FLOW 8 8 ulazni digitalni mikser sa Bluetooth audio i kontrolom aplikacija

Informacije o proizvodu

FLOW 8 je digitalni mikser sa 8 ulaza sa Bluetooth audio i
kontrola aplikacije. Poseduje 60 mm kanalne federe, 2 FX procesora i
USB/audio interfejs. Mikser je dizajniran da obezbedi
visokokvalitetne mogućnosti miksanja i obrade zvuka za razne
aplikacije.

Verzija: 5.0

Upute za upotrebu proizvoda

  1. Pročitajte i sačuvajte ove upute za buduću upotrebu.
  2. Obratite pažnju na sva upozorenja navedena u korisničkom priručniku.
  3. Slijedite sva uputstva za sigurnu i pravilnu upotrebu
    proizvod.
  4. Nemojte koristiti mikser u blizini vode kako biste spriječili bilo kakvo oštećenje ili
    električne opasnosti.
  5. Čistite mikser samo suvom krpom kako biste izbegli bilo kakvu tečnost
    oštećenja.
  6. Osigurajte odgovarajuću ventilaciju tako da ne blokirate ventilaciju
    otvore i ugradnju miksera prema proizvođaču
    uputstva.
  7. Izbjegavajte postavljanje miksera u blizini izvora topline kao što su radijatori,
    registri toplote, peći ili drugi aparati za proizvodnju toplote.
  8. Koristite samo dodatke i pribor koji je naznačen od strane
    proizvođač.
  9. Koristite mikser samo sa kolicima, postoljem, tronošcem, nosačem ili
    stol koji je odredio proizvođač ili se prodaje s aparatom.
    Kada koristite kolica, budite oprezni kako biste spriječili prevrtanje
    povrede.
  10. Izbjegavajte instaliranje miksera u skučenim prostorima kao što su police za knjige ili
    slične jedinice.
  11. Ne stavljajte nikakve izvore otvorenog plamena, kao što su upaljene svijeće,
    na mikseru.

Napomena: Uputstvo za upotrebu takođe sadrži sigurnosne instrukcije u drugim
jezici uključujući španski (ES), njemački (DE), talijanski (IT) i
holandski (NL).

Vodič za brzi početak
PROTOK 8
Digitalni mikser sa 8 ulaza sa Bluetooth audio i kontrolom aplikacije, 60 mm kanalnim faderima, 2 FX procesora i USB/audio interfejsom
V 5.0

2 PROTOK 8

(EN) Sigurnosna uputstva 1. Pročitajte ova uputstva.
2. Sačuvajte ova uputstva.
3. Obratite pažnju na sva upozorenja.
4. Slijedite sva uputstva.
5. Ne koristite ovaj aparat u blizini vode.
6. Čistite samo suhom krpom.
7. Nemojte blokirati otvore za ventilaciju. Instalirajte u skladu s uputama proizvođača.
8. Ne postavljajte u blizini izvora toplote kao što su radijatori, grejni registri, peći ili drugi uređaji (uključujući ampLifiers) koji proizvode toplotu.
9. Koristite samo dodatke/pribor koje je odredio proizvođač.
10. Koristite samo s kolicima, postoljem, tronošcem, držačem ili stolom koje je odredio proizvođač ili koji se prodaju uz uređaj. Kada koristite kolica, budite oprezni kada premještate kombinaciju kolica/aparata kako biste izbjegli ozljede od prevrtanja.
11. Pravilno odlaganje ovog proizvoda: Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne smije odlagati sa kućnim otpadom, u skladu sa WEEE direktivom (2012/19/EU) i vašim nacionalnim zakonom. Ovaj proizvod treba odnijeti u sabirni centar licenciran za reciklažu otpadne električne i elektronske opreme (EEE). Pogrešno rukovanje ovom vrstom otpada moglo bi imati mogući negativan utjecaj na okoliš i zdravlje ljudi zbog potencijalno opasnih supstanci koje su općenito povezane s EEE. Istovremeno, vaša saradnja u pravilnom odlaganju ovog proizvoda doprineće efikasnom korišćenju prirodnih resursa. Za više informacija o tome gdje možete odnijeti svoju otpadnu opremu na reciklažu, obratite se lokalnoj gradskoj kancelariji ili službi za prikupljanje kućnog otpada.

12. Nemojte instalirati u skučenom prostoru, kao što je ormar za knjige ili slična jedinica.
13. Ne stavljajte izvore otvorenog plamena, kao što su upaljene svijeće, na aparat.
(ES) Instrucción de seguridad 1. Lea las instrucciones.
2. Očuvati estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. Ne koristite este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. Nema bloquee las aberturas de ventilación. Instalirajte opremu za upotrebu sa proizvodima.
8. Nema instalacije este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor.
9. Koristite únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante.
10. Koristite únicamente la carretilla, plataforma, tripode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
11. Cómo debe deshacerse de este aparat: Este simbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directive WEEE (2012/19/EU) ya las normativas applicables en su pay En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos / electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias

negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
12. Nijedna instalacija nije unificirana i reducirana, ali ni encastrada una una librería slično.
13. Nema coloque objetos con lama, como una vela encendida, sobre este aparato.
(FR) Consignes de securité 1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Poštujte reklame.
4. Respectez toutes les consignes d'utilisation.
5. N'utilisez jamais l'appareil à proximité d'un tečnost.
6. Nettoyez l'appareil avec un šifon sec.
7. Veillez ne prima emprecher la bonne ventilacije opreme putem ses ouïes de ventilacije. Respectez les consignes du fabricant concernant l'installation de l'appareil.
8. Ne placez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur telle qu'un chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance).
9. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils Supplémentaires recommandés par le fabricant.
10. Iskoristite ekskluzivnost kočija, invalida, présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ili livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ili diable chargé pour éviter d'éventuelles blessures en cas de chute.

11. Mise au rebut odgovarajuće proizvode: Ce simbol indique qu'en u skladu sa direktivom DEEE (2012/19 / EU) i les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. To je proizvod koji se nalazi na deponijskoj točki sakupljanja poljoprivrednih proizvoda za reciklažu električnih i elektronskih uređaja i opreme (EEE). Neuobičajena manipulacija tipom dečeta za avoir bez uticaja na okoliš i okolinu uzrokuje opasnost od supstanci opasnih za generalizovane asocijacije. U određenim tempovima, votrena saradnja u slučaju neslaganja, pobijajući proizvode koji doprinose efikasnosti iskorišćavanja prirodnih resursa. Pour plus d'informations sur l'endroit ovous pouvez déposer vos dechets d'équipements pour recyclage, veuillez contacter votre mairie or votre center local de collecte des dechets.
12. N'installez pas l'appareil dans un espace confiné tel qu'une bibliothèque ou meuble similaire.
13. Ne placez jamais d'objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l'appareil.
(DE) Wichtige Sicherhteitshinweise 1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blokirajte Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z

B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte / Zubehörteile, die laut Hersteller geeignet sind.
10. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden.
11. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Directive (2012/19 / EU) and der jeweiligen nationalen Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei einer authorisierten Sammelstelle for Recycling elektriccher and electronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, generell mit elektricchen and electronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Products die efective Nutzung natürlicher Ressourcen. Za dodatne informacije o Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.
12. Installieren Sie das Gerät nicht in einer begten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal ili ähnliches.
13. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.

Vodič za brzi početak 3
(PT) Instruções de Seguranç Importantes 1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Pritisnite atenção a todos os avisos.
4. Siga todas kao instrukcije.
5. Ne koristite este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instalirajte akord kao kompatibilne upute.
8. Não instala perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos amplificadores) que produzam calor.
9. Koristite apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante.
10. Upotrijebite apene u obliku karinha, estruture, tripéa, suporte-a, ili posebnih proizvoda za proizvodnju, kao i dispozitiva. Quando koristi karrinho, tenha cuidado kao pokretač ili carrinho / dispozitivo za evitar danos provocados pela terpidação.
11. Ispravna eliminacija ovog proizvoda: ovo je simbol indica que o proizvod não deve ser eliminado juntamente com os resíduos homesticos, drugi put Direktiva REEE (2012/19/EU) ili nacionalna zakonska regulativa. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencijalmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização eficiente dos recursos naturais. Para mais informação acerca

4 PROTOK 8

dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos.
12. Não instala em lugares confinados, tais como estantes ou unidades similares.
13. Não coloque fontes de chama, tais como velas acesas, sobre o aparelho.
(IT) Istruzioni di sicurezza importanti 1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termoregolatori, stufe ili altri apparecchi (incl. amplificatori) che producono kalorija.
9. Upotreba ekskluzivnih dispozitiva / dodataka specificiranih za proizvode.
10. Utilizzare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe ili tavoli indicati dal produttore ili venduti con l'apparecchio. Utilizzando un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/ apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento.
11. Smaltimento corretto di questo prodotto: questo simbolo indica che questo dispositivo non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici, secondo la Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra

legislazione nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di rifiuti potrebbe avere un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature elettriche elettriche. Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo efikasno delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ufficio comunale locale o il servizio di raccolta dei rifiuti domestici.
12. Non instalare in uno spazio ristretto, come in una libreria o in una struttura simile.
13. Non collocare sul dispositivo fonti di fiamme libere, come candele accessse.
(NL) Belangrijke veiligheidsvoorschriften 1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Neka erop geen van de ventilatieopeningen te bedekken. Plaats en installeer het volgens de voor-schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ook versterkers) die heatte afgeven.
9. Gebruik uitsluitend door de producent gespeci-ficeerd toebehoren cq onderdelen.

10. Gebruik het aparaat uitsluitend in combinaty met de wagen, het statief, de driepoot, de beugel of tafel die door de producent is aangegeven, of die in combinatie met het aparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen / aparat in letsel door vallen te voorkomen.
11. Ispravite afvoer van dit product: to simbool geeft aan dat u to the product op grond van de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de nationale wetgeving van uw land niet met het gewone huishoudelijke afval mag weggooien. Ovaj proizvod se može koristiti na afloop van de nuttige levensduur naar een oficiële inzamelpost za afgedankte elektrische i elektronische apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke stoffen die in električni i elektronski uređaji kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Een juiste afvoer van dit proizvod je echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid, maar draagt ​​tevens bij aan een doelmatiger gebruik van de natuurlijke hulpbronnen. Za više informacija o plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact openmen met uw gemeente of de plaatselijke reinigingsdienst.
12. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een boekenkast of iets dergelijks.
13. Plaats geen open vlammen, zoals brandende karsen, op het apparaat.

(SE) Viktiga säkerhetsanvisningar 1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Više informacija.
5. Priložite aparat i uređaj za upotrebu.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna. Instalirajte enligt tillverkarens anvisningar.
8. Instalirajte aldrig intill värmekällor kao so värme-element, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Använd endast tillkopplingar i tillbehör som angetts av tillverkaren.
10. Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare ili bord som angetts av tillverkaren, eller som sålts till-sammans med apparaten. Om du använder en vagn, var försiktig, när du förflyttar kombinationen vagn-apparat, for att förhindra olycksfall genom snubbling.
11. Kassera proizvodi na sljedećem mjestu: simbol simboličnog indirektarnog odnosa prema proizvodima koji su povezani sa standardom, usklađeni s WEEE direktivom (2012/19/EU) i nacionalnim standardima. Proizvedeni su i dostupni za autentifikaciju elektroničkih i električnih pouzdanosti (EEE). Sve što treba da se dogodi je da se padne na bilo koji način, ali i na manje, da se negativno utiče na potencijalne rizike u odnosu na EEO. Avfallshanteras proizvodi koji su dati za postavljanje ponude do trenutka kada se priroda obnovi i stavi na grudnjak. Kontaktirajte nas, kontaktirajte nas ili kontaktirajte putem telefonatag Za dodatne informacije o izvrsnim centralizovanim proizvodima ili podacima.

12. Instalera inte i ett trångt utrymme, npr. i en bokhylsa eller liknande enhet.
13. Placera inte källor med öppen eld, npr. tända ljus, på aparat.
(PL) Wane informacje o bezpieczestwie 1. Prosz przeczyta ponisze wskazówki.
2. Prosz przechowywa niniejsz instrukcj.
3. Naley przestrzega wszystkich wskazówek ostrzegawczych.
4. Naley postpowa zgodnie z instrukcj obslugi.
5. Urzdzenia nie wolno uywa w pobliu wody.
6. Urzdzenie mona czyci wylcznie such szmatk.
7. Nie zaslania otworów goylacyjnych. W czasie podlczania urzdzenia naley przestrzega zalece producenta.
8. Nie stawia urzdzenia w pobliu ródel ciepla takich, jak grzejniki, piece lub urzdzenia produkujce cieplo (np. Wzmacniacze).
9. Uywa wylcznie sprztu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami produkta.
10. Uywa jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujcych si w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów i stolów. W przypadku poslugiwania si wózkiem naley zachowa szczególn ostrono w trakcie przewoenia zestawu, aby unikn niebezpieczestwa potknicia si i Zranienia.
11. Prawidlowa utylizacja produktu: Deset simbola wskazuje, e tego produktu nie naley wyrzuca razem ze zwyklymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z dyrektyw w sprawie zuytego sprztu

Vodič za brzi početak 5
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt naley przekaza do autoryzowanego punktu zbiórki zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. Niewlaciwe postpowanie z tego typu odpadami moe wywola szkodliwe dzialanie na rodowisko naturalnej i zdrowie czlowieka z powodu potencjalnych substancji niebezpiecznych zaliczanych jako zuyty sprzt elektrniczycz. Jednoczenie, Twój wklad w prawidlow utylizacj niniejszego produktu przyczynia si do oszczdnego wykorzystywania zasobów naturalnych. Szczególowych informacji o miejscach, w których mona oddawa zuyty sprzt do reciklingu, udzielaj urzdy miejskie, przedsibiorstwa utylizacji odpadów lub najbliszy zaklad utylizacji odpadów.
12. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jakna pólka na ksiki lub podobny zestaw.
13. Nie stawiaj na urzdzeniu ródel otwartego ognia, takich jak zapalone wiece.

6 PROTOK 8
FLOW 8 Kontrole
(EN) Korak 2: Kontrole (ES) Paso 2: Kontrole (FR) Etapa 2: Réglages (DE) Schritt 2:
Bedienelemente (PT) Passo 2: Kontrole (IT) Passo 2: Controlli (NL) Stap 2: Bediening (SE) Korak 2: Kontroler (PL) Krok 2: Sterowanica

Vodič za brzi početak 7

(1)

(2)

Poljska (3) (4) (5)

(6)

(7)

(8)

(12)

(14)

(10)

(13)

(15)

(20) (11)

(9) (18)

(19)(16) (22) (21) (23) (17) (24) (25)

(26)

8 PROTOK 8
FLOW 8 Kontrole

(EN) Korak 2: Kontrole

(1) MIC 1/MIC 2 ulazi prihvataju
audio signale preko kablova koristeći balansirane XLR konektore. Oba XLR priključka imaju individualno birano fantomsko napajanje za kondenzatorske mikrofone. Fantomsko napajanje se može aktivirati u kontrolnoj aplikaciji ili putem GLAVNOG gumba i SELECT/ADJUST push enkodera (pogledajte “Početak rada”).

(9) CHANNEL FADERS postavlja nivoe miksa
za svoje kanale. Ovi faderi se također mogu koristiti za kontrolu nivoa slanja na izlazne priključke MON 1/MON 2 ili interne sabirnice FX 1/FX 2 kada su odabrane u aplikaciji za kontrolu ili pritiskom na povezano hardversko dugme sloja menija (pogledajte [16], [ 21] i [22]).

(2) MIC 3/MIC 4 kombinovani priključci prihvataju
audio signali iz izvora na linijskom nivou ili dinamičkih mikrofona preko kablova sa balansiranim XLR, balansiranim ¼” TRS ili nebalansiranim ¼” TS konektorima. Da biste pokrenuli kondenzatorske mikrofone sa ovim ulazima, trebat će vam vanjski predamp ili fantomsko napajanje koje obezbeđuje +48 V snage, kao što je Behringer PS400.
NAPOMENA: Ovi ulazi NE nude fantomsko napajanje!

(10) LED diode OFFSET/CLIP pokazuju kada
pojačanje na ulazu smanjuje prostor za kanale ili kada su hardverski fejderi u drugom položaju od nivoa fejdera prikazanog u kontrolnoj aplikaciji (LED će se isključiti kada se hardverski fejderi vrate na nivo prikazan u kontrolnoj aplikaciji).
(11) Pritiskom na dugme MENU otvara se meni
Način rada kada je odabran sloj menija MAIN, MON 1 ili MON 2. Ponovnim pritiskom na dugme MENU izlazite iz menija.

(3) FOOTSW utičnica se povezuje na

(12) APP LED počinje da treperi kada

eksterni pojedinačni ili dvostruki

Bluetooth* uparivanje je u toku

kontrolišite nožni prekidač pomoću ¼”

za kontrolnu aplikaciju. Prilikom uparivanja

TRS konektor.

uspješno, LED svjetla

(4) PHONES priključak se povezuje na
slušalice koje koriste ¼” TRS stereo utikač.

dosljedno. Kada Bluetooth veza ne uspije ili je deaktivirana, LED će se ugasiti. Pogledajte uputstva za Bluetooth u

(5) Glavne L/MAIN R veze šalju

“Početak rada” za detalje.

izvucite konačni stereo miks preko kablova koristeći balansirane XLR konektore.

(13)

AUDIO LED svijetli kako bi označio kada je Bluetooth uparivanje aktivno

(6) STEREO/MONO ulazi mogu prihvatiti
bilo stereo signala na nivou linije (5/6 i 7/8 stereo parova), ili a

za audio streaming. Pogledajte uputstva za Bluetooth u “Početak rada” za detalje.

mono signal (5L i 7L za mono linijske izvore, 6R i 8R za mono Hi-Z signale od gitara i basova.)

(14) BT/USB dugme postavlja jačinu zvuka za
digitalni audio se usmjerava u mikser preko Bluetooth-a ili stražnjeg USB AUDIO konektora.

(7) MONITOR SEND
(MON 1/MON 2) priključci pružaju dva izlaza za monitor. Ovi izlazi

(15)

Dugme PHONES kontroliše jačinu zvuka u slušalicama.

prihvatiti kablove sa balansiranim

(16) Prekidači dugmadi FX 1/FX 2

¼” TRS ili neuravnotežen

između dva FX motora za

¼” TS konektori.

izbor i parametar zakrpe

(8) MESTO ZA DRŽANJE vam omogućavaju
stavite svoj pametni telefon direktno na mikser za lakše viewpodešavanje nivoa i postavki na aplikaciji za upravljanje pametnim telefonom.

podešavanje. Kada se izaberu dugmad menija FX 1 ili FX 2, federi kanala se tada koriste za postavljanje nivoa slanja na FX mašine.

(17) MENU SCREEN prikazuje nazive (24) MAIN dugme kontroliše glavni

trenutno aktivnih efekata za

jačina zvuka za trenutno odabranu

dva FX motora, i dozvoljava

bus FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 ili

pristup listi FX preset kada

MAIN. Konačna postavka jačine zvuka je

pritisnuto je dugme FX 1 ili FX 2.

označeno LED prstenom okolo

Pritisnite dugme MENU da otvorite

dugme. Prilikom podešavanja

i zatvorite Režim menija. Rotirajte

glavno podešavanje jačine zvuka

SELECT/ADJUST pritisnite enkoder na

trenutno odabrani autobus iz

navigacija po podizbornicima i

aplikacija za pametne telefone, LED prsten

zatim pritisnite za odabir određenog

će se promijeniti kako bi se prikazala jačina zvuka

stavke menija.

postavka odabrana za tu sabirnicu u

(18) SELECT/ADJUST push enkoder je

aplikaciju.

koristi se za navigaciju kroz menije (okreni) i (25) USB AUDIO priključak omogućava

za unos/potvrdu (pritisnite).

povezivanje sa računarom za

(19) Dugme MUTE isključuje sve
audio iz FX sekcije. Dug pritisak na dugme MUTE aktivira funkciju ALL MUTE (pogledajte “Početak rada”).

audio streaming, ažuriranja firmvera i MIDI kontrola. Ova USB veza takođe omogućava da se FLOW 8 koristi kao višekanalni audio interfejs za snimanje na računar.

(20) Dugme TAP vam omogućava da dodirnete
tempo za brzo prilagođavanje vremenskih efekata.

Kada se koristi kao interfejs za snimanje, 10 kanala se prenosi na računar (8 analognih ulaza, plus glavni

(21) Odabir dugmadi MON 1/MON 2

L/R bus mix tapped pre-fader),

bilo koji od monitorskih miksova

i 2 stereo kanala za reprodukciju,

za direktno praćenje i nivo

kontrolisati preko BT/USB-a

postavljanje na mjesto glavnog miksa.

kanal, emituju se nazad na

Da se vratite na glavni miks,

FLOW 8 mikser.

pritisnite dugme MAIN. Pritisnite MON 1 i MON 2 istovremeno da aktivirate funkciju EZ GAIN (pogledajte “Početak rada”).

(26) DC IN priključak koristi Micro-USB
priključak za napajanje jedinice. Napajanje bi trebalo dolaziti ili iz priloženog eksternog napajanja ili iz USB power banke sa

(22) Dugme MAIN bira glavni

mikro-USB konekciju.

miksati za konačni rezultat. Pritisnite

Dugme GLAVNO za povratak na glavni *Bluetooth oznaka riječi i logotipi su

mix nakon odabira i provjere registrovanih zaštitnih znakova u vlasništvu Bluetooth SIG,

monitor se miješa sa MON 1 i Inc. i svako korištenje takvih oznaka je pod licencom.

MON 2 dugmad. Pritisnite i držite

dugme MAIN za ručno pojačanje

podešavanje i aktiviranje fantoma

napajanje (pogledajte “Početak rada”).

(23) VU METER pokazuje nivoe za
glavni miks, miksevi monitora ili FX šalju signale. U SOLO modu, ovaj mjerač omogućava detaljnije podešavanje pojačanja na pojedinačnim ulaznim kanalima. Crvene LED diode “1” i “2” na vrhu mjerača će zasvijetliti kada se aktivira fantomsko napajanje +48 V za kanale 1 i 2.

Vodič za brzi početak 9

10 PROTOK 8
FLOW 8 Kontrole

(ES) Paso 2: Kontrole

(1) Las entradas MIC 1/MIC 2

(7) Las tomas MONITOR SEND

aceptan señales audio recibidas

(PON 1/MON 2) le ofrecen

a través de cables conectores

dos salidas de monitorización.

XLR balans. Ambas tomas

Estas salidas aceptan kablovi

XLR disponen de alimentación

conectores TRS de 6,3 mm

fantasma conmutable de forma

balans o TS de 6,3 mm br

individualni para el uso de micros

balanceados.

condensadores. La alimentación fantasma puede ser activada en la app de control oa través del botón MAIN y del mando giratorio de pulsación SELECT/ADJUST (vea “Puesta en marcha”).

(8) Los TOPES DE FIJACIÓN le
dozvolite kolocar za pametne telefone koji upravljaju vašim mobilnim telefonom para una visualización más fácil de los niveles y ajustes de la app de control del smartphone.

(2) Las tomas combo MIC 3/MIC 4
Prihvataju audio signale od dinamskih linija ili mikrofona za mikrofone i kablove na konektorima XLR balansa, TRS od 6,3 mm balansa ili TS od 6,3 mm bez balansa. Si quiere conectar microfonos condensadores a estas entradas, deberá usar un previo o una fuente de alimentación externa que suministre +48 V de voltaje, tal

(9)

Los FADERS DE CANAL le permiten ajustar los niveles de mezcla de los canales respectivos. También puede usar estos faders para controlar los niveles de la señal enviada a las tomas de salida MON 1/MON 2 ili los buses internos FX 1/FX 2 cuando las elija en la app de control ili al pulsar el botón físico de la meni korespondentni (vea [16], [21] y [22]).

kao Behringer PS400.

(10) Los pilotos OFFSET/CLIP le

NAPOMENA: ¡Estas entradas NO ofrecen alimentación fantasma!

indican en qué momento satura la ganancia de entrad por encima del margen o headroom del canal o

(3) La toma FOOTSW permite la

en qué momento los faders físicos

conexión a un pedal de disparo

están en una posición distinta

externo tanto sencillo como

al nivel de fader que aparece en

de control dual a través de un

la app de control (los pilotos se

konektor TRS de 6,3 mm.

apagarán cuando la posición de

(4) La toma PHONES permite la
conexión de unos auriculares por medio de un conector TRS de 6,3

los faders físicos coincida de nuevo con el nivel que aparece en la app de control).

mm stereo.

(11) El botón MENU dozvoljava aktiviranje

(5) Las conexiones MAIN L/MAIN R
i salida a la mezcla stereo final i través de kablove sa konektorima XLR balans.

el modo Menu cuando tenga seleccionado el estrato de menu GLAVNI, PON 1 ili MON 2. El pulsar de nuevo el botón MENU hará que salga de este modo Menu.

(6) Las entradas STEREO/MONO
pueden aceptar tanto señales de nivel de línea stereo (pares stereo 5/6 y 7/8) ili una señal mono (5L y 7L para fuentes de nivel de línea mono, 6R y 8R para señales mono de nivel Hi-Z de guitarras y bajos).

(12) El piloto APP empezará a
parpadear cuando esté en marcha el process de la sincronización ili pareamiento Bluetooth* para la app de control. Cuando la sincronización haya sido correcta, el piloto se quedará iluminado fijo. Si la conexión Bluetooth falla o es desactivada, el piloto se apagará. Para más detalles, vea las instrucciones sobre Bluetooth en “Puesta en marcha”.

Vodič za brzi početak 11

(13) El piloto AUDIO se osvetljava za (21) Los botones PON 1/

(25) La toma USB AUDIO permite la

indicarle que la sincronización o

PON 2 eligen una de las mezclas

conexión a un ordenador para

pareamiento Bluetooth je aktiviran

de monitorización para la

el envío o streaming audio,

para la transmisión o streaming

monitorización directa y el ajuste

ažuriranja firmvera

audio. Para más detalles, vea las

de nivel en lugar de la mezcla

y kontroliše MIDI. Esta conexión

instrucciones sobre Bluetooth en

principal. Para volver a la mezcla

USB también permite usar el

“Puesta en marcha”.

principal, puls el botón MAIN.

FLOW 8 kao i audio interfejs

(14) BT/USB je dozvoljen
Podesite jačinu zvuka digitalnog audio signala preko mezcladora i preko Bluetooth-a ili por el konektora USB AUDIO na panelu.
(15) El mando PHONES controla el
volumen de los auriculares.
(16) Los botones FX 1/FX 2 le permiten
cambiar entre los dos núcleos de efectos para la selección de patches y ajuste de parametros. Cuando estén seleccionados los botones de menú FX 1 ili FX 2, los faders de canal serán usados ​​para ajustar los niveles de envío para los núcleos FX.

Puls simultaneamente el botón MON 1 y MON 2 za aktivaciju funkcije EZ GAIN (vea “Puesta en marcha”).
(22) El botón MAIN elige la mezcla
principal para la salida final. Pulse el botón MAIN para volver a la mezcla principal después de elegir y comprobar las mezclas de monitorización con los botones MON 1 y MON 2. Mantenga pulsado el botón MAIN para el ajuste manual de la ganancia y comprobar las mezclas de monitorización con los botones MON XNUMX y MON XNUMX. Mantenga pulsado el botón MAIN para el ajuste manual de la ganancia y para activaón en marcha”).
(23) El MEDIDOR VU muestra los
niveles de la mezcla principal,

multicanal para la grabación en un ordenador. Cuando lo use como un interface de grabación, serán transmitidos 10 canales al ordenador (8 entradas analógicas pre-ganancia y la mezcla del bus L/R glavni predfader) i serán retransmitidos de vuelta al mezclador 8 stereo canales de FLOW kontroliše BT/USB kanal.
(26) La toma DC IN usa una conexión
de tipo Micro-USB para conectara esta unidad a la corriente. Debería conectar esta toma a la fuente de alimentación externa incluida oa una fuente de alimentación USB con un conexión Micro-USB.

(17) La PANTALLA MENU le muestra
los nombres de los efectos activos en ese momento para los dos núcleos FX y le permite acceder all listado de presets FX Cuando pulse el botón FX 1 ili FX 2. Pulse el botón MENY para acceder y Menu Salir del modo. Gire el mando con pulsador SELECT/ADJUST para navegar por los distintos submenus y pulselo después para elegir elementos de menú

mezclas de monitorización o señales de envío FX. En el modo SOLO, este medidor permite un ajuste más preciso de la ganancia en los canales de entrada individuales. Los pilotos rojos “1” y “2” que están en la parte superior del medidor se iluminarán cuando la alimentación fantasma de +48 V esté activada para los canales 1 y 2, respectivamente.

*El logo y la palabra Bluetooth son marcas registradas propiedad Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de estas marcas se realiza bajo licencia.

específicos.

(24) El mando MAIN controla el

(18) El mando con pulsador SELECT/
ADJUST se koristi za navegar ili desplazarse por los distintos menús (giro) i za potvrdu/ulazak (pulsación).

volumen master ili glavni para el sabirnica aktivna en es momento FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 ili MAIN. El ajuste de volumen final es indicado por el anillo de pilotos que rodea el mando. Cuando

(19) El botón MUTE le permite

podesite volumen glavnog autobusa

desactivar toda la señal audio

activo en ese momento desde la

de la sección FX. Una pulsación

app del smartphone, el anillo de

prolongada de este botón MUTE

pilotos cambiará para indicar el

activa la función SVE MUTE (vea

ajuste de volume selectionado

“Puesta en marcha”).

para ese bus desde la app.

(20) El botón TAP le permite hacer
marcar rítmicamente un tempo para el ajuste rápido de los efectos con base en tiempo.

12 PROTOK 8
FLOW 8 Réglages

(FR) Staza 2: Reglaže

(1) Prijela MIC 1/MIC 2

(8) Les PLOTS DE MAINTIEN

permettent de connecter

permettent de placer votre

des Câbles XLR symétriques.

smartphone directement sur

Chaque entrée est dotée

la console afin de visualiser

d'une alimentation fantôme

facilement les niveaux et réglages

promjenjiv pour les micros à

sur l'application de contrôle.

électret. L'alimentation fantôme peut être activée avec l'application de contrôle ili avec le bouton MAIN et l'encodeur SELECT/ADJUST (voir la dio “Mise en oeuvre”).

(9)

Les FADERS DES VOIES permettent de régler le niveau des voies. Ces faders peuvent également être utilisés pour controller le niveau du signal

(2) Les entrées combinées

izaslaničke pomorske borbe PON 1/MON 2

MIC 3/MIC 4 permettent de

ou aux bus d'effet internes FX 1/FX

konektor une source niveau ligne

2 si cette fonctionnalité est activée

ou un micro dynamique avec

depuis l'application de contrôle ou

un Câble XLR symétrique ou un

en passant par le menu (voir [16],

kabel Jack 6,35 mm symétrique

[21] i [22]).

ou asymétrique. Pour utiliser ces

entrées avec un micro à électret, vous devez utiliser un préampLi ou une alimentation fantôme externe pouvant fournir une tension de +48 V, par exemple le Behringer PS400.

(10)

LEDs OFFSET/CLIP s'allument pour indiquer que le signal de la voierespondant sature ili que les faders de la console se trouvent dans une position differente de celle correspondant au niveau

NAPOMENA : Ces entrées ne sont PAS dotées d'une alimentation

indiqué dans l'application de contrôle (les LEDs s'éteignent lorsque le réglage des faders

fantôme !

odgovaraju à la valeur de

(3) L'entrée FOOTSW permet de

l' aplikacija).

connecter un pédalier à un ou deux contacteurs avec un câble

(11) Le bouton MENU permet de passer
en mod Menu lorsque les pages

Jack 6,35 mm symétrique.

meni GLAVNI, PON 1 ili PON 2 sont

(4) La sortie Jack 6,35 mm PHONES
permet de connecter un casque stéréo.

sélectionnées. Appuyez à nouveau sur le bouton MENU za prestanak rada.

(5) Više letova XLR MAIN L/MAIN R
permettent de transmettre le mixage général stéréo.

(12) La LED APP clignote lorsque la
veza Bluetooth* je u toku kontrole aplikacije. Une fois la connexion effectuée,

(6) Les entrées STEREO/MONO sont
kompatibilne sa niveau ligne stéréo (parovi stéréo 5/6 i 7/8) ili mono (unosi 5L i 7L za izvore niveau ligne

la LED reste allumée de manière fixe. Si la connexion échoue ou est desactivée, la LED s'éteint. Konsultujte se sa uputstvima za rođake ili Bluetooth u odeljku „Mise

mono, 6R et 8R pour les signaux

en oeuvre” pour plus de details.

mono à haute impédance d'une guitare ili d'une base).

(13) La LED AUDIO s'allume pour
indiquer que la connexion

(7) Les sorties pour moniteurs
MONITOR SEND (PON 1/ PON 2) je kompatibilan avec
les connecteurs Jack 6,35 mm

Bluetooth je prikladan za prijenos signalnih zvukova. Konsultujte se sa uputstvima za rođake ili Bluetooth u odeljku „Mise

symétriques et asymétriques.

en oeuvre” pour plus de details.

Vodič za brzi početak 13

(14) Potenciomètre BT/USB permet (21) Les boutons MON 1/MON 2

(25) Priključak USB AUDIO permet la

de régler le volume du signal

permettent de selectionner l'un

connexion à un ordinateur pour

audio numérique en provenance

des mixages des moniteurs à la

transmettre de l'audio, mettre

de la connexion Bluetooth ou du

place du mixage principal afin

à jour le firmware ou controller

connecteur USB AUDIO situé sur la

d'effectuer les réglages. Pour

l'appareil par MIDI. La connexion

face arrière.

retourner au mixage principal,

USB permet également d'utiliser

(15) Le potentiomètre PHONES permet
de régler le volume du casque.

appuyez sur le bouton MAIN. Appuyez simultanément sur les boutons MON 1 et MON 2 pour

Le FLOW 8 ima interfejs audio multivoies za registraciju i biranje ordinateur. Dans ce

(16) Les boutons FX 1/FX 2 permettent
d'alterner entre les deux moteurs d'effets pour régler les assignations et les paramètres. Lorsque vous appuyer sur FX 1 ili FX 2, les faders des voies permettent de régler le niveau du signal envoyé aux processeurs d'effets.

aktivni la fonction EZ GAIN (voir la dio “Mise en oeuvre”).
(22) Le bouton MAIN permet de
Sélectionner le mixage principal. Appuyez sur le bouton MAIN pour retourner au mixage principal lorsque les réglages des mixages MON 1 et MON 2 est terminé. Maintenez enfoncé le bouton

CAS, 10 VOIES-a za sond prenosi à l'ordinateur (les 8 entées analogy, ainsi chou autobus glavna rezervacija referéré avant les faders) et 2 canaux stéréos de predavač, regables depuis la voie bt / usb, sont renvoyés au protok 8.
(26) L'embase DC IN permet

(17) L'ÉCRAN DE MENU indique le
nom des effets actifs des deux processeurs d'effets et affiche la list des presets d'effets lorsque

MAIN pour accéder au réglage manuel du gain et pour activer l'alimentation fantôme (voir la odjeljak “Mise en oeuvre”).

kliknite na dugme FX 1 ili FX 2. Pritisnite dugme MENU za aktiviranje i deaktiviranje menija režima. Koristite rotirajući kodirnik SELECT/ADJUST za navigaciju kroz različite menije i aplikacije za šifriranje za odabir i element menija.

(23)

Le VU MÈTRE indique le niveau du mix principal, des mixages des moniteur ili signal envoyé aux effets. U načinu rada SOLO, ovaj indikator je dopušten za regulaciju dobiti za različite unose maniere plus precizno. Les LEDs rouges “1” i “2” s'allument lorsque l'alimentation fantôme

D'alimenter l'appareil avec une connexion Micro-USB. L'alimentation doit être effectuée avec l'adapateur externe fourni ili avec une battery dotée d'une connexion Micro-USB.
*Logovi i logotipi Bluetooth sunt des marques deposées de Bluetooth SIG, Inc. Toute utilization de ces marques fait l'objet d'une licence.

(18) L'encodeur SELECT/ADJUST
est un bouton poussoir rotative

+48 Vest aktivan pour les voies 1 i 2 respektivno.

permettant de naviguer entre les menus (rotacija) et d'ouvrir le menu ou confirmer le choix (pritisak).

(24) Le potentiomètre MAIN permet
de régler le volume general du bus selectionné (FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 ili MAIN). Le niveau

(19) Le bouton MUTE permet de
couper le signal audio de la section des effets. Une pression longue sur ce bouton permet d'activer la fonction ALL MUTE (voir la odjeljak “Mise en oeuvre”).

du volume final est indiqué par l'anneau LED situé autour du potentiomètre. Lorsque vous réglez le volume general du bus selectionné depuis l'application sur smartphone, l'anneau LED change pour indiquer le

(20) Le bouton TAP permet de régler

réglage de volume effectué dans

rapidement le tempo des effets

l'application.

temporels en le tapant.

14 PROTOK 8
FLOW 8 Bedienelemente

(DE) Schritt 2: Bedienelemente

(1) MIC 1/MIC 2-Eingänge

(8) HALTEPFOSTEN: Hier können Sie

akzeptieren Audiosignale,

Ihr Smartphone direkt auf dem

die über symmetrische

Mixerablegen, um die Pegel und

XLR-kabel eingehen. Beide

Einstellungen der Smartphone

XLR-Buchsen bieten einzeln

Control App komfortabel zu

wählbare Phantomspannung

upravljati.

für Kondensatormikrofone. Man kann die Phantomspannung in der Control App ili preko MAIN-Taste und SELECT/ADJUST-Druck/ Drehregler aktivieren (siehe ,,Erste Schritte”).

(9) KANALFADER steuern die
Mix-Pegel der jeweiligen Kanäle. Mit ihnen kann man auch die Send-Pegel zu den MON 1/ MON 2-Ausgangsbuchsen oder den internen FX 1/FX 2-Bussen

(2) MIC 3/MIC 4-kombieingänge

steuern, wenn diese mit der

akzeptieren Audiosignale

Control App oder der zugehörigen

von Line-Pegel-Quellen oder

Hardware-Taste der Menüebene

Dynamikmikrofonen, die über

gewählt wurden (siehe [16], [21]

simetrični XLR-kabel,

und [22]).

symmetrische 6,3 mm TRS- oder unsymmetrische TS-Kabel

(10) OFFSET/CLIP-LEDs zeigen

eingehen. Um über diese Eingänge

an, wenn die Verstärkung des

Kondensatormikrofone zu

Eingangssignals den Headroom

betreiben, benötigen Sie einen

des Kanals übersteuert oder die

externen Vorverstärker oder einen

Hardware-Fader auf einer anderen

Phantomspeisungsadapter wie

Pozicija stehen wie der in der

den Behringer PS400, der +48 V

Upravljajte aplikacijom angezeigte fader-

Spannung liefert.

Pegel. (Die LEDs erlöschen, wenn

die Hardware-Fader auf den in der

HINWEIS: Diese Eingänge bieten

Control App angezeigten Pegel

KEINE Phantomspannung!

gesetzt werden.)

(3) FOOTSW zum Anschließen

(11) MENU-Taste öffnet den Menü-

eines externen Einzeloder

Modus, wenn die Menü-Ebenen

Doppelfußschalters über ein 6,3

GLAVNO, PON 1 ili MON 2 gewählt

mm TRS-kabel.

sind. Drücken Sie nochmals umiru

(4) PHONES zum Anschließen von
Kopfhörern über ein 6,3 mm TRS-

MENU-Taste, um den Menü-Modus wieder zu verlassen.

Stereokabel.

(12) APP LED blinkt, während das

(5) MAIN L/MAIN R-Anschlüsse
übertragen die endgültige Stereomischung über symmetrische XLR-kabel.

Bluetooth* Uparivanje sa aplikacijom Control aufgebaut wird. Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, leuchtet die LED konstant. Wenn die Bluetooth-Verbindung

(6) STEREO/MONO-Eingänge
akzeptieren entweder Stereosignale mit Line-Pegel (5/6 und 7/8 Stereopaare) oder

fehlschlägt ili deaktiviert wird, erlischt die LED. Wegen näherer Einzelheiten siehe BluetoothAnleitungen unter ,,Erste Schritte”.

Monosignale (5L i 7L za Monoquellen mit Line-Pegel, 6R i 8R za Hochohmige Monosignale von Gitarren und Bässen).

(13) AUDIO LED leuchtet, wenn
Audiodaten bei aktiviertem Bluetooth gestreamt werden. Wegen näherer Einzelheiten siehe Bluetooth-Anleitungen unter

(7) POŠALJI MONITOR (PON 1/

,,Erste Schritte”.

PON 2) – Monitorausgänge

akzeptieren symmetrische

6,3 mm TRS- oder unsymmetrische

6,3 mm TS-kabel.

Vodič za brzi početak 15

(14) BT/USB-Drehregler regelt
Die Lautstärke des digitalen Audiomaterials, das via Bluetooth ili Rückseitigen USB AUDIOAnschluss in den Mixer geleitet Wird.
(15) PHONES-Drehregler steuert die
Kopfhörerlautstärke.
(16) FX 1/FX 2-Tasten schalten
zwischen den beiden FX Engines für die Patch-Wahl und den Parametereinstellungen um. Bei aktivierten FX 1- ili FX 2-Menütasten kann man mit den Kanalfadern die Send-Pegel zu den FX Engines (Effekten) einstellen.
(17) MENU-BILDSCHIRM zeigt die
Namen der aktuell aktiven Effecte der beiden FX Engines and erlaubt bei aktivierter FX 1- ili FX 2-Taste den Zugriff auf die FX Preset-Liste. Drücken Sie die MENU-Taste, um den Menümodus zu wählen und zu verlassen. Drehen Sie den SELECT/ADJUSTDruck/Drehregler, um durch die Submenüs zu navigieren, und drücken Sie den Regler, um bestimmte Menüpunkte zu wählen.
(18) SELECT/ADJUST-Druck/
Drehregler dient zum Navigieren durch die Menüs (Drehen) und zum Eingeben/Bestätigen (Drücken) von Optionen.
(19) MUTE-Taste schaltet das gesamte
Audio der FX-Sektion Stumm. Halten Sie die MUTE-Taste länger gedrückt, um die ALL MUTEFunktion zu aktivieren (siehe ,,Erste Schritte”).
(20) TAP-Taste zum Einstellen des
Tempos durch mehrfaches kurzes Drücken in der gewünschten Geschwindigkeit, wodurch sich zeitbasierte Effekte schnell anpassen lassen.

(21) PON 1/MON 2-Tasten wählen
eine der Monitormischungen für das Direktmonitoring und die Pegeleinstellung anstelle der Hauptmischung. Drücken Sie die MAIN-Taste, um zur Hauptmischung zurückzukehren. Drücken Sie MON 1 und MON 2 gleichzeitig, um die EZ GAINFunktion zu aktivieren (siehe ,,Erste Schritte”).
(22) GLAVNI-Taste wählt die
Hauptmischung für die endgültige Signalausgabe. Drücken Sie die MAIN-Taste, um zur Hauptmischung zurückzukehren, nachdem Sie die Monitormischungen mit den MON 1- und MON 2-Tasten gewählt und überprüft haben. Halten Sie die MAIN-Taste gedrückt, um die Signalverstärkung manuell einzustellen und die Phantomspannung zu aktivieren (siehe ,,Erste Schritte”).
(23) VU-ANZEIGE zeigt die Pegel
der Hauptmischung, der Monitormischungen oder der FX Send-Signale an. Im SOLO-Modus kann man mit dieser Anzeige die Verstärkung der einzelnen Eingangskanäle wesentlich detaillierter einstellen. Die roten ,,1″ und ,,2″ LEDs am oberen Rand der Pegelanzeige leuchten, wenn +48 V Phantomspannung für die Kanale 1 und 2 aktiviert ist.
(24) HAUPTREGLER (MAIN) steuert
die Gesamtlautstärke des aktuell gewählten Autobus FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 ili MAIN. Die endgültige Lautstärkeeinstellung wird von dem LED-Ring am äußeren Reglerrand angezeigt. Wenn man die Gesamtlautstärke des aktuell gewählten Bus über die Smartphone App einstellt, zeigt der LED-Ring die mit der App gewählte Lautstärkeeinstellung für diesen Bus an.

(25) USB AUDIO-Buchse ermöglicht
die Verbindung mit einem Computer für Audio Streaming, Firmware Updates und MIDISteuerung. Man kann den FLOW 8 mittels dieser USB-verbindung auch als mehrkanaliges Audio Interface for Aufnahmen mit dem dem Computer nutzen. Bei der Verwendung als Aufnahme-Interface werden werden 10 Kanale zum Computer übertragen (8 Analogeingänge plus L/R Haupt-Mixbus, der prefader abgegriffen wird). Gleichzeitig werden 2 StereoWiedergabekanäle, Steuerbar preko BT/USB-kanala, zurück zum FLOW 8 Mixer gestreamt.
(26) DC IN-Buchse je kao Micro-USB
ausgelegt und versorgt das Gerät mit Spannung. Diese sollte entweder von dem beiliegenden externen Netzteil ili einer USB Powerbank mit Micro-USBAnschluss geliefert werden.
*Die Bluetooth-Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen im Besitz der Bluetooth SIG, Inc. Die Nutzung dieser Marken ist lizenzpflichtig.

16 PROTOK 8
FLOW 8 Kontrole

(PT) Passo 2: Kontrole

(1) A entrada MIC 1/MIC 2 aceita
Sinais de áudio através de cabos usando conectores XLR balanceados. Ambos os XLR priključci imaju mogućnost odabira fantastike za individualne kondenzatore mikrofona. Alimentação fantasma pode ser ativada no aplicativo de controle ili através do botão MAIN e codificador SELECT/ADJUST (Provjeri “Primeiros Passos”).
(2) Kombinirani os Jack MIC 3/
MIC 4 ima audio signale za fontove linha ili mikrofone dinamike i priključke za XLR balanse, TRS od ¼” balansa ili TS od ¼” TS bez balansa. Para operar microfones condensadores com essas entradas é necessário ter um pré-ampvanjski lificador ili fonte de alimentação fantasma que ofereça potência de +48 V, kao ili Behringer PS400.
OBSERVAÇÃO: Essas entradas NÃO oferecem alimentação fantasma!
(3) O jack FOOTSW spojen-se a um
pedal de controle único ili duplo eksterno usando um konektor TRS de ¼”.
(4) O priključak PHONES povezuje se sa telefonima
de ouvido usando uma tomada estéreo TRS de ¼”.
(5) Kao conexões MAIN L/MAIN R
enviam a mixagem de estéreo final através de cabos usando conectores XLR balanceados.
(6) Entradas STEREO/MONO podem
aceitar tanto sinais de nível de linha estéreo (pares estéreos 5/6 i 7/8), quanto um sinal mono (5L i 7L za fontes de nível de linha mono, 6R e 8R za sinais Hi-Z mono de guitarras i baixos. )
(7) Os utičnice MONITOR SEND
(PON 1/MON 2) proporcionam duas saídas de monitores. Essas saídas aceitam cabos com conectores TRS de ¼” balanceados ili TS de ¼” não balanceados.

(8) Dozvola za DRŽAVANJE
que você coloque um smartfone diretamente no mikser, omogućava vizualizaciju dos níveis e configurações no aplicativo de controle na vašem pametnom telefonu.
(9) CHANNEL FADERS podesiti os
níveis de mix dos respectivos canais. Esses faders também podem ser usados ​​para controlar os níveis enviados às tomadas de saída MON 1/MON 2 ili barramentos internos FX 1/FX 2 quando selecionados no aplicativo de controle, ou ao se apertar apertar a hardware de calacion verificar [16], [21] e [22]).
(10) Os LED indikatori OFFSET/CLIP
quando o ganho da entrada está fazendo o clipping do headroom do kanala ili quando os fadera do hardvera estão em uma posição diferente do nível de fader demonstrado no aplicativo de controle (os LEDs desligarão quando os faders de hardware voltare voltarem de hardware voltarem demon control ).
(11) O botão MENU ili Modo Menu
quando a camada do menu MAIN, MON 1 ili MON 2 é selecionada. Ao apertar o botão MENU novamente você sairá do Modo Menu.
(12) O LED APP LED dolazi do piskara
quando a sincronização do Bluetooth* com ili applicativo de controle está sendo feita. Quando a sincronização tiver terminal, ili LED ficará konstantemente aceso. Quando a conexão de Bluetooth falhar ili estiver desativada, ili LED disk. Provjerite kao instrukcije za Bluetooth na “Primeiros Passos” za više detalja.
(13) O LED AUDIO acende indicando
quando a sincronização do Bluetooth está ativa i pronta para a audio transmissão. Provjerite kao instrukcije za Bluetooth na “Primeiros Passos” za više detalja.

Vodič za brzi početak 17

(14) Os botões BT/USB ajustam o
jačina zvuka za digitalni roteado ili mikser preko Bluetooth ili USB AUDIO konektora.
(15) O botão PHONES controla o
volume dos fones de ouvido.
(16) Os botões FX 1/FX 2 comutam
entre os dois motores FX, fazendo seleção de patch i ajuste de parametros. Quando os botões do menu FX 1 ili FX 2 je odabrano, os faders de canais sao então usados ​​para configurar os níveis Pošaljite aos motore FX.
(17) EKRAN IZBORNIKA prikazuje os nomes
Dos Efeitos Atualmente Ativos Dois Motores FX, i dozvolite pristup na listu unaprijed podešenih FX-a za botovanje FX 1 ili FX 2 i apertado. Otvorite ili botão MENU za abrir e fechar o Modo Menu. Omogućite kodifikator SELECT/ADJUST za navigaciju u podizbornicima i za otvaranje posebnog menija za odabir.
(18) O kodifikator SELECT/ADJUST é
koristite za navegar por menus (girando) i za inserir/confirmar (apertando).
(19) O botão MUTE desliga todo o
áudio proveniente da seção FX. Apertar por um tempo prolongado o botão MUTE ativa a função ALL MUTE (potvrdite “Primeiros Passos”).
(20) O botão TAP faz com que seja
possível inserir o andamento, permitindo ajuste rápido de efeitos baseados em tempo.
(21) Os botões MON 1/MON 2
selecionam qualquer um dos mixes do monitor provendo monitoramento direto e ajuste de nível no lugar do mix principal. Para retornar ao mix principal, aperte ili botão MAIN. Aperte MON 1 i MON 2 simultaneamente para ativar i função EZ GAIN (provjeriti “Primeiros Passos”).

(22) O botão MAIN odabir ili mix
principal da saída final. Aperte o botão MAIN para voltar ao mix principal após selecionar e verificar os mixes de monitores com os botões MON 1 e MON 2. Aperte e mantenha apertado o botão MAIN para ajuste de ganho manual e para ativar a alimentaço verificão “Principia za maštanje” ).
(23) O VU METER mostra os níveis do
mix principal, mixes de monitores ili send FX. Em modo SOLO, esse medidor possibilita um ganho mais detalhado em canais de entrada individuais. Osobe LED dioda su "1" i "2", na superiornom dijelu medidora, acenderão quando a alimentação fantasma +48 V estiver ativada nos Canais 1 odgovarajući.
(24) O BOTAO MAIN kontrole o jačini zvuka
master do barramento atualmente selekcije FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 ili MAIN. O podesite konačnu jačinu zvuka é indicado pelo anel do LED em volta do botão. Podesite konfiguraciju mastera jačine zvuka do trenutne selekcije trenutne selekcije koja se proverava u aplikaciji za pametni telefon, ili preko LED mudara, prekontrolišite konfiguraciju izbora jačine zvuka za aquele barramento no aplicativo.

(25) O jack USB AUDIO habilita a
spajanje računara za prijenos zvuka, ažuriranje firmvera i kontrola MIDI-ja. USB priključak dozvoljava da FLOW 8 koristi kao interfejs za višestruki audio kanal za gravacionu obradu računara. Quando usado como interface de gravação, 10 canais são transmitidos ao computador (8 ulaznih analoga, više ili mix do barramento glavni L/R com tapping em prefader) i 2 canais de reprodução estéreo, controlsáveis ​​transmitidos estéreo, controlsáveis ​​transmision de vol.US ao mikser FLOW 8.
(26) O jack DC IN usa uma conexão
Micro-USB kao dokaz za ishranu u celosti. Ishrana je napravljena za spoljni izvor energije koji uključuje ili USB banku za ishranu sa priključkom za Micro-USB.
*Imovinska oznaka Bluetooth i logotipi sa registracionim oznakama, vlasništvo Bluetooth SIG, Inc. i kvalquer tipo de uso desssas marcas deve ser realizado mediante licence.

18 PROTOK 8
FLOW 8 Controlli

(IT) Passo 2: Controlli

(1) MIC 1/MIC 2 ulazni signali
audio, via cavo, connettori XLR bilanciati. Entrambe le prese XLR sono dotate di alimentazione phantom selezionabile individualmente per microfoni and condensator. Fantomska ishrana omogućava aktiviranje aplikacije u aplikaciji za kontrolu pulsiranja MAIN i enkodera i pritiska SELECT/ADJUST (leggere “Guida rapida”).
(2) MIC 3/MIC 4 – ingressi combo per
segnali audio da sergenti livelo linea ili microfoni dinamici con cavi connettori XLR bilance, utičnica od 6,35 mm bilanciati ili sbilanciati. Za daleke funkcije i mikrofone i kondenzator na upitu je potrebno za napajanje +48V da prijeamplificatore esterno o da un alimentatore phantom, dolazi na Behringer PS400.
NAPOMENA: questi ingressi NON forniscono alimentazione phantom!
(3) FOOTSW – jack per connessione a
pedale singolo o doppio tramite connettore jack 6,35mm a tre poli.
(4) PHONES connessione per cuffi
Tramite konnettore jack stereo da 6,35mm.
(5) MAIN L/MAIN R connessioni
con cavi bilanciati XLR per l'uscita del segnale stereo.
(6) STEREO/MONO ingressi per
segnali di livello linea stereo (coppie 5/6 e 7/8) ili segnale mono (5L e 7L per segnali di livello linea, 6R e 8R per segnali mono ad alta impedenza di chitarre e bassi).
(7) POŠALJI MONITOR (PON 1/
MON 2) connettori per due uscite monitor. Možete koristiti cavi connettori jack od 6,35 mm za spajanje i sklapanje.
(8) SUPPORTI – consentono
di collocare lo smartphone direttamente sul mixer per vedere facilmente i livelli e le impostazioni nell'app di controllo dello smartphone.

(9) CHANNEL FADERS regolano i
livelli di mix per i loro rispettivi canali. Questi fader possono essere usati anche per controllare i livelli delle mandat per le uscite MON 1/ MON 2 ili per i Circuit interni FX 1/ FX 2 se scelti nell'app di controllo ili premendo il relativo tasto del menu (vedere [16], [21] e [22]).
(10) OFFSET/CLIP upitna lampica
indicano quando il gain di ingresso satura la dinamica del canale ili quando i fader sono in un a pozitione diversa da quella mostrata app di controllo (i LED i spengono quando i fader tornano al livello mostrato nella app di controllo).
(11) MENU – tasto per attivare il
modo Menu quando è selezionato il livello menu. Premendolo nuovamente si esce dal modo menu.
(12) APP questo led inizia
alampeggiare durante la sincronizzazione Bluetooth* per l'app di controllo. Il led rimane illuminato quando la sincronizzazione ha esito positivo. Il LED si spegne quando la connessione Bluetooth non riesce ili è disativata. Per i dettagli leggete le istruzioni Bluetooth u “Guida rapida”.
(13) AUDIO za LED i svjetlo
per indicare quando la sincronizzazione Bluetooth è attiva per lo streaming audio. Per i dettagleggere le istruzioni Bluetooth u “Guida rapida”.
(14) BT/USB – manopola per
regolare il volume dell'audio digitale indirizzato al mixer tramite bluetooth ili il connettore posteriore USB AUDIO.
(15) TELEFONI – manopola po regolare
il volume della cuffia.

Vodič za brzi početak 19

(16) FX 1/FX 2 tasti po putovanju (23) VU METER – mostra i livelli

tra le due unità FX per scegliere

del Glavni miks, miks monitor oi

le patch e regolare i parameter.

segnali di mandata FX. In modo

Quando sono selezionati i pulsanti

SOLO questo indicatore consente

di meni FX 1 o FX 2, i fader dei

un'impostazione più accirata del

canali servono per impostare i

guadagno per i singoli canali di

livelli di mandata alle unità FX.

ingresso. Nella parte superiore

dell'indicatore, i LED rossi “1”

(17) EKRAN MENI MOstra i nomi

e “2” kao iluminano quando

degli effetti attualmente attivi

l'alimentazione phantom +48 V

per le due unità FX e consente

è attivata, rispettivamente, per i

l'accesso all'elenco dei preset FX

kanali 1 e 2.

quando è premuto il pulsante

FX 1 ili FX 2. Premete il pulsante

(24) MAIN questa manopola

MENU per richiamare e chiudere

controlla il volume generale

il modo Menu. Ruotate l'encoder

per il circuito selezionato:

a pressione SELECT/ADJUST per

FX 1; FX 2; PON 1; PON 2 o GLAVNI.

navigare nei pod-meni, quindi

L'impostazione del volume è

premete per scegliere voci

indicata dall'anello di led intorno

specifiche del menu.

alla manopola. Quando si regola

(18) SELECT/ADJUST – enkoder po
navigare (girando) nei menu e per accettare/confermare (premendo).

l'impostazione del volume generale del circuito selezionato dall'app per smartphone, l'anello di led cambia per mostrare

(19) MUTE tasto per silenziare
l'audio dalla sezione FX. Una pressione prolungata del pulsante

l'impostazione del volume selezionata nell'app per quel circuito.

MUTE aktivira funkciju ALL MUTE (leggere “Guida rapida”).

(25) USB AUDIO presa per
connessione a un kompjuter

(20) TAP – tasto per impostare il tempo
metronomico per la regolazione rapida di FX in funzione del tempo.

po audio streamingu, po dodatku firmvera i MIDI kontroli. Questa connessione USB consente

(21) PON 1/MON 2 questi tasti
selezionano uno dei mix monitor per il monitoraggio diretto e l'impostazione del livello al posto del mix principale. Per tornare al mix principale premete il pulsante MAIN. Premendo contemporaneamente MON 1 i MON 2 i aktivirajte funkciju EZ GAIN (leggere “Guida rapida”).

Za korištenje FLOW 8 dolazi multikanalni audio interfejs po registratoru na računar. Iskoristite sučelje za registraciju, na računaru je uključeno 10 kanala (8 ulaznih analognih preko glavnog L/R miscelato pre-fadera) i mikser FLOW 8 tornano indietro u streamingu 2 kanala za reprodukciju stereo, koji se mogu kontrolirati

(22) MAIN questo tasto seleziona il

canale BT/USB.

mix Main per l'uscita principale.

Premete il pulsante MAIN per

tornare al mix principale dopo

aver selezionato e verificato i mix

monitor tramite i pulsanti MON 1 e

PON 2. Premete e tenere premuto

il pulsante MAIN per impostare

manualmente il guadagno e per

attivare l'alimentazione phantom

(vedere “Guida rapida”).

(26) DC IN – priključak za Micro-USB
per fornire alimentazione all'unità. L'alimentazione deve provenire dall'alimentatore esterno i dotazione ili da un power bank USB connettore Micro-USB.
* Napredak i logo Bluetooth sono marchi registruju vlasništvo nad Bluetooth SIG, Inc. i ispunjavaju uslove za korištenje ovog marčija i koncesije u licenci.

20 PROTOK 8
FLOW 8 Bediening

(NL) Korak 2: Privezivanje

(1) MIC 1/MIC 2 koji se prihvataju (8) STOPOVI ZA DRŽANJE su u stanju

audiosignalen putem kabela met

om uw smartphone rechtstreeks

gebalanceerde XLR konektor.

op de mixer te plaatsen, zodat

Beide XLR-aansluitingen

u gemakkelijk de niveaus en

zijn voorzien van individueel

instellingen op de smartphone-

selecteerbare fantoomvoeding

bedieningsapp kunt bekijken.

za kondenzator mikrofoons. Fantoomvoeding može se aktivirati u aplikaciji za upravljanje putem MAIN-knop-a i SELECT / ADJUST-push-kodera („Aan de slag“).

(9) CHANNEL FADERS stel
mixniveaus in voor hun respectievelijke kanalen. Deze faders kunnen ook worden gebruikt om de zendniveaus naar de MON 1 / MON 2-uitgangsjacks

(2) MIC 3/MIC 4 combo-aansluitingen

od de FX 1 / FX 2 interne bussen

accepteren audiosignalen

te besturen, indien geselecteerd

van bronnen op lijnniveau of

in de controlapp of door op de

dynamische microfoons via

gerelateerde hardwareknop van

kabels met gebalanceerde

de menulaag te drukken (zie [16],

XLR, gebalanceerde ¼”

[ 21] en [22]).

TRS ongebalanceerde ¼” TS-aansluitingen. Om kondenzator mikrofoons met deze ingangen te laten werken, heb je een externe voorversterker of fantoomvoeding nodig die +48 V stroom levert, zoals de Behringer PS400.

(10) OFFSET/CLIP LED diode zadane aan
wanneer de ingangsversterking de headroom van het kanaal afsnijdt of wanneer de hardwarefaders zich in een andere positie bevinden and het faderniveau dat wordt weergegeven in de bedieningsapp (de LED's gaan

OPMERKING: DEZE INGANGEN

uit wanneer de hardwarefaders

BIEDEN GEEN FANTOOMVOEDING!

weer op het niveau staan ​​dat

(3) FOOTSW jack wordt aangesloten
op een externe enkele of dubbele

wordt weergegeven in de bedieningsapp).

voetschakelaar met behulp van

(11) MENU Upoznajte se s druk op de knop

een ¼” TRS-konektor.

wordt de menumodus geopend als

(4) PHONES aansluiting za
koptelefoon met een ¼” TRS stereo utikač.

de menulaag MAIN, MON 1 od MON 2 je izabran. Door nogmaals op de MENU-knop te drukken, verlaat u de menumodus.

(5) MAIN L/MAIN R verbindingen
sturen de indelijke stereomix preko kabela sa gebalanceerde XLR konektorom.
(6) STEREO/MONO ingangen zijn
geschikt za stereo signal za lijnniveau (5/6 i 7/8 stereoparen) od een monosignala (5L i 7L za monobronnen na lijnniveau, 6R i 8R za mono Hi-Z signal od gitare i bassen.)
(7) MONITOR SEND
(PON 1/MON 2) aansluitingen bieden twee monitoruitgangen. Deze uitgangen prihvatne kabele met gebalanceerde ¼” TRS ili ongebalanceerde ¼” TS konektor.

(12) APP LED počinje teći
wanneer Bluetooth * -kopanje bezig je za kontrolnu aplikaciju. Als het koppelen je gelukt, brandt de LED konstanta. Kao i greška Bluetooth-verbinding od gedeactiveerd je, gaat de LED uređaj. Više o Bluetooth-uputstvima u “Aan de slag” za detalje.
(13) AUDIO LED svijetli na op om aan
Te geven wanneer Bluetoothkoppeling actief je za audiostreaming. Više o Bluetoothuputstvima u “Aan de slag” za detalje.
(14) BT/USB regulacija jačine zvuka
za digitalni audio uređaj preko Bluetooth-a ili USB AUDIO konektora koji se može uključiti na mikseru.

Vodič za brzi početak 21

(15) TELEFONI knop regelt het
hoofdtelefoonvolume.
(16) FX 1/FX 2 knoppen schakelt
tussen de twee FX-motora za odabir zakrpa i prolaz parametara. Als de menuknoppen FX 1 of FX 2 zijn geselecteerd, worden de kanaalfaders gebruikt om de zendniveaus naar de FX-engines in te stellen.
(17) EKRAN IZBORNIKA tont de
Svrha trenutne aktivnosti učinkuje na dva FX-motora, i na sve FX-presetne liste željenih FX 1- od FX 2-knop riječi ingedrukt. Druk op de MENU-knop om de menumodus te openen en te sluiten. Pritisnite tipku SELECT/ADJUST na vratima podmenija te navigaciju i druk vervolgens op om specificirane stavke menija za odabir.
(18) SELECT/ADJUST push-enkoder
wordt gebruikt om door menu's te navigeren (draaien) en om te openen / bevestigen (drukken).
(19) MUTE toets schakelt alle audio
van de FX-sectie uit. Een lange druk op de MUTE-knop activeert de ALL MUTE-functie ("Aan de slag").
(20) TAP Met de knop kunt u in
een tempo tikken voor snelle aanpassing van op tijd gebaseerde effecten.
(21) PON 1/MON 2 knoppen
odaberite een van de monitormixen za direktno praćenje i niveau-instelling na mjestima van de hoofdmix. Druk op de MAIN-knop om terug te keren naar de hoofdmix. Druk tegelijkertijd op MON 1 en MON 2 om de EZ GAIN-functie (zie “Aan de slag”).

(22) MAIN knop selecteert de

(26) DC IN aansluiting gebruikt een

hoofdmix voor de uiteindelijke

mikro-USB priključak na net

uitvoer. Druk op de MAIN-knop om

apparaat van stroom te voorzien.

terug te keren naar de hoofdmix

De voeding moet komen van de

na odabiru i kontroleru

meegeleverde externe voeding

van monitormixen met de MON

od een USB-powerbank met een

1- hr MON 2-knoppen. Houd

micro-USB-aansluiting.

de MAIN-knop ingedrukt za handmatige gain-instelling en om fantoomvoeding te activeren (zie “Aan de slag”).

*Bluetooth-slova i logo-ovi su licencirani putem Bluetooth SIG, Inc. i drugih proizvođača.

(23) VU METER tont niveaus voor
de hoofdmix, monitormixen od FX-zendsignalen. In de SOLOmodus maakt deze meter više gedetailleerde gain-intellingen op individuele ingangskanalen mogaoijk. LED diode “1” i “2” su uključene u mjernu liniju sa +48 V Fantoomvoeding je aktiviran za odgovarajući kanal 1 i 2.

(24) GLAVNI knop regelt het
Volumen za momente odabira autobusa – FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 od MAIN. De uiteindelijke volume-instelling wordt aangegeven door de LED-ring rond de knop. Odabrano je da omogućite instalaciju volumena u trenutku odabira sabirnice u aplikaciji za pametne telefone, LED-prstena i kontrole jačine zvuka u aplikaciji.

(25) USB AUDIO uređaj za
mogućnost otvaranja računara za audiostreaming, ažuriranja firmvera i MIDI-bestturing. Vrata sa USB-om mogu koristiti FLOW 8 kako bi koristili audio-interfejs za više informacija ili naziv na računaru. Bij gebruik als opname-interface worden 10 kanala za kompjutersku verziju (8 analognih ingangena, plus L/R-busmix afgetapt pre-fader), i 2 stereoweergavekanalena, najbolji način rada putem BT/USB kanala, riječi teruggestreamd miksa na8 .

22 PROTOK 8
FLOW 8 Kontroler

(SE) Steg 2: Kontroler

(1) MIC 1/MIC 2 je uključen
ljudsignaler putem kabla med hjälp av balanserade XLRkontakter. Båda XLR-uttagen har individuellt valbar fantomeffekt för kondensormikrofoner. Fantomefekat može aktivirati i kontrolisati ili preko MAINknappen i SELECT / ADJUST pokušajte koda (pogledajte “Komma igång”).

(9) CHANNEL FADERS ställa in
mixnivåer för respektive kanal. Dessa faderi mogu se aktivirati za styra sändningsnivåerna do MON 1 / MON 2-uttagen ili FX 1 / FX 2 interna bussar när de väljs i kontrollappen ili genom att trycka på menylagrets relaterade hårdvaruknapp (se [16], [21] i [22]).

(2) MIC 3/MIC 4 kombinovani izlaztag

(10) OFFSET/CLIP Lysdioder indikerar

accepterar ljudsignaler från källor

när ingångsförstärkningen klipps

på linjenivå eller dynamiska

ut i kanalutrymmet eller när

mikrofoner över kablar med

hårdvarufadrarna befinner sig i en

balanserad XLR, balanserad

annan pozicija än fadernivån som

¼” TRS ili obalanserad

visas i kontrollappen (lysdioderna

¼” TS-kontakt. För att köra

stängs av när hårdvarufadrarna

kondensatormikrofoner med

återgår do den nivå som visas i

dessa ingångar behöver du

kontrollappen).

en extern förförstärkare ili fantomströmförsörjning so ger +48 V ström, do primjera Behringer PS400.

(11) MENU knapptryckning öppnar
Menyläge när menylagret MAIN, MON 1 ili MON 2 är valt. Genom att trycka na MENU-knappen

NOTERA: Dessa ingångar erbjuder

återgår menyläget.

INTE fantomkraft!

(12) APP Lysdioden börjar blinka när

(3) FOOTSW uttaget ansluts till en

Bluetooth * -parning pågår for

extern foteller dubbelkontakt

kontrollappen. När parningen

med en control ¼” TRS-kontakt.

lyckas tänds lysdioden konstant.

(4) PHONES uttaget ansluts
do hörlurar med en ¼” TRS stereokontakt.

När Bluetooth-anslutningen misslyckas ili är aktiverad tänds lysdioden. Se Bluetooth instruktionerna i “Komma igång”

(5) MAIN L/MAIN R anslutningar

za više informacija.

skickar ut den slutliga stereomixningen över kablar med hjälp av balanserade XLRkontakter.

(13) AUDIO LED lizer za indikatore
ne Bluetooth-parning je aktiviran za ljudströmning. Se Bluetooth instruktionerna i “Komma igång”

(6) STEREO/MONO uključen

za više informacija.

može prihvatiti stereolinjeni signal (5/6 ili 7/8 stereopar) ili monosignal (5L ili 7L za monolinjek, 6R ili 8R za mono Hi-Z signalizator iz

(14) BT/USB stalne brzine u voljmenima
Za digitalno upravljanje mikserom preko Bluetooth-a ili USB AUDIO kontakta.

gitarrer och basar. )

(15) PHONES Ratten kontroler

(7) MONITOR SEND

hörlursvolymen.

(PON 1/PON 2) uttag ger två

(16) FX 1/FX 2 knapparna växlar

bildskärmsutgångar. Dessa

mellan de två FX-motorerna för val

utgångar accepterar kablar

av zakrpa i podešavanje parametara.

med balanserade ¼” TRS eller

Ovdje možete pronaći FX 1 ili FX 2

obalanserade ¼” TS-kontakter.

är valda används kanalfadrarna för

(8) STOPOVI ZA DRŽANJE alåter dig
placera din smartphone direkt på

att ställa in sändningsnivåer za FX-motorerna.

mixern för enkel visning av nivåer

o instalaciji na pametnom telefonu-

kontrollappen.

(17) EKRAN MENU visar namnen
na aktivnoj aktivaciji efekta za tv FX-motorerna i åtkomst do FX-förinställningslistan na du tricker na FX 1 ili FX 2. Pokušajte na MENU-knappen za att öppna i menstäget. Vrid SELECT / ADJUST push-kodaren za navigaciju ispod i ispod i pokušajte sedan za att välja specifična alternativa.
(18) SELECT/ADJUST pritisni kodaren
används for att navigera i menyer (sväng) i for att komma in / bekräfta (tryck).
(19) MUTE knappen stänger av allt ljud
iz FX-sekcije. Ett långt tryck na MUTE-knappen aktivirate funkciju ALL MUTE (pogledajte “Komma igång”).
(20) TAP knappen låter dig trycka i
ett tempo for snabb justering av tidsbaserade effekter.
(21) PON 1/MON 2 knapparna väljer
någon av bildskärmblandningarna för direkt övervakning i nivåinställning istället for huvudblandningen. Za promjenjivanje, pokušajte na MAINknappen. Pokušajte MON 1 i MON 2 samtidigt za aktiviranje funkcije EZ GAIN (pogledajte “Komma igång”).
(22) GLAVNI knappen väljer huvudmix
för den slutliga utgången. Probajte na MAIN-knappen for att återgå do huvudmix efter att havalt i kontrollerat monitorblandningar med MON 1 i MON 2-knapparna. Håll MAIN-knappen intryckt for manuell forrstärkning i for att aktivera fantomeffect (se “Komma igång”).
(23) VU METER visar nivåer
za huvudblandningen, bildskärmblandningar ili FX-sändningssignaler. I SOLO-läge tillåter denna mätare mer detaljerad förstärkningsinställning for enskilda ingångskanaler. De röda lysdioderna “1” i “2” längst up på mätaren tänds när +48 V fantomeffect är aktiverad za kanal 1 respektive 2.

(24) GLAVNI ratten styr huvudvolymen
za vrijedan autobus – FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 ili MAIN. Den slutliga volyminställningen indikeras av LED-ringen runt ratten. När du justerar huvudvolyminställningen for den valda bussen from smartphone appen ändras LED-ringen for att visa den volyminställning som valts for den bussen i appen.
(25) USB AUDIO priključak möjliggör
isključivanje do datora za strujanje ljudi, ažuriranje firmvera i MIDI kontrole. Ovaj USBanslutning ima FLOW 8 också može användas so flerkanaligt ljudgränssnitt za inspelling do dator. När det används som ett inspelningsgränssnitt sänds 10 kanala do datorn (8 analognih engångar plus den huvudsakliga L / R-bussmix-tappade za fadern) i 2 stereouppspelningskanaler, som / kan styres USB till 8 ern.
(26) DC IN uttaget använder en
Micro-USB-anslutning for att ge ström do enheten. Priključite komma od antingen den medföljande externa strömförsörjningen ili USB-strömbank s MicroUSB-anslutning.
* Bluetooth narudžbe i logotipi su registrovani kao različiti kao Bluetooth SIG, Inc. i svi dodaci u skladu sa licencama.

Vodič za brzi početak 23

24 PROTOK 8
FLOW 8 Sterowanica

(PL) Krok 2: Sterowanica

(1) MIC 1/MIC 2 wejcia akceptuj

(8) POSTOJEĆA POZVALAJ

sygnaly audio przez kable przy

na umieszczenie smartfona

uyciu symetrycznych zlczy

bezporednio na mikserze w celu

XLR. Oba gniazda XLR posiadaj

latwego przegldania poziomów

indywidualnie wybierane

i ustawie w aplikacji sterujcej

zasilanie phantom dla mikrofonów

smartfonem.

pojemnociowych. Zasilanie phantom mona aktywowa w aplikacji sterujcej lub za pomoć przycisku MAIN i enkodera wciskanego SELECT / ADJUST (patrz ,,Pierwsze kroki”).

(9) CHANNEL FADERS ustawi
poziomy miksowania dla odpowiednich kanalów. Tych suwaków mona równie uywa do sterowania poziomami wysylania do gniazd wyjciowych

(2) MIC 3/MIC 4 Gniazda kombo

PON 1 / PON 2 lub wewntrznych

akceptuj sygnaly audio ze

szyn FX 1 / FX 2 po wybraniu

ródel liniowych lub mikrofonów

w aplikacji sterujcej lub przez

dynamicznych przez kable

nacinicie odpowiedniego

ze zbalansowanymi zlczami

przycisku sprztowego warstwy

XLR, zbalansowanymi ¼” TRS

meni (patrz [16], [ 21] i [22]).

lub niezbalansowanymi ¼” TS. Aby uruchomi mikrofony pojemnociowe z tymi wejciami, bdziesz potrzebowa zewntrznego przedwzmacniacza lub zasilacza phantom zapewniajcego napicie +48 V, takiego jak Behringer PS400.

(10) OFFSET/CLIP Diody LED wskazuj,
kiedy wzmocnienie wejciowe obcinane je u kanalu lub kiedy suwaki sprztowe sw innej pozycji ni poziom suwaków pokazany w aplikacji sterujcej (diody LED wylcz si, gdy suwaki sprztowe powróc do

UWAGA: Te wejcia NIE oferuj

poziomu pokazanego w aplikacji

moc fantomowa!

sterujcej ).

(3) FOOTSW priključak lczy si z
zewntrznym pojedynczym lub podwójnym przelcznikiem nonym za pomoc zlcza TRS ¼”.
(4) PHONES priključak lczy si ze
sluchawkami za pomoc wtyku stereo ¼” TRS.
(5) MAIN L/MAIN R Polczenia
wysylaj ostateczny miks stereo przez kable przy uyciu symetrycznych zlczy XLR..
(6) STEREO/MONO Wejcia mog
przyjmowa sygnaly stereo ili poziomie liniowym (pary stereo 5/6 i 7/8) lub sygnal mono (5L i 7L dla ródel liniowych mono, 6R i 8R dla sygnalów mono Hi-Z z gitara i basów).
(7) MONITOR SEND
(PON 1/MON 2) gniazda zapewniaj dwa wyjcia monitorowe. Te wyjcia akceptuj kabl ze zbalansowanymi zlczami ¼” TRS lub niezbalansowanymi ¼” TS.

(11) MENU nacinicie przycisku
otwiera tryb menu, gdy wybrany jest poziom menu GLÓWNY, PON 1 lub PON 2. Ponowne nacinicie przycisku MENU spowoduje wyjcie z trybu menu.
(12) APP Dioda LED zaczyna miga,
gdy trwa parowanie Bluetooth* za aplikacji sterujcej. Po pomylnym sparowaniu dioda LED wieci si stale. Gdy polczenie Bluetooth nie powiedzie si lub zostanie dezaktywowane, dioda LED zganie. Zobacz instrukcje dotyczce Bluetooth w ,,Pierwsze kroki”, aby uzyska szczególowe informacje.
(13) AUDIO Dioda LED zapala si, aby
Wskaza, e parowanie Bluetooth je aktywne dla strumieniowego przesylania dwiku. Zobacz instrukcje dotyczce Bluetooth w ,,Pierwsze kroki”, aby uzyska szczególowe informacje.

Vodič za brzi početak 25

(14) BT/USB Pokrtlo ustawia glono (22) MAIN Przycisk wybiera glówny

(26) DC IN gniazdo wykorzystuje

cyfrowego dwiku kierowanego

miks dla kocowego wyjcia.

zlcze Micro-USB do zasilanja

do miksera przez Bluetooth lub

Nacinij przycisk MAIN, aby

urzdzenia. Zasilanie powinno

tylne zlcze USB AUDIO.

powróci do glównego miksu po

pochodzi z dolczonego

(15) TELEFONI pokrtlo steruje
glonoci sluchawek.

wybraniu i sprawdzeniu miksów monitorowych za pomoc przycisków MON 1 i MON 2.

zewntrznego zasilacza lub z powerbanku USB ze zlczem Micro-USB.

(16) FX 1/FX 2 przyciski przelczaj
midzy dwoma silnikami FX do wyboru patchy i regulacji parametrów. Gdy wybrane s przyciski meni FX 1 lub

Nacinij i przytrzymaj przycisk MAIN, aby rcznie ustawi wzmocnienie i wlczy zasilanie fantomowe (patrz ,,Rozpoczynanie pracy”).

*Znak sporo i logo Bluetooth sa zastrzeonym znakovima towarowymi nalecymi do firmy Bluetooth SIG, Inc., koji koristi podlegu licenciju.

FX 2, suwaki kanalów slu do ustawiania poziomów wysylania do silników FX.

(23) VU METER pokazuje poziomy
dla glównego miksu, miksów monitorowych lub sygnalów

(17) EKRAN IZBORNIKA wywietla nazwy
aktualni aktywnych efektów dla dwóch silników FX i umoliwia dostp do liste presetów FX po naciniciu przycisku FX 1 lub FX 2. Nacini przycisk MENU, aby otworzy i zamkn tryb menu. Obracaj pokrtlo SELECT / ADJUST, aby porusza si po podmenu, a nastpnie nacinij, aby wybra

wysylkowych FX. W trybie SOLO miernik ten umoliwia bardziej szczególowe ustawienie wzmocnienia na poszczególnych kanalach wejciowych. Czerwone diody ,,1″ i ,,2″ w górnej czci miernika zawiec si, gdy zasilanie phantom +48 V zostanie aktywowane odpowiednio dla kanalów 1 i 2.

okrelone pozycje meni.

(24) GLAVNO Pokrtlo reguluje glono

(18) SELECT/ADJUST enkoder wciskany
sluy do poruszania si po menu (obrót) oraz do wprowadzania / potwierdzania (nacinij).

glówn aktualnie wybranej szyny – FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 lub MAIN. Ostateczne ustawienie glonoci jest wskazywane przez piercie LED wokól pokrtla.

(19) MUTE Przycisk wylcza caly

Podczas dostosowywania

dwik z sekcji FX. Dlugie

glównego ustawienia glonoci

nacinicie przycisku MUTE

aktualnie wybranej magistrali z

aktywuje funkcj SVE MUTE (patrz

aplikacji na smartfony, piercie

,,Rozpoczcie pracy”).

LED zmieni si, aby pokaza

(20) TAP rzycisk umoliwia wystukanie
tempa w celu szybkiej regulacji

ustawienie glonoci wybrane dla tej magistrali w aplikacji.

efektów czasowych.

(25) USB AUDIO gniazdo umoliwia

(21) PON 1/MON 2 przyciski
wyboru jednego z miksów monitorowych do bezporedniego monitorowania i ustawienia poziomu w miejsce glównego miksu. Aby powróci do glównego miksu, nacinij przycisk MAIN. Nacinij jednoczenie MON 1 i MON 2, aby aktywowa. Funkcja EZ GAIN (patrz ,,Rozpoczcie pracy”).

podlczenie do komputera sa cijelom strumieniowego przesylania dwiku, aktualizacji oprogramowania sprztowego i sterowania MIDI. Za zlcze USB pozwala równie na uycie FLOW 8 kao wielokanalowego interfejs za audio do nagrywania na kompjuter. Gdy jest uywany jako interfejs do nagrywania, 10 kanalów jest przesylanych do komputera (8

wej analogowych plus glówny

mikser L / R przed tlumikiem),

2 kanaly odtwarzania stereo,

sterowane przez kanal BT / USB,

s przesylane strumieniowo z

powrotem do mieszacza FLOW 8.

26 PROTOK 8
FLOW 8 Početak
(EN) Korak 3: Početak rada
Bluetooth veza: strujanje i kontrola
Za prijenos zvuka s uređaja na kojem je omogućen Bluetooth, trebat će vam pametni telefon, tablet ili računar s osnovnom Bluetooth audio povezivanjem.

Mikserom se može upravljati i uređivati ​​samo Android** ili Apple iOS** kontrolna aplikacija. Samo jedan Bluetooth uređaj može se koristiti za upravljanje mikserom putem kontrolne aplikacije.
Zvuk se može emitovati sa zasebnog Bluetooth uređaja ili sa istog uređaja na kojem je pokrenuta kontrolna aplikacija, ali istovremeno su dozvoljeni maksimalno jedan audio uređaj i jedan uređaj s kontrolnom aplikacijom.
NAPOMENA: FLOW 8 istovremeno koristi dvije vrste Bluetootha: Bluetooth Low Energy (BLE) za kontrolnu aplikaciju i obični Bluetooth Audio za bežični audio streaming.
Bluetooth uparivanje za kontrolnu aplikaciju
Za kontrolu FLOW 8 putem aplikacije sa svog Bluetooth uređaja, koristite sljedeću proceduru:
1. Preuzmite i instalirajte besplatnu aplikaciju FLOW control iz Apple Store** ili Google Play Store**.
2. Omogućite Bluetooth na svom pametnom telefonu ili tabletu.
3. Pritisnite dugme MENU na hardveru miksera FLOW 8 i izaberite meni BT PAIRING okretanjem SELECT/ADJUST push enkodera. Pritisnite enkoder da uđete u ovaj podmeni.
4. Odaberite PAIR APP sa SELECT/ADJUST push enkoderom, a zatim pritisnite enkoder da započnete pretragu Bluetooth uređaja.
5. Pokrenite aplikaciju FLOW control na svom Bluetooth uređaju (unutar 60 sekundi). Kontrolna aplikacija će automatski otkriti FLOW 8 i povezati se. Kada se poveže, ikona Bluetooth u kontrolnoj aplikaciji će promijeniti boju iz sive (neaktivno) u plavu (aktivno), a plava LED dioda APP na hardveru miksera će stalno svijetliti.
6. U slučaju neuspješne veze, pritisnite dugme PONAVLJI na aplikaciji i slijedite upute na ekranu.

**Android i Google Play Store su zaštitni znakovi kompanije Google, Inc. Apple iOS i Apple Store su zaštitni znakovi kompanije Apple Inc.
Bluetooth uparivanje za audio streaming
Za prijenos zvuka na vaš FLOW 8 mikser sa vašeg Bluetooth uređaja, koristite sljedeću proceduru:
1. Omogućite Bluetooth na svom pametnom telefonu ili tabletu (ako već nije urađeno).
2. Pritisnite dugme MENU na hardveru miksera FLOW 8 i izaberite meni BT PAIRING okretanjem SELECT/ADJUST push enkodera. Pritisnite enkoder da uđete u ovaj podmeni.
3. Odaberite PAIR AUDIO sa SELECT/ADJUST push enkoderom, a zatim pritisnite enkoder da započnete pretragu Bluetooth uređaja.
4. Idite na Bluetooth meni vašeg pametnog telefona ili tableta.
5. Odaberite “FLOW 8 (Audio)” na pametnom telefonu ili tabletu za uparivanje.
NAPOMENA: Specifični format imenovanja uređaja koji se pojavljuje u Bluetooth meniju vašeg pametnog telefona/tableta može se razlikovati u zavisnosti od marke, kao i verzije OS-a.
6. Kada je uparivanje uspješno, meni na vašem pametnom telefonu ili tabletu će pokazati uspjeh, a plava AUDIO LED dioda na hardveru miksera će stalno svijetliti.
7. Započnite reprodukciju zvuka na svom pametnom telefonu ili tabletu (npr. aplikacija za radio ili aplikacija za media player). Audio će se bežično strujati u stereo zvuku na vaš FLOW 8 mikser.
8. Napravite konačna podešavanja nivoa. Nivo Bluetooth reprodukcije možete podesiti na četiri različita načina:
· Hardverska dugmad za nivo gore/dolje na vašem pametnom telefonu ili tabletu

Vodič za brzi početak 27

· Kontrola nivoa unutar vaše aplikacije za reprodukciju zvuka
· BT/USB dugme za nivo na hardveru miksera FLOW 8
· Unutar aplikacije FLOW control na BT/USB stereo kanalu na mikseru view
NAPOMENA: Neke aplikacije za pametne telefone ili tablete, kao što je YouTube*, zaustavit će reprodukciju zvuka kada promijenite ekrane (npr. prebacivanje na ekran aplikacije za kontrolu FLOW). Za prijenos zvuka bez prekida, preporučujemo da koristite "čistu" audio aplikaciju.
*YouTube je zaštitni znak kompanije Google Inc.
Rad nožnog prekidača
Koristeći nožni prekidač sa FOOTSW priključkom, možete isključiti efekte, tapkati u tempu za efekte zasnovane na vremenu ili odabrati sljedeći ili prethodni snimak:
· Režim nožnog prekidača “FX” (podrazumevani režim): Prekidač 1 = MUTE (oba FX motora), Prekidač 2 = TAP TEMPO (oba FX motora)
· Način rada nožnog prekidača “SNAPSHOT”: Prekidač 1 = Snimak gore (sljedeći), Prekidač 2 = Snimak dolje (prethodni)
Navigacija FX menijem
· Kada je sloj menija FX 1 ili FX 2 odabran na hardveru miksera, vidjet ćete trenutno odabrani preset efekata. Ovo unapred podešeno podešavanje se može promeniti okretanjem i pritiskom na SELECT/ADJUST push enkoder.
· Pritiskom na tipku MENU dok ste u FX 1 ili FX 2 sloju otvaraju se parametri za uređivanje (dva po efektu) za podešavanje.
Okretanjem potisnog enkodera SELECT/ADJUST možete promijeniti vrijednost gornjeg/prvog parametra.
Pritiskom na SELECT/ADJUST push enkoder pristupa se donjem/drugom parametru, koji će vam omogućiti prebacivanje između 2 moguće vrijednosti/stanja.
· Ponovnim pritiskom na tipku MENU vratit cete se na stranicu za odabir unaprijed postavljenih postavki.
Funkcija ALL MUTE
Funkcija ALL MUTE isključuje sve kanale 1-8.
Da aktivirate ALL MUTE, pritisnite i držite dugme MUTE.
Kada je SVE MUTE aktivno, vidjet ćete ove indikatore:
· MENI EKRAN će svijetliti crveno.
· LED diode OFFSET/CLIP će treptati.
· Dve crvene “1” i “2” LED diode na vrhu VU METER će treptati.

Da biste izašli iz ALL MUTE, kratko pritisnite dugme MUTE.
Ovaj način rada ALL MUTE savršen je za brzo i jednostavno povezivanje/isključivanje kablova uz izbjegavanje iskakanja i klikova koji bi mogli oštetiti povezane zvučnike i slušalice.
Ručna promjena pojačanja i fantomsko napajanje
Za ručno podešavanje pojačanja za ulazni kanal ili aktiviranje fantomskog napajanja (samo kanali 1 i 2):
1. Pritisnite i držite tipku MAIN. Ekran MENU SCREEN će postati žuto-zeleni.
2. Pomerite klizač da izaberete željeni kanal.
3. Koristite klizač da podesite pojačanje.
4. Pritisnite SELECT/ADJUST push enkoder da odaberete/poništite odabir +48 V fantomskog napajanja za kanale 1 ili 2.
5. Otpustite MAIN dugme za izlaz.
EZ GAIN funkcija
Funkcija EZ GAIN će se automatski kalibrirati i postaviti pojačanje i nivo kanala. Za kanale 1 i 2, fantomsko napajanje +48 V će biti automatski odabrano, kada je to potrebno. Za aktiviranje funkcije EZ GAIN:
1. Pritisnite istovremeno dugmad MON 1 i MON 2. Ekran MENU SCREEN će postati zelen.
2. Okrenite SELECT/ADJUST push enkoder da odaberete ulaz za EZ GAIN kalibraciju. Kada odaberete SVE, mikser će istovremeno kalibrirati svih 8 ulaznih kanala.
3. Pritisnite SELECT/ADJUST push enkoder da započnete kalibraciju.
4. Pevaj/govori/sviraj kroz kanal, a mikser će automatski kalibrisati pojačanje i nivo kanala i uključiti +48 V fantomsko napajanje kada je potrebno.
NAPOMENA: Pokrenite proces kalibracije najmanje 7 do 10 sekundi za najbolje rezultate!
5. Kada prestanete s izvođenjem, pritisnite SELECT/ADJUST push enkoder da završite kalibraciju.
6. Za kalibraciju dodatnih kanala, ponovite korake 2-5.
7. Kada završite, možete izaći iz EZ GAIN moda pritiskom na tipku MAIN ili bilo koje drugo dugme sabirnice.
SOFT POWER OFF
Možete staviti FLOW 8 u režim za uštedu energije pritiskom i držanjem dugmeta MENU. Tada će samo ovo dugme svijetliti, prigušeno.
SAVJET: Za ponovno pokretanje miksera kratko pritisnite tipku MENU.

28 PROTOK 8
FLOW 8 Puesta en marcha
(ES) Paso 3: Puesta en marcha
Conexión Bluetooth: Streaming i kontrola
Da biste omogućili "stream" zvuk koji je dostupan za Bluetooth, potreban vam je pametni telefon, tablet ili uređaj s konektivnim Bluetooth audio bazom.

Ovaj mezclador solo puede ser controlado i puede realizar editiones en él desde la app de control para Android** ili Apple iOS**. Sólo puede usar un único dispositivo Bluetooth simultáneamente za kontroler el mezclador i través de la app de control.
Prenesite audio bez dispozitiva Bluetooth neovisnog o desde el mismo dispositivo en el que use la app de control, pero solo puede usar a la vez un dispositivo audio i un dispositivo con la app de control.
NAPOMENA: FLOW 8 koristi tipove simultanog Bluetooth-a: Bluetooth niži nivo energije (BLE) za kontrolu aplikacije i Bluetooth zvuk normalan za prijenos ili streamanje zvuka u pozadini.
Sinhronizacija i podešavanje Bluetooth-a za kontrolu aplikacije
Za kontrolu FLOW 8 u aplikaciji za dispozitivni Bluetooth, koristite los siguientes pasos:
1. Preuzmite i instalirajte besplatnu aplikaciju za kontrolu FLOW iz Apple Store-a** ili Google Play Store**.
2. Aktivna funkcija Bluetooth na pametnom telefonu ili tabletu.
3. Puls el botón MENU físico en el mezclador FLOW 8 y ili ili el menú BT PAIRING girando el mando SELECT/ADJUST. Pulse el mando za pristup ovom podmeniju.
4. Elija PAIR APP sa mando SELECT/ADJUST y puls después el mando para que comience la búsqueda de un dispositivo Bluetooth.
5. Izbacite aplikaciju za kontrolu FLOW na dispozitivnom Bluetooth-u (na 60 sekundi). Aplikacija za automatsku detekciju kontrole FLOW 8 i ostvarivanje veze. Una vez conectado, el icono Bluetooth i la app de control cambiará del color gris (inactivo) al azul (active) i el piloto azul APP del mezclador quedará iluminado fijo.
6. En el caso de que la conexión falle, pulse el botón RETRY en la app y siga las instrucciones que aparecerán en pantalla.
**Android i Google Play Store su trgovačke marke Google, Inc. Apple iOS i Apple Store su trgovačke marke Apple Inc.

Sinhronizacija i pareamiento Bluetooth za prijenos ili streaming zvuka
Da biste omogućili “stream” zvuk na FLOW 8 na dispozitivu Bluetooth, koristite los siguientes pasos:
1. Aktivna funkcija Bluetooth na pametnom telefonu ili tabletu (si no lo había hecho ya).
2. Puls el botón MENU físico en el mezclador FLOW 8 y ili ili el menú BT PAIRING girando el mando SELECT/ADJUST. Pulse el mando za pristup ovom podmeniju.
3. Elija PAIR AUDIO sa mando SELECT/ADJUST y pulsom después el mando para que comience la búsqueda de un dispositivo Bluetooth.
4. Koristite Bluetooth meni za pametni telefon ili tablet.
5. Elija “FLOW 8 (Audio)” na pametnom telefonu ili tabletu za realizaciju sinkronizacije ili pareamiento.
NAPOMENA: Specifični format broja dispozitiva za aparece i Bluetooth menija za pametni telefon/tablet može varirati ovisno o marki, kao što je verzija OS-a.
6. Una vez que la sincronización haya sido correcta, el menú de su smartphone ili tablet le indicara eso y el piloto azul AUDIO fisico del mezclador quedará iluminado fijo.
7. Ponga en marcha la reproducción audio na pametnom telefonu ili tabletu (pe, una app de radio ili app de reproducción). Señal audio será transmitida (streamed) de forma inalámbrica and stereo a su mezclador FLOW 8.
8. Realice los ajustes de nivel finales. Puede ajustar el nivel de reproducción Bluetooth de cuatro formas distintas:
· Los botones físicos de aumento/disminución de level de su smartphone ili tablet
· Kontrolni nivo (Nivo) za aplikaciju za reprodukciju zvuka

· Nivo BT/USB-a na fizičkom nivou FLOW 8
· Dentro aplikacije za kontrolu FLOW i stereo BT/USB kanala za vista mezclador
NAPOMENA: Algunas aplikacije za pametne telefone ili tablete, kao što su na YouTubeu*, za reprodukciju zvuka u kameri za pantalonu (koja se koristi u aplikaciji za kontrolu FLOW). Za prijenos zvuka bez prekida, preporučujemo da koristite audio aplikaciju "pura".
*YouTube je trgovačka marka Google Inc.
Uso de pedalera
Si usa una pedalera conectada a la toma FOOTSW podrá anular (mute) los efectos, hacer una marcación rítmica de un tempo para los efectos con base en tiempo o elegir la instantánea anterior o la siguiente:
· Mod pedale “FX” (modo por defecto): Prekidač 1 = MUTE (ambos núcleos FX), prekidač 2 = TAP TEMPO (ambos núcleos FX)
· Način rada pedale “SNAPSHOT”: Prekidač 1 = Snimak ili trenutna slika (siguiente), Interruptor 2 = Snimak abajo (prednji)
Navegación por el menu FX
· Cuando haya elegido la capa ili estrato del menu FX 1 ili FX 2 en el mezclador, verá el preset de efecto activo en ese momento. Puede cambiar de preset girando y pulsando el mando con pulsador SELECT/ADJUST.
· El pulsar el botón MENU con la capa FX 1 ili FX 2 activa hará que aparezcan los parametros editables (dos por efecto) para que pueda ajustarlos.
El giro del mando con pulsador SELECT/ADJUST le permitirá cambiar el valor del parametro superior/primer.
La pulsación del mando con pulsador SELECT/ADJUST le da acceso al parametro inferior/segundo, lo que le permitirá conmutar entre dos posibles valores/estados.
· Nuevo pulsar el botón MENU hará que vuelva a la página de selección de preset.
Funkcija ALL MUTE
Función ALL MUTE anula (mute) todos los canales, 1-8.
Para activar esta función ALL MUTE, mantenga pulsado el botón MUTE.
Cuando esta función ALL MUTE esté activa, verá estas indicaciones:
La PANTALLA MENU se iluminará en rojo.
· Los pilotos OFFSET/CLIP parpadearán.
· Los dos pilotos rojos “1” y “2” que están en la parte superior del MEDIDOR VU parpadearán.
Para salir de la función ALL MUTE, haga una pulsación breve del

Vodič za brzi početak 29
botón MUTE.
Ovaj način rada o funkciji ALL MUTE je savršen za una conexión/desconexión facil y rápida de cables de cara a evitar petardeos y chasquidos que puedan dañar los altavoces o auriculares conectados.
Cambio de ganancia manual y alimentación fantasma
Pararealar un ajuste manual de la ganancia de un canal de entrada o activar la alimentación fantasma (solo canales 1 y 2):
1. Mantenga pulsado el botón MAIN. La PANTALLA MENU quedará en verde-amarillo.
2. Deslice un fader para elegir el canal que quiera.
3. Koristite ese mismo fader ili mando deslizante para ajustar la ganancia.
4. Puls el mando con pulsador SELECT/ADJUST za odabir/deselekciju za fantaziju hrane od +48 V za kanale 1 ili 2.
5. Deje de pulsar el botón MAIN para salir.
Funkcija EZ GAIN
Función EZ GAIN calibrará y ajustará la ganancia y el nivel de canal de forma automática. Para los canales 1 y 2, la alimentación fantasma de +48 V se activará de forma automática cuando sea necesaria. Para activar la función EZ GAIN:
1. Pulse simultáneamente los botones PON 1 y PON 2. La PANTALLA MENU quedará en verde.
2. Pokrenite el mando sa SELECT/ADJUST za elegir una entrada para la calibración EZ GAIN. Cuando elija ALL, el mezclador calibrará a la vez los 8 canales de entrada.
3. Puls el mando con pulsador SELECT/ADJUST para que comience la calibración.
4. Cante/hable/reproduzca alguna señal a través del canal y el mezclador calibrará de forma automática la ganancia y el nivel de canal y activará la alimentación fantasma de +48 V cuando sea necesario.
NAPOMENA: ¡Para obtener los mejores resultados posibles, ejecute el processo de calibración durante un mínimo de 7 a 10 segundos!
5. Cuando detenga su interpretación, pulse el mando con pulsador SELECT/ADJUST para que termine la calibración.
6. Si quiere calibrar otros canales, repita los pasos 2-5.
7. Una vez que haya terminado, puede salir del modo EZ GAIN pulsando el botón MAIN ili cualquiera de los otros botones de bus.
APAGADO SUAVE
Puede hacer que el FLOW 8 entre en un modo de ahorro de energía manteniendo pulsado el botón MENU. En ese modo solo se iluminará dicho botón de forma atenuada.
CONSEJO: Para poner en marcha nuevamente el mezclador, pulse brevemente el botón MENU.

30 PROTOK 8
FLOW 8 Mise en oeuvre
(FR) Etape 3 : Mise en oeuvre
Connection Bluetooth : Diffusion et Contrôle
Pour transmettre un signal audio à drugi appareil kompatibilan bluetooth, vi aurez besoin na pametnom telefonu, d'une tablette ili ordinateur doté d'une connexion Bluetooth audio basique.

La console de mixage peut être contrôlée i réglée avec l'application disponible za Android** ili Apple iOS**. Un seul appareil peut être utilisé pour contrôler la console avec l'application.
Le signal audio peut être transmis depuis l'appareil utilisé pour contrôler la console avec l'application ili depuis un autre appareil, mais vous pouvez utiliser deux appareils au maximum: un pour la transfer du audio signal i un autre pour le contrôle.
NAPOMENA: Konzola FLOW 8 koristi 2 vrste Bluetooth simultanosti: Bluetooth Low Energy (BLE) za kontrolu aplikacije i Bluetooth zvuk normalno za prijenos zvuka bez fil.
Connection Bluetooth za kontrolu aplikacije
Afin de controler la console FLOW 8 avec l'application depuis and appareil Bluetooth, suivez les étapes suivantes:
1. Preuzmite i instalirajte aplikaciju FLOW besplatno za Apple Store** ili Google Play Store**.
2. Aktivirajte Bluetooth na pametnom telefonu ili tabletu.
3. Primite dugme MENU na konzoli FLOW 8 do odabira iz menija BT PAIRING na turnirskom koderu SELECT/ADJUST. Appuyez sur l'encodeur pour entrer dans ce sous-menu.
4. Odaberite APLIKACIJU PAIR s SELECT/ADJUST kodiranjem za korištenje koda za lancer za traženje uređaja za Bluetooth.
5. Lancez l'application FLOW sur Votre appareil Bluetooth (do 60 secondes). Kontrolna aplikacija za automatsku detekciju FLOW 8 i efekat povezivanja. Une fois la connexion effectuée, l'icône Bluetooth de l'application passe de grise (inactif) à blue (actif) i la la la LED blue APP LED de la console s'allume de manière fixe.

6. Si la connexion échoue, appuyez sur le bouton RETRY de l'application puis suivez les guides affichées à l'écran.
**Android i Google Play prodavnica su brendovi kompanije Google, Inc. Apple iOS i Apple Store su brendovi kompanije Apple Inc.
Connexion Bluetooth pour difuzni zvuk
Afin transmettre un audio signal à votre FLOW 8 depuis un appareil bluetooth, suivez les étapes suivantes :
1. Aktivirajte Bluetooth na pametnom telefonu ili tabletu (nije bez razloga).
2. Primite dugme MENU na konzoli FLOW 8 do odabira iz menija BT PAIRING na turnirskom koderu SELECT/ADJUST. Appuyez sur l'encodeur pour entrer dans ce sous-menu.
3. Odabir PAIR AUDIO sa SELECT/ADJUST kodiranjem za korištenje koda za lancer za traženje uređaja za Bluetooth.
4. Otvorite Bluetooth meni za pametni telefon ili tablet.
5. Odaberite “FLOW 8 (Audio)” na pametnom telefonu ili tabletu za efekte povezivanja.
NAPOMENA: Točan naziv uređaja i Bluetooth menija za pametne telefone/tablete koje variraju u funkciji marke i verzije OS-a.
6. Une fois la connexion établie, une alerte vous l'indique sur votre smartphone ili tablette i la LED AUDIO blue de la console s'allume de manière fixe.
7. Lancez la lecture d'un audio signal sur votre smartphone or tablette (par example une a application de radio ili un lecteur multimedijski). Zvučni signal je prijenos bez datoteke i stereo na konzoli FLOW 8.

Vodič za brzi početak 31

8. Effectuez les derniers réglages de niveau. Pouvez regler le niveau de la lecture Bluetooth de 4 manières différentes :
· Više tipki za jačinu zvuka +/- za pametne telefone ili tablete
· Avec le réglage de niveau de votre application de lecture
· Potenciometar BT/USB konzole FLOW 8
· Depuis l'application FLOW, avec les réglages de la voie BT/USB sur la vue de mixage
NAPOMENA: Određene aplikacije za pametne telefone ili tablete, govore na YouTube*, arrêtent la lecture audio lorsque vous changez d'écran (par primjera si vous affichez l'application FLOW). Pour diffuser de l'audio bez prekida, nous vous recommandons d'utiliser une application dédiée uniquement à l'audio.
*YouTube je marka Google Inc.
Utilization du pédalier
En connectant un pédalier à l'entrée FOOTSW, vous pouvez couper les effets, taper le tempo des effets temporels ili selectionner le snapshot précédent ili suivant :
· Pédalier en mod “FX” (par défaut) : Contacteur 1 = MUTE (pour les 2 processeurs d'effets), contacteur 2 = TAP TEMPO (pour les 2 processeurs d'effets)
· Pédalier en mod “SNAPSHOT” : Contacteur 1 = snapshot suivant, contacteur 2 = snapshot precédent
Korištenje menija FX
· Lorsque la page du menu FX 1 ili FX 2 je izbor na konzoli za mešanje, sa unapred podešenim efektima selekcionih sont affichés. Možete odabrati izbor i autre unaprijed postavljene kod SELECT/ADJUST.
· Appuyez sur le bouton MENU lorsque les menus FX 1 ili FX 2 sont selectionnés pour accéder aux paramètres éeditables (deux par effet).
Tournez l'encodeur SELECT/ADJUST pour modifier la valeur du premier paramètre.
Appuyez sur l'encodeur SELECT/ADJUST pour passer au deuxième paramètre, qui dispose de 2 valeurs/états.
· Appuyez à nouveau sur le bouton MENU pour revenir a la page de selection des presets.
Funkcija ALL MUTE
Funkcija ALL MUTE dozvoljava signal signala 1-8.
Aktivirajte funkciju ALL MUTE, održavajte funkciju MUTE.
Lorsque la fonction ALL MUTE est active, les indicators suivants sont visibles : L'écran de MENU devient rouge.
· Les LEDs OFFSET/CLIP klignotent.
· 2 LED diode crvena “1” i “2” za VU METER klignotent.
Pour desactiver la fonction ALL MUTE, appuyez sur le bouton MUTE

sans le maintenir enfoncé.
La fonction ALL MUTE permet d'effectuer rapidement vos connexions/déconnexions en évitant les bruits parasites et claquements qui pourraient endommager votre casque ou vos enceintes.
Modification manuelle du gain ou de l'état de l'alimentation fantôme
Afin de régler le gain d'une voie ili d'activer l'alimentation fantôme manuellement (glasovi 1 i 2 jedinstveni) :
1. Maintenez enfoncé le bouton MAIN. L'écran de MENU devient jaune-vert.
2. Déplacez un fader pour selectionner la voie souhaitée.
3. Iskoristite fader za podešavanje pojačanja.
4. Appuyez sur l'encodeur SELECT/ADJUST pour activer/désactiver l'alimentation fantôme +48 V za voie 1 ili 2.
5. Relâchez le bouton MAIN pour revenir au fonctionnement normal.
Funkcija EZ GAIN
Funkcija EZ GAIN permet de calibrer et de régler automatiquement le gain i le niveau de la voie. Pour les voies 1 et 2, l'alimentation fantôme est automatiquement activée si nécessaire. Afin d'activer la fonction EZ GAIN :
1. Appuyez simultanément sur les boutons MON 1 et MON 2. L'écran de MENU devient vert.
2. Tournez l'encodeur SELECT/ADJUST za odabir une voie à calibrer s funkcijom EZ GAIN. Si vous selectionnez ALL, les 8 voies de la console sont calibrées simultanément.
3. Appuyez sur l'encodeur SELECT/ADJUST pour démarrer le calibrage.
4. Chantez/parlez dans votre micro ili jouez de l'instrument connecté à la voie selectionnée; la console de mixage ajuste automatiquement le gain et le niveau de la voie et active l'alimentation fantôme si nécessaire.
NAPOMENA: Kalibracija se vrši tokom minimalno 7 do 10 sekundi za optimalan rezultat!
5. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur l'encodeur SELECT/ ADJUST pour arrêter le calibrage.
6. Pour régler d'autres voies, répétez les étapes 2 à 5.
7. Pour quitter le mode EZ GAIN, appuyez sur le bouton MAIN ili sur n'importe quel autre bouton de bus.
MISE EN VEILLE
Postavite mjesto na FLOW 8 i način rada s ekonomičnom energijom i održavanje menija gumba. Ce bouton reste alors le seul allumé de manière atténuée.
ASTUCE : Pour redémarrer la console de mixage, appuyez brièvement sur le bouton MENU.

32 PROTOK 8
FLOW 8 Erste Schritte
(DE) Schritt 3: Erste Schritte
Bluetooth-Verbindung: Streaming und Steuerung
Um Audio über ein Bluetooth-fähiges Gerät streamen zu Können, benötigt man ein Smartphone, Tablet ili einen Computer mit elementarer Bluetooth Audio-Konnektivität.

Man kann den Mixer nur mit einer Android** ili Apple iOS** Control App steuern und editieren. Ako želite da koristite dragulje za Bluetooth-Gerät zur Steuerung des Mixers preko Control App-a, možete koristiti.
Man kann Audio za odvojeni Bluetooth-Gerät oder vom gleichen Gerät, auf dem die Control App läuft, streamen. Es sind jedoch maximal ein Audiogerät und ein Control App-Gerät gleichzeitig zulässig.
HINWEIS: Der FLOW 8 nutzt swei Bluetooth-Typen gleichzeitig: Bluetooth Low Energy (BLE) za kontrolnu aplikaciju i normalan Bluetooth audio za smanjenje audio strimovanja.
Bluetooth uparivanje za aplikaciju Control
Um den FLOW 8 mit der App Ihres Bluetooth-Geräts zu steuern, gehen Sie wie folgt vor:
1. Učitajte besplatnu aplikaciju FLOW Control iz Apple Store-a** ili Google Play Store-a** za korištenje i instalaciju.
2. Aktivirajte Bluetooth na svom pametnom telefonu ili tabletu.
3. Drücken Sie die MENU-Taste an der FLOW 8 Mixer Hardware and Wählen Sie das BT PAIRING-Menu, indem Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler drehen. Drücken Sie den Regler, um ins Submenü zu wechseln.
4. Wählen Sie PAIR APP durch Drehen des SELECT/ADJUSTDruck/Drehreglers und drücken Sie anschließend den Regler, um die Suche nach einem Bluetooth-Gerät za početak.
5. Pokrenite aplikaciju FLOW Control i Ihrem Bluetooth-Gerät (unutrašnjost od 60 sekundi). Die Control App nalazi se u FLOW 8 automatiziranoj i nevjerojatnoj verziji. Bei erfolgreicher Verbindung wechselt die Farbe des Bluetooth Icons in der Control App von Grau (neaktivan) auf Blau (aktivan) i die blaue APP LED der Mixer Hardware leuchtet konstantno.

6. Bei nicht erfolgreicher Verbindung drücken Sie den RETRYButton an der App und folgen den angezeigten Anleitungen.
**Android i Google Play prodavnica sa Warenzeichen von Google, Inc. Apple iOS i Apple Store sa Warenzeichen von Apple Inc.
Bluetooth uparivanje za audio streaming
Um Audio von Ihrem Bluetooth-Gerät zum FLOW 8-Mixer za streamen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Aktivirajte Bluetooth na svom pametnom telefonu ili tabletu (falls nicht bereits geschehen).
2. Drücken Sie die MENU-Taste an der FLOW 8 Mixer Hardware and Wählen Sie das BT PAIRING-Menu, indem Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler drehen. Drücken Sie den Regler, um ins Submenü zu wechseln.
3. Wählen Sie PAIR AUDIO durch Drehen des SELECT/ADJUSTDruck/Drehreglers und drücken Sie anschließend den Regler, um die Suche nach einem Bluetooth-Gerät za početak.
4. Idite na Bluetooth meni za pametne telefone ili tablete.
5. Wählen Sie ,,FLOW 8 (Audio)” auf Ihrem Smartphone ili Tablet, um die Verbindung Herzustellen.
HINWEIS: Das spezielle Gerätenamen-Format, das im Bluetooth Menü Ihres Smartphones/Tablets erscheint, kann sich je nach Gerätemarke und Betriebssystemversion unterscheiden.
6. Bei erfolgreicher Verbindung zeigt das Menü Ihres Smartphones ili Tablets eine Erfolgsmeldung and die blaue AUDIO LED and der Mixer Hardware leuchtet konstant.
7. Pokrenite Audiowiedergabe na pametnom telefonu ili tabletu (z. B., Radio aplikacija ili aplikacija Media Player). Das Audio Wird Drahtlos in Stereo zu Ihrem FLOW 8 Mixer gestreamt.

8. Stellen Sie abschließend die Pegel ein. Man kann den Bluetooth-Wiedergabepegel auf vier Arten einstellen:
· Lautstärke Plus/Minus Hardware Tasten Ihres Smartphones ili Tablets
· Lautstärkeregler der Audiowiedergabe-App
· BT/USB uređaj za FLOW 8 mikser hardvera
· BT/USB-stereokanal u mikserskoj aplikaciji FLOW Control
HINWEIS: Manche Smartphone ili Tablet Apps, beispielsweise YouTube*, stoppen die Audiowiedergabe, wenn man Bildschirme wechselt (z. B., wenn man zum FLOW Control App-Bildschirm wechselt). Um Audio ohne Unterbrechung zu streamen, empfehlen wir die Verwendung einer ,,reinen” Audio App.
*YouTube je Warenzeichen od Google Inc.
Fußschalter-Bedienung
Wenn Sie einen Fußschalter an die FOOTSW-Buchse anschließen, können Sie Effekte stummschalten, das Tempo für zeitbasierte Effekte durch Tippen mit dem Fuß eingeben oder den nächsten und vorherigen wählen snapshot:
· Fußschalter-Modus ,,FX” (Standardmodus): Schalter 1 = MUTE (pored FX motora), Schalter 2 = TAP TEMPO (pored FX motora)
· Fußschalter-Modus ,,SNAPSHOT”: Schalter 1 = Snapshot Auf (nächster), Schalter 2 = Snapshot Ab (prethodno)
FX Menünavigation
· Wenn die FX 1- ili FX 2-Menuebene and der Hardware Mixer gewählt ist, sehen Sie das aktuell gewählte Effect-Preset. Man kann das Preset ändern, indem man den SELECT/ADJUSTDruck/Drehregler dreht und drückt.
· Auf der FX 1- ili FX 2-Ebene kann man durch Drücken der MENU-Taste auf die editierbaren Parameter zugreifen (zwei pro Effekt) und diese einstellen.
Drehen Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler, um den Wert des oberen/ersten Parameters zu ändern.
Drücken Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler, um auf den unteren/zweiten Parametar zuzugreifen und diesen zwischen zwei möglichen Werten/Status umzuschalten.
· Drücken Sie nochmals die MENU-Taste, um zur PresetWahlseite zurückzukehren.
Funkcija ALL MUTE
Die ALL MUTE-funktion schaltet alle Kanale 1 8.
Um ALL MUTE zu aktivieren, halten Sie die MUTE-Taste gedrückt.
Aktivirajte SVE MUTE funkcije sehen die Anzeigen wie folgt aus:
· Der MENU-BILDSCHIRM leuchtet rot.
· Die OFFSET/CLIP LED treperi.
· Die beiden roten ,,1″ und ,,2″ LED diode su uključene Rand der VUANZEIGE trepću.

Vodič za brzi početak 33
Um den ALL MUTE-Status zu verlassen, drücken Sie kurz die MUTE-Taste.
Dieser ALL MUTE-Modus ist gut geeignet, um Kabel schnell und einfach anzuschließen / abzuziehen, ohne dass hierbei Popp- und Klickgeräusche entstehen, die angeschlossene Lautsprecher und Kopnnödigen.
Manuelle Gain-Änderung und Phantomspannung
Um die Verstärkung (Gain) eines Eingangskanals manuell einzustellen oder die Phantomspannung zu aktivieren (nur Kanale 1 und 2), gehen Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie die MAIN-Taste gedrückt. Der MENU-BILDSCHIRM färbt sich gelbgrün.
2. Bewegen Sie einen Fader, um den gewünschten Kanal zu wählen.
3. Stellen Sie die Verstärkung mit dem Fader ein.
4. Drücken Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler, um die +48 V Phantomspannung za kanal 1 ili 2 za aktiviranje/deaktiviranje.
5. Lassen Sie die MAIN-Taste los, um das Verfahren zu beenden.
EZ GAIN-funkcija
Mit der EZ GAIN-Funktion kann man die Kanäle automatisch kalibrieren und deren Verstärkung und Pegel einstellen. Bei den Kanälen 1 und 2 wird die +48 V Phantomspannung bei Bedarf automatisch gewählt. Um die EZ GAIN-Funktion zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie gleichzeitig die MON 1- und MON 2-Tasten. Der MENU-BILDSCHIRM färbt sich grün.
2. Drehen Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler, um einen Eingang für die EZ GAIN-Kalibrierung zu wählen. Bei der Option ALL werden alle 8 Eingangskanäle gleichzeitig kalibriert.
3. Drücken Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler, um die Kalibrierung zu starten.
4. Wenn Sie über den Kanal singen/sprechen/spielen, werden Verstärkung und Kanalpegel automatisch kalibriert und die +48 V Phantomspannung wird bei Bedarf aktiviert.
HINWEIS: Um optimale Ergebnisse zu erzielen, sollte das Kalibrierverfahren mindestens 7 do 10 Sekunden laufen!
5. Am Ende Ihrer Performance drücken Sie den SELECT/ADJUSTDruck/Drehregler, um die Kalibrierung zu beenden.
6. Um weitere Kanäle zu kalibrieren, wiederholen Sie die Schritte 2 – 5.
7. Um den EZ GAIN-Modus zu verlassen, drücken Sie die MAINTaste ili eine andere Bus-Taste.
SOFT POWER OFF
Sie können den FLOW 8 in einen Energiesparmodus versetzen, indem Sie den MENU-Taster lange gedrückt halten. Dann leuchtet nur noch dieser Knopf, gedimmt.
SAVJET: Um den Mixer wieder zu starten, drücken Sie kurz den MENU-Taster.

34 PROTOK 8
FLOW 8 Primeiros Passos
(PT) Passo 3: Primeiros Passos
Conexão Bluetooth: Transmissão e Controle
Za prenošenje dispozitiva putem Bluetooth-a, potrebno je za pametni telefon, tablet ili računar sa audio Bluetooth bazom.

O mikseru tako možete upravljati i uređivati ​​na aplikaciji za kontrolu Android** ili Apple iOS**. Apenas um dispositivo Bluetooth pode ser usado de cada vez para controlar ili mixer através do aplicativo de controle.
O áudio pode ser transmitido de um dispositivo de Bluetooth odvojeno ili do mesmo dispositivo que esteja executando o aplicativo de controle, mas só é permitido no máximo um dispositivo de áudio e um dispositivo com aplicativo de control.
OPAŽANJE: O FLOW 8 usa radi istovremene Bluetooth veze: O Bluetooth Low Energy (BLE) za kontrolu kontrole i Bluetooth audio komunikacije za prijenos zvuka.
Sinkronizacija Bluetooth za aplikativno upravljanje
Za kontrolor o FLOW 8 através do aplikative partir do dispositivo de Bluetooth, koristite ili slijedeći postupak:
1. Za preuzimanje i instaliranje besplatnih aplikacija za kontrolu FLOW u Apple Store** ili Google Play Store**.
2. Mogućnost Bluetooth-a bez pametnog telefona ili tableta.
3. Aperte ili botão MENU bez hardvera za mikser FLOW 8 i odabir o meni BT PAIRING girando ili kodifikator SELECT/ ADJUST. Aperte o codificador para entrar nesse podmeni.
4. Odaberite PAIR APP sa kodifikatorom SELECT/ADJUST, i depois aperte ili codeficadorom za početni pristup Bluetooth dispozitivu.
5. Početak ili aplikativno upravljanje FLOW bez dispozitivnog Bluetootha (60 sekundi). O aplikativnom automatskom detektoru kontrole o FLOW 8 i spoju. Quando conectado, ili ícone bluetooth no aplicativo de controle mudará da cor cinza (inativo) for a cor azul (ativo), eo LED APP azul no hardver do mixer acenderá de maneira konzistentan.

6. Caso a conexão não seja bem-sucedida, aperte ili botão RETRY no aplicativo e siga as instruções contidas na tela.
**Android i Google Play prodavnica su registrovani u Google, Inc. Apple iOS i Apple Store sa registracionim oznakama Apple Inc.
Sinkronizacija com Bluetooth za prijenos zvuka
Za prijenos zvuka ili seu mikser FLOW 8 kao dio s dispozitivnim Bluetooth-om, tako da se nastavlja postupak:
1. Mogućnost Bluetooth-a bez pametnog telefona ili tableta (ne možete koristiti).
2. Aperte ili botão MENU bez hardvera za mikser FLOW 8 i odabir o meni BT PAIRING girando ili kodifikator SELECT/ ADJUST. Aperte o codificador para entrar nesse podmeni.
3. Odaberite PAIR AUDIO sa kodifikatorom SELECT/ADJUST, i depois aperte no codificador para iniciar abusca pelo dispositivo Bluetooth.
4. Uđite u Bluetooth meni u pametnom telefonu ili tabletu.
5. Odaberite “FLOW 8 (Áudio) bez pametnog telefona ili tableta za sinkroniziranu vezu.
NAPOMENA: O posebnom formatu denominacije dispositivo aparece no menu do Bluetooth do vašeg smartfona/tableta pode varijable ovisno o marki, assim kao da versão OS.
6. Za sinkronizacionu verziju sido efetuada, o meni do seu smartfone ili tablet indicara que ela foi bem-sucedida através do LED AUDIO azul no hardware do mikser que acenderá konstantemente.
7. Pokrenite reprodukciju zvuka na pametnom telefonu ili tabletu (npr. um aplicativo de rádio ili aplicativo de reprodução de mídia). Transmisija sam kao estereo do áudio za mikser FLOW 8.

Vodič za brzi početak 35

8. Faça ajustes de nível finais. Você poderá ajustar o nível da reprodução por Bluetooth através de quatro meios diversos:
· Botões de nível up/down no seu smartfone ili tablet
· Controle de nível dentro do aplicativo de reprodução de áudio
· Nivo BT/USB-a nema hardvera za mikser FLOW 8
· Dentro za aplikativno upravljanje FLOW bez kanala estéreo BT/USB sa vizualizacijom miksera
OPAŽANJE: Alguns pametni telefoni ili aplikativni tableti, kao i YouTube*, encerrarão a audio quando reprodukcije kao što su uređaji za mudadas (npr. trocando za aplikativni uređaj za kontrolu FLOW). Za fazu i transmissão do áudio sem interrupções, preporučujemo da koristite um aplicativo de áudio puro.
*YouTube je registrovan u Google Inc.
Operação com pedais
Ako koristite pedalu sa utičnicom FOOTSW, možete da koristite efekte kolora u režimu mute, ubacite ili prilagodite efeitos baseados em tempo ili selekcione snimke posteriori ili anteriores:
· Modo nožni prekidač “FX” (modo padrão): Botão 1 = MUTE (ambos motores FX), Botão 2 = TAP TEMPO (ambos motores FX)
· Modo nožni prekidač “SNAPSHOT” Botão 1 = Snapshot Up (próximo), Botão 2 = Snapshot Down (prednji)
Menu de Navegação do FX
· Omogućite meni za FX 1 ili FX 2 i izbor bez hardvera za mikser, možete da proverite ili unapred podesite efektivne efekte. Esse preset pode ser modificado ili girar e pressionar ili codeficador SELECT/ADJUST.
· Apertar o botão MENU na camada do FX 1 ili FX 2, abre parametros editáveis ​​(dois por efeito) para ajustes.
Girar ili codificador SELECT/ADJUST dozvoljavaju mudar ili valor do primiiro parametro ili superior.
Apertar ili codificador SELECT/ADJUST dopušta pristup ao drugi parametar ili više podataka, isso possibilita comutar entre 2 valores/estados possíveis.
· Apertar o botão MENU nova faza com que você retorne à page of seleção do preset.
Função ALL MUTE
Função ALL MUTE habilita ili modo mute de todos os canais 1-8.
Za opciju ALL MUTE, aperte e mantenha apertado ili botão MUTE.
Quando ALL MUTE estiver ativo, você verá esses indicadores:
· O MENU SCREEN acenderá com uma luz vermelha.
· Os LED diode OFFSET/CLIP piscarão.
· Os dois LED dioda sa “1” i “2” za superiorni dio VU METER piscarão.
Para sair de ALL MUTE, aperte brevemente ili botão MUTE.

O modo ALL MUTE é perfeito para conectar/desconectar rapidamente e facilmente cabos, evitando estrondos e cliques que podem danificar os alto-falantes e fones de ouvido conectados.
Mudança de ganho e alimentação fantasma manual
Para ajustar manualmente o ganho de um canal de entrada ou ativar a alimentação fantasma (canais 1 e 2 apenas):
1. Aperte e mantenha o botão MAIN apertado. A tela do MENU SCREEN ficará com uma cor amarelo-esverdeada.
2. Mova o klizač za izbor ili desejado kanala.
3. Koristite o klizač za podešavanje o ganho.
4. Pritisak ili kodifikator SELECT/ADJUST za odabir/isključivanje i ishranu fantasma +48 V dos canais 1 e 2.
5. Solte o botão MAIN para sair.
Função EZ GAIN
Função EZ GAIN calibrará i ajustará automaticamente ili ganho eo nível do kanala. Para os Canais 1 e 2, a alimentação fantasma +48 V será automaticamente selecionada, quando solicitado. Para ativar a função EZ GAIN:
1. Aperte os botões MON 1 e MON 2 simultaneamente. A tela MENU SCREEN ficará verde.
2. Dajte šifru SELECT/ADJUST za odabir unosa za kalibraciju za EZ GAIN. Odaberite SVE ili mikser kalibrira sve do 8 kanala istovremenog unosa.
3. Aperte ili codeficador SELECT/ADJUST za početak kalibracije.
4. Cante/fale/toque no canal, o mikser je automatski kalibriran o ganho eo nível do kanala, i ligará a alimentação fantasma +48 V kada je neophodan.
OBSERVAÇÃO: Favor, executar ili processo de calibragem por pelo menos 7 a 10 segundos, a fim de obter os melhores resultados possíveis!
5. Završite željenu izvedbu, otvorite šifru SELECT/ADJUST i završite kalibraciju.
6. Para calibrar canais adiconais, repita kao Etapas 2 a 5.
7. Quando tiver terminado, você poderá sair do modo EZ GAIN apertando o botão MAIN ili qualquer um dos outros botões de barramento.
SOFT POWER DESLIGADO
Você pode habilitar o modo econômico de alimentação do FLOW 8, apertando e mantendo ili botão MENU pressionado. Após isso, somente esse botão acenderá com luz baixa.
DICA: Za početak ili novi mikser, brzo otvaranje menija.

36 PROTOK 8
FLOW 8 Iniziare
(IT) Passo 3: Iniziare
Povezivanje Bluetooth: strujanje i kontrola
Za striming zvuka sa Bluetooth mogućnošću dispozitiva, neophodan vam je pametni telefon, tablet ili računar koji povezuje audio Bluetooth sa bazom.

Ovaj mikser vam omogućava da kontrolišete i menjate solo aplikacije za kontrolu Android** ili Apple iOS**. Za kontrolu ili mikser koristite aplikaciju za kontrolu i mogućnost korištenja samostalne Bluetooth veze.
L'audio può essere riprodotto in streaming da un altro dispositivo Bluetooth ili dallo stesso dispositivo che esegue l'app di controllo, ma contemporaneamente è consentito al massimo l'uso di un dispositivo audio i di un dispositivo control con l'app.
NAPOMENA: FLOW 8 usa simultaneament zbog tipova za Bluetooth: Bluetooth Low Energy (BLE) po aplikaciji za kontrolu i normalan Bluetooth audio za prijenos.
Sinkronizacija Bluetooth po aplikaciji za kontrolu
Po kontrolnoj aplikaciji FLOW 8 s dispozitivnim Bluetooth-om, učinkom na sljedeću proceduru:
1. Preuzmite i instalirajte besplatnu aplikaciju FLOW u Apple Store** ili Google Play Store**.
2. Omogućite Bluetooth na pametnom telefonu ili tabletu.
3. Odaberite meni menija u mikseru FLOW 8 i odaberite meni BT PAIRING da biste aktivirali enkoder i pritisnite SELECT/ADJUST. Premetite l'encoder za ulazak u ovaj podmeni.
4. Okrenite enkoder i pritisnite SELECT/ADJUST odabir PAIR APP, a zatim unaprijedite enkoder za pokretanje Bluetooth dispozitiva.
5. Uključite 60 sekundi u aplikaciju za kontrolu FLOW u dodatnom dispozitivu Bluetooth. Individualna automatska kontrolna aplikacija i FLOW 8. Naponski kolega, ikona Bluetooth i aplikacija za kontrolu kamere u sivoj boji (neaktivno) i plavoj (attivo) i LED plavoj APP mikseru s rimskim osvjetljenjem.
6. In caso di mancata connessione, premete il tasto RETRY dell'app e seguite le istruzioni sullo schermo.

**Android i Google Play prodavnica sa proizvođačima kompanije Google, Inc. Apple iOS i Apple Store sa proizvođačima Apple Inc.
Sinkronizzazione Bluetooth za lo streaming audio
Za prijenos zvuka sa mikserom FLOW 8 sa dispozitivnim Bluetoothom, sljedeća procedura:
1. Omogućite Bluetooth na pametnom telefonu ili tabletu (ne volite više masti).
2. Odaberite meni menija u mikseru FLOW 8 i odaberite meni BT PAIRING pomoću enkodera i pritiska SELECT/ ADJUST. Odaberite enkoder za pristup ovom podmeniju.
3. Okrenite enkoder za odabir SELECT/ADJUST odabira PAIR AUDIO, da biste unaprijedili enkoder za pokretanje Bluetooth dispozitiva.
4. Uđite u Bluetooth meni na pametnom telefonu ili tabletu.
5. Za sinhronizaciju „FLOW 8 (Audio)“ na svom pametnom telefonu ili tabletu.
NAPOMENA: Specifičan format naziva dispozitiva je meni sa Bluetooth uređajem za vaš pametni telefon/tablet koji se mijenja u bazi i verziji operativnog sistema.
6. Quando la sincronizzazione è riuscita, il il il sullo smartphone or sul tablet indicated l'esito Positivo i il led blue AUDIO del mixer resta luminato in modo fisso.
7. Lanciate la riproduzione audio na pametnom telefonu ili tabletu (oglasi u aplikaciji radija ili u aplikaciji za multimedijalnu verziju). Zvuk è riprodotto u streaming stereo mikseru FLOW 8.
8. Effettuate le regolazioni finali del livello. È moguće regolare il livello di riproduzione Bluetooth in quattro modi diversi:

Vodič za brzi početak 37

· Tramite i tasti su/giù del vostro smartphone ili tablet
· Kontrola uživo svih aplikacija za reprodukciju zvuka.
· Kontrola za live BT/USB mikser FLOW 8
· Sve interne aplikacije za kontrolu FLOW sa stereo BT / USB mikserom za vista
NAPOMENA: Alcune aplikacija za pametni telefon ili tablet, dođite YouTube *, interrompono la riproduzione audio quando i cambiano shermate (ad esempio, passando alla shermata dell'app di controllo FLOW). Za streaming audio senzacija interruzioni consigliamo za korištenje audio aplikacije "pura".
*YouTube je proizvođač fabrika Google Inc.
Utilizzazione del pedale
Usando un pedale tramite la presa FOOTSW potete silenziare gli effetti, portare il tempo metronomico per effetti basati sul tempo ili selezionare lo snapshot precedente/successivo.
· Pedale u modu “FX” (standardni način): Prekidač 1 = MUTE (ulaz u jedinicu FX), Prekidač 2 = TAP TEMPO (ulazak u jedinicu FX)
· Pedale u modu “SNAPSHOT”: Prekidač 1 = Snapshot Up (successivo), Prekidač 2 = Snapshot Down (prethodno)
Navigacija u meni FX
· Quando nel mixer è seleziona na livello del menu FX 1 or FX 2 , vedrete il preset di effeti attualmente scelto. Ovo je unaprijed podešeno da bi se izvršilo rukovanje i premendo enkodera i pritisnite SELECT/ADJUST.
· Premendo il tasto MENU mentre si è nel layer FX 1 ili FX 2 apre i parameter editabili (due per effetto) po la regolazione.
Girando l'encoder a pressione SELECT/ADJUST potete cambiare il valore del parametro superiore/primo.
Premjestite koder i pritisnete SELECT/ADJUST i pristupite inferiornom/drugom parametru, pri čemu je dopušteno korištenje 2 mogućnosti/uvjeta.
· Premendo di nuovo il tasto MENU tornate alla pages di selezione del preset.
Funzione ALL MUTE
La funzione ALL MUTE silenzia tutti i canali 1-8.
Za opciju ALL MUTE premete e tenete premuto il tasto MUTE.
Quando ALL MUTE è attivo, vedete Questi indikatori:
· EKRAN IZBORNIKA i rosso osvetljenje.
· I LED OFFSET/CLIP LED lampeggiano.
· Lampeggiano i due led rossi “1” e “2” sopra il VU METER.
Per uscire da ALL MUTE, premete brevemente il tasto MUTE.

Ovo je način ALL MUTE perfetto per collegamento/scollegamento veloce e facile dei cavi evitando, nello stesso tempo, pop e click che potrebbero danneggiare altoparlanti e cuffie.
Variazione manuale del gain e alimentazione phantom r
Za regolare manualmente il gain di un canale di ingresso o per attivare l'alimentazione phantom (solo po kanalu 1 e 2):
1. Premete e tenere premuto il tasto MAIN. Il display MENU SCREEN diventa giallo-verde.
2. Spostare un cursore per selezionare il canale desiderato.
3. Koristite klizač lo po impostare il dobiti.
4. Premetite enkoder i pritisnite SELECT/ADJUST po aktiviranju/neusklađenju fantomske hrane +48V po kanalu 1 ili 2.
5. Per uscire rilasciate il tasto MAIN.
Funzione EZ GAIN
Funzione EZ GAIN calibra automatamente e imposta sia il guadagno che il livello del canale. Po kanalu 1 i 2, fantomska ishrana +48V è seleziona automate quando necessaria. Per attivare la funzione EZ GAIN:
1. Premete simultaneamente i tasti MON 1 e MON 2. Il display MENU SCREEN diventa verde.
2. Girate l'encoder i pritisnite SELECT/ADJUST po odabiru i ulazu po kalibraziji EZ GAIN. Scegliendo ALL, il mixer calibra contemporaneamente tutti gli 8 canali di ingresso.
3. Za početak kalibracije unaprijed enkoder i pritisak SELECT/ADJUST.
4. Cantate/parlate/eseguite in quel canale e il mixer calibra automaticamente il guadagno e il livello del canale e, se necessario, attiva l'alimentazione phantom +48 V.
NAPOMENA: za ottenere risultati se vidi da li možete provjeriti proces kalibracije za najmanje 7 do 10 sekundi.
5. Završno podešavanje enkodera i pritiska SELECT/ADJUST po terminalu kalibracije.
6. Per calibrare altri canali, ripetete i passi da 2 a 5.
7. Al termine potete uscire dal modo EZ GAIN premendo il pulsante MAIN ili uno qualsiasi degli altri tasti dei circuiti.
SOFT POWER OFF
È possibile impostare il FLOW 8 in modalità risparmio energetic premendo e tenendo premuto il pulsante MENU. Pertanto solo questo tasto resterà illuminato, ma attenuato.
SUGGERIMENTO: per riavviare il mixer, basta premere brevemente il tasto MENU.

38 PROTOK 8
FLOW 8 Aan de šljaka
(NL) Korak 3: Aan de troska
Bluetooth-verbinding: streaming i bediening
O audio sa Bluetooth-aparatom koji se prenosi, a pored toga sa pametnim telefonom, tabletom ili računarom koji ispunjava standardnu ​​Bluetooth-audio vezu.

Mikser može koristiti sve riječi i bewerkt putem Androida ** Apple iOS ** bedieningsapp. Er mag slechts één bluetooth-aparaat tegelijk worden gebruikt om de mixer via the bedieningsapp te bedienen.
Audio se može prenositi putem Bluetooth uređaja za upravljanje kontrolnom aplikacijom, maksimalni je audio uređaj i uređaj s kontrolnom aplikacijom.
UPRAVLJANJE: FLOW 8 uključuje dva podešavanja Bluetooth tegelija: Bluetooth Low Energy (BLE) za aplikaciju za povezivanje i korištenje Bluetooth-audioa za puštanje audiostreama.
Bluetooth-kopija za bedieningsapp
Uključite postupak u FLOW 8 putem aplikacije putem Bluetooth uređaja:
1. Preuzmite besplatnu FLOW kontrolnu aplikaciju za instalaciju za Apple Store ** u Google Play prodavnici **..
2. Schakel Bluetooth u op uw pametnom telefonu tableta.
3. Pritisnite dugme MENU-a za FLOW 8-mikser hardvera i izaberite BT PAIRING-meni na vratima i SELECT / ADJUST-push-koder da biste otvorili. Otvaranje kodera u podmeniju.
4. Odaberite PAIR APP sa SELECT / ADJUST-push-koderom i kako biste pokrenuli enkoder kako biste ga potražili na Bluetooth uređaju.
5. Pokrenite FLOW kontrolnu aplikaciju preko Bluetooth uređaja (za 60 sekundi). Kontrolna aplikacija automatski detektuje FLOW 8 i vrši povezivanje. Pored toga, uvezivanje je, prenesite Bluetooth-piktogram u kontrolnu aplikaciju za crvenu boju (neaktivnost) i za plavi APP-LED na hardverskom mikseru koji je konstantan.

6. Als de verbinding misslukt, drukt u op de RETRY-knop op de app en volgt u de instructes op het scherm.
**Android i Google Play prodavnica koja se bavi trgovinom Google, Inc. Apple iOS i Apple Store trgovinom kompanije Apple Inc.
Bluetooth-kopel za audiostreaming
Uključite proceduru za audio na FLOW 8-mikser za prijenos putem Bluetooth uređaja:
1. Schakel Bluetooth u op uw pametnom telefonu tableta (als dit nog niet is gebeurd).
2. Pritisnite dugme MENU-a za FLOW 8-mikser hardvera i izaberite BT PAIRING-meni na vratima i SELECT / ADJUST-push-koder da biste otvorili. Otvaranje kodera u podmeniju.
3. Odaberite PAIR AUDIO sa SELECT / ADJUST-push-koderom i kako biste pokrenuli enkoder kako biste ga potražili na Bluetooth uređaju.
4. Otvorite Bluetooth meni na svom pametnom telefonu tableta.
5. Odaberite “FLOW 8 (audio)” na svom pametnom telefonu tableta na vašem uređaju.
OPMERKING: Specifičan format za nazive za aparate dat riječi je uključen u Bluetooth meni na vašem pametnom telefonu / tabletu, može se koristiti za svaku verziju OS-a.
6. Dok je kopča gelukt, ovaj meni na vašem pametnom telefonu tableta i ovaj gel je crvena AUDIO-LED na hardverskom mikseru konstantna opcija.
7. Počnite da se upoznate sa audio snimkom na pametnom telefonu tableta (bijv. Een radio-app of mediaspeler-app). Audio wordt draadloos u stereo gestreamd naar uw FLOW 8-mikser.
8. Maak de laatste niveau-aanpassingen. U kunt het Bluetoothafspeelniveau op vier verschillende manieren aanpassen

Vodič za brzi početak 39

· Niveau omhoog / omlaag hardwareknoppen na svom pametnom telefonu tableta
· Niveauregeling u uw audio-afspeelapp
· BT / USB-niveauknop op de FLOW 8-mikser hardvera
· U aplikaciji FLOW-bedienings op het BT / USB-stereokanaal na mikseru
UPOTREBA: Sommige smartphone- od tablet-aplikacija, zoals YouTube *, zaustavite audio wanneer u van scherm verandert (bijv. Overschakelen naar het sherm van de FLOWbedieningsapp). Om audio zonder onderbreking te streamen, raden we u aan een “zuiver” audio-app.
* YouTube je trgovac od Google Inc.
Voetschakelaar bediening
Door een voetschakelaar met de FOOTSW-aansluiting te gebruiken, kunt u effecten dempen, een tempo instellen za op tijd gebaseerde effecten, of selecteer volgende of vorige momentopname:
· Voetschakelaarmodus “FX” (standardni modus): schakelaar 1 = MUTE (pored FX-motora), schakelaar 2 = TAP TEMPO (pored FX-motora)
· Voetschakelaarmodus “SNAPSHOT”: schakelaar 1 = momentopname omhoog (volgende), schakelaar 2 = momentopname omlaag (vorige)
FX-menunavigatie
· Als de FX 1- od FX 2-menulaag je izabran na hardveru miksera, u trenutku kada se biraju unapred podešeni efekti. Deze preset kan worden gewijzigd door aan de SELECT / ADJUST-push-encoder te draien i te drukken.
· Kao što je u meniju MENU-knop drukt terwijl u zich in de FX 1- od FX 2-laag bevindt, riječi parametara bewerkbare (twee po efektu) geopend for aanpassing.
Vrata su SELECT / ADJUST-push-encoder te su uvučena, pri čemu se u obzir uzimaju / ovi parametri parametara.
Vrata op de SELECT / ADJUST-push-encoder te drukken, krijgt u toegang tot de onderste / tweede parametar, waarmee u kunt schakelen tussen 2 mogao waarden / statussen.
· Door nogmaals op de MENU-knop te drukken, keert u terug naar de voorkeuzepagina.
Funkcija ALL MUTE
Funkcija ALL MUTE isključuje sve kanale 1-8.
Om ALL MUTE te aktivan, houdt u de MUTE-knop ingedrukt.
Kao što je ALL MUTE actief is, ziet u deze indikatoren:
· Het MENUSCHERM licht rood op.
· De OFFSET / CLIP-LED nožice.
· Pokrenuli su “1” i “2” LED diode kao i VU METER za nožice.

Om ALL MUTE te verlaten, drukt u kort op de MUTE-knop.
Deze ALL MUTE-modus je savršen za isključivanje i isključivanje kablova / loskopa, terwijl ploffen i klikne riječi koje su uključene u die de aangesloten luidsprekers i koptelefoons zouden kunnen beschadigen.
Handmatige gain-wijziging i fantoomvoeding
Om de versterking handmatig aan te passen voor een engangskanaal of fantoomvoeding te activeren (alleen kanalen 1 and 2):
1. Houd de MAIN-knop ingedrukt. Het MENU SCREEN-prikaz riječi geelgroen.
2. Verplaats een schuifregelaar om het gewenste kanaal te selecteren.
3. Gebruik de schuifregelaar om de versterking in te stellen.
4. Koristite SELECT / ADJUST-push-koder na +48 V fantoomvoeding za kanal 1 od 2 za odabir / poništavanje odabira.
5. Laat de MAIN-knop los om af te sluiten.
EZ GAIN-funkcija
Funkcija EZ GAIN automatizira kalibreertiranje i upravljanje kanalima u in. Za kanale 1 i 2 riječi automatske za +48 V fantoomvoeding geselecteerd, indien nodig. Om de EZ GAIN-functie te activeren:
1. Druk tegelijkertijd op de MON 1- en MON 2-knoppen. Het MENU SCREEN-prikaz riječi zeleno.
2. Povucite SELECT / ADJUST-push-koder za odabir za EZ GAIN-kalibraciju. Kao što je odabrano ALL, kalibreert de mixer alle 8 ingangskanalen tegelijkertijd.
3. Koristite SELECT / ADJUST-push-koder za kalibraciju i pokretanje.
4. Zing / spreek / igra preko kanala, i mikser automatski za dobivanje i kanaalniveau i schakelt indien nodig +48 V fantoomvoeding in.
UPOTREBA: Za kalibraciju procesa minimalno 7 do 10 sekundi za najbolji rezultat!
5. Ako zaustavite igru, koristite opciju SELECT / ADJUST-pushkoder i kalibrirajte te voltooien.
6. Herhaal stap 2-5 om meer kanalen te kalibreren.
7. Als u klaar bent, kunt u de EZ GAIN-modus verlaten door op de MAIN-knop of een van de andere busknoppen te drukken.
ZACHTE STROOM UIT
U kunt de FLOW 8 in een energiebesparende modus zetten door de MENU-knop ingedrukt te houden. Dan licht alleen deze knop gedimd op.
SAVJET: Om de mixer weer te starten, drukt u kort op de MENU-knop.

40 PROTOK 8
FLOW 8 Komma igång
(SE) Korak 3: Komma igång
Bluetooth-anslutning: Streaming i kontrola
För att strömma ljud från en Bluetooth-aktiverad enhet behöver du en smartphone, surfplatta ili dator with grundläggande Bluetooth-ljudanslutning.

Mikser može prekinuti snimke i preurediti Android ** ili Apple iOS ** - kontrolu. Endast en Bluetooth-enhet åt Gången kan användas for att styra mixern via styrappen.
Ljud kan streamas från en odvojeni Bluetooth-enhet ili från samma enhet som kör kontrollappen, men högst i ljudienhet i enhet s kontrollappen är dollåtna samtidigt.
NAPOMENA: FFLOW 8 tipka tv-a sa Bluetooth samtidigt: Bluetooth Low Energy (BLE) za kontrolu i kontrolu Bluetooth-ljud za trådlös ljudströmning.
Bluetooth-parning za kontrolu
Za styra FLOW 8 putem aplikacije preko Bluetooth-a, i sljedeće procedure:
1. Prebacite i instalirate na kostnadsfria FLOWkontrola iz Apple Store ** ili Google Play Store **.
2. Aktivirajte Bluetooth na pametnom telefonu ili surf platformi.
3. Isprobajte u MENU-u na FLOW 8-mikseru i odaberite BT PAIRING genom i vratite se na SELECT / ADJUSTtryckkodaren. Tryck på kodar

Dokumenti / Resursi

FLOW FLOW 8 Digitalni mikser sa 8 ulaza sa Bluetooth audio i kontrolom aplikacija [pdf] Korisnički priručnik
FLOW 8 8 ulazni digitalni mikser sa Bluetooth audio i kontrolom aplikacija, FLOW 8, 8 ulazni digitalni mikser sa Bluetooth audio i kontrolom aplikacija, Bluetooth audio i kontrola aplikacija i kontrola aplikacija

Reference

Ostavite komentar

Vaša email adresa neće biti objavljena. Obavezna polja su označena *