livell ta' linja jew mikrofonos dinámicos li jirċievu permezz ta' kejbils b'konnetturi XLR bilanċjati, TRS ta '6,3 mm bilanċjati jew konnetturi TS ta' 6,3 mm mingħajr bilanċi. Si quiere conectar micrófonos condensadores a estas entradas, deberá usar un previo o una fuente de alimentación externa que suministre +48 V de voltaje, tal

(9)

Los FADERS DE CANAL le jippermettu li jaġġustaw il-livelli tal-mixja tal-kanali rispettivi. También puede usar estos faders para controlar los niveles de la señal enviada a las tomas de salida MON 1/MON 2 oa los buses internos FX 1/FX 2 meta las elija in the app de control jew al pulsar el fiżiku tal-estrato de menú correspondiente (vea [16], [21] y [22]).

bħal Behringer PS400.

(10) Los pilotos OFFSET/CLIP le

NOTA: ¡Estas entradas NO joffru alimentación fantasma!

indican en qué momento satura la ganancia de entrad por encima del margen o headroom del canal o

(3) La toma FOOTSW tippermetti la

en qué momento los faders físicos

conexión a un pedal de disparo

están en una posición distinta

externo tanto sencillo como

al nivel de fader li jidher en

de control dual a través de un

l-app de control (los pilotos se

konnettur TRS ta' 6,3 mm.

apagarán meta l-pożizzjoni de

(4) La toma PHONES tippermetti li
konnessjoni de unos auriculares por medio de un conector TRS de 6,3

los faders físicos coincida de nuevo con el nivel li jidher fl-app de control).

mm stereo.

(11) Il-buttuna MENU tippermetti attivar

(5) Las conexiones MAIN L/MAIN R
dan ħruġ a la mezcla stereo finali permezz ta 'kejbils b'konnetturi XLR bilanċjati.

el modo Menu cuando tenga seleccionado el estrato de menú MAIN, MON 1 o MON 2. El pulsar de nuevo el botón MENU hará que salga de este modo Menu.

(6) Las entradas STEREO/MONO
pueden aceptar tanto señales de nivel de línea stereo (pares stereo 5/6 y 7/8) o una señal mono (5L y 7L para fuentes de nivel de línea mono, 6R y 8R para señales mono de nivel Hi-Z de guitarras y bajos).

(12) El piloto APP empezará a
parpadear meta jkun imexxi l-proċess tas-sinkronizzazzjoni jew tal-pareamiento Bluetooth* għall-app tal-kontroll. Meta s-sinkronizzazzjoni tkun ġiet korretta, il-pilota se jibqa’ illuminat. Jekk il-konnessjoni Bluetooth falla jew hija diżattivata, il-pilota se jneħħi. Għal aktar dettalji, ara l-istruzzjonijiet dwar Bluetooth u “Puesta en March”.

Gwida Quick Start 11

(13) El piloto AUDIO se illumina para (21) Los botones MON 1/

(25) It-teħid tal-USB AUDIO jippermetti

indicarle que la sincronización o

MON 2 eligen una de las mezclas

conexión a un ordenador para

paraamiento Bluetooth huwa attivat

de monitorización para la

l-imbarkazzjoni jew streaming awdjo,

para la transmisión o streaming

monitorización directa y el ajuste

Aġġornamenti tal-firmware

awdjo. Għal aktar dettalji, vea las

de nivel en lugar de la mezcla

y kontroll MIDI. Esta konnessjoni

istruzzjonijiet dwar Bluetooth en

prinċipali. Para volver a la mezcla

USB wkoll tippermetti li tuża l

“Puesta en marcha”.

principal, pulse el buttuna MAIN.

FLOW 8 bħala interface awdjo

(14) Il-mando BT/USB le jippermetti
aġġusta l-volum tas-sinjal awdjo diġitali li tirċievi mill-taħlita permezz tal-Bluetooth jew mill-konnettur USB AUDIO tal-pannell trasero.
(15) El mando PHONES controla el
volum de los auriculares.
(16) Los botones FX 1/FX 2 le jippermettu
ibdel il-qalba tal-effetti għall-għażla tal-irqajja u l-aġġustament tal-parametri. Meta tkun magħżula l-botons tal-menù FX 1 jew FX 2, il-faders tal-kanal se jintużaw biex jiġu aġġustati l-livelli tal-imbarkazzjoni għall-nuclei FX.

Pulse simultaneamente el botón MON 1 y MON 2 para activar la función EZ GAIN (vea “Puesta en marcha”).
(22) El botón MAIN elige la mezcla
principal para la salida final. Pulse el botón MAIN para volver a la mezcla principal después de elegir y comprobar las mezclas de monitorización con los botones MON 1 y MON 2. Mantenga pulsado el buttuna MAIN għall-ajust manual de la ganancia y para activar la alimentación fantasma (vea “Puesta en marcha”).
(23) El MEDIDOR VU muestra los
livelli tal-taħlita prinċipali,

multicanal para la grabación en un ordenador. Meta tuża bħala interface ta’ reġistrazzjoni, ser jiġu trasmessi 10 kanali għall-kompjuter (8 inputs analoġiċi pre-ganancia u la mezcla del bus L/R principal pre-fader) u jiġu trażmessi mill-ġdid tal-mixjatur FLOW 8 2 kanali ta’ riproduzzjoni stereo, kontrollabbli permezz tal-kanal BT/ USB.
(26) La toma DC IN usa una conexión
de tipo Micro-USB para conectara esta unidad a la corriente. Debería conectar esta toma a la fuente de alimentación externa incluida oa una fuente de alimentación USB con una conexión Micro-USB.

(17) La PANTALLA MENU le muestra
los nombres de los efectos attivi f'dak iż-żmien għall-żewġ nokleji FX u tippermetti li tidħol għal-lista ta' presets FX meta pulse el buttuna FX 1 jew FX 2. Pulse el buttuna MENY biex tidħol u toħroġ mill-mod Menu. Agħmel il-mando bil-pulsatur SELECT/ADJUST għall-navigazzjoni minn submenus differenti u agħżel wara biex tagħżel l-elementi tal-menu

mezclas de monitorización o señales de envío FX. Fil-mod SOLO, este medidor jippermetti un aġġustament aktar preċiż tal-ganċjar fil-kanali tal-entrata individwali. Los pilotos rojos “1” y “2” li huma fil-parti superjuri tal-medidor se jilluminaw meta l-alimentazione fantasma de +48 V tkun attivata għall-kanali 1 u 2, rispettivament.

*Il-logo u l-kelma Bluetooth huma marki reġistrati ta’ proprjetà ta’ Bluetooth SIG, Inc.

speċifiċi.

(24) El mando MAIN controla el

(18) El mando con pulsador SELECT/
ADJUST se usa para navegar o desplazarse por los distintos menús (giro) y para confirmar/ entrar (pulsación).

volumen master o principal para el bus activo en ese momento FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 o MAIN. L-aġġustament tal-volum finali huwa indikat mill-anillo tal-piloti li jdawwar il-mando. Cuando

(19) El botón MUTE le permite

ajuste el volumen máster del bus

desactivar toda la señal audio

activo en ese momento desde la

de la sección FX. Una pulsazzjoni

app tal-smartphone, el anillo de

prolongada de este buttuna MUTE

pilotos cambiará para indicar el

activa la función ALL MUTE (vea

aġġustament tal-volum magħżul

“Puesta en marcha”).

para ese bus desde l-app.

(20) Il-buttuna TAP le permite tagħmel
immarka rítmicamente un tempo għall-aġġustament mgħaġġel tal-effetti bil-bażi fil-ħin.

12 FLUX 8
FLUX 8 Réglages

(FR) Etape 2 : Réglages

(1) Les entrées MIC 1/MIC 2

(8) Les PLOTS DE MAINTIEN

jippermettu de connecter

jippermettu de placer votre

des câbles XLR symétriques.

smartphone direttament fuq

Kull entrée est dotée

la console afin de visualiser

d'une alimentation fantôme

facilement les niveaux et réglages

kommutabbli pour les micros à

sur l'application de contrôle.

elettret. L-alimentazzjoni fantôme jista' jkun attiv bl-applikazzjoni ta' kontroll jew bil-buttuna MAIN u l-encodeur SELECT/ADJUST (voir is-sezzjoni “Mise en oeuvre”).

(9)

Les FADERS DES VOIES jippermettu li jirregola l-livell tal-linji. Dawn il-faders jistgħu wkoll ikunu użati għall-kontroll tal-livell tas-sinjal

(2) Les entrées combinées

envoyé aux sorties MON 1/MON 2

MIC 3/MIC 4 jippermettu de

jew aux bus d'effet internes FX 1/FX

connecter une source niveau ligne

2 si cette fonctionnalité est active

jew un micro dynamique avec

depuis l'application de contrôle ou

un câble XLR symétrique jew un

en passant par le menu (voir [16],

câble Jack 6,35 mm symétrique

[21] et [22]).

ou asimmetriku. Ferra uża ces

entrées with un micro à électret, you must use un préampli ou une alimentation fantôme externe pouvant fournir une tension de +48 V, per eżempju le Behringer PS400.

(10)

L-LEDs OFFSET/CLIP s'allument pour indiquer li s-sinjal tal-linja korrispondenti s-satura jew li l-faders tal-console se trouvent f'une pożizzjoni differenti ta 'celle korrispondent fil-livell.

RIMARKA: Ces entrées ne sont PAS dotées d'une alimentation

indiqué dans l'application de contrôle (les LEDs s'éteignent when the setting des faders

fantôme !

jikkorrispondu à la valeur de

(3) L'entrée FOOTSW permet de

l-applikazzjoni).

connecter un pédalier à un ou deux contacteurs avec un câble

(11) Le bouton MENU permet de passer
en mode Menu meta les pages

Jack 6,35 mm symétrique.

menu MAIN, MON 1 jew MON 2 sont

(4) La sortie Jack 6,35 mm PHONES
permet de connecter un casque stéréo.

selees. Agħfas għall-ġdid fuq il-buttuna MENU pour toħroġ il-mod.

(5) Les sorties XLR MAIN L/MAIN R
jippermettu de transmettre le mixage général stéréo.

(12) La LED APP clignote meta la
konnessjoni Bluetooth* est en cours ma' l-applikazzjoni ta' kontroll. Une fois la connexion effectuée,

(6) Les entrées STEREO/MONO sont
compatibles with les signaux level ligne stéréo (paires stéréo 5/6 et 7/8) jew mono (entrées 5L et 7L pour les sources level ligne)

la LED reste allumée de manière fixe. Si la connexion échoue ou est désactivée, la LED s'éteint. Iċċekkja l-istruzzjonijiet qraba jew Bluetooth fit-taqsima “Mise

mono, 6R et 8R pour les signaux

en oeuvre” pour plus de détails.

mono à haute impédance d'une guitare ou d'une basse).

(13) La LED AUDIO s'allume pour
indiquer que la konnessjoni

(7) Les sorties pour moniteurs
MONITOR SEND (MON 1/ MON 2) sont compatibles avec
les connecteurs Jack 6,35 mm

Il-Bluetooth huwa lest biex jittrasmetti awdjo sinjali. Iċċekkja l-istruzzjonijiet qraba jew Bluetooth fit-taqsima “Mise

symétriques et asymétriques.

en oeuvre” pour plus de détails.

Gwida Quick Start 13

(14) Il-potenzjometru BT/USB jippermetti (21) Les boutons MON 1/MON 2

(25) Il-port USB AUDIO jippermetti la

irregola l-volum tas-sinjal

jippermetti li tagħżel l-un

konnessjoni à un ordinateur pour

audio numérique en provenance

des mixages des moniteurs à la

transmettre de l'audio, mettre

de la konnessjoni Bluetooth jew du

place du mixage principal afin

à jour le firmware ou kontroller

connecteur USB AUDIO jinsab fuq la

d'effectuer les réglages. Ferra

l-apparat mill-MIDI. La konnessjoni

wiċċ wara.

retourner au mixage principal,

USB tista' tuża wkoll

(15) Il-potenzjometru PHONES jippermetti
de régler le volume du casque.

agħfas fuq il-buttuna MAIN. Agħfas simultanjament fuq il-buttuna MON 1 u MON 2 pour

le FLOW 8 bħala interface audio multivoies pour irreġistra ma' tiegħek computer. Dans ce

(16) Les boutons FX 1/FX 2 jippermettu
d'alterner entre les deux moteurs d'effets pour issolvi l-assenjazzjonijiet u l-konfigurazzjonijiet. Meta inti appuyer fuq FX 1 jew FX 2, il-faders des voies jippermettu li jirregolaw il-livell tas-sinjal mibgħut lill-proċessuri tal-effetti.

active la fonction EZ GAIN (voir la sezzjoni “Mise en oeuvre”).
(22) Le bouton MAIN permet de
select le mixage principal. Agħfas fuq il-buttuna MAIN pour retourner au mixage principal meta l-aġġustamenti tat-taħlitiet MON 1 u MON 2 ikunu lesti. Maintenez enfoncé le bouton

cas, 10 voies sont transmises à l'ordinateur (les 8 entrées analogiques, ainsi que le bus stéréo de mixage principal récupéré avant les faders) et 2 canaux stéréos de lecture, réglables depuis la voie BT/USB, sont renvoyés au FLOW 8.
(26) L'embase DC IN permet

(17) L'ÉCRAN DE MENU jindika le
nom des effets actifs des deux processeurs d'effets et affiche la liste des presets d'effets meta

MAIN pour accéder au réglage manuel du gain et pour activer l'alimentation fantôme (voir la section “Mise en oeuvre”).

agħfas fuq il-buttuna FX 1 jew FX 2. Agħfas fuq il-buttuna MENU pour attiva u diżattiva l-Menu tal-mod. Uża l-encodeur rotatif SELECT/ADJUST pour innavigazzjoni bejn id-diversi sous-menus imbagħad agħżel l-encodeur biex tagħżel l-element tal-menu.

(23)

Le VU MÈTRE jindika l-livell tat-taħlita prinċipali, des mixages des moniteur jew tas-sinjal mibgħut aux effets. Fil-mod SOLO, dan l-indikaturi jippermetti li jirregola l-gwadann ta' dħul differenti ta' mod kif ukoll preċiż. L-LEDs rouges “1” u “2” s'allument meta l-alimentazzjoni fantôme

d'alimenter l'appareil b'konnessjoni Micro-USB. L-alimentazzjoni għandha tkun effectuée bl-adattatur estern provdut jew b'batteriji dotée d'une connexion Micro-USB.
*Il-mot u l-logos tal-Bluetooth huma marki mressqa minn Bluetooth SIG, Inc. L-użu ta' dawn il-marki huwa l-oġġett ta' liċenzja.

(18) L'encodeur SELECT/ADJUST
huwa un bouton poussoir rotative

+48 V est active pour les voies 1 et 2 rispettivament.

permet de naviguer entre les menus (rotazzjoni) et d'ouvrir le menu ou confirmer le choix (pressjoni).

(24) Le potentiomètre MAIN permet
de régler le volume général du bus sélectionné (FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 jew MAIN). Le level

(19) Le bouton MUTE permet de
couper le signal audio tas-sezzjoni tal-effetti. Une pression longue sur ce bouton permet d'activer il-funzjoni ALL MUTE (voir s-sezzjoni “Mise en oeuvre”).

du volume final est indiqué mill-anneau LED li jinsab madwar du potentiomètre. Meta tirregola l-volum ġenerali tal-karozzi tal-linja magħżul mill-applikazzjoni fuq l-ismartphone, l-anneau LED change pour tindika le

(20) Il-bout TAP jippermetti li r-regola

réglage de volume effectué dans

malajr le tempo des effets

l-applikazzjoni.

temporels en le tapant.

14 FLUX 8
FLOW 8 Bedienelemente

(DE) Schritt 2: Bedienelemente

(1) MIC 1/MIC 2-Eingänge

(8) HALTEPFOSTEN: Hier können Sie

akzeptieren Audiosignale,

Ihr Smartphone direkt auf dem

die über symmetrische

Mixer ablegen, um die Pegel und

XLR-Kabel eingehen. Beide

Einstellungen der Smartphone

XLR-Buchsen bieten einzeln

Kontroll App komfortabel zu

wählbare Phantomspannung

imexxi.

für Kondensatormikrofone. Man kann die Phantomspannung in der Control App jew permezz ta' MAIN-Taste u SELECT/ADJUST-Druck/ Drehregler aktivieren (siehe ,,Erste Schritte”).

(9) KANALFADER steuern die
Ħallat-Pegel der jeweiligen Kanäle. Mit ihnen kann man auch die Send-Pegel zu den MON 1/ MON 2-Ausgangsbuchsen oder den internen FX 1/FX 2-Bussen

(2) MIC 3/MIC 4-Kombieingänge

steuern, wenn diese mit der

akzeptieren Audiosignale

Kontroll App oder der zugehörigen

von Line-Pegel-Quellen oder

Ħardwer-Togħma der Menüebene

Dynamikrofonen, die über

gewählt wurden (siehe [16], [21]

Symmetrische XLR-Kabel,

und [22]).

symmetrische 6,3 mm TRS- jew unsymmetrische TS-Kabel

(10) OFFSET/CLIP-LEDs zeigen

eingehen. Um über diese Eingänge

an, wenn die Verstärkung des

Kondensatormikrofone zu

Eingangsignals den Headroom

betreiben, benötigen Sie einen

des Kanals übersteuert oder die

externen Vorverstärker oder einen

Hardware-Fader auf einer anderen

Phantomspeisungsadapter wie

Pożizzjoni stehen wie der in der

minn Behringer PS400, minn +48 V

Kontroll App angezeigte Fader-

Spanung liefert.

Pegel. (Die LEDs erlöschen, wenn

die Hardware-Fader auf den in der

HINWEIS: Diese Eingänge bieten

Kontroll App angezeigten Pegel

KEINE Phantomspannung!

gesetzt werden.)

(3) FOOTSW zum Anschließen

(11) MENU-Taste öffnet den Menü-

eines externen Einzel- oder

Modus, wenn die Menü-Ebenen

Doppelfußschalters über ein 6,3

PRINCIPALI, MON 1 oder MON 2 gewählt

mm TRS-Kabel.

sind. Drücken Sie nochmals imutu

(4) PHONES zum Anschließen von
Kopfhörern über ein 6,3 mm TRS-

MENU-Togħma, um den Menü-Modus wieder zu verlassen.

Stereokabel.

(12) APP LED blinkt, während das

(5) MAIN L/MAIN R-Anschlüsse
übertragen die endgültige Stereomischung über symmetrische XLR-Kabel.

Bluetooth* Pairing mit der Control App aufgebaut wird. Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, leuchtet die LED konstant. Wenn die Bluetooth-Verbindung

(6) STEREO/MONO-Eingänge
akzeptieren entweder Stereosignale mit Line-Pegel (5/6 und 7/8 Stereopaare) oder

fehlschlägt oder deaktiviert wird, erlischt die LED. Wegen näherer Einzelheiten siehe BluetoothAnleitungen unter ,,Erste Schritte”.

Monosignale (5L und 7L für Monoquellen mit Line-Pegel, 6R und 8R für hochohmige Monosignale von Gitarren und Bässen).

(13) AUDIO LED leuchtet, wenn
Audiodaten bei aktiviertem Bluetooth gestreamt werden. Wegen näherer Einzelheiten siehe Bluetooth-Anleitungen unter

(7) MONITOR SEND (MON 1/

,,Erste Schritte”.

MON 2) – Monitorausgänge

akzeptieren symmetrische

6,3 mm TRS- oder unsymmetrische

6,3 mm TS-Kabel.

Gwida Quick Start 15

(14) BT/USB-Drehregler regelt
die Lautstärke des digitalen Audiomaterials, permezz tal-Bluetooth jew rückseitigen USB AUDIOAnschluss in den Mixer geleitet wird.
(15) PHONES-Drehregler steuert die
Kopfhörerlautstärke.
(16) FX 1/FX 2-Tasten schalten
zwischen den beiden FX Engines für die Patch-Wahl und den Parametereinstellungen um. Bei aktivierten FX 1- oder FX 2-Menütasten kann man mit den Kanalfadern die Send-Pegel zu den FX Engines (Effekten) einstellen.
(17) MENU-BILDSCHIRM zeigt die
Namen der aktuell aktiven Effekte der beiden FX Engines an und erlaubt bei aktivierter FX 1- oder FX 2-Taste den Zugriff auf die FX Preset-Liste. Drücken Sie die MENU-Taste, um den Menümodus zu wählen und zu verlassen. Drehen Sie den SELECT/ADJUSTDruck/Drehregler, um durch die Submenüs zu navigieren, und drücken Sie den Regler, um bestimmte Menüpunkte zu wählen.
(18) SELECT/ADJUST-Druck/
Drehregler dient zum Navigieren durch die Menüs (Drehen) und zum Eingeben/Bestätigen (Drücken) von Optionen.
(19) MUTE-Taste schaltet das gesamte
Awdjo der FX-Sektion stumm. Halten Sie die MUTE-Taste länger gedrückt, um die ALL MUTEFunktion zu aktivieren (siehe ,,Erste Schritte”).
(20) TAP-Taste zum Einstellen des
Tempos durch mehrfaches kurzes Drücken in der gewünschten Geschwindigkeit, wodurch sich zeitbasierte Effekte schnell anpassen lassen.

(21) MON 1/MON 2-Tasten wählen
eine der Monitormischungen für das Direktmonitoring und die Pegeleinstellung anstelle der Hauptmischung. Drücken Sie die MAIN-Taste, um zur Hauptmischung zurückzukehren. Drücken Sie MON 1 und MON 2 gleichzeitig, um die EZ GAINFunktion zu aktivieren (siehe ,,Erste Schritte”).
(22) MAIN-Taste wählt die
Hauptmischung für die endgültige Signalausgabe. Drücken Sie die MAIN-Taste, um zur Hauptmischung zurückzukehren, nachdem Sie die Monitormischungen mit den MON 1- und MON 2-Tasten gewählt und überprüft haben. Halten Sie die MAIN-Taste gedrückt, um die Signalverstärkung manuell einzustellen und die Phantomspannung zu aktivieren (siehe ,,Erste Schritte”).
(23) VU-ANZEIGE zeigt die Pegel
der Hauptmischung, der Monitormischungen oder der FX Send-Signale an. Im SOLO-Modus kann man mit dieser Anzeige die Verstärkung der einzelnen Eingangskanäle wesentlich detaillierter einstellen. Die roten ,,1″ u ,,2″ LEDs am oberen Rand der Pegelanzeige leuchten, wenn +48 V Phantomspannung für die Kanäle 1 und 2 attivit ist.
(24) HAUTREGLER (PRINCIPALI) steuert
die Gesamtlautstärke des aktuell gewählten Xarabank FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 oder MAIN. Die endgültige Lautstärkeeinstellung wird von dem LED-Ring am äußeren Reglerrand angezeigt. Wenn man die Gesamtlautstärke des aktuell gewählten Bus über die Smartphone App einstellt, zeigt der LED-Ring die mit der App gewählte Lautstärkeeinstellung für diesen Bus an.

(25) USB AUDIO-Buchse ermöglicht
die Verbindung mit einem Computer für Audio Streaming, Firmware Updates u MIDISteuerung. Man kann den FLOW 8 mittels dieser USB-Verbindung auch als mehrkanaliges Audio Interface für Aufnahmen mit dem Computer nutzen. Bei der Verwendung als Aufnahme-Interface werden 10 Kanäle zum Computer übertragen (8 Analogeingänge plus L/R Haupt-Mixbus, der prefader abgegriffen wird). Gleichzeitig werden 2 StereoWiedergabekanäle, steuerbar permezz BT/USB-Kanal, zurück zum FLOW 8 Mixer gestreamt.
(26) DC IN-Buchse ist als Micro-USB
ausgelegt und versorgt das Gerät mit Spannung. Diese sollte entweder von dem beiliegenden externen Netzteil oder einer USB Powerbank mit Micro-USBAnschluss geliefert werden.
*Die Bluetooth-Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen im Besitz der Bluetooth SIG, Inc. Die Nutzung dieser Marken ist lizenzpflichtig.

16 FLUX 8
FLUX 8 Kontrolli

(PT) Passo 2: Kontrolli

(1) A entrada MIC 1/MIC 2 aceita
sinais de audio através de cabos bl-użu ta' konnetturi XLR balanceados. Ambos os jacks XLR għandhom għalf fantasma magħżula individwalment għall-mikrofoni kondensaturi. A alimentação fantasma pode ser attivada no aplicativo de controle ou através do botão MAIN u codificador SELECT/ADJUST (Verifika “Primeiros Passos”).
(2) Os jacks combo MIC 3/
MIC 4 aceitam sinais de audio provenientes de fontes de nível de linha jew microfones dinâmicos através de cabos com connectors XLR balanceados, TRS de ¼” balanceados jew connectors TS de ¼” TS não balanceados. Għall-operat tal-mikrofoni kondensaturi kif entrati huwa meħtieġ li qabel-amplificador externo ou uma fonte ta 'alimentação fantasma li ofereça potência de +48 V, bħala o Behringer PS400.
OSSERVAÇÃO: Essas entradas NÃO oferecem alimentação fantasma!
(3) O jack FOOTSW conecta-se a um
pedala ta' kontroll uniku jew doppju estern billi tuża konnettur TRS ta' ¼”.
(4) O jack PHONES conecta-se a fones
de ouvido usando uma tomada estéreo TRS de ¼”.
(5) Bħala conexões MAIN L/MAIN R
enviam a mixagem de estéreo final através de cabos bl-użu ta' konnetturi XLR bilanċjati.
(6) Entradas STEREO/MONO podem
aceitar tanto sinais de nível de linha estéreo (pares estéreos 5/6 e 7/8), quanto um sinal mono (5L e 7L para fontes de nível de linha mono, 6R e 8R para sinais Hi-Z mono de guitarras e baixos. )
(7) Os jacks MONITOR SEND
(MON 1/MON 2) proporcionam duas outputs de monitores. Saħansitra ta' ħruġ ta' konnessjonijiet ta' ¼” jew TS ta' ¼” não bilanċjati.

(8) POŻIZZJONIJIET TA 'ŻOMM permitem
li você coloque um smartfone direttament l-ebda mixer, li jiffaċilita l-viżwalizzazzjoni tad-dħul u l-konfigurazzjoni tal-ebda applikazzjoni ta 'kontroll ta' tiegħek smartfone.
(9) FADERS TAL-KANAL aġġustament os
níveis de mix dos rispettivos canais. Esses faders wkoll jistgħu jiġu użati biex jikkontrollaw os níveis enviados às tomadas de ħruġ MON 1/MON 2 jew barramentos internos FX 1/FX 2 meta ma jintgħażlu l-ebda applikazzjoni ta 'kontroll, jew ao se tiftaħ il-kamra tal-menu relatat mal-botão de hardware ( verifikatur [16], [21] e [22]).
(10) Os LEDs OFFSET/CLIP indicam
quando o ganho da entrada está fazendo o clipping do headroom do canal ou when os faders do hardware isão em uma posição different do nível de fader demonstrato no aplicativo de control (os LEDs desligarão when os faders de hardware voltarem ao nível demostrado no applicativo de controle ).
(11) O botão MENU abre o Modo Menu
meta a camada do menu MAIN, MON 1 jew MON 2 é selecionada. Ao apertar o botão MENU novamente você sairá do Modo Menu.
(12) O LED APP LED começa a piscar
quando a sincronização do Bluetooth* com o aplicativo de controle is send feita. Quando a sincronização tiver terminado, o LED ficará constantemente aceso. Meta jkun hemm konnessjoni ta' Bluetooth falhar jew estiver desativada, jew LED tisliga. Iċċekkja bħala struzzjonijiet dwar il-Bluetooth f'“Primeiros Passos” biex tikseb aktar dettalji.
(13) O LED AUDIO acende indicando
quando a sincronização do Bluetooth huwa attiv u pront għat-trasmissjoni tal-awdjo. Iċċekkja l-istruzzjonijiet dwar il-Bluetooth fuq “Primeiros Passos” biex tikseb aktar dettalji.

Gwida Quick Start 17

(14) Os botões BT/USB ajustam o
il-volum ta' l-awdjo diġitali r-roteado għall-mixer attravés do Bluetooth jew do connector USB AUDIO traseiro.
(15) O botão PHONES controla o
volum dos fones de ouvido.
(16) Os botões FX 1/FX 2 comutam
entre os dois motores FX, fazendo seleção de patch u l-aġġustament tal-parametri. Meta tagħmel il-botões tal-menu FX 1 jew FX 2 sao selecionados, os faders de canais são então użati għall-konfigurazzjoni ta’ níveis Ibgħat lill-motors FX.
(17) SCREEN tal-MENU exibe os nomes
Effetti attivi attivi ta' magni FX, u tippermetti l-aċċess għal lista ta' preset ta' FX meta jew botão FX 1 jew FX 2 huwa miftuħ. Aperte o botão MENU biex tiftaħ u datar jew Modo Menu. Gire o codificador SELECT/ADJUST għall-navigazzjoni tas-submenus u l-għażla ta' għażliet speċifiċi għall-menu.
(18) O codificador SELECT/ADJUST é
usado para navegar por menus (girando) e para inserir/confirmar (apertando).
(19) O botão MUTE desliga todo o
audio proveniente da seção FX. Apertar por um tempo prolongado o botão MUTE ativa a função ALL MUTE (verifikar “Primeiros Passos”).
(20) O botão TAP faz com que seja
possível inserir o andamento, permitindo ajuste rápido de efeitos baseados em tempo.
(21) Os botões MON 1/MON 2
selecionam qualquer um dos mixes do monitor provdo monitoramento direto e ajuste de nível no place do mix principal. Para retornar ao mix principal, aperte o botão MAIN. Aperte MON 1 u MON 2 simultaneamente para attivar a função EZ GAIN (verifika “Primeiros Passos”).

(22) O botão MAIN seleciona o mix
principal da output final. Aperte o botão MAIN para voltar ao mix principal após selecionar e verificar os mixes de monitores com os botões MON 1 e MON 2. Aperte e mantenha apertado o botão MAIN para ajuste de ganho manual e para ativar a alimentação fantasma (verificar “Primeiros Passos” ).
(23) O VU METER mostra os níveis do
ħallat prinċipal, mixes de monitores ou sinais ibgħat FX. Em modo SOLO, esse medidor possita um ganho mais detalhado em canais de entrada individwali. Os LEDs vermelhos “1” u “2”, na parte superior do medidor, acenderão when a alimentação fantasma +48 V estiver ativada nos Canais 1 rispettivament.
(24) O botão MAIN controla o volum
master do barramento atualmente selecionado FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 jew MAIN. L-aġġustament tal-volum finali huwa indikat għall-anel tal-LED em volta do botão. Meta taġġusta l-konfigurazzjoni tal-volum master do barramento attwalment selecionado proveniente do applicativo de smartfone, jew anel LED mudará, jintwera konfigurazzjoni tal-volum selecionada għal dak il-barramento no applicativo.

(25) O jack USB AUDIO abilita a
ikkonnettja ma' kompjuter għat-trasmissjoni ta' l-awdjo, attwalizzazzjonijiet tal-firmware u kontroll MIDI. Il-konnessjoni tal-USB wkoll tippermetti li FLOW 8 tintuża bħala interface ta' l-awdjo ta' kanali multipli għall-gravazzjoni tal-kompjuters. Meta tintuża bħala interface de gravação, 10 canais sao transmitidos ao computador (8 entradas análogas, mais o mix do barramento principal L/R com tapping em préfader) u 2 canais de reproducção estéreo, controláveis ​​através do canal BT/USB sao transmitidos de volta ao mixer FLOW 8.
(26) O jack DC IN USA uma conexão
Mikro-USB bħala provedor ta 'alimentação à unidade. A alimentação deve vir jew da fonte de energia esterna inkluża jew de um bank de alimentação USB com uma conexão Micro-USB.
*Marka nominativa tal-Bluetooth u tal-logoji li għandhom marki reġistrati, proprjetà tal-Bluetooth SIG, Inc.

18 FLUX 8
FLOW 8 Controlli

(IT) Passo 2: Controlli

(1) MIC 1/MIC 2 ingressi di segnali
audio, via cavo, con connettori XLR bilanciati. Entrambe le prese XLR huma dotate di alimentation phantom selectable individually per microfoni a condensatore. L'alimentazione phantom può essere attivata fl-app di kontroll jew permezz tal-buttuna MAIN u l-encoder a pressione SELECT/ADJUST (leggere “Guida rapida”).
(2) MIC 3/MIC 4 – ingressi combo per
segnali audio da sorgenti di livell linea o microfoni dinamici con cavi con connettori XLR bilanciati, jack da 6,35mm bilanciati o sbilanciati. Per far funzionare i microfoni a condensatore in questi ingressi è necessario fornire alimentazione +48V da un preamplificatore esterno o da un alimentatore phantom, come il Behringer PS400.
NOTA: questi ingressi NON forniscono alimentazione phantom!
(3) FOOTSW – jack per connessione a
pedale singolo o doppio permezz connettore jack 6,35mm a tre poli.
(4) PHONES connessione per cuffia
permezz tal-connector jack stereo da 6,35mm.
(5) MAIN L/MAIN R connessioni
con cavi bilanciati XLR per l'uscita del segnale stereo.
(6) STEREO/MONO ingressi per
segnali di livello linea stereo (coppie 5/6 e 7/8) o segnale mono (5L e 7L per segnali di livello linea, 6R e 8R per segnali mono ad alta impedenza di chitarre e bassi).
(7) MONITOR SEND (MON 1/
MON 2) connettori per due uscite monitor. Dawn uscite accettano cavi con connettori jack 6,35mm bilanciati jew sbilanciati.
(8) SUPPORTI – consentono
di collocare lo smartphone direttament fuq mixer biex tara faċilment il-livelli u l-aġġustamenti fl-app tal-kontroll dello smartphone.

(9) CHANNEL FADERS regolano i
livelli di mix per i tagħhom rispettivi canali. Questi fader possono essere usati anche per controllare i livelli delle mandate per le uscite MON 1/ MON 2 o per i circuiti interni FX 1/ FX 2 se scelti nell'app di controllo o premendo il relativo tasto del menu (vedere [16], [21] e [22]).
(10) OFFSET/CLIP questi led
indicano quando il gain di ingresso satura la dinamica del canale o quando i fader sono in una posizione diversa da quella mostrata nella app di controllo (i LED si spengono when i fader tornano al livello mostrato fl-app di controllo).
(11) MENU – tasto per attivare il
modo Menu meta huwa magħżul il-livell menu. Premendolo nuovamente si esce dal modo menu.
(12) APP questo led inizia
alampeggiare durante la sincronizzazione Bluetooth* għall-app ta' kontroll. Il-led rimane illuminato quando la sincronizzazione huwa pożittiv. Il-LED si spegne meta l-konnessjoni Bluetooth ma jirnexxilux huwa diżattivat. Per i dettagli leggete l-istruzzjonijiet Bluetooth in “Guida rapida”.
(13) AUDIO questo led si illumina
per indicare meta s-sinkronizzazzjoni Bluetooth huwa attiv għall-awdjo streaming. Per i dettagli leggere l-istruzzjonijiet Bluetooth in “Guida rapida”.
(14) BT/USB – manopola per
regolare il volume dell'audio digitale indirizzato al mixer permezz tal-Bluetooth jew il-connettore posteriore USB AUDIO.
(15) PHONES – manopola per regolare
il volume della cuffia.

Gwida Quick Start 19

(16) FX 1/FX 2 tasti per commutare (23) VU METER – mostra i livelli

tra le due unità FX per scegliere

del Main taħlita, i ħallat monitor oi

le patch e regolare i parametri.

segnali di mandata FX. In modo

Meta huma magħżula u pulsanti

SOLO dan l-indikatur kunsens

di menu FX 1 o FX 2, i fader dei

un'impostazione più accirata del

canali servono per impostare i

qligħ per i singoli canali di

livelli di mandata alle unità FX.

ingresso. Nella parte superiore

dell'indicatore, i LED rossi “1”

(17) MENU SCREEN wera i nomi

e “2” si illuminano quando

degli effetti attivi attivi

l'alimentazione phantom +48 V

per le due unità FX e consente

è attivata, rispettivamente, per i

l'accesso all'elenco dei preset FX

canali 1 e 2.

quando è premuto il pulsante

FX 1 o FX 2. Premete il-buttuna

(24) PRINĊIPALI questa manopola

MENU per richiamare e chiudere

controlla il volume generale

il modo Menu. Ruotate l'encoder

per il circuito magħżul:

a pressjoni SELECT/ADJUST per

FX 1; FX 2; MON 1; MON 2 o MAIN.

navigare nei sub-menu, allura

L'impostazione del volume è

premete per scegliere voci

indicata dall'anello di led madwar

specificazzjonijiet tal-menu.

alla manopola. Meta si regola

(18) SELECT/ADJUST – encoder per
navigare (girando) nei menu e per accettare/confermare (premendo).

l'impostazione del volume generale del circuito magħżul mill-app għal smartphone, l'anello di led cambia għal mostrare

(19) MUTE tasto per silenziare
l'audio dalla sezzjoni FX. Una pressione prolungata del pulsante

l-impostazione tal-volum magħżula fl-app għal kull circuit.

MUTE attiva la funzione ALL MUTE (leggere “Guida rapida”).

(25) USB AUDIO presa per
konnessjoni a un computer

(20) TAP – tasto per impostare il tempo
metronomico per la regolazione rapida di FX fil-funzjoni tal-tempo.

għal lo streaming audio, għal aġġornamenti tal-firmware u kontroll MIDI. Din il-konnessjoni USB kunsens

(21) MON 1/MON 2 questi tasti
jintgħażel uno dei mix monitor għall-monitoraġġ dirett u l-impostazione tal-livell tal-post tat-taħlita prinċipali. Per tornare al mix principale premete il-buttuna MAIN. Premendo contemporaneamente MON 1 e MON 2 si attiva la funzione EZ GAIN (leggere “Guida rapida”).

anche di utilizzare FLOW 8 come interfaccia audio multicanale per registrare su computer. Jutilizzaw l-interfaccia tad-reġistrazzjoni, il-kompjuter qed jibgħat 10 kanali (8 ingressi analogici oltre il-circuit Main L/R miscelato pre-fader) u al mixer FLOW 8 tornano indietro in streaming 2 kanali ta' playback stereo, kontrollabbli permezz tal-

(22) MAIN questo togħma magħżula il

canale BT/USB.

ħallat Main per l'uscita principale.

Premete il-buttuna MAIN per

tornare al mix principale dopo

aver selezionato e verificato i mix

monitor permezz i pulsanti MON 1 e

MON 2. Premete e tenere premuto

il pulsante MAIN per impostare

manualmente il guadagno e per

attivare l-alimentazione phantom

(vedere “Guida rapida”).

(26) DC IN – konnessjoni Micro-USB
per fornire alimentazione all'unità. L'alimentazione deve provenire dall'alimentatore esterno in dotazione jew da un power bank USB con connettore Micro-USB.
* Il-marka u l-logo Bluetooth huma marchi reġistrati tal-proprjetà ta' Bluetooth SIG, Inc.

20 FLUX 8
FLUX 8 Bediening

(NL) Stap 2: Bediening

(1) MIC 1/MIC 2 ingangen accepteren (8) HOLDING POSTS stelt u in staat

audiosignalen via kabels met

om uw smartphone rechtstreeks

gebalanceerde XLR-connectoren.

op de mixer te plaatsen, zodat

Beide XLR-aansluitingen

u gemakkelijk de niveaux en

zijn voorzien van individueel

installazzjoni tal-ismartphone-

selecteerbare fantoomvoeding

bedieningsapp kunt bekijken.

għall-kondensatur mikrofoons. Fantoomvoeding kan worden geactiveerd in de controle-app of via de MAIN-knop en SELECT / ADJUST-push-encoder (zie "Aan de slag").

(9) CHANNEL FADERS stel
mixniveaus in voor hun respectievelijke kanalen. Deze faders kunnen ook worden gebruikt om de zendniveaus naar de MON 1 / MON 2-uitgangsjacks

(2) MIC 3/MIC 4 combo-aansluitingen

ta' de FX 1 / FX 2 interne bussen

accepteren audiosignalen

te besturen, indien geselected

van bronnen op lijnniveau of

in de controlapp tal-bieb op de

dynamische microfoons permezz

gerelateerde hardwareknop van

kabels met gebalanceerde

de menulaag te drukken (zie [16],

XLR, gebalanceerde ¼”

[ 21] en [22]).

TRS ta' ongebalanceerde ¼” TS-aansluitingen. Om condensatormicrofoons met deze ingangen te laten werken, heb je een externe voorversterker of fantoomvoeding nodig die +48 V stroom levert, zoals de Behringer PS400.

(10) OFFSET/CLIP LED's geven aan
wanneer de ingangsversterking de headroom van het kanaal afsnijdt of wanneer de hardwarefaders zich in een andere positie bevinden dan het faderniveau dat wordt weergegeven in de bedieningsapp (de LED's gaan

OPMERKING: DEZE INGANGEN

Uit wanneer de hardwarefaders

BIEDEN GEEN FANTOOMVOEDING!

weer op het niveau staan ​​dat

(3) FOOTSW jack wordt aangesloten
op een externe enkele of dubbele

wordt weergegeven in de bedieningsapp).

voetschakelaar met behulp van

(11) MENU Met een druk op de knop

een ¼” TRS-konnettur.

wordt de menumodus geopend als

(4) PHONES aansluiting voor
koptelefoon met een ¼” TRS stereo plug.

de menulaag MAIN, MON 1 ta MON 2 huwa geselected. Door nogmaals op de MENU-knop te drukken, verlaat u de menumodus.

(5) MAIN L/MAIN R verbindingen
sturen de uiteindelijke stereomix fuq kabels met gebalanceerde XLR-connectoren.
(6) STEREO/MONO ingangen zijn
geschikt voor stereosignalen op lijnniveau (5/6 en 7/8 stereoparen) of een monosignaal (5L en 7L voor monobronnen op lijnniveau, 6R en 8R voor mono Hi-Z-signalen van gitaren en bassen. )
(7) MONITOR SEND
(MON 1/MON 2) aansluitingen bieden twee monitoruitgangen. Deze uitgangen accepteren kabels met gebalanceerde ¼” TRS ta ongebalanceerde ¼” TS connectoren.

(12) APP LED begint te knipperen
wanneer Bluetooth * -koppeling bezig is voor de controle-app. Als het koppelen huwa gelukt, brandt de LED kostanti. Als de Bluetooth-verbinding mislukt ta 'gedeactiveerd huwa, gaat de LED uit. Zie de Bluetooth-istruzzjonijiet f'"Aan de slag" għad-dettalji.
(13) AUDIO LED licht op om aan
L-attività tal-koppeling tal-Bluetooth hija għal audiostreaming. Istruzzjonijiet ta 'Bluetooth fi "Aan de slag" għad-dettalji.
(14) BT/USB regelaar stelt het volum
fl-awdjo diġitali jmutu permezz tal-Bluetooth tal-USB AUDIOconnector għall-akkwist tal-kelma tal-mixer.

Gwida Quick Start 21

(15) PHONES knop regelt het
hoofdtelefoonvolum.
(16) FX 1/FX 2 knoppen schakelt
tussen de twee FX-engines għal patch-selectie u parameteraanpassing. Als de menuknoppen FX 1 of FX 2 zijn geselecteerd, worden de kanaalfaders gebruikt om de zendniveaus naar de FX-engines in te stellen.
(17) SCREEN tal-MENU toont de
namen van de momenteel actieve effecten voor de twee FX-engines, en geeft toegang tot de FX-presetlijst wanneer de FX 1- of FX 2-knop wordt ingedrukt. Druk op de MENU-knop om de menumodus te openen en te sluiten. Draai aan de SELECT / ADJUST-drukknop om door tas-submenu's te navigeren u druk vervolgens op om specifieke menu-items te selecteren.
(18) AGĦŻEL/AĠĠUSTA push-encoder
wordt gebruikt om door menu's te navigeren (draaien) en om te openen / bevestigen (drukken).
(19) MUTE toets schakelt alle audio
van de FX-sectie uit. Een lange druk op de MUTE-knop activeert de ALL MUTE-functie (zie "Aan de slag").
(20) TAP Met de knop kunt u in
een tempo tikken voor snelle aanpassing van op tijd gebaseerde effecten.
(21) MON 1/MON 2 knoppen
selecteren een van de monitormixen għall-monitoraġġ dirett fil-livell-instelling fil-plaats van de hoofdmix. Druk op de MAIN-knop om terug te keren naar de hoofdmix. Druk tegelijkertijd op MON 1 en MON 2 om de EZ GAIN-functie (zie “Aan de slag”).

(22) Knop MAIN selecteert de

(26) DC IN aansluiting gebruikt een

hoofdmix voor de uiteindelijke

mikro-USB-aansluiting om het

uitvoer. Druk op de MAIN-knop om

apparat van stroom te voorzien.

terug te keren naar de hoofdmix

De voeding moet komen van de

na het selecteren en controleren

meegeleverde externe voeding

van monitormixen met de MON

ta 'een USB-powerbank met een

1- en MON 2-knoppen. Houd

mikro-USB-aansluiting.

de MAIN-knop ingedrukt voor handmatige gain-instelling en om fantoomvoeding te activeren (zie “Aan de slag”).

*Het Bluetooth-woordmerk en de logo's zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. u elk gebruik van dergelijke merken is onder license.

(23) VU METER toont niveaux voor
de hoofdmix, monitormixen ta' FX-zendsignalen. In de SOLOmodus maakt deze meter meer gedetailleerde gain-instellingen op individuele ingangskanalen mogelijk. De rode LED's “1” u “2” aan de bovenkant van de meter lichten op als +48 V fantoomvoeding is geactiveerd voor respectievelijk kanaal 1 en 2.

(24) Knop PRINĊIPALI regelt het
hoofdvolume voor de momenteel geselecteerde bus – FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 ta’ MAIN. De uiteindelijke volum-instelling wordt aangegeven bieb de LED-ring rond de knop. Bij het aanpassen van de hoofdvolumeinstelling van de momenteel geselecteerde bus vanuit de smartphone-app, verandert de LED-ring om de volume-instelling weer te geven die voor die bus in de app is geselecteerd.

(25) USB AUDIO aansluiting voor
Aansluiting ta' kompjuter għal audiostreaming, firmwareupdates u MIDI-besturing. Door deze USB-aansluiting kan FLOW 8 ook worden gebruikt als meerkanaals audio-interface għall-opname tal-kompjuter. Bijgebruik als opname-interface worden 10 kanali naar de computer verzonden (8 analoge ingangen, plus de hoofd L / R-busmix afgetapt pre-fader), u 2 stereoweergavekanalen, bestuurbaar via het BT / USBkanaal, worden teuggestreamed naar de FLOW 8 mixer .

22 FLUX 8
FLOW 8 Kontroller

(SE) Steg 2: Kontroller

(1) MIC 1/MIC 2 ingångar accepterar
ljudsignaler via kablar med hjälp av balanserade XLRkontakter. Båda XLR-uttagen har individuellt valbar fantomeffekt för kondensormikrofoner. Fantomeffekt kan aktiveras i kontrollappen eller permezz MAINknappen och SELECT / ADJUST tryckkodare (se “Komma igång”).

(9) CHANNEL FADERS ställa in
mixnivåer för rispettiv kanal. Dessa faders kan också användas för att styra sändningsnivåerna till MON 1 / MON 2-uttagen eller FX 1 / FX 2 interna bussar när de väljs i kontrollappen eller genom att trycka på menylagrets relaterade hårdvaruknapp (se [16], [ 21] och [22]).

(2) MIC 3/MIC 4 combo-outtag

(10) OFFSET/CLIP Lysdioder indikerar

accepterar ljudsignaler från källor

när ingångsförstärkningen klipps

på linjenivå eller dynamiska

ut i kanalutrymmet eller när

mikrofoner över kablar med

hårdvarufadrarna befinner sig i en

balanserad XLR, balanserad

annan position än fadernivån som

¼” TRS eller obalanserad

visas i kontrollappen (lysdioderna

¼” TS-kontakt. För att köra

stängs av när hårdvarufadrarna

kondensatormikrofoner med

återgår till den nivå som visas i

dessa ingångar behöver du

kontrollappen).

en extern förförstärkare eller fantomströmförsörjning som ger +48 V ström, till exempel Behringer PS400.

(11) MENU knapptryckning öppnar
Menyläge när menylagret PRINĊIPALI, MON 1 eller MON 2 är valt. Genom att trycka på MENU-knappen

NOTERA: Dessa ingångar erbjuder

återgår menyläget.

INTE fantomkraft!

(12) APP Lysdioden börjar blinka när

(3) FOOTSW uttaget ansluts till en

Bluetooth * -parning pågår för

extern fot- eller dubbelkontakt

kontrollappen. När parningen

med en control ¼” TRS-kontakt.

lyckas tänds lysdioden konstant.

(4) TELEFONiċi uttaget ansluts
till hörlurar med en ¼” TRS stereokontakt.

När Bluetooth-anslutningen misslyckas eller är avaktiverad tänds lysdioden. Ara l-istruzzjoni Bluetooth u “Komma igång”

(5) MAIN L/MAIN R anslutningar

għal aktar informazzjoni.

skickar ut den slutliga stereomixningen över kablar med hjälp av balanserade XLRkontakter.

(13) AUDIO LED lyser för att indikera
när Bluetooth-parning är aktivt för ljudströmning. Ara l-istruzzjoni Bluetooth u “Komma igång”

(6) STEREO/MONO ingångar

għal aktar informazzjoni.

kan antingen acceptera stereolinjenivåsignaler (5/6 och 7/8 stereopar) eller en monosignal (5L och 7L för monolinjekällor, 6R och 8R för mono Hi-Z-signaler från

(14) BT/USB ratten ställer in volymen
för digitalt ljud som dirigeras till mixern permezz ta' Bluetooth elr den bakre USB AUDIO-kontakten.

gitarrer och basar. )

(15) PHONES ratten kontrollerar

(7) MONITOR SEND

hörlursvolymen.

(MON 1/MON 2) uttag ger två

(16) FX 1/FX 2 knapparna växlar

bildskärmsutgångar. Dessa

mellan de två FX-motorerna för val

utgångar accepterar kablar

av garża och parameterjustering.

med balanserade ¼” TRS eller

När menyknapparna FX 1 eller FX 2

obalanserade ¼” TS-kontakter.

är valda används kanalfadrarna för

(8) POSTIJIET TA' ŻOMM alåter dig
placera din smartphone direkt på

att ställa in sändningsnivåer för FX-motorerna.

mixern för enkel visning av nivåer

och inställningar u smartphone-

kontrollappen.

(17) SCREEN tal-MENU visar namnen
på de aktuella attiva effikterna för de två FX-motorerna och ger åtkomst till FX-förinställningslistan när du trycker på FX 1 eller FX 2. Tryck på MENU-knappen för att öppna och stänga menyläget. Vrid SELECT / ADJUST push-kodaren för att navigera i undermenyerna och tryck sedan på för att välja specifika menyalternativ.
(18) AGĦŻEL/AĠĠUSTA push-kodaren
används för att navigera i menyer (sväng) och för att komma in / bekräfta (tryck).
(19) MUTE knappen stänger av allt ljud
från FX-sektionen. Ett långt tryck på MUTE-knappen aktiverar ALL MUTE-funktionen (se “Komma igång”).
(20) TAP knappen låter dig trycka i
ett tempo för snabb justering av tidsbaserade effekter.
(21) MON 1/MON 2 knapparna väljer
någon av bildskärmblandningarna för direkt övervakning och nivåinställning istället för huvudblandningen. För att återgå till huvudmixen, tryck på MAINknappen. Tryck MON 1 och MON 2 samtidigt för att aktivera EZ GAINfunktion (se “Komma igång”).
(22) PRINĊIPALI knappen väljer huvudmix
för den slutliga utgången. Tryck på MAIN-knappen för att återgå till huvudmix efter att ha valt och kontrollerat monitorblandningar med MON 1 och MON 2-knapparna. Håll MAIN-knappen intryckt för manuell förstärkning och för att aktivera fantomeffekt (se “Komma igång”).
(23) VU METER visar nivåer
för huvudblandningen, bildskärmblandningar eller FX-sändningssignaler. I SOLO-läge tillåter denna mätare mer detaljerad förstärkningsinställning för enskilda ingångskanaler. De röda lysdioderna “1” och “2” längst upp på mätaren tänds när +48 V fantomeffekt är aktiverad för kanal 1 rispettivament 2.

(24) PRINĊIPALI ratten styr huvudvolymen
för den valda buss – FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 eller MAIN. Den slutliga volyminställningen indikeras av LED-ringen runt ratten. När du justerar huvudvolyminställningen för den valda bussen från smartphoneappen ändras LED-ringen för att visa den volyminställning som valts för den bussen i appen.
(25) USB AUDIO Jack möjliggör
anslutning till en dator för streaming av ljud, firmwareuppdateringar och MIDI-kontroll. Denna USBanslutning gör att FLOW 8 också kan användas som flerkanaligt ljudgränssnitt för inspelning till dator. När det används som ett inspelningsgränssnitt sänds 10 kanaler till datorn (8 analoga ingångar plus den huvudsakliga L / R-bussmix-tappade förfadern) och 2 stereouppspelningskanaler, somBT kan styrömkanal till OWN / R-bussmix-tappade förfadern.
(26) DC IN uttaget använder en
Mikro-USB-anslutning för att ge ström till enheten. Strömmen ska komma från antingen den medföljande externa strömförsörjningen eller en USB-strömbank med en MicroUSB-anslutning.
* Bluetooth-ordmärket och logotyperna är registrerade varumärken som ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken sker taħt liċenzji.

Gwida Quick Start 23

24 FLUX 8
FLUX 8 Sterowanica

(PL) Krok 2: Sterowanica

(1) MIC 1/MIC 2 wejcia akceptuj

(8) HOLDING POZwalaj

sygnaly audio przez kable przy

na umieszczenie smartfona

uyciu symetrycznych zlczy

bezporednio na mikserze w celu

XLR. Oba gniazda XLR posiadaj

latwego przegldania poziomów

indywidualnie wybierane

i ustawie w aplikacji sterujcej

zasilanie phantom dla mikrofonów

smartfonem.

pojemnociowych. Zasilanie phantom mona aktywowa w aplikacji sterujcej lub za pomoc przycisku MAIN i enkodera wciskanego SELECT / ADJUST (patrz ,,Pierwsze kroki”).

(9) CHANNEL FADERS ustawi
poziomy miksowania dla odpowiednich kanalów. Tych suwaków mona równie uywa do sterowania poziomami wysylania do gniazd wyjciowych

(2) MIC 3/MIC 4 Gniazda combo

MON 1 / MON 2 lub wewntrznych

akceptuj sygnaly awdjo ze

szyn FX 1 / FX 2 po wybraniu

ródel liniowych lub mikrofonów

w aplikacji sterujcej lub przez

dynamicznych przez kable

nacinicie odpowiedniego

ze zbalansowanymi zlczami

przycisku sprztowego warstwy

XLR, zbalansowanymi ¼” TRS

menu (patrz [16], [ 21] i [22]).

lub niezbalansowanymi ¼” TS. Aby uruchomi mikrofony pojemnociowe z tymi wejciami, bdziesz potrzebowa zewntrznego przedwzmacniacza lub zasilacza phantom zapewniajcego napicie +48 V, takiego jak Behringer PS400.

(10) OFFSET/CLIP Diody LED wskazuj,
kiedy wzmocnienie wejciowe obcinane jest w kanale lub kiedy suwaki sprztowe sw innej pozycji ni poziom suwaków pokazany w aplikacji sterujcej (diody LED wylcz si, gdy suwaki sprztowe powróc do

UWAGA: Te wejcia NIE oferuj

poziomu pokazanego w aplikacji

moc fantomowa!

sterujcej ).

(3) FOOTSW jack lczy si z
zewntrznym pojedynczym lub podwójnym przelcznikiem nonym za pomoc zlcza TRS ¼”.
(4) PHONES jack lczy si ze
sluchawkami za pomoc wtyku stereo ¼” TRS.
(5) MAIN L/MAIN R Polczenia
wysylaj ostateczny miks stereo przez kable przy uyciu symetrycznych zlczy XLR..
(6) STEREO/MONO Wejcia mog
przyjmowa sygnaly stereo o poziomie liniowym (pary stereo 5/6 i 7/8) lub sygnal mono (5L i 7L dla ródel liniowych mono, 6R i 8R dla sygnalów mono Hi-Z z gitar i basów).
(7) MONITOR SEND
(MON 1/MON 2) gniazda zapewniaj dwa wyjcia monitorowe. Te wyjcia akceptuj kable ze zbalansowanymi zlczami ¼” TRS lub niezbalansowanymi ¼” TS.

(11) MENU nacinicie przycisku
otwiera tryb menu, gdy wybrany jest poziom menu GLÓWNY, PON 1 lub PON 2. Poowne nacinicie przycisku MENU spowoduje wyjcie z trybu menu.
(12) APP Dioda LED zaczyna miga,
gdy trwa parowanie Bluetooth* dla aplikacji sterujcej. Pomylnym sparowaniu dioda LED wieci si stale. Gdy polczenie Bluetooth nie powiedzie si lub zostanie dezaktywowane, dioda LED zganie. Zobacz instrukcje dotyczce Bluetooth w ,,Pierwsze kroki”, aby uzyska szczególowe informacje.
(13) AUDIO Dioda LED zapala si, aby
wskaza, e parowanie Bluetooth jest aktywne dla strumieniowego przesylania dwiku. Zobacz instrukcje dotyczce Bluetooth w ,,Pierwsze kroki”, aby uzyska szczególowe informacje.

Gwida Quick Start 25

(14) BT/USB Pokrtlo ustawia glono (22) PRINĊIPALI Przycisk wybiera glówny

(26) DC IN gniazdo wykorzystuje

cyfrowego dwiku kierowanego

miks dla kocowego wyjcia.

zlcze Micro-USB do zasilania

do miksera przez Bluetooth lub

Nacinij przycisk MAIN, aby

urzdzenia. Zasilanie powinno

tylne zlcze USB AUDIO.

powróci do glównego miksu po

pochodzi z dolczonego

(15) PHONES pokrtlo steruje
glonoci sluchawek.

wybraniu i sprawdzeniu miksów monitorowych za pomoc przycisków MON 1 u MON 2.

zewntrznego zasilacza lub z powerbanku USB ze zlczem Micro-USB.

(16) FX 1/FX 2 przyciski przelczaj
midzy dwoma silnikami FX do wyboru patchy i regolacji parametriw. Gdy wybrane s przyciski menu FX 1 lub

Nacinij i przytrzymaj przycisk MAIN, aby rcznie ustawi wzmocnienie i wlczy zasilanie fantomowe (patrz ,,Rozpoczynanie pracy”).

*Znak slowny i logo Bluetooth s zastrzeonymi znakami towarowymi nalecymi do firmy Bluetooth SIG, Inc., a ich uycie podlega licencji.

FX 2, suwaki kanalów slu do ustawiania poziomów wysylania do silników FX.

(23) VU METER pokazuje poziomy
dla glównego miksu, miksów monitorowych lub sygnalów

(17) SCREEN tal-MENU wywietla nazwy
aktualnie aktywnych efektów dla dwóch silników FX i umoliwia dostp do listy presetów FX po naciniciu przycisku FX 1 lub FX 2. Nacinij przycisk MENU, aby otworzy i zamkn tryb menu. Obracaj pokrtlo SELECT / ADJUST, aby porusza si po podmenu, a nastpnie nacinij, aby wybra

wysylkowych FX. W trybie SOLO miernik ten umoliwia bardziej szczególowe ustawienie wzmocnienia na poszczególnych kanalach wejciowych. Czerwone diody ,,1″ i ,,2″ w górnej czci miernika zawiec si, gdy zasilanie phantom +48 V zostanie aktywowane odpowiednio dla kanalów 1 i 2.

okrelone pozycje menu.

(24) PRINĊIPALI Pokrtlo reguluje glono

(18) SELECT/ADJUST enkoder wciskany
sluy do poruszania si po menu (obrót) oraz do wprowadzania / potwierdzania (nacinij).

glówn aktualnie wybranej szyny – FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 lub MAIN. Ostateczne ustawienie glonoci jest wskazywane przez piercie LED wokól pokrtla.

(19) MUTE Przycisk wylcza caly

Podczas dostosowywania

dwik z sekcji FX. Dlugie

glównego ustawienia glonoci

nacinicie przycisku MUTE

aktualnie wybranej magistrali z

aktywuje funkcj ALL MUTE (patrz

applikazzjoni għal smartfony, piercie

,,Rozpoczcie pracy”).

LED zmieni si, aby pokaza

(20) TAP rzycisk umoliwia wystukanie
tempa w celu szybkiej regulacji

ustawienie glonoci wybrane dla tej magistrali w aplikacji.

efektów czasowych.

(25) USB AUDIO gniazdo umoliwia

(21) MON 1/MON 2 przyciski
wyboru jednego z miksów monitorowych do bezporedniego monitorowania i ustawienia poziomu w miejsce glównego miksu. Aby powróci do glównego miksu, nacinij przycisk MAIN. Nacinij jednoczenie MON 1 u MON 2, aby aktywowa. Funkcja EZ GAIN (patrz ,,Rozpoczcie pracy”).

podlczenie do komputera w celu strumieniowego przesylania dwiku, aktualizacji oprogramowania sprztowego i sterowania MIDI. Biex zlcze USB pozwala równie na uycie FLOW 8 jako wielokanalowego interfejsu audio do nagrywania na komputerze. Gdy jest uywany jako interfejs do nagrywania, 10 kanalów jest przesylanych do komputera (8

wej analogowych plus glówny

mikser L / R przed tlumikiem),

stereo 2 kanaly odtwarzania,

sterowane przez kanal BT / USB,

s przesylane strumieniowo z

powrotem do mieszacza FLUX 8.

26 FLUX 8
FLOW 8 Kif Tibda
(EN) Pass 3: Kif tibda
Konnessjoni Bluetooth: Streaming u Kontroll
Biex tistrimja l-awdjo minn apparat li jippermetti l-Bluetooth, ser ikollok bżonn smartphone, pillola jew kompjuter b'konnettività bażika tal-awdjo Bluetooth.

Il-mixer jista' jiġi kkontrollat ​​u editjat biss minn app ta' kontroll ta' Android** jew Apple iOS**. Apparat Bluetooth wieħed biss kull darba jista' jintuża biex jikkontrolla l-mixer permezz tal-app tal-kontroll.
L-awdjo jista 'jiġi trasmess minn apparat Bluetooth separat jew mill-istess apparat li jħaddem l-app tal-kontroll, iżda massimu ta' apparat awdjo wieħed u apparat wieħed bl-app tal-kontroll huma permessi fl-istess ħin.
NOTA: FLOW 8 juża żewġ tipi ta 'Bluetooth fl-istess ħin: Bluetooth Low Energy (BLE) għall-app ta' kontroll u Bluetooth Awdjo regolari għal streaming awdjo mingħajr fili.
Tqabbil Bluetooth għall-app ta 'kontroll
Biex tikkontrolla FLOW 8 permezz ta' app mit-tagħmir Bluetooth tiegħek, uża l-proċedura li ġejja:
1. Niżżel u installa l-app ta' kontroll FLOW b'xejn mill-Apple Store** jew Google Play Store**.
2. Ippermetti Bluetooth fuq l-ismartphone jew il-pillola tiegħek.
3. Agħfas il-buttuna MENU fuq il-ħardwer tal-mixer FLOW 8 u agħżel il-menu BT PAIRING billi ddawwar l-encoder push SELECT/ADJUST. Agħfas l-encoder biex tidħol f'dan is-submenu.
4. Agħżel PAIR APP bl-Encoder push SELECT/ADJUST, u mbagħad agħfas l-encoder biex tibda t-tfittxija għal apparat Bluetooth.
5. Ibda l-app tal-kontroll FLOW fuq it-tagħmir Bluetooth tiegħek (fi żmien 60 sekonda). L-app tal-kontroll awtomatikament tiskopri FLOW 8 u tikkonnettja. Meta tkun imqabbda, l-ikona tal-Bluetooth fl-app tal-kontroll se tbiddel il-kulur minn griż (inattiv) għal blu (attiv), u l-LED APP blu fuq il-ħardwer tal-mixer se jixgħel b'mod konsistenti.
6. F'każ ta' konnessjoni bla suċċess, agħfas il-buttuna RETRY fuq l-app u segwi l-istruzzjonijiet fuq l-iskrin.

**Android u Google Play Store huma trademarks ta’ Google, Inc. Apple iOS u Apple Store huma trademarks ta’ Apple Inc.
Tqabbil tal-Bluetooth għall-istrimjar tal-awdjo
Biex tistrimja l-awdjo lejn il-mixer FLOW 8 tiegħek mill-apparat Bluetooth tiegħek, uża l-proċedura li ġejja:
1. Ippermetti l-Bluetooth fuq l-ismartphone jew it-tablet tiegħek (jekk ma jkunx diġà sar).
2. Agħfas il-buttuna MENU fuq il-ħardwer tal-mixer FLOW 8 u agħżel il-menu BT PAIRING billi ddawwar l-encoder push SELECT/ADJUST. Agħfas l-encoder biex tidħol f'dan is-submenu.
3. Agħżel PAIR AUDIO bl-Encoder push SELECT/ADJUST, u mbagħad agħfas l-encoder biex tibda t-tfittxija għal apparat Bluetooth.
4. Mur fil-menu Bluetooth tal-ismartphone jew tablet tiegħek.
5. Agħżel "FLOW 8 (Awdjo)" fuq l-ismartphone jew it-tablet tiegħek biex tgħaqqad.
NOTA: Il-format speċifiku tal-ismijiet tal-apparat li jidher fil-menu Bluetooth tal-ismartphone/tablet tiegħek jista’ jvarja skont il-marka, kif ukoll skont il-verżjoni tal-OS.
6. Meta t-tqabbil ikun ta 'suċċess, il-menu fuq l-ismartphone jew il-pillola tiegħek jindika s-suċċess, u l-LED AUDIO blu fuq il-ħardwer tal-mixer se jixgħel b'mod konsistenti.
7. Ibda daqq tal-awdjo fuq l-ismartphone jew it-tablet tiegħek (eż., app tar-radju jew app tal-media player). L-awdjo se jixxandar bla fili fl-isterjo lejn il-mixer FLOW 8 tiegħek.
8. Agħmel aġġustamenti fil-livell finali. Tista 'taġġusta l-livell ta' daqq tal-Bluetooth b'erba' mezzi differenti:
· Buttuni tal-ħardwer tal-livell up/down fuq l-ismartphone jew it-tablet tiegħek

Gwida Quick Start 27

· Kontroll tal-livell ġewwa l-app tal-plejbek tal-awdjo tiegħek
· Pum tal-livell BT/USB fuq il-hardware tal-mixer FLOW 8
· Ġewwa l-app tal-kontroll FLOW fil-kanal stereo BT/USB fuq il-mixer view
NOTA: Xi apps għal smartphone jew tablet, bħal YouTube*, se jwaqqfu l-plejbek tal-awdjo meta tibdel l-iskrins (eż., taqleb għall-iskrin tal-app tal-kontroll FLOW). Biex tistrimja l-awdjo mingħajr interruzzjoni, nirrakkomandaw li tuża app awdjo "pura".
*YouTube hija trademark ta' Google Inc.
Operazzjoni tas-swiċċ tas-saqajn
Billi tuża swiċċ tas-saqajn mal-jack FOOTSW, tista' ssikket l-effetti, taptap f'tempo għal effetti bbażati fuq il-ħin, jew tagħżel snapshot li jmiss jew preċedenti:
· Modalità tas-swiċċ tas-saqajn "FX" (modalità default): Swiċċ 1 = MUTE (iż-żewġ magni FX), Swiċċ 2 = TAP TEMPO (iż-żewġ magni FX)
· Modalità tas-swiċċ tas-saqajn “SNAPSHOT”: Swiċċ 1 = Snapshot Up (li jmiss), Swiċċ 2 = Snapshot Down (qabel)
Navigazzjoni tal-Menu FX
· Meta s-saff tal-menu FX 1 jew FX 2 jintgħażel fuq il-ħardwer tal-mixer, se tara l-issettjar minn qabel tal-effett magħżul bħalissa. Dan issettjat minn qabel jista' jinbidel billi ddawwar u tagħfas l-encoder push SELECT/ADJUST.
· Meta tagħfas il-buttuna MENU waqt li tkun fis-saff FX 1 jew FX 2 tiftaħ il-parametri editjabbli (tnejn għal kull effett) għall-aġġustament.
It-tidwir tal-encoder push SELECT/ADJUST jippermettilek li tibdel il-valur tal-parametru ta 'fuq/ewwel.
Meta tagħfas l-encoder push SELECT/ADJUST taċċessa l-inqas/tieni parametru, li jippermettilek li taqleb bejn 2 valuri/stati possibbli.
· Meta tagħfas il-buttuna MENU għal darb'oħra terġa' lura għall-paġna tal-għażla issettjata minn qabel.
KOLLHA MUTE Funzjoni
Il-funzjoni ALL MUTE tisikket il-kanali kollha 1-8.
Biex tattiva ALL MUTE, agħfas u żomm il-buttuna MUTE.
Meta ALL MUTE tkun attiva, tara dawn l-indikaturi:
· L-ISCREEN tal-MENU se jixgħel aħmar.
· L-LEDs OFFSET/CLIP se jteptep.
· Iż-żewġ LEDs ħomor “1” u “2” fin-naħa ta’ fuq tal-VU METER se jteptep.

Biex toħroġ ALL MUTE, agħfas qasir il-buttuna MUTE.
Din il-modalità ALL MUTE hija perfetta għal konnessjoni/skonnettjar malajr u faċli tal-kejbils filwaqt li tevita pops u klikks li jistgħu jagħmlu ħsara lill-kelliema u l-headphones konnessi.
Bidla tal-gwadann manwali u qawwa fantażma
Biex taġġusta manwalment il-gwadann għal kanal tad-dħul jew tattiva l-enerġija fantażma (kanali 1 u 2 biss):
1. Agħfas u żomm il-buttuna PRINĊIPALI. Il-wiri tal-MENU SCREEN se jsir fl-isfar fl-aħdar.
2. Mexxi slider biex tagħżel il-kanal mixtieq.
3. Uża s-slider biex tissettja l-qligħ.
4. Agħfas l-encoder tal-imbotta SELECT/ADJUST biex tagħżel/deselezzjoni +48 V phantom power għall-kanali 1 jew 2.
5. Erħi l-buttuna PRINĊIPALI biex toħroġ.
Funzjoni EZ GAIN
Il-funzjoni EZ GAIN se tikkalibra awtomatikament u tissettja l-livell tal-gwadann u tal-kanal. Għall-Kanali 1 u 2, l-enerġija fantażma +48 V se tintgħażel awtomatikament, meta meħtieġ. Biex tattiva l-funzjoni EZ GAIN:
1. Agħfas il-buttuni MON 1 u MON 2 simultanjament. Il-wiri tal-MENU SCREEN se jsir aħdar.
2. Dawwar l-encoder push SELECT/ADJUST biex tagħżel input għall-kalibrazzjoni EZ GAIN. Meta tagħżel KOLLHA, il-mixer se jikkalibra t-8 kanali tad-dħul kollha simultanjament.
3. Agħfas l-encoder push SELECT/ADJUST biex tibda l-kalibrazzjoni.
4. Kanta / titkellem / tilgħab permezz tal-kanal, u l-mixer se jikkalibra awtomatikament il-gwadann u l-livell tal-kanal, u jixgħel + 48 V qawwa fantażma meta meħtieġ.
NOTA: Jekk jogħġbok mexxi l-proċess ta 'kalibrazzjoni għal minimu ta' 7 sa 10 sekondi għall-aħjar riżultati!
5. Meta tieqaf tagħmel, agħfas l-encoder tal-imbotta SELECT/ADJUST biex tlesti l-kalibrazzjoni.
6. Biex tikkalibra kanali addizzjonali, irrepeti l-Passi 2-5.
7. Meta jkun lest, tista 'toħroġ mill-modalità EZ GAIN billi tagħfas il-buttuna PRINĊIPALI jew xi waħda mill-buttuni tax-xarabank l-oħra.
QAWWA ARTAB MITFIJA
Tista' tpoġġi l-FLOW 8 f'modalità li tiffranka l-enerġija billi tagħfas u żżomm il-buttuna MENU. Imbagħad din il-buttuna biss tixgħel, titbaxxa.
TIP: Biex terġa' tibda l-mixer, agħfas il-buttuna MENU fil-qosor.

28 FLUX 8
FLOW 8 Puesta en marcha
(ES) Paso 3: Puesta en marcha
Konnessjoni Bluetooth: Streaming u Kontroll
Biex tibgħat jew “stream” sinjal awdjo minn apparat li għandu Bluetooth, jeħtieġ un smartphone, tablet u kompjuter b'konnessjoni Bluetooth awdjo bażika.

Dan il-taħlit waħdu jista' jiġi kkontrollat ​​u jista' jagħmel edizzjonijiet minnu mill-app ta' kontroll għal Android** jew Apple iOS**. Jista' jintuża biss mekkaniżmu uniku Bluetooth simultanjament biex jikkontrolla l-taħlit permezz tal-app ta' kontroll.
Tista' tittrasferixxi l-awdjo minn apparat Bluetooth indipendenti jew mill-istess apparat billi tuża l-app tal-kontroll, iżda biss tista' tuża l-ħin tal-apparat tal-awdjo u tal-apparat tal-kontroll.
NOTA: El FLOW 8 usa tipi ta' Bluetooth simultanjament: Bluetooth b'livell baxx ta' enerġija (BLE) għall-app ta' kontroll u Bluetooth Audio normali għat-trasmissjoni jew streaming ta' awdjo bla fil.
Sinkronizzazzjoni jew trattament Bluetooth għall-app tal-kontroll
Biex tikkontrolla l-FLOW 8 permezz tal-app mill-apparat Bluetooth, uża l-passi li ġejjin:
1. Descargue e installe l-app de control gratuita FLOW mill-Apple Store** jew Google Play Store**.
2. Active la función Bluetooth en su smartphone o tablet.
3. Pulse el botón MENU físico en el mezclador FLOW 8 y elija el menú BT PAIRING girando el mando SELECT/ADJUST. Pulse el mando għall-aċċess għal dan is-submenu.
4. Elija PAIR APP con el mando SELECT/ADJUST y pulse después el mando para que comience the search of un apparat Bluetooth.
5. Ejecute l-app tal-kontroll FLOW fuq l-apparat Bluetooth (fl-60 sekonda li ġejjin). L-app tal-kontroll tinduna awtomatikament fil-FLOW 8 u twettaq il-konnessjoni. Una darba konnessi, l-ikono Bluetooth fl-app tal-kontroll jibdel il-kulur griż (inattiv) fl-azul (attiv) u l-pilota azul APP tal-taħlit li jibqa’ illuminat.
6. En el caso de que la conexión falle, pulse el botón RETRY fl-app u siga l-istruzzjonijiet li jidhru fuq l-iskrin.
**Android u Google Play Store huma marki kummerċjali ta' Google, Inc. Apple iOS u Apple Store huma marki kummerċjali ta' Apple Inc.

Sinkronizzazzjoni u tħaddim Bluetooth għat-trasmissjoni jew streaming awdjo
Biex ibgħat l-awdjo “stream” lill-taħlit tal-FLOW 8 minn fuq l-apparat Bluetooth, uża l-passi li ġejjin:
1. Active la función Bluetooth en su smartphone o tablet (si no lo había hecho ya).
2. Pulse el botón MENU físico en el mezclador FLOW 8 y elija el menú BT PAIRING girando el mando SELECT/ADJUST. Pulse el mando għall-aċċess għal dan is-submenu.
3. Elija PAIR AUDIO con el mando SELECT/ADJUST y pulse después el mando para que comience la search de un dispositivo Bluetooth.
4. Vaya al menu Bluetooth de su smartphone jew tablet.
5. Elija “FLOW 8 (Audio)” en su smartphone jew tablet para realizar la sincronización o pareamiento.
NOTA: Il-format speċifiku tal-isem tal-apparat li jidher fil-menù Bluetooth tal-ismartphone/tablet jista’ jvarja skont il-marka, hekk kif tal-verżjoni tal-OS.
6. Una vez que la sincronización haya sido correcta, el menú de su smartphone o tablet le indicará eso y el piloto azul AUDIO físico del mezclador quedará iluminado fijo.
7. Ponga en marcha la reproducción audio en su smartphone o tablet (pe, una app de radio o app de reproducción). La señal audio será transmitida (streamed) de forma inalámbrica en stereo a su mezclador FLOW 8.
8. Realice los ajustes de nivel finales. Tista' taġġusta l-livell ta' riproduzzjoni Bluetooth ta' bosta forom differenti:
· Los botones físicos ta 'żieda/disminución ta' livell ta 'su smartphone jew tablet
· Il-kontroll tal-livell (Livell) li jkun hemm ġewwa tal-app tar-riproduzzjoni tal-awdjo

· Il-mando tal-livell BT/USB tal-taħlit fiżiku FLOW 8
· Dentro ta' l-app ta' kontroll FLOW fil-kanal stereo BT/USB tal-vista tal-mixtur
NOTA: Algunas apps for smartphone or tablet, as occure with YouTube*, detendrán the reproducción audio when cambie de pantalla (per meta cambie a the screen of the app de control FLOW). Biex tittrasmetti s-sinjal tal-awdjo mingħajr interruzzjonijiet, nirrakkomandaw li tuża l-app awdjo “pura”.
*YouTube hija marka kummerċjali ta' Google Inc.
Użu tal-pedala
Jekk tuża una pedalera konnessa mat-teħid ta’ FOOTSW tista’ tħassar (mute) l-effetti, tagħmel una marcación rítmica ta’ un tempo għall-effetti fil-bażi fil-ħin jew tagħżel l-istantanja preċedenti jew la ġej:
· Modo de pedalera “FX” (modo por defecto): Interruptor 1 = MUTE (ambos núcleos FX), Interruptor 2 = TAP TEMPO (ambos núcleos FX)
· Modo de pedalera “SNAPSHOT”: Interruptor 1 = Snapshot o instantánea arriba (siguiente), Interruptor 2 = Snapshot abajo (anterior)
Navegazzjoni mill-menù FX
· Cuando haya elegido la capa o estrato del menú FX 1 o FX 2 en el mezclador, verá el preset ta 'effett attiv f'dak il-mument. Tista' tibdel l-issettjar minn qabel u jdawwar il-mando bi pulsador SELECT/ADJUST.
· El pulsar el botón MENU con la capa FX 1 o FX 2 activa hará que aparezcan los parámetros editables (dos por efecto) para que pueda ajustarlos.
El giro del mando con pulsador SELECT/ADJUST le jippermetti li jibdel il-valur tal-parametru superjuri/ primero.
La pulsación del mando con pulsador SELECT/ADJUST le da acceso al parameter inferior/segundo, lo que le permite conmutar entre dos posibles values/ estados.
· El pulsar de nuevo el botón MENU hará que vuelva a the page of selection of preset.
Función ALL MUTE
La función ALL MUTE anula (mute) todos los canales, 1-8.
Għal attivar din il-funzjoni ALL MUTE, iżomm il-buttuna MUTE.
Meta din il-funzjoni ALL MUTE tkun attiva, verra dawn l-indikazzjonijiet:
La PANTALLA MENU se iluminará en rojo.
· Los pilotos OFFSET/CLIP parpadearán.
· Los dos pilotos rojos “1” y “2” que están en la parte superior del MEDIDOR VU parpadearán.
Biex toħroġ mill-funzjoni ALL MUTE, agħmel una pulsación breve del

Gwida Quick Start 29
buttuna MUTE.
Este modo o función ALL MUTE resulta perfecto para una conexión/desconexión fácil y rápida de cables de cara a evitar petardeos y chasquidos que puedan dañar los altavoces o auriculares conectados.
Cambio de ganancia manual y alimentación fantasma
Biex tagħmel l-aġġustament manwali tal-ganċ tal-kanal tad-dħul jew attivar l-alimentazione fantasma (solo kanali 1 u 2):
1. Mantenga pulsado el botón MAIN. La PANTALLA MENU quedará en verde-amarillo.
2. Deslice un fader para elegir el canal que quiera.
3. Uża ese mismo fader o mando deslizante para ajustar la ganancia.
4. Pulse el mando con pulsador SELECT/ADJUST biex tagħżel/deseleccionar la alimentación fantasma de +48 V para los canales 1 o 2.
5. Deje de pulsar el botón MAIN para salir.
Función EZ GAIN
La función EZ GAIN calibrará y ajustará la ganancia y el nivel de canal de forma automática. Para los canales 1 y 2, la alimentación fantasma de +48 V se attivará de forma automática cuando sea necesaria. Għal attivar il-funzjoni EZ GAIN:
1. Pulse simultáneamente los botones MON 1 y MON 2. La PANTALLA MENU quedará en verde.
2. Gire el mando con pulsador SELECT/ADJUST biex tagħżel una entrada għall-kalibrazzjoni EZ GAIN. Meta elija ALL, el mezclador calibrará a la vez los 8 canales de entrada.
3. Pulse el mando con pulsador SELECT/ADJUST biex tikkommetti l-kalibrazzjoni.
4. Cante/hable/reproduzca alguna señal a través del canal y el mezclador calibrará de forma automática la ganancia y el nivel de canal y activará la alimentación fantasma de +48 V cuando sea necesario.
NOTA: ¡Para obtener los mejores resultados posibles, ejecute el proceso de calibración durante un mínimo de 7 a 10 segundos!
5. Meta detenga su interpretación, pulse el mando con pulsador SELECT/ADJUST para que termine l-kalibrazzjoni.
6. Si quiere calibrar otros canales, repita los pasos 2-5.
7. Una vez que haya terminado, puede salir del modo EZ GAIN pulsando el botón MAIN jew kwalunkwea de los otros botones de bus.
APAGADO SUAVE
Tista' tagħmel que el FLOW 8 entre en un modo de ahorro de energía manteniendo pulsado el buttuna MENU. En ese modo sólo se iluminará dicho botón de forma atenuada.
CONSEJO: Para poner en marcha nuevamente el mezclador, pulse brevemente el botón MENU.

30 FLUX 8
FLOW 8 Mise en oeuvre
(FR) Étape 3 : Mise en oeuvre
Konnessjoni Bluetooth: Diffużjoni u Kontroll
Ferra ttrasmetti un signal audio à votre appareil compatible Bluetooth, you aurez besoin d'un smartphone, d'une tablette or d'un computer doté d'une connection Bluetooth audio basique.

Il-konsole tat-taħlit tista' tkun ikkontrollata u rregolata bl-applikazzjoni disponibbli għall-Android** jew Apple iOS**. Un seul appareil peut être utilisé pour contrôler la console bl-applikazzjoni.
Le signal audio peut être transmis depuis l'appareil utilisé pour contrôler la console avec l'application ou depuis un autre appareil, mais vous pouvez utiliser deux appareils au maximum : un pour la transmission du signal audio et un autre pour le contrôle.
RIMARKA: La console FLOW 8 tutilizza 2 tipi ta' Bluetooth simultanjament: il-Bluetooth Low Energy (BLE) għall-applikazzjoni ta' kontroll u l-Bluetooth Audio normali għat-trasmissjoni awdjo mingħajr fil.
Konnessjoni Bluetooth għall-applikazzjoni ta 'kontroll
Ikkontrolla l-konsole FLOW 8 bl-applikazzjoni mill-apparat Bluetooth, segwi l-istadji li ġejjin:
1. Iċċarġja u installa l-applikazzjoni FLOW gratuite mill-Apple Store** jew mill-Google Play Store**.
2. Attiva l-Bluetooth fuq smartphone jew tablette.
3. Agħfas fuq il-buttuna MENU tal-console FLOW 8 imbagħad agħżel il-menu BT PAIRING u l-encodeur SELECT/ADJUST. Agħfas fuq l-encodeur pour daħħal f'dan il-menu.
4. Agħżel PAIR APP ma' l-encodeur SELECT/ADJUST imbagħad agħfas l-encodeur għal lancer l-tfittxija ta' l-apparat Bluetooth.
5. Lancez l'application FLOW fuq tiegħek appareil Bluetooth (dans les 60 seconds). L-applikazzjoni ta' kontroll awtomatiku tal-FLOW 8 u twettaq il-konnessjoni. Une fois il-konnessjoni mwettqa, l-ikona tal-Bluetooth tal-applikazzjoni passe de grise (inactive) à bleue (actif) u l-LED bleue APP LED tal-console s'allume de manière fixe.

6. Jekk tikkonnettja l-konnessjoni, agħżel il-buttuna RETRY tal-applikazzjoni u mbagħad segwi l-istruzzjonijiet li jidhru fl-iskrin.
**Android u Google Play Store huma kumpaniji ta' Google, Inc. Apple iOS u Apple Store huma kumpaniji ta' Apple Inc.
Konnessjoni Bluetooth pour diffużjoni awdjo
Wara li jittrasmetti l-awdjo tas-sinjal għal FLOW 8 mill-apparat Bluetooth, segwi l-istadji li ġejjin:
1. Attiva l-Bluetooth fuq tiegħek smartphone jew tablette (si ce n'est pas déjà fait).
2. Agħfas fuq il-buttuna MENU tal-console FLOW 8 imbagħad agħżel il-menu BT PAIRING u l-encodeur SELECT/ADJUST. Agħfas fuq l-encodeur pour daħħal f'dan il-menu.
3. Agħżel PAIR AUDIO ma' l-encodeur SELECT/ADJUST imbagħad agħfas l-encodeur għal lancer l-tfittxija ta' l-apparat Bluetooth.
4. Ikseb il-menu Bluetooth tal-ismartphone tiegħek jew tal-pillola.
5. Agħżel “FLOW 8 (Awdjo)” fuq il-smartphone tiegħek jew il-pillola biex twettaq il-konnessjoni.
RIMARKA : L-isem eżatt ta' l-apparat li jkun apparat fil-menu Bluetooth ta' tiegħek smartphone/tablette jista' jvarja fil-funzjoni tal-marka u tal-verżjoni tal-OS.
6. Une fois la connexion établie, une alerte vous l'indique fuq tiegħek smartphone jew tablette u l-LED AUDIO bleue de la console s'allume de manière fixe.
7. Lancez la lecture d'un signal audio fuq tiegħek smartphone jew tablette (per example une application de radio ou un lecteur multimédia). Is-sinjal awdjo huwa trasmess mingħajr fil u stéréo à votre console FLOW 8.

Gwida Quick Start 31

8. Effectuez les derniers réglages de niveau. Tista' tirregola l-livell tal-lecture Bluetooth b'4 modi differenti:
· Bil-buttuna tal-volum +/- ta' tiegħek smartphone jew tablette
· Avec le réglage de niveau de votre application de lecture
· Avec le potentiomètre BT/USB tal-console FLOW 8
· Depuis l'application FLOW, avec les réglages de la voie BT/USB fuq la vue de mixage
RIMARKA : Ċerti applikazzjonijiet pour smartphone jew tablette, tells que YouTube*, arrêtent la lecture audio meta you changez d'écran (per eżempju jekk affichez l-application FLOW). Ferra d-diffużur ta' l-awdjo mingħajr interruzzjoni, aħna nikkommandaw li tuża l-applikazzjoni ddedikata biss għall-awdjo.
*YouTube huwa marka ta' Google Inc.
Utilization du pédalier
En connecting un pédalier à l'entrée FOOTSW, inti tista' tikklikkja l-effetti, jonqos il-ħin tal-effetti temporels jew agħżel l-istampa ta' qabel jew wara:
· Pédalier en mode “FX” (par défaut) : Kuntattur 1 = MUTE (pour les 2 processeurs d'effets), contacteur 2 = TAP TEMPO (pour les 2 processeurs d'effets)
· Pédalier en mode “SNAPSHOT” : Kuntattur 1 = snapshot suivant, contacteur 2 = snapshot précédent
L-użu tal-menu FX
· Meta l-paġna tal-menu FX 1 jew FX 2 tkun magħżula fuq il-konsole tat-taħlit, l-effetti magħżula minn qabel huma murija. Tista' tagħżel un autre preset ma' l-encodeur SELECT/ADJUST.
· Agħfas fuq il-buttuna MENU meta l-menus FX 1 jew FX 2 huma magħżula għall-aċċess għall-aġġustamenti editables (deux par effet).
Tournez l'encodeur SELECT/ADJUST pour modifier la valeur du premier paramètre.
Agħfas fuq l-encodeur SELECT/ADJUST pour passer au deuxième paramètre, li jiddisponi minn 2 valuri/stati.
· Agħfas għal ġdid fuq il-buttuna MENU biex terġa' lura fil-paġna ta' għażla ta' presets.
Fonction ALL MUTE
Il-funzjoni ALL MUTE tippermetti l-qtugħ tas-sinjali tal-linji 1-8.
Ferra l-funzjoni KOLLHA MUTE, żomm il-buttuna MUTE.
Meta l-funzjoni ALL MUTE tkun attiva, l-indikaturi li ġejjin huma viżibbli: L-iskrin tal-MENU devient rouge.
· Les LEDs OFFSET/CLIP clignotent.
· Les 2 LEDs rouges “1” u “2” du VU METER clignotent.
Ferra ddiżattiva l-funzjoni ALL MUTE, agħżel il-buttuna MUTE

sans le maintenir enfoncé.
Il-funzjoni ALL MUTE permet d'effectuer malajr vos connections/deconnexions en évitant les bruits parasites et claquements qui jistgħu endommager your casque ou vos enceintes.
Modifika manuelle du gain ou de l'état de l'alimentation fantôme
Afin de régler le gain d'une voie jew d'activer l'alimentation fantôme manuellement (voies 1 et 2 uniquement) :
1. Maintenez enfoncé le bouton MAIN. L'écran de MENU devient jaune-vert.
2. Daħħal il-fader pour agħżel la voie souhaitée.
3. Uża ce fader pour irregola l-gain.
4. Agħfas fuq l-encodeur SELECT/ADJUST pour activer/ désactiver l'alimentation fantôme +48 V pour la voie 1 jew 2.
5. Relâchez le bouton PRINĊIPALI pour ritorn fil-funzjonament normali.
Funzjoni EZ GAIN
Il-funzjoni EZ GAIN tippermetti l-kalibrar u r-regolazzjoni awtomatika tal-gwadann u l-livell tal-linja. Ferra l-linji 1 u 2, l-alimentazzjoni fantôme hija attivata awtomatikament si meħtieġa. Afin d'activer il-funzjoni EZ GAIN:
1. Agħfas simultanément sur les boutons MON 1 et MON 2. L'écran de MENU devient vert.
2. Tournez l'encodeur SELECT/ADJUST pour selection une voie à calibrer bil-funzjoni EZ GAIN. Jekk tagħżel KOLLHA, it-8 modi tal-konsole huma calibrées simultanement.
3. Agħfas fuq l-encodeur SELECT/ADJUST pour tibda l-kalibrazzjoni.
4. Chantez/parlez dans votre micro ou jouez de l'instrument connecté à la voie sélectionnée ; la console de mixage ajuste awtomatikament le gain et le level de la voie et active l'alimentation fantôme si nécessaire.
RIMARKA: Il-kalibrazzjoni għandha ddum minimu ta' 7 sa 10 sekondi pour un riżultat ottimali!
5. Meta tkun lest, agħfas l-encodeur SELECT/ ADJUST pour arrêter le calibrage.
6. Pour régler d'autres voies, répétez les étapes 2 à 5.
7. Ferra l-quitter le mode EZ GAIN, agħfas fuq il-buttuna MAIN jew fuq l-importazzjoni ta' dak l-ieħor bouton de bus.
MISE EN VEILLE
Tista' tpoġġi l-FLOW 8 fil-mod ta' ekonomija tal-enerġija u issa l-buttuna MENU iffissat. Ce bouton reste alors le seul allume de manière atténuée.
ASTUCE : Ferra l-konsole tat-taħlit, agħfas il-qosor fuq il-buttuna MENU.

32 FLUX 8
FLOW 8 Erste Schritte
(DE) Schritt 3: Erste Schritte
Bluetooth-Verbindung: Streaming u Steuerung
Um Audio über ein Bluetooth-fähiges Gerät streamen zu können, benötigt man ein Smartphone, Tablet jew einen Computer mit elementarer Bluetooth Audio-Konnektivität.

Man kann den Mixer nur mit einer Android** jew Apple iOS** Control App steuern und editieren. Is darf immer nur jeweils ein Bluetooth-Gerät zur Steuerung des Mixers permezz ta' Control App verwendet werden.
Man kann Audio von einem separaten Bluetooth-Gerät oder vom gleichen Gerät, auf dem die Control App läuft, streamen. Es sind jedoch maximal ein Audiogerät und ein Control App-Gerät gleichzeitig zulässig.
HINWEIS: Der FLOW 8 nutzt zwei Bluetooth-Typen gleichzeitig: Bluetooth Low Energy (BLE) für die Control App u normali Bluetooth Audio für drahtloses Audio Streaming.
Tqabbil Bluetooth għall-App tal-Kontroll
Um den FLOW 8 mit der App Ihres Bluetooth-Geräts zu steuern, gehen Sie wie folgt vor:
1. Tagħbija l-App tal-Kontroll tal-FLUSS mingħajr ħlas mill-Apple Store** jew mill-Google Play Store** biex issib u tinstallahom.
2. Attivitajiet Sie Bluetooth u Ihrem Smartphone jew Tablet.
3. Drücken Sie die MENU-Taste an der FLOW 8 Mixer Hardware und wählen Sie das BT PAIRING-Menü, indem Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler drehen. Drücken Sie den Regler, um ins Submenü zu wechseln.
4. Wählen Sie PAIR APP durch Drehen des SELECT/ADJUSTDruck/Drehreglers und drücken Sie anschließend den Regler, um die Suche nach einem Bluetooth-Gerät zu starten.
5. Ibda Sie die FLOW Control App u Ihrem Bluetooth-Gerät (innerhalb von 60 Sekunden). Die Control App findet den FLOW 8 awtomatika u stellt die Verbindung tagħha. Bei erfolgreicher Verbindung wechselt die Farbe des Bluetooth Icons in der Control App von Grau (inaktiv) auf Blau (aktiv) und die blaue APP LED der Mixer Hardware leuchtet constant.

6. Bei nicht erfolgreicher Verbindung drücken Sie den RETRYButton an der App und folgen den angezeigten Anleitungen.
**Android u Google Play Store u Warenzeichen ta' Google, Inc. Apple iOS u Apple Store u Warenzeichen ta' Apple Inc.
Tqabbil Bluetooth għal Audio Streaming
Um Audio von Ihrem Bluetooth-Gerät zum FLOW 8-Mixer biex tistreamen, għandek tara li:
1. Attivitajiet Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone jew Tablet (waqgħat nicht bereits geschehen).
2. Drücken Sie die MENU-Taste an der FLOW 8 Mixer Hardware und wählen Sie das BT PAIRING-Menü, indem Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler drehen. Drücken Sie den Regler, um ins Submenü zu wechseln.
3. Wählen Sie PAIR AUDIO durch Drehen des SELECT/ADJUSTDruck/Drehreglers und drücken Sie anschließend den Regler, um die Suche nach einem Bluetooth-Gerät zu starten.
4. Sie zum Bluetooth-Menü Ihres Smartphones jew Pilloli.
5. Wählen Sie ,,FLOW 8 (Awdjo)” auf Ihrem Smartphone jew Tablet, um die Verbindung herzustellen.
HINWEIS: Das spezielle Gerätenamen-Format, das im BluetoothMenü Ihres Smartphones/Tablets erscheint, kann sich je nach Gerätemarke und Betriebssystemversion unterscheiden.
6. Bei erfolgreicher Verbindung zeigt das Menü Ihres Smartphones oder Tablets eine Erfolgsmeldung an und die blaue AUDIO LED an der Mixer Hardware leuchtet konstant.
7. Starten Sie die Audiowiedergabe am Smartphone oder Tablet (z. B., Radio-App oder Media Player App). Das Audio wird drahtlos in Stereo zu Ihrem FLOW 8 Mixer gestreamt.

8. Stellen Sie abschließend die Pegel ein. Man kann den Bluetooth-Wiedergabepegel auf vier Arten einstellen:
· Lautstärke Plus/Minus Hardware-Tasten Ihres Smartphones jew Pilloli
· Lautstärkeregler der Audiowiedergabe-App
· BT/USB-Lautstärkeregler der FLOW 8 Mixer Hardware
· BT/USB-Stereokanal in der Mixeransicht der FLOW Control App
HINWEIS: Manche Smartphone oder Tablet Apps, beispielsweise YouTube*, stoppen die Audiowiedergabe, wenn man Bildschirme wechselt (z. B., wenn man zum FLOW Control App-Bildschirm wechselt). Um Audio ohne Unterbrechung zu streamen, empfehlen wir die Verwendung einer ,,reinen” Audio App.
*YouTube huwa Warenzeichen minn Google Inc.
Fußschalter-Bedienung
Wenn Sie einen Fußschalter an die FOOTSW-Buchse anschließen, können Sie Effekte stummschalten, das Tempo für zeitbasierte Effekte durch Tippen mit dem Fuß eingeben oder den nächsten und vorherigen Snapshot wählen:
· Fußschalter-Modus ,,FX” (Standardmodus): Schalter 1 = MUTE (beide FX Engines), Schalter 2 = TAP TEMPO (beide FX Engines)
· Fußschalter-Modus ,,SNAPSHOT”: Schalter 1 = Snapshot Auf (nächster), Schalter 2 = Snapshot Ab (vorheriger)
FX Menünavigation
· Wenn die FX 1- oder FX 2-Menüebene an der Mixer Hardware gewählt ist, sehen Sie das aktuell gewählte Effekt-Preset. Man kann das Preset ändern, indem man den SELECT/ADJUSTDruck/Drehregler dreht und drückt.
· Auf der FX 1- oder FX 2-Ebene kann man durch Drücken der MENU-Taste auf die editierbaren Parameter zugreifen (zwei pro Effekt) und diese einstellen.
Drehen Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler, um den Wert des oberen/ersten Parameters zu ändern.
Drücken Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler, um auf den unteren/zweiten Parametru zuzugreifen und diesen zwischen zwei möglichen Werten/Status umzuschalten.
· Drücken Sie nochmals die MENU-Taste, um zur PresetWahlseite zurückzukehren.
KOLLHA MUTE-Funktion
Die ALL MUTE-Funktion schaltet alle Kanäle 1 8.
Um ALL MUTE zu aktivieren, stopen Sie die MUTE-Taste gedrückt.
Bei aktivierter ALL MUTE-Funktion sehen die Anzeigen wie folgt aus:
· Der MENU-BILDSCHIRM leuchtet rot.
· Die OFFSET/CLIP LEDs blinken.
· Die beiden roten ,,1″ u ,,2″ LEDs am oberen Rand der VUANZEIGE blinken.

Gwida Quick Start 33
Um den ALL MUTE-Status zu verlassen, drücken Sie kurz die MUTE-Togħma.
Dieser ALL MUTE-Modus ist gut geeignet, um Kabel schnell und einfach anzuschließen / abzuziehen, ohne dass hierbei Popp- und Klickgeräusche entstehen, die angeschlossene Lautsprecher und Kopfhörer beschädigen könnten.
Manuelle Gain-Änderung und Phantomspannung
Um die Verstärkung (Gain) eines Eingangskanals manuell einzustellen oder die Phantomspannung zu aktivieren (nur Kanäle 1 und 2), gehen Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie die MAIN-Taste gedrückt. Der MENU-BILDSCHIRM färbt sich gelbgrün.
2. Bewegen Sie einen Fader, um den gewünschten Kanal zu wählen.
3. Stellen Sie die Verstärkung mit dem Fader ein.
4. Drücken Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler, um die +48 V Phantomspannung für Kanal 1 oder 2 zu aktivieren/ deaktivieren.
5. Lassen Sie die MAIN-Taste los, um das Verfahren zu beenden.
EZ GAIN-Funzjoni
Mit der EZ GAIN-Funktion kann man die Kanäle automatisch kalibrieren und deren Verstärkung und Pegel einstellen. Bei den Kanälen 1 und 2 wird die +48 V Phantomspannung bei Bedarf automatisch gewählt. Um die EZ GAIN-Funktion zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie gleichzeitig die MON 1- und MON 2-Tasten. Der MENU-BILDSCHIRM färbt sich grün.
2. Drehen Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler, um einen Eingang für die EZ GAIN-Kalibrierung zu wählen. Bei der Option ALL werden alle 8 Eingangskanäle gleichzeitig kalibriert.
3. Drücken Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler, um die Kalibrierung zu starten.
4. Wenn Sie über den Kanal singen/sprechen/spielen, werden Verstärkung und Kanalpegel automatisch kalibriert und die +48 V Phantomspannung wird bei Bedarf aktiviert.
HINWEIS: Um optimale Ergebnisse zu erzielen, sollte das Kalibrierverfahren mindestens 7 bis 10 Sekunden laufen!
5. Am Ende Ihrer Performance drücken Sie den SELECT/ADJUSTDruck/Drehrer, um die Kalibrierung zu beenden.
6. Um weitere Kanäle zu kalibrieren, wiederholen Sie die Schritte 2 – 5.
7. Um den EZ GAIN-Modus zu verlassen, drücken Sie die MAINTaste oder eine andere Bus-Taste.
QAWWA ARTAB MITFIJA
Sie können den FLOW 8 in einen Energiesparmodus versetzen, indem Sie den MENU-Taster lange gedrückt halten. Dann leuchtet nur noch dieser Knopf, gedimmt.
TIPP: Um den Mixer wieder zu starten, drücken Sie kurz den MENU-Taster.

34 FLUX 8
FLOW 8 Primeiros Passos
(PT) Passo 3: Primeiros Passos
Conexão Bluetooth: Transmissão e Controle
Għal trasmissjoni ta' apparat abilitat mill-Bluetooth, ikun meħtieġ għal smartfone, tablet jew komputazzjoni b'konnessjoni ta' awdjo Bluetooth bażiku.

Il-mixer jista' jkun ikkontrollat ​​u editjat minn um applikattiv tal-kontroll Android** jew Apple iOS**. L-apparat tal-Bluetooth jista' jintuża minn kull darba biex tikkontrolla l-mixer li jista' jiġi applikat għall-kontroll.
O audio pode ser transmitido de um apparat de Bluetooth separat jew do mesmo apparat li esteja executando o aplicativo de controle, mas só é permisido no maximum um device de audio u um device com aplicativo de controle ao mesmo tempo.
OSSERVAÇÃO: O FLOW 8 tuża t-tipi ta' Bluetooth simultanjament: O Bluetooth Low Energy (BLE) għall-applikazzjoni tal-kontroll u l-Bluetooth Audio biex jittrażmettu l-awdjo sem fio.
Sinkronizzazzjoni tal-Bluetooth għall-applikazzjoni tal-kontroll
Biex tikkontrolla l-FLOW 8 attravés do applikativ mill-apparat tal-Bluetooth, uża l-proċediment li ġej:
1. Biex tniżżel u tinstalla b'xejn jew applikativ tal-kontroll FLOW minn Apple Store** jew Google Play Store**.
2. Abbiltà jew Bluetooth tiegħek smartfone jew tablet.
3. Aperte o botão MENU no hardware do mixer FLOW 8 u selecione o menu BT PAIRING girando o codificador SELECT/ ADJUST. Aperte o codificador para entrar nesse sub-menu.
4. Selecione PAIR APP com o codificador SELECT/ADJUST, e depois aperte or codificador for start a search for device Bluetooth.
5. Inizja l-applikazzjoni tal-kontroll FLOW fuq il-mezz Bluetooth tiegħek (dentro ta '60 sekonda). O aplicativo de controle awtomatikament detectá o FLOW 8 u se conectará. Meta konness, o ícone Bluetooth no aplicativo de controle mudará da cor cinza (inativo) għal cor azul (ativo), eo LED APP azul no hardware do mixer acenderá de manera konsistenti.

6. Caso a conexão não seja bem-sucedida, aperte o botão RETRY no aplicativo e siga as instruções contidas na tela.
**Android u Google Play Store sao marcas registradas do Google, Inc. Apple iOS u Apple Store sao marks registered da Apple Inc.
Sinkronizzazzjoni bil-Bluetooth għat-trasmissjoni tal-awdjo
Biex tittrasmetti l-awdjo lill-mixer FLOW 8 minn fuq l-apparat Bluetooth, segwi dawn il-proċeduri:
1. Habilite o Bluetooth no your smartfone or tablet (se ainda não o tiver fact).
2. Aperte o botão MENU no hardware do mixer FLOW 8 u selecione o menu BT PAIRING girando o codificador SELECT/ ADJUST. Aperte o codificador para entrar nesse sub-menu.
3. Selecione PAIR AUDIO com o codificador SELECT/ADJUST, e depois aperte no codificador for start a search for device Bluetooth.
4. L-ebda menu Bluetooth tagħmel tiegħek smartfone jew tablet.
5. Selecione “FLOW 8 (Audio) no seu smartfone ou tablet que será sincronizado.
OSSERVAÇÃO: Il-format speëifiku tad-denominazzjoni tal-apparat li ma jidher fl-ebda menu tal-Bluetooth do seu smartfone/tablet jista' jvarja minn dak tal-marka, assim bħala verżjoni OS.
6. When a sincronização tiver been efetuada, o menu do your smartfone or tablet indicará that the foi bem-sucedida através do LED AUDIO azul ebda hardware do mixer li acenderá constantly.
7. Comece a reproducção de audio no seu smartfone ou tablet (eż. um aplicativo de rádio ou aplicativo de reproducção de mídia). It-trasmissjoni sem fio em estéreo do audio for your mixer FLOW 8.

Gwida Quick Start 35

8. Faça ajustes de nível finais. Iktar tista' taġġusta l-livell tar-riproduzzjoni mill-Bluetooth attravés minn kwattro meios diversi:
· Botões de nível up/down no tiegħek smartfone jew tablet
· Controle de nível dentro do applicativo de reproducção de audio
· O botão de nível BT/USB ebda hardware do mixer FLOW 8
· Id-dentro tal-applikazzjoni tal-kontroll FLOW mingħajr kanal estéreo BT/USB u viżwalizzazzjoni tal-mixer
OSSERVAÇÃO: Xi smartfones jew aplicativos ta' tablet, kif o YouTube*, encerrarão a reproducção de audio when as telas forem mudadas (eż. trocando para a tela do applicativo de controle FLOW). Għall-fazer a transmitsão do audio sem interrupções, recomendamos que use um aplicativo de audio puro.
*YouTube hija marka reġistrata minn Google Inc.
Operação com pedais
Ao usar um pedal com o jack FOOTSW, huwa possibilment jaqbel ma' snapshots fil-mod mute, daħħal jew andamento għall-effetti bbażati fuq il-tempo jew agħżel snapshots wara jew preċedenti:
· Modo Footswitch “FX” (modo padrão): Botão 1 = MUTE (ambos motores FX), Botão 2 = TAP TEMPO (ambos motores FX)
· Modo Footswitch “SNAPSHOT” Botão 1 = Snapshot Up (proximo), Botão 2 = Snapshot Down (anterior)
Menu ta' Navegação do FX
· Meta toqgħod fuq il-menu ta' FX 1 jew FX 2, ma jintgħażel l-ebda ħardwer ma' mixer, tivverifika jew issettjat minn qabel ta' l-effetti attwalment magħżula. Esse preset jista 'ser modifikat ao girar e pressar o codificador SELECT/ADJUST.
· Apertar o botão MENU na camada do FX 1 jew FX 2, abre parâmetros editáveis ​​(dois por efeito) għall-aġġustamenti.
Girar jew codificador SELECT/ADJUST jippermetti tibdil jew valur tal-ewwel parametru jew superjuri.
Apertar o codificador SELECT/ADJUST konċedi aċċess għall-tieni parametru jew aktar baxx, isso possita comutar entre 2 valuri/estados possíveis.
· Apertar o botão MENU novamente faz com que você retorne à page de seleção do preset.
Função KOLLHA MUTE
A função ALL MUTE habilita o modo mute de todos os canais 1-8.
Għall-attivar ALL MUTE, aperte e mantenha apertado jew botão MUTE.
Meta ALL MUTE estiver ativo, você verá esses indicatores:
· O SCREEN tal-MENU acenderá com uma luz vermella.
· Os LEDs OFFSET/CLIP piscarão.
· Os dois LEDs vermelhos “1” u “2” na parte superior do VU METER piscarão.
Para sair de ALL MUTE, aperte brevemente o botão MUTE.

O modo ALL MUTE é perfeito para conectar/desconectar rapidamente e faċilment cabos, evitando estrondos e cliques li nistgħu danifikar os alto-falantes u fones de ouvido konnessi.
Mudança de ganho e alimentação fantasma manwal
Para ajustar manualmente o ganho de um canal de entrada jew ativar a alimentação fantasma (canais 1 u 2 apenas):
1. Aperte e mantenha o botão MAIN apertado. A tela do MENU SCREEN ficará com uma cor amarelo-esverdeada.
2. Mova o slider para selecionar o canal desejado.
3. Uża o slider para ajustar o ganho.
4. Presssione o codificador SELECT/ADJUST para selecionar/ desselecionar a alimentação fantasma +48 V dos canais 1 e 2.
5. Solte o botão MAIN para sair.
Função EZ GAIN
A função EZ GAIN calibrará e ajustará automaticamente jew ganho eo nível do canal. Para os Canais 1 u 2, a alimentação fantasma +48 V será automaticamente selecionada, meta sollicitado. Għal funzjoni EZ GAIN:
1. Aperte os botões MON 1 e MON 2 simultaneamente. A tela MENU SCREEN ficará verde.
2. Gire o codificador SELECT/ADJUST għall selecionar uma entrada għall-kalibrazzjoni ta' EZ GAIN. Meta selecionar ALL, o mixer calibrará all os 8 canais de entrada simultaneamente.
3. Aperte o codificador SELECT/ADJUST għall-bidu ta' kalibrazzjoni.
4. Cante/fale/toque no canal, o mixer irá calibrar automaticamente o ganho eo nível do canal, e ligará a alimentação fantasma +48 V quando necessário.
OSSERVAÇÃO: Favor, execute or process de calibragem por pelo menos 7 a 10 seconds, a fim biex tikseb os melhores results possíveis!
5. Quando terminar a sua performance, aperte o codificador SELECT/ADJUST a fim de concluir a calibragem.
6. Para calibrar canais adicionais, repita as Etapas 2 a 5.
7. Quando tiver terminado, você poderá sair do modo EZ GAIN apertando o botão MAIN jew qualquer um dos outros botões de barramento.
QAWWA ARTAB DESLIGADO
Você pode habilitar o modo econômico de alimentação do FLOW 8, apertando e mantendo o botão MENU pressado. Após isso, somente esse botão acenderá com luz baixa.
DICA: Biex tibda jew mixer novament, aperte jew botão MENU malajr.

36 FLUX 8
FLOW 8 Iniziare
(IT) Passo 3: Iniziare
Konnessjoni Bluetooth: streaming u kontroll
Għal streaming awdjo minn apparat Bluetooth abilitat, huwa meħtieġ wieħed smartphone, tablet jew kompjuter b'konnettività awdjo Bluetooth fuq bażi.

Il-mixer jista' jkun kontrollat ​​u modificat solo mill-app ta' kontroll Android** jew Apple iOS**. Per kontroll il-mixer permezz tal-app tal-kontroll huwa possibbli li tuża l-apparat tal-Bluetooth biss għall-volta.
L-audio jista’ jkun riprodott fi streaming minn ieħor apparat Bluetooth jew mill-istess apparat li jsegwi l-app ta’ kontroll, ma fl-istess ħin huwa kunsens għall-massimu tal-użu ta’ apparat awdjo u ta’ apparat bl-app ta’ kontroll.
NOTA: FLOW 8 usa simultaneamente due tipi di Bluetooth: Bluetooth Low Energy (BLE) per l-app ta kontroll u Bluetooth Audio normali għal lo streaming.
Sincronizzazione Bluetooth għall-app di kontroll
Per kontroll FLOW 8 permezz tal-app mill-apparat Bluetooth, wettaq il-proċedura li ġejja:
1. Scarica e installate l-app gratuita FLOW mill-Apple Store** jew Google Play Store**.
2. Abilitate il Bluetooth sullo smartphone jew tablet.
3. Premete il tasto MENU tal mixer FLOW 8 e tagħżel il-menu BT PAIRING girando l'encoder a pressione SELECT/ ADJUST. Premete l'encoder biex tidħol f'dan is-submenu.
4. Tramite l-encoder a pressjoni SELECT/ADJUST selecte PAIR APP, imbagħad premete l'encoder per tibda l-riċerka ta' l-apparat Bluetooth.
5. Daħħal 60 sekonda attivate l-app tal-kontroll FLOW fil-mezz Bluetooth tiegħek. L'app di controllo individwali automaticamente e si collega al FLOW 8. Una volta collegato, l'icona Bluetooth fl-app di controllo cambia color da grigio (inattivo) a blue (attivo) e il led blue APP del mixer rimane illuminato.
6. In caso di mancata connection, premete il tasto RETRY dell'app e seguite le istruzioni sullo screen.

**Android u Google Play Store huma marchi ta’ fabbrika ta’ Google, Inc. Apple iOS u Apple Store huma marchi ta’ fabbrika ta’ Apple Inc.
Sinkronizzazzjoni tal-Bluetooth għal awdjo streaming
Per lo streaming audio sul mixer FLOW 8 minn apparat Bluetooth, agħmel il-proċedura li ġejja:
1. Abilitate il Bluetooth sullo smartphone jew tablet (se non lo avete già fatto).
2. Premete il tasto MENU tal-mixer FLOW 8 e tagħżel il-menu BT PAIRING jdawwar l-encoder a pressjoni SELECT/ ADJUST. Premete l'encoder biex tidħol f'dan is-sub-menu.
3. Tramite l-encoder a pressjoni SELECT/ADJUST selecte PAIR AUDIO, allura premete l-encoder per iniziare ir-riċerka ta 'un apparat Bluetooth.
4. Idħol fil-menu Bluetooth tal-ismartphone jew tablet tiegħek.
5. Per sincronizzare tagħżel “FLOW 8 (Audio)” tal-ismartphone jew tablet tiegħek.
NOTA: Il-format speċifiku tal-isem tal-apparat li jidher fil-menu Bluetooth tal-ismartphone/tablet tiegħek jista’ jvarja fuq bażi ta’ marka u verżjoni tas-sistema operattiva.
6. Meta la sincronizzazione è riuscita, il menu sullo smartphone o sul tablet indica l'esito pożittiv e il led blu AUDIO del mixer resta illuminato in modo fisso.
7. Lanciate la riproduzione audio sul tuo smartphone o tablet (ad es. un'app radio o un'app per lettore multimediale). L-awdjo huwa riprodott fi streaming stereo sul vostro mixer FLOW 8.
8. Effettuate le regolazioni finali del livello. Huwa possibbli regolare il-livell ta' riproduzzjoni Bluetooth fil-modi quattro diversi:

Gwida Quick Start 37

· Tramite i tasti su/giù del your smartphone o tablet
· Controllo del livello all'interno dell'app di reproduction audio.
· Manopola di livell BT/USB tal-mixer FLOW 8
· All'interno dell'app di kontroll FLOW sul canale stereo BT / USB nella vista mixer-
NOTA: Xi app per smartphone o tablet, come YouTube *, interrompono la reproduction audio when si cambiano schermate (ad example, passando all screen dell'app di controllo FLOW). Għal streaming awdjo mingħajr interruzzjonijiet huwa rakkomandat li tuża l-awdjo ta' l-app “pura”.
*YouTube huwa l-marka tal-fabbrika ta' Google Inc.
Użu tal-pedala
Usando un pedale through the presa FOOTSW potete silenziare l-effetti, portare il-tempo metronomiku għall-effetti bbażati fuq il-tempo jew tagħżel l-istampa preċedenti/suċċessiva.
· Pedale in modo “FX” (modo di default): Switch 1 = MUTE (entrambe le unità FX), Switch 2 = TAP TEMPO (entrambe le unità FX)
· Pedale in modo “SNAPSHOT”: Switch 1 = Snapshot Up (successivo), Switch 2 = Snapshot Down (preċedent)
Navigazzjoni fil-menu FX
· Meta nel mixer huwa magħżul il-livell tal-menu FX 1 jew FX 2 , vedrete il-preset di effettivament magħżul. This preset can be changeto rotando and premendo l'encoder a pressure SELECT/ADJUST.
· Premendo il tasto MENU waqt li si è nel layer FX 1 o FX 2 apre i parametri editabili (due per effetto) per la regolazione.
Girando l'encoder a pressione SELECT/ADJUST potete jibdel il-valur tal-parametro superiore/primo.
Premendo l'encoder a pressione SELECT/ADJUST si accede al parametro inferiore/secondo, che consenti di scegliere fra 2 valori/condizioni possibili.
· Premendo di nuovo il-tasto MENU tornate alla pagina ta’ selezzjoni tal-preset.
Funzione ALL MUTE
La funzione ALL MUTE silenzia tutti i canali 1-8.
Per attivare ALL MUTE premete e tenete premuto il tasto MUTE.
Meta ALL MUTE huwa attiv, iċċekkja dawn l-indikaturi:
· Il-MENU SCREEN si illumina di rosso.
· I wasslet OFFSET/CLIP LED lampeggiano.
· Lampeggiano i due led rossi “1” e “2” sopra il VU METER.
Per uscire da ALL MUTE, premete brevemente il tasto MUTE.

Questo modo ALL MUTE è perfetto per collegamento/ scollegamento veloce e facile dei cavi evitando, nello tempo, pop e click li stess jista 'jagħmel ħsara altoparlanti e cuffie.
Variazione manuale del gain e alimentazione phantom r
Per regolare manualmente il gain di un canale di ingresso o per attivare l'alimentazione phantom (solo per i canali 1 e 2):
1. Premete e tenere premuto il tasto MAIN. Il display MENU SCREEN isir giallo-verde.
2. Spostare un cursore per select il canale desiderato.
3. Usate lo slider per impostare il gain.
4. Premete l'encoder a pressione SELECT/ADJUST per attivare/ disattivare l'alimentazione phantom +48V per i canali 1 o 2.
5. Per uscire rilasciate il-tasto MAIN.
Funzjoni EZ GAIN
La funzione EZ GAIN calibra automaticamente e imposta sia il-qligħ li l-livell tal-kanal. Per i canali 1 e 2, l'alimentazione phantom +48V è selezionata automaticamente quando necessaria. Per attivare la funzione EZ GAIN:
1. Premete simultaneamente i tasti MON 1 e MON 2. Il display MENU SCREEN diventa verde.
2. Girate l'encoder a pressjoni SELECT/ADJUST billi tagħżel un ingresso għall-kalibrazzjoni EZ GAIN. Agħżel ALL, il mixer calibra contemporaneamente tutti gli 8 canali di ingresso.
3. Per iniziare la calibrazione premete l'encoder a press SELECT/ADJUST.
4. Cantate/parlate/eseguite in quel canale e il mixer calibra automaticamente il-qligħ e il-livell tal-kanal e, se necessario, attiva l-alimentazione phantom +48 V.
NOTA: għall-kisba ta' riżultati tajbin, huwa rakkomandat li twettaq il-proċess ta' kalibrazzjoni għal minimu ta' 7 a 10 sekondi.
5. Finita l'esecuzione premete l'encoder a pressione SELECT/ ADJUST per terminare la calibrazione.
6. Per calibrare altri canali, ripetete i passi da 2 a 5.
7. Al termine potete uscire dal modo EZ GAIN premendo il-buttuna MAIN o uno kwalunkwe degli altri tasti dei circuiti.
QAWWA ARTAB MITFIJA
Huwa possibli impostare il FLOW 8 fil-modalità risparmio enerġetika premendo u tieħu qabel il-buttuna MENU. Pertanto solo dan it-tasto resterà illuminato, ma attenuato.
SUGGERIMENTO: per riavviare il mixer, basta agħfas brevemente il-tasto MENU.

38 FLUX 8
FLUX 8 Aan de gagazza
(NL) Stap 3: Aan de gagazza
Bluetooth-verbinding: streaming en bediening
Om awdjo-apparat Bluetooth te streamen, hebt u een smartphone, tablet tal-kompjuter sodisfatti standard Bluetooth-audioconnectiviteit nodig.

De mixer kan alleen worden bediend en bewerkt via de Android ** ta 'Apple iOS ** bedieningsapp. Er mag slechts één Bluetooth-appparaat tegelijk worden gebruikt om de mixer via de bedieningsapp te bedienen.
Awdjo kan worden gestreamd vanaf een afzonderlijk Bluetoothapparaat of vanaf hetzelfde appparaat waarop de controle-app draait, maar maximaal één audioapparaat en één appparaat met de controle-app zijn tegelijkertijd toegestaan.
OPMERKING: FLOW 8 tebruikt twee soorten Bluetooth tegelijkertijd: Bluetooth Low Energy (BLE) għall-bedieningsapp u aktar Bluetooth-awdjo għall-draadloze audiostreaming.
Bluetooth-koppeling għall bedieningsapp
Proċedura ta' ħidma fuq il-fluss 8 permezz ta' l-app vanaf uw Bluetooth-apparat te bedienen:
1. Niżżel l-installatur tal-app tal-kontroll tal-FLOW bla ħlas mill-Apple Store ** tal-Google Play Store **..
2. Schakel Bluetooth fl-op uw smartphone tal-pillola.
3. Druk op de MENU-knop op de FLOW 8-mixerhardware u selecteer het BT PAIRING-menu door aan de SELECT / ADJUST-push-encoder te draaien. Druk op de encoder om dit submenu te openen.
4. Selecteer PAIR APP met de SELECT / ADJUST-push-encoder u d-drum vervolgens op de encoder om het zoeken naar een Bluetooth-apparat te starten.
5. Ibda l-app tal-kontroll FLOW op uw Bluetooth-apparat (binnen 60 seconden). Il-kontroll tal-app detecteert automatisch FLOW 8 u maakt verbinding. Als er verbinding is, verandert het Bluetooth-pictogram in de controle-app van kleur van grijs (inactief) naar blauw (actief) en zal de blauwe APP-LED op de mixerhardware constant oplichten.

6. Als de verbinding mislukt, drukt u op de RETRY-knop op de app en volgt u de instructies op het scherm.
**Android en Google Play Store tiżżanżan handelsmerken van Google, Inc. Apple iOS u Apple Store tijn handelsmerken van Apple Inc.
Bluetooth-koppeling għal audiostreaming
Proċedura ta' ħidma għall-użu tal-awdjo uw FLOW 8-mixer biex tixxandar bl-apparat Bluetooth:
1. Schakel Bluetooth fl-op uw smartphone tal-pillola (als dit nog niet is gebeurd).
2. Druk op de MENU-knop op de FLOW 8-mixerhardware u selecteer het BT PAIRING-menu door aan de SELECT / ADJUST-push-encoder te draaien. Druk op de encoder om dit submenu te openen.
3. Selecteer PAIR AUDIO met de SELECT / ADJUST-push-encoder u druk vervolgens op de encoder om het zoeken naar een Bluetooth-apparat te starten.
4. Għal dak li għandek bżonn Bluetooth-menu minn fuq smartphone tal-pillola.
5. Agħżel “FLOW 8 (awdjo)” op uw smartphone of tablet om te koppelen.
TAGĦRIF: Huwa jispeċifika naamgevingsformaat għall-apparat tad-data weergegeven fil-menu tal-Bluetooth għall-smartphone/tablet, jista 'jkun għal kull merk u għal kull OS-versie verschillen.
6. Als het koppelen is gelukt, geeft het menu op uw smartphone of tablet aan dat het gelukt is en zal de blauwe AUDIO-LED op de mixerhardware oplichten kostanti.
7. Begin met het afspelen van audio op uw smartphone of tablet (bijv. Een radio-app of mediaspeler-app). Awdjo wordt draadloos fi stereo gestreamed naar uw FLOW 8-mixer.
8. Maak de laatste niveau-aanpassingen. U kunt het Bluetoothafspeelniveau op vier verschillende manieren aanpassen

Gwida Quick Start 39

· Niveau omhoog / omlaag hardwareknoppen op uw smartphone of tablet
· Niveauregeling in uw audio-afspeelapp
· BT / USB-niveauknop op de FLOW 8-mixerhardware
· In de FLOW-bedieningsapp op het BT / USB-stereokanaal op de mixerweergave
OPMERKING: Sommige smartphone- of tablet-apps, zoals YouTube *, stoppen het afspelen van audio wanneer u van scherm verandert (bijv. Overschakelen naar het scherm van de FLOWbedieningsapp). Om audio zonder onderbreking te streamen, raden we u aan een “zuiver” awdjo-app.
* YouTube huwa een handelsmerk van Google Inc.
Voetschakelaar bediening
Door een voetschakelaar met de FOOTSW-aansluiting te gebruiken, kunt u effecten dempen, een tempo instellen voor op tijd gebaseerde effecten, of selecteer volgende of vorige momentopname:
· Voetschakelaarmodus “FX” (standardmodus): schakelaar 1 = MUTE (beide FX-engines), schakelaar 2 = TAP TEMPO (beide FX-engines)
· Voetschakelaarmodus “SNAPSHOT”: schakelaar 1 = momentopname omhoog (volgende), schakelaar 2 = momentopname omlaag (vorige)
FX-menunavigatie
· Als de FX 1- ta 'FX 2-menulaag huwa geselecteerd op de mixerhardware, ziet u de momenteel geselecteerde effectpreset. Deze preset kan worden gewijzigd door aan de SELECT / ADJUST-push-encoder te draaien en te drukken.
· Als u op de MENU-knop drukt terwijl u zich in de FX 1- of FX 2-laag bevindt, worden de bewerkbare parameters (twee per effect) geopend voor aanpassing.
Bieb aan de SELECT / ADJUST-push-encoder te draaien, kunt u de waarde van de bovenste / eerste parameter wijzigen.
Door op de SELECT / ADJUST-push-encoder te drukken, krijgt u toegang tot de onderste / tweede parameter, wararmee u kunt schakelen tussen 2 mogelijke waarden / statussen.
· Door nogmaals op de MENU-knop te drukken, keert u terug naar de voorkeuzepagina.
KOLLHA MUTE-functie
De ALL MUTE-functie dempt alle kanalen 1-8.
Om ALL MUTE te activeren, houdt u de MUTE-knop ingedrukt.
Als ALL MUTE actief is, ziet u deze indicatoren:
· Het MENUCHERM licht rood op.
· Knipperen De OFFSET / CLIP-LED's.
· De twee rode “1” u “2” LED's aan de bovenzijde van de VU METER gaan knipperen.

Om ALL MUTE te verlaten, drukt u kort op de MUTE-knop.
Deze ALL MUTE-modus is perfect for het snel en eenvoudig aansluiten / loskoppelen van kabels, terwijl ploffen en klikken worden vermeden die de aangesloten luidsprekers en koptelefoons zouden kunnen beschadigen.
Handmatige gain-wijziging en fantoomvoeding
Om de versterking handmatig aan te passen voor een ingangskanaal of fantoomvoeding te activeren (alleen kanalen 1 en 2):
1. Houd de MAIN-knop ingedrukt. Het MENU SCREEN-display wordt geelgroen.
2. Verplaats een shuifregelaar om het gewenste kanaal te selecteren.
3. Gebruik de shuifregelaar om de versterking in te stellen.
4. Druk op de SELECT / ADJUST-push-encoder om +48 V fantoomvoeding for kanaal 1 of 2 te selecteren / deselecteren.
5. Laat de MAIN-knop los om af te sluiten.
EZ GAIN-funzjoni
De EZ GAIN-functie kalibreert automatisch en stelt de versterking en het kanaalniveau in. Voor kanalen 1 en 2 wordt automatisch de +48 V fantoomvoeding geselecteerd, indien nodig. Om de EZ GAIN-funzjoni te attiva:
1. Druk tegelijkertijd op de MON 1- en MON 2-knoppen. Het MENU SCREEN-display wordt groen.
2. Tibda SELECT / ADJUST-push-encoder om een ​​ingang for EZ GAIN-kalibratie te selecteren. Als u ALL selecteert, kalibreert de mixer alle 8 ingangskanalen tegelijkertijd.
3. Druk op de SELECT / ADJUST-push-encoder om de kalibratie te starten.
4. Zing / spreek / speel via het kanaal, en de mixer kalibreert automatisch de gain en het kanaalniveau en schakelt indien nodig +48 V fantoomvoeding in.
TAGĦRIF: Biex tiġi kalibrata l-proċess minimu ta' 7 sa 10 sena sekondata għall-aħjar riżultat!
5. Als u stopt met spelen, drukt u op de SELECT / ADJUST-pushencoder om de kalibratie te voltooien.
6. Herhaal stap 2-5 om meer kanalen te kalibreren.
7. Als u klaar bent, kunt u de EZ GAIN-modus verlaten door op de MAIN-knop of een van de andere busknoppen te drukken.
ZACHTE STROOM UIT
U kunt de FLOW 8 in een energiebesparende modus zetten door de MENU-knop ingedrukt te houden. Dan licht alleen deze knop gedimd op.
TIP: Om de mixer weer te starten, drukt u kort op de MENU-knop.

40 FLUX 8
FLUX 8 Komma igång
(SE) Steg 3: Komma igång
Bluetooth-anslutning: Streaming och kontroll
För att strömma ljud från en Bluetooth-aktiverad enhet behöver du en smartphone, surfplatta eller dator med grundläggande Bluetooth-ljudanslutning.

Mixern kan endast styras och redigeras av Android ** eller Apple iOS ** -kontrollapp. Endast en Bluetooth-enhet åt gången kan användas för att styra mixern permezz ta' styrappen.
Ljud kan streamas från en separat Bluetooth-enhet eller från samma enhet som kör kontrollappen, men högst en ljudenhet och en enhet med kontrollappen är tillåtna samtidigt.
NOTERA: FFLOW 8 använder två typer av Bluetooth samtidigt: Bluetooth Low Energy (BLE) għall-kontrollappen och vanligt Bluetooth-ljud för trådlös ljudströmning.
Bluetooth-parning għall-kontrollapp
För att styra FLOW 8 permezz ta' l-app minn Bluetooth-enhet, kif ukoll il-proċedura:
1. Ladda ner och installera den kostnadsfria FLOWkontrollappen från Apple Store ** eller Google Play Store **.
2. Attiva l-Bluetooth fuq l-ismartphone ell surfplatta.
3. Tryck på MENU-knappen på FLOW 8-mixerhårdvaran och välj menyn BT PAIRING genom att vrida på SELECT / ADJUSTtryckkodaren. Tryck på kodar

Dokumenti / Riżorsi

FLOW FLOW 8 8 Input Digital Mixer b'Bluetooth Audio u App Control [pdfGwida għall-Utent
FLOW 8 8 Mixer Diġitali ta' Input b'Kontroll ta' Awdjo u App Bluetooth, FLOW 8, Mixer Diġitali ta' 8 Input b'Kontroll ta' Awdjo u App Bluetooth, Awdjo Bluetooth u Kontroll ta' App, u Kontroll ta' App

Referenzi

Ħalli kumment

L-indirizz elettroniku tiegħek mhux se jiġi ppubblikat. L-oqsma meħtieġa huma mmarkati *