FLOW 8 Digitalni mikser s 8 ulaza s Bluetooth audio i kontrolom aplikacije
Informacije o proizvodu
FLOW 8 je digitalni mikser s 8 ulaza s Bluetooth audio i
kontrola aplikacije. Sadrži 60 mm federe kanala, 2 FX procesora i
USB/audio sučelje. Mješalica je dizajnirana za pružanje
visokokvalitetne mogućnosti miješanja i obrade zvuka za razne
aplikacije.
Verzija: 5.0
Upute za uporabu proizvoda
- Pročitajte i sačuvajte ove upute za buduću upotrebu.
- Obratite pozornost na sva upozorenja navedena u korisničkom priručniku.
- Slijedite sve upute za sigurnu i pravilnu uporabu
proizvod. - Ne koristite mikser u blizini vode kako biste spriječili bilo kakvu štetu ili
električne opasnosti. - Čistite mikser samo suhom krpom kako biste izbjegli bilo kakvu tekućinu
oštećenje. - Osigurajte pravilnu ventilaciju tako da ne blokirate nikakvu ventilaciju
otvore i ugradnju miješalice prema uputama proizvođača
upute. - Izbjegavajte postavljanje miješalice blizu izvora topline kao što su radijatori,
grijalice, peći ili drugi uređaji za proizvodnju topline. - Koristite samo dodatke i dodatke koje je odredio
proizvođač. - Koristite mikser samo s kolicima, postoljem, stativom, nosačem ili
tablicu koju navodi proizvođač ili se prodaje uz uređaj.
Kada koristite kolica, budite oprezni kako biste spriječili prevrtanje
ozljede. - Izbjegavajte postavljanje miksera u skučene prostore poput polica za knjige ili
slične jedinice. - Ne postavljajte izvore otvorenog plamena, poput upaljenih svijeća,
na mikseru.
Napomena: korisnički priručnik također sadrži sigurnosne upute u drugim slučajevima
jezika uključujući španjolski (ES), njemački (DE), talijanski (IT) i
nizozemski (NL).
Kratki vodič za početak
TIJEK 8
Digitalni mikser s 8 ulaza s Bluetooth audio i kontrolom aplikacije, 60 mm federima kanala, 2 FX procesora i USB/audio sučeljem
V 5.0
2 TIJEK 8
(HR) Sigurnosne upute 1. Pročitajte ove upute.
2. Čuvajte ove upute.
3. Obratite pažnju na sva upozorenja.
4. Slijedite sve upute.
5. Ne koristite ovaj uređaj u blizini vode.
6. Čistite samo suhom krpom.
7. Nemojte blokirati ventilacijske otvore. Montirajte u skladu s uputama proizvođača.
8. Nemojte instalirati u blizini izvora topline kao što su radijatori, grijači, peći ili drugi uređaji (uključujući amplifiers) koji proizvode toplinu.
9. Koristite samo dodatke/dodatke koje je naveo proizvođač.
10. Koristite samo s kolicima, postoljem, tronošcem, nosačem ili stolom koje je odredio proizvođač ili koji se prodaju s uređajem. Kada koristite kolica, budite oprezni kada pomičete kombinaciju kolica/uređaja kako biste izbjegli ozljede od prevrtanja.
11. Ispravno odlaganje ovog proizvoda: Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne smije odlagati s kućnim otpadom, u skladu s WEEE Direktivom (2012/19/EU) i vašim nacionalnim zakonom. Ovaj proizvod treba odnijeti u sabirni centar s dozvolom za recikliranje otpadne električne i elektroničke opreme (EEE). Pogrešno postupanje s ovom vrstom otpada moglo bi imati mogući negativan utjecaj na okoliš i zdravlje ljudi zbog potencijalno opasnih tvari koje se općenito povezuju s EEO. Ujedno će vaša suradnja u pravilnom zbrinjavanju ovog proizvoda pridonijeti učinkovitom korištenju prirodnih resursa. Za više informacija o tome gdje možete odnijeti svoju otpadnu opremu na recikliranje, obratite se svom lokalnom gradskom uredu ili službi za prikupljanje kućnog otpada.
12. Nemojte postavljati u skučeni prostor, kao što je polica za knjige ili slična jedinica.
13. Ne stavljajte izvore otvorenog plamena, poput upaljenih svijeća, na uređaj.
(ES) Instrucción de seguridad 1. Lea las instructiones.
2. Očuvati estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. Ne koristite este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. Nema bloquee las aberturas de ventilación. Instalirajte el equipo de acuerdo s las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor.
9. Koristite únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante.
10. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
11. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/EU) ya las normativas applicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos / electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
12. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en una librería o slično.
13. No coloque objetos con llama, como una vela encendida, sobre este aparato.
(FR) Consignes de sécurité 1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Poštivanje reklama.
4. Respectez toutes les consignes d'utilisation.
5. N'utilisez jamais l'appareil à proximité d'un liquide.
6. Nettoyez l'appareil avec un šifon sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilacija odjeće putem ses ouïes de ventilacije. Respectez les consignes du fabricant concernant l'installation de l'appareil.
8. Ne placez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur telle qu'un chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance).
9. Iskoristite ekskluzivnost dodataka i dodataka odjeće za preporuku par le fabricant.
10. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d'éventuelles blessures en cas de chute.
11. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbolé indique qu'en Accord la direktiva DEEE (2012/19 / EU) i les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. To je proizvod koji se dostavlja kao neprihvatljiva zbirka poljoprivrednih proizvoda za reciklažu električnih i elektronskih uređaja (EEE). Neuobičajena manipulacija tipom dechets pourrait avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé à cause des substancies potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. U određenim tempovima, votrena suradnja u slučaju nesretnosti pobija se produktivnim doprinosom efikasnosti iskorištavanja prirodnih resursa. Pour plus d'informations sur l'endroit ovous pouvez déposer vos dechets d'équipements pour le reciklaža, veuillez contacter votre mairie ili votre center local de collecte des dechets.
12. N'installez pas l'appareil dans un espace confiné tel qu'une bibliothèque ou meuble similaire.
13. Ne placez jamais d'objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l'appareil.
(DE) Wichtige Sicherhteitshinweise 1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Plaža Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Plaža Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z
B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte / Zubehörteile, die laut Hersteller geeignet sind.
10. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden.
11. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19 / EU) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei einer authorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer and electronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit elektrischen and electronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Products die Effective Nutzung natürlicher Ressourcen. Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.
12. Installieren Sie das Gerät nicht in einer begten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
13. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
Vodič za brzi početak 3
(PT) Instruções de Guranç Importantes 1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas kao instruções.
5. Ne koristite este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instalirajte acordo com kao upute za izradu.
8. Não instala perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (uključujući amplificadores) que produzam calor.
9. Koristite apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante.
10. Upotrijebite apene com carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho / dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
11. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o proizvodo não deve ser eliminado juntamente com osíduos domaésticos, segundo a Directiva REEE (2012/19/EU) ea legislação nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencijalmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização eficiente dos recursos naturais. Para mais informação acerca
4 TIJEK 8
dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos.
12. Não instale em lugares confinados, tais como estantes ou unidades similares.
13. Não coloque fontes de chama, tais como velas acesas, sobre o aparelho.
(IT) Istruzioni di sicurezza importanti 1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termoregolatori, stufe or altri apparecchi (uključujući amplificatori) che producono kalorija.
9. Utilizzare esclusivamente dispositivi / accessori specificati dal produttore.
10. Utilizzare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli indicati dal produttore o venduti con l'apparecchio. Utilizzando un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/ apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento.
11. Smaltimento corretto di questo dodotto: questo simbolo indica che questo dispositivo non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici, secondo la Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra
legislazione nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di rifiuti potrebbe avere un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo efikasane delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ufficio comunale locale o il servizio di raccolta dei rifiuti domestici.
12. Non Installare in uno spazio ristretto, come in una libreria o in una struttura simile.
13. Non collocare sul dispositivo fonti di fiamme libere, come candele accese.
(NL) Belangrijke veiligheidsvoorschriften 1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatieopeningen te bedekken. Plaats en installeer het volgens de voor-schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven.
9. Gebruik uitsluitend door de producent gespeci-ficeerd toebehoren cq onderdelen.
10. Gebruik het aparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, het staticef, de driepoot, de beugel of tafel die door de producent is aangegeven, of die in combinatie met het aparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen / aparat en letsel door vallen te voorkomen.
11. Correcte afvoer van dit product: dit symbool geeft aan dat u ovaj proizvod op grond van de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de nationale wetgeving van uw land niet met het gewone huishoudelijke afval mag weggooien. Ovaj proizvod moet na afloop van de nuttige levensduur naar een officiële inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke stoffen die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Een juiste afvoer van dit product is echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid, maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik van de natuurlijke hulpbronnen. Za više informacija o proizvodu koji se nalazi u vašem afgedankte uređaju, ne možete se obratiti osobama s kojima ste se upoznali s gemeente de plaatselijke reinigingsdienst.
12. Instalater niet in een kleine ruimte, zoals een boekenkast of iets dergelijks.
13. Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
(SE) Viktiga säkerhetsanvisningar 1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte aparati i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna. Instalacija je uključena u pristup informacijama.
8. Instalirajte aldrig intill värmekällor kao so värme-element, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren.
10. Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller bord som angetts av tillverkaren, eller som sålts till-sammans med apparaten. Om du använder en vagn, var försiktig, när du förflyttar kombinationen vagn-apparat, for att förhindra olycksfall genom snubbling.
11. Kassera produkten på rätt sätt: den här symbolen indikerar att proizvodkten inte ska kastas i hushållssoporna, enligt WEEE direktivet (2012/19/EU) och gällande, nationell lagstiftning. Produkten ska lämnas till ett auktoriserat återvinningsställe för elektronisk and elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas negativt på grund av potentiella рискubstanser som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens resurser används på ett bra sätt. Kontaktirajte komunikatore, odgovorite na pitanja ili provjerite spremnosttag za više informacija o återvinningscentral där produkten kan lämnas.
12. Installera inte i ett trångt utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
13. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus, på aparat.
(PL) Wane informacje o bezpieczestwie 1. Prosz przeczyta ponisze wskazówki.
2. Prosz przechowywa niniejsz instrukcj.
3. Naley przestrzega wszystkich wskazówek ostrzegawczych.
4. Naley postpowa zgodnie z instrukcj obslugi.
5. Urzdzenia nie wolno uywa w pobliu wody.
6. Urzdzenie mona czyci wylcznie such szmatk.
7. Nie zaslania otworów goesylacyjnych. W czasie podlczania urzdzenia naley przestrzega zalece producenta.
8. Nie stawia urzdzenia w pobliu ródel ciepla takich, jak grzejniki, piece lub urzdzenia produkujce cieplo (np. Wzmacniacze).
9. Uywa wylcznie sprztu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
10. Uywa jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujcych si w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów i stolów. W przypadku poslugiwania si wózkiem naley zachowa szczególn ostrono w trakcie przewoenia zestawu, aby unikn niebezpieczestwa potknicia si i zranienia.
11. Prawidlowa utylizacja produktu: Ten symbol wskazuje, e tego produktu nie naley wyrzuca razem ze zwyklymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z dyrektyw w sprawie zuytego sprztu
Vodič za brzi početak 5
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU) ili przepisami krajowymi. Niniejszy produkt naley przekaza do autoryzowanego punktu zbiórki zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. Niewlaciwe postpowanie z tego typu odpadami moe wywola szkodliwe dzialanie na rodowisko naturalnej i zdrowie czlowieka z powodu potencjalnych substancji niebezpiecznych zaliczanych jako zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny. Jednoczenie, Twój wklad w prawidlow utylizacj niniejszego produktu przyczynia si do oszczdnego wykorzystywania zasobów naturalnych. Szczególowych informacji o miejscach, w których mona oddawa zuyty sprzt do recyklingu, udzielaj urzdy miejskie, przedsibiorstwa utylizacji odpadów lub najbliszy zaklad utylizacji odpadów.
12. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak pólka na ksiki lub podobny zestaw.
13. Nie stawiaj na urzdzeniu ródel otwartego ognia, takich jak zapalone wiece.
6 TIJEK 8
Komande FLOW 8
(EN) Korak 2: Kontrole (ES) Paso 2: Kontrole (FR) Etapa 2: Réglages (DE) Schritt 2:
Bedienelemente (PT) Passo 2: Controles (IT) Passo 2: Controlli (NL) Stap 2: Bediening (SE) Steg 2: Controller (PL) Krok 2: Sterowanica
Vodič za brzi početak 7
(1)
(2)
(3) (4) (5)
(6)
(7)
(8)
(12)
(14)
(10)
(13)
(15)
(20) (11)
(9) (18)
(19) (16) (22) (21) (23) (17) (24) (25)
(26)
8 TIJEK 8
Komande FLOW 8
(EN) Korak 2: Kontrole
(1) MIC 1/MIC 2 ulazi prihvaćaju
audio signale preko kabela pomoću uravnoteženih XLR konektora. Oba XLR priključka imaju zasebno odabrano fantomsko napajanje za kondenzatorske mikrofone. Fantomsko napajanje može se aktivirati u kontrolnoj aplikaciji ili putem tipke MAIN i SELECT/ADJUST potisnog kodera (pogledajte “Prvi koraci”).
(9) CHANNEL FADERS postavljaju razine miksa
za svoje kanale. Ovi regulatori se također mogu koristiti za kontrolu razina slanja na izlazne priključke MON 1/MON 2 ili interne sabirnice FX 1/FX 2 kada se odaberu u aplikaciji za upravljanje ili pritiskom na odgovarajući hardverski gumb sloja izbornika (pogledajte [16], [ 21] i [22]).
(2) Prihvaćaju kombinirane priključke MIC 3/MIC 4
audio signale iz izvora na razini linije ili dinamičkih mikrofona preko kabela s uravnoteženim XLR, uravnoteženim ¼” TRS ili nebalansiranim ¼” TS konektorima. Za rad kondenzatorskih mikrofona s ovim ulazima, trebat će vam vanjski predamp ili fantomsko napajanje koje daje +48 V snage, poput Behringer PS400.
NAPOMENA: Ovi ulazi NE nude fantomsko napajanje!
(10) OFFSET/CLIP LED indikatori pokazuju kada
ulazni dobitak reže visinu kanala ili kada su hardverski regulatori u drugom položaju od razine regulatora prikazane u kontrolnoj aplikaciji (LED će se isključiti kada se hardverski regulatori vrate na razinu prikazanu u kontrolnoj aplikaciji).
(11) Pritiskom na gumb IZBORNIK otvara se Izbornik
Način kada je odabran sloj izbornika MAIN, MON 1 ili MON 2. Ponovnim pritiskom tipke MENU izaći ćete iz načina rada izbornika.
(3) FOOTSW utičnica spaja se na
(12) APP LED počinje treperiti kada
vanjski jednostruki ili dvojni
Bluetooth* uparivanje je u tijeku
upravljajte nožnim prekidačem pomoću ¼”
za upravljačku aplikaciju. Prilikom uparivanja
TRS konektor.
je uspješan, LED svjetla
(4) PHONES priključak za spajanje
slušalice koje koriste ¼” TRS stereo utikač.
dosljedno. Kada Bluetooth veza ne uspije ili je deaktivirana, LED će se ugasiti. Pogledajte Bluetooth upute u
(5) Slanje veza MAIN L/MAIN R
“Početak rada” za detalje.
izvedite konačni stereo mix preko kabela koristeći balansirane XLR konektore.
(13)
AUDIO LED svijetli kako bi označio kada je Bluetooth uparivanje aktivno
(6) STEREO/MONO ulazi mogu prihvatiti
ili stereo signale na razini linije (5/6 i 7/8 stereo parova), ili a
za audio streaming. Za pojedinosti pogledajte upute za Bluetooth u odjeljku “Prvi koraci”.
mono signal (5L i 7L za mono linijske izvore, 6R i 8R za mono Hi-Z signale gitara i basova.)
(14) BT/USB gumb postavlja glasnoću za
digitalni zvuk usmjeren u mikser putem Bluetootha ili stražnjeg USB AUDIO priključka.
(7) MONITOR SEND
(MON 1/MON 2) priključci daju dva monitorska izlaza. Ovi izlazi
(15)
Gumb PHONES kontrolira glasnoću slušalica.
prihvatiti kabele s uravnoteženim
(16) Prekidači tipki FX 1/FX 2
¼” TRS ili neuravnotežen
između dva FX motora za
¼” TS konektori.
odabir zakrpe i parametar
(8) DRŽANJE DJELA vam omogućuje da
postavite svoj pametni telefon izravno na mikser za jednostavno viewrazine i postavke u aplikaciji za upravljanje pametnim telefonom.
podešavanje. Kada se odaberu gumbi izbornika FX 1 ili FX 2, regulatori kanala tada se koriste za postavljanje razina slanja na FX motore.
(17) ZASLON IZBORNIKA prikazuje nazive (24) GLAVNA tipka kontrolira master
trenutno aktivnih učinaka za
volumen za trenutno odabrano
dva FX motora i omogućuje
sabirnica FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 odn
pristup popisu unaprijed postavljenih FX kada
GLAVNI. Konačna postavka glasnoće je
pritisnuta je tipka FX 1 ili FX 2.
označeno LED prstenom okolo
Pritisnite tipku MENU za otvaranje
gumb. Prilikom podešavanja
i zatvorite izbornik. Zakrenite
glavna postavka glasnoće
SELECT/ADJUST (ODABIR/PODEŠAVANJE) gurnite koder na
trenutno odabrani autobus iz
kretati se podizbornicima i
aplikacija za pametni telefon, LED prsten
zatim pritisnite za odabir određenog
promijenit će se za prikaz glasnoće
stavke izbornika.
postavka odabrana za taj autobus u
(18) SELECT/ADJUST push koder je
aplikacija.
koristi se za navigaciju izbornicima (okretanje) i (25) USB AUDIO priključak omogućuje
za unos/potvrdu (pritisnite).
povezivanje s računalom za
(19) Tipka MUTE isključuje sve
audio iz FX sekcije. Dugi pritisak na tipku MUTE aktivira funkciju ALL MUTE (pogledajte “Početak rada”).
audio streaming, ažuriranje firmvera i MIDI kontrola. Ova USB veza također omogućuje da se FLOW 8 koristi kao višekanalno audio sučelje za snimanje na računalo.
(20) Gumb TAP omogućuje vam dodir
tempo za brzu prilagodbu vremenskih učinaka.
Kada se koristi kao sučelje za snimanje, 10 kanala se prenosi na računalo (8 analognih ulaza, plus glavni
(21) Odabir gumba MON 1/MON 2
L/R sabirnica spojena pre-fader),
bilo koji miks za monitor
i 2 stereo kanala za reprodukciju,
za izravno praćenje i razinu
kontrolirati putem BT/USB-a
postavljanje umjesto glavnog miksa.
kanala, strujaju se natrag na
Za povratak na glavni miks,
FLOW 8 miješalica.
pritisnite tipku MAIN. Pritisnite MON 1 i MON 2 istovremeno za aktiviranje funkcije EZ GAIN (pogledajte “Prvi koraci”).
(26) DC IN priključak koristi Micro-USB
priključak za napajanje jedinice. Napajanje bi trebalo dolaziti ili iz priloženog vanjskog izvora napajanja ili USB napajanja s baterijom
(22) Gumb MAIN odabire glavni
mikro-USB vezu.
miješati za konačni rezultat. pritisni
GLAVNI gumb za povratak na glavni *Bluetooth riječna oznaka i logotipi su
miješati nakon odabira i provjere registriranih zaštitnih znakova u vlasništvu Bluetooth SIG-a,
monitor se miješa s MON 1 i Inc. i svaka upotreba takvih oznaka je pod licencom.
MON 2 tipke. pritisnite i držite
tipku MAIN za ručno pojačanje
postavku i aktiviranje fantoma
napajanje (pogledajte “Prvi koraci”).
(23) VU METER pokazuje razine za
glavni miks, monitor miksevi ili FX signali za slanje. U SOLO modu, ovaj mjerač omogućuje detaljnije podešavanje pojačanja na pojedinačnim ulaznim kanalima. Crvene LED diode “1” i “2” na vrhu mjerača će zasvijetliti kada se aktivira +48 V fantomsko napajanje za kanale 1 i 2 respektivno.
Vodič za brzi početak 9
10 TIJEK 8
FLOW 8 Kontrole
(ES) Paso 2: Kontrole
(1) Las entradas MIC 1/MIC 2
(7) Las tomas MONITOR POŠALJI
aceptan señales audio recibidas
(MON 1/MON 2) le ofrecen
a través de cables con conectores
dos salidas de monitorización.
XLR balanseri. Ambas tomas
Estas salidas aceptan kabeli
XLR disponen de alimentación
s konektorima TRS od 6,3 mm
fantasma promjenjiv de forma
balanceados o TS de 6,3 mm br
pojedinačni para el uso de micros
balanceados.
kondenzatori. La alimentación fantasma puede ser activada en la app de control oa través del botón MAIN y del mando giratorio de pulsación SELECT/ADJUST (vea “Puesta en marcha”).
(8) Los TOPES DE FIJACIÓN le
permiten colocar su smartphone directamente sobre el mezclador para una visualización más fácil de los niveles y ajustes de la app de control del smartphone.
(2) Las tomas combo MIC 3/MIC 4
aceptan señales audio de fuentes de nivel de línea o micrófonos dinámicos recibidas a través de cables con conectores XLR balanceados, TRS de 6,3 mm balanceados ili conectores TS de 6,3 mm no balanceados. Si quiere conectar micrófonos condensadores a estas entradas, deberá usar un previo o una fuente de alimentación externa que suministre +48 V de voltaje, tal
(9)
Los FADERS DE CANAL le permiten ajustar los niveles de mezcla de los canales respectivos. También puede usar estos faders para controlar los niveles de la señal enviada a las tomas de salida MON 1/MON 2 oa los buses internos FX 1/FX 2 cuando las elija en la app de control o al pulsar el botón físico de la estrato de meni dopisnika (vea [16], [21] i [22]).
kao Behringer PS400.
(10) Los pilotos OFFSET/CLIP le
NAPOMENA: ¡Estas entradas NO ofrecen alimentación fantasma!
indican en qué momento satura la ganancia de entrad por encima del margen o headroom del canal o
(3) La toma FOOTSW permite la
en qué momento los faders físicos
conexión a un pedal de disparo
están en una posición distinta
externo tanto sencillo como
al nivel de fader que aparece en
de control dual a través de un
la app de control (los pilotos se
konektor TRS de 6,3 mm.
apagarán cuando la posición de
(4) La toma PHONES permite la
conexión de unos auriculares por medio de un conector TRS de 6,3
los faders físicos coincida de nuevo con el nivel que aparece en la app de control).
mm stereo.
(11) El botón MENU permite activar
(5) Las conexiones MAIN L/MAIN R
dan salida a la mezcla stereo final a través de cables con conectores XLR balanceados.
el modo Menu cuando tenga seleccionado el estrato de menuú MAIN, MON 1 o MON 2. El pulsar de nuevo el botón MENU hará que salga de este modo Menu.
(6) Las entradas STEREO/MONO
pueden aceptar tanto señales de nivel de línea stereo (pares stereo 5/6 y 7/8) ili una señal mono (5L y 7L para fuentes de nivel de línea mono, 6R y 8R para señales mono de nivel Hi-Z de guitarras y bajos).
(12) El piloto APP empezará a
parpadear cuando esté en marcha el processo de la sincronización o pareamiento Bluetooth* para la app de control. Cuando la sincronización haya sido correcta, el piloto se quedará iluminado fijo. Ako Bluetooth veza nije deaktivirana, otvorit će se pilot. Para más detalles, vea las instructiones sobre Bluetooth en “Puesta en marcha”.
Vodič za brzi početak 11
(13) El piloto AUDIO se ilumina para (21) Los botones MON 1/
(25) Toma USB AUDIO dopušta
indicarle que la sincronización o
MON 2 eligen una de las mezclas
conexión a un ordenador para
dodatak Bluetooth je aktivan
de monitorización para la
el envío o strujanje zvuka,
za prijenos ili strujanje
monitorización directa y el ajuste
ažuriranja firmvera
audio. Para más detalles, vea las
de nivel en lugar de la mezcla
y kontrolirajte MIDI. Esta conexión
instructiones sobre Bluetooth en
glavni. Para volver a la mezcla
USB también permite usar el
“Puesta en marcha”.
glavni, pulse el botón GLAVNI.
FLOW 8 kao audio sučelje
(14) Dopušten je BT/USB
ajustar el volumen de la señal audio digital recibida por el mezclador a través de Bluetooth o por el conector USB AUDIO del panel trasero.
(15) El mando PHONES controla el
volumen de los auriculares.
(16) Los botones FX 1/FX 2 le permiten
cambiar entre los dos núcleos de efectos para la selección de patches y ajuste de parametros. Cuando estén seleccionados los botones de menu FX 1 o FX 2, los faders de canal serán usados para ajustar los niveles de envío para los núcleos FX.
Puls simultaneamente el botón MON 1 y MON 2 para activar la función EZ GAIN (vea “Puesta en marcha”).
(22) El botón MAIN elige la mezcla
principal para la salida final. Pulse el botón MAIN para volver a la mezcla principal después de elegir y comprobar las mezclas de monitorización con los botones MON 1 y MON 2. Mantenga pulsado el botón MAIN para el ajuste manual de la ganancia y para activar la alimentación fantasma (vea “Puesta hr marča”).
(23) El MEDIDOR VU muestra los
niveles de la mezcla principal,
višekanalni para la grabación en un ordenador. Cuando lo use como un interface de grabación, serán transmitidos 10 canales al ordenador (8 entradas analógicas pre-ganancia y la mezcla del bus L/R glavni pre-fader) i serán retransmitidos de vuelta al mezclador FLOW 8 2 canales de reproducción stereo, upravlja kanalom BT/USB.
(26) La toma DC IN usa una conexión
de tipo Micro-USB para conectara esta unidad a la corriente. Debería conectar esta toma a la fuente de alimentación externa incluida oa una fuente de alimentación USB con una conexión Micro-USB.
(17) La PANTALLA MENU le muestra
los nombres de los efectos activos en ese momento para los dos nucleos FX y le permite acceder al listo de presets FX cuando pulse el botón FX 1 o FX 2. Pulse el botón MNY para acceder y salir del modo Menu. Gire el mando con pulsador SELECT/ADJUST za navegar por los distintos submenus y púlselo después para elegir elementos de menuú
mezclas de monitorización o señales de envío FX. En el modo SOLO, este medidor permite un ajuste más preciso de la ganancia en los canales de entrada individuales. Los pilotos rojos “1” y “2” que están en la parte superior del medidor se iluminarán cuando la alimentación fantasma de +48 V esté activada para los canales 1 y 2, respectivamente.
*El logo y la palabra Bluetooth marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de estas marcas se realiza bajo licencia.
específicos.
(24) El mando MAIN controla el
(18) El mando con pulsador SELECT/
ADJUST se usa para navegar o desplazarse por los distintos menus (giro) y para confirmar/entrar (pulsación).
volumen master ili principal para el bus activo en this momento FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 ili MAIN. El ajuste de volumen final es indicado por el anillo de pilotos que rodea el mando. Cuando
(19) El botón MUTE le permite
ajuste el volumen máster del bus
desactivar toda la señal audio
activo en ese momento desde la
de la sección FX. Una pulsación
app del smartphone, el anillo de
prolongada de este botón MUTE
pilotos cambiará para indicar el
aktiviranje funkcije ALL MUTE (vea
ajuste de volumen seleccionado
“Puesta en marcha”).
para ese bus desde la app.
(20) El botón TAP le permite hacer
marcar rítmicamente un tempo para el ajuste rápido de los efectos con base en tiempo.
12 TIJEK 8
FLOW 8 Réglages
(FR) Etapa 2: Réglages
(1) Les entrées MIC 1/MIC 2
(8) Les PLOTS DE MAINTIEN
permettent de konektor
permettent de placer votre
des câbles XLR symétriques.
smartphone directement sur
Chaque entrée est dotée
la console afin de visualiser
d'une alimentation fantôme
facilement les niveaux et réglages
zamjenjiv pour les micros à
sur l'application de contrôle.
électret. L'alimentation fantôme peut être activée avec l'application de contrôle ou avec le bouton MAIN i l'encodeur SELECT/ADJUST (voir la section “Mise en oeuvre”).
(9)
Les FADERS DES VOIES permettent de régler le niveau des voies. Ces faders peuvent également être utilisés pour contrôler le niveau du signal
(2) Les entrées combinées
envoyé aux lets MON 1/MON 2
MIC 3/MIC 4 permettent de
ou aux bus d'effet internes FX 1/FX
konektor une izvor niveau ligne
2 si cette fonctionnalité est activée
ou un micro dynamique avec
depuis l'application de contrôle ou
simétrični ili XLR kabel
en passant par le menu (voir [16],
kabelska utičnica 6,35 mm simétrique
[21] i [22]).ou asymétrique. Pour utiliser ces
entrées avec un micro à électret, vous devez utiliser un préampako nemate vanjske napone za napajanje +48 V, na primjer Behringer PS400.
(10)
Les LEDs OFFSET/CLIP s'allument pour indiquer que le signal de la voie correctante sature ou que les faders de la console se trouvent dans une position différente de celle correctant au niveau
REMARQUE : Ces entrées ne sont PAS dotées d'une alimentation
indiqué dans l'application de contrôle (les LEDs s'éteignent lorsque le réglage des faders
fantôme !
odgovarati à la valeur de
(3) L'entrée FOOTSW permet de
l'prijava).
konektor un pédalier à un ou deux contacteurs avec un câble
(11) Le bouton MENU permet de passer
en mode Menu lorsque les pages
Utičnica 6,35 mm symétrique.
izbornik MAIN, MON 1 ili MON 2 sont
(4) La sortie Jack 6,35 mm TELEFONI
permet de connecter un casque stéréo.
sélectionnées. Appuyez à nouveau sur le bouton MENU pour quitter ce mode.
(5) Izleti XLR MAIN L/MAIN R
permettent de transmettre le mixage général stéréo.
(12) La LED APP clignote lorsque la
povezivanje Bluetooth* est en cours avec l'application de contrôle. Une fois la connexion effectuée,
(6) Les entrées STEREO/MONO sont
compatibles avec les signaux niveau ligne stéréo (parovi stéréo 5/6 i 7/8) ili mono (entrées 5L i 7L pour les sources niveau ligne
la LED reste allumée de manière fixe. Si la connexion échoue ou est désactivée, la LED s'éteint. Konzultirajte rodbinske upute o Bluetoothu u odjeljku “Mise
mono, 6R i 8R za znakove
en oeuvre” pour plus de détails.
mono à haute impédance d'une guitare ou d'une basse).
(13) La LED AUDIO s'allume pour
indiquer que la connexion
(7) Les sorties pour moniteurs
MONITOR SEND (MON 1/ MON 2) tip kompatibilan s
les connecteurs Jack 6,35 mm
Bluetooth je prete pour transmettre des signaux audios. Konzultirajte rodbinske upute o Bluetoothu u odjeljku “Mise
simétriques et asymétriques.
en oeuvre” pour plus de détails.
Vodič za brzi početak 13
(14) Le potenciomètre BT/USB permet (21) Les boutons MON 1/MON 2
(25) USB AUDIO priključak omogućuje
de régler le volume du signal
permettent de sélectionner l'un
connexion à un ordinateur pour
audio numérique en provenijencija
des mixages des moniteurs à la
transmettre de l'audio, mettre
de la connexion Bluetooth ou du
place du mixage principal afin
à jour le firmware ili kontroler
konektor USB AUDIO situé sur la
d'effectuer les réglages. Ulijte
l'appareil par MIDI. La connexion
lice arrière.
retourner au mixage principal,
USB dopuštenje za korištenje
(15) Le potenciomètre PHONES permet
de régler le volume du casque.
appuyez sur le bouton MAIN. Appuyez simultanément sur les boutons MON 1 et MON 2 pour
le FLOW 8 comme une sučelje audio multivoies pour enregistrer avec votre ordinateur. Dans ce
(16) Boutons FX 1/FX 2 permettent
d'alterner entre les deux moteurs d'effets pour régler les assignations et les paramètres. Lorsque vous appuyer sur FX 1 ou FX 2, les faders des voies permettent de régler le niveau du signal envoyé aux processeurs d'effets.
aktivan la fonction EZ GAIN (voir la section “Mise en oeuvre”).
(22) Le bouton MAIN permet de
sélectionner le mixage principal. Appuyez sur le bouton MAIN pour retourner au mixage principal lorsque les réglages des mixages MON 1 et MON 2 est terminé. Maintenez enfoncé le bouton
cas, 10 voies sont transmises à l'ordinateur (les 8 entrées analogiques, ainsi que le bus stéréo de mixage principal récupéré avant les faders) et 2 canaux stéréos de lecture, réglables depuis la voie BT/USB, sont renvoyés au FLOW 8.
(26) Dozvoljeno je postavljanje DC IN-a
(17) L'ÉCRAN DE MENU indique le
naziv des effets actifs des deux processeurs d'effets et affiche la list des presets d'effets lorsque
MAIN pour accéder au réglage manuel du gain et pour activer l'alimentation fantôme (voir la section “Mise en oeuvre”).
vous appuyez sur le bouton FX 1 ou FX 2. Appuyez sur le bouton MENU pour activer et désactiver le mode Menu. Upotrijebite rotirajući koder SELECT/ADJUST za navigaciju među različitim izbornicima puis appuyez sur cet encodeur pour sélectionner un élément du menu.
(23)
Le VU MÈTRE indique le niveau du mix principal, des mixages des moniteur ou du signal envoyé aux effets. U načinu SOLO, cet indicateur permet de régler le gain des différentes entrées de manière plus précise. Les LEDs rouges “1” et “2” s'allument lorsque l'alimentation fantôme
oprema za hranu s mikro-USB vezom. L'alimentation doit être effectuée avec l'adaptateur externe fourni ou avec une batterie dotée d'une connexion Micro-USB.
*Le mot et les logos Bluetooth sont des marques déposées of Bluetooth SIG, Inc. Cjelokupno korištenje ovih marki fait l'objet d'une licence.
(18) L'encodeur SELECT/ADJUST
est un bouton poussoir rotativan
+48 V est active pour les voies 1 et 2 respectivement.
permettant de naviguer entre les menus (rotacija) et d'ouvrir le menu ou confirmer le choix (pritisak).
(24) Le potenciomètre MAIN permet
de régler le volume général du bus sélectionné (FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 ili MAIN). Le niveau
(19) Le bouton MUTE permet de
couper le signal audio de la section des effets. Dugi pritisak na gumb omogućuje aktiviranje funkcije ALL MUTE (pogledajte odjeljak “Mise en oeuvre”).
du volume final est indiqué par l'anneau LED situé autour du potenciomètre. Lorsque vous réglez le volume général du bus sélectionné depuis l'application sur smartphone, l'anneau LED change pour indiquer le
(20) Le bouton TAP permet de régler
réglage de volume effectué dans
rapidement le tempo des effets
l'prijava.
temporels en le tapant.
14 TIJEK 8
TIJEK 8 Bedienelemente
(DE) Schritt 2: Bedienelemente
(1) MIC 1/MIC 2-Eingänge
(8) HALTEPFOSTEN: Hier können Sie
akzeptieren Audiosignale,
Ihr Smartphone direkt auf dem
die über symmetrische
Mikser enablegen, um die Pegel und
XLR-kabel eingehen. Beide
Einstellungen der Smartphone
XLR-Buchsen bieten einzeln
Control App komfortabel zu
wählbare Phantomspannung
upravljati.
za kondenzatorski mikrofon. Mann die Phantomspannung in der Control App oder via MAIN-Taste und SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler aktivieren (siehe ,,Erste Schritte”).
(9) KANALFADER steuern die
Mix-Pegel der jeweiligen Kanäle. Mit ihnen kann man auch die Send-Pegel zu den MON 1/ MON 2-Ausgangsbuchsen oder den internen FX 1/FX 2-Bussen
(2) MIC 3/MIC 4-Kombieingänge
steuern, wenn diese mit der
akzeptieren Audiosignale
Kontrolna aplikacija oder der zugehörigen
von Line-Pegel-Quellen oder
Hardware-Taste der Menüebene
Dynamikmikrofonen, die über
gewählt wurden (siehe [16], [21]
simetrični XLR kabel,
i [22]).
simetrični 6,3 mm TRS- ili nesimetrični TS-kabel
(10) OFFSET/CLIP-LED diode
eingehen. Um über diese Eingänge
an, wenn die Verstärkung des
Kondenzatormikrofon zu
Eingangssignals den Headroom
betreiben, benötigen Sie einen
des Kanals übersteuert oder die
externen Vorverstärker oder einen
Hardware-Fader auf einer anderen
Phantomspeisungsadapter wie
Pozicija stehen wie der in der
Behringer PS400, +48 V
Kontrolna aplikacija angezeigte Fader-
Spannung liefert.
Pegel. (Die LEDs erlöschen, wenn
die Hardware-Fader auf den in der
NAPOMENA: Diese Eingänge bieten
Kontrolna aplikacija angezeigten Pegel
KEINE Phantomspannung!
gesetzt werden.)
(3) FOOTSW zum Anschließen
(11) JELOVNIK-Kušajte öffnet den Menü-
eines externen Einzel- oder
Modus, wenn die Menü-Ebenen
Doppelfußschalters über ein 6,3
GLAVNO, PON 1 ili PON 2 gewählt
mm TRS-kabel.
sind. Drücken Sie nochmals umiru
(4) TELEFONI zum Anschließen von
Kopfhörern über ein 6,3 mm TRS-
MENU-Taste, um den Menü-Modus wieder zu verlassen.
Stereokabel.
(12) APP LED blinkt, während das
(5) GLAVNI L/GLAVNI R-Anschlüsse
übertragen die endgültige Stereomischung über symmetrische XLR-Kabel.
Bluetooth* Pairing mit der Control App aufgebaut wird. Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, leuchtet die LED konstant. Wenn die Bluetooth-Verbindung
(6) STEREO/MONO prijenos
akzeptieren entweder Stereosignale mit Line-Pegel (5/6 i 7/8 Stereopaare) ili
fehlschlägt ili deaktiviert wird, erlischt die LED. Wegen näherer Einzelheiten siehe BluetoothAnleitungen unter ,,Erste Schritte”.
Monosignale (5L i 7L für Monoquellen mit Line-Pegel, 6R i 8R für hochohmige Monosignale von Gitarren und Bässen).
(13) AUDIO LED leuchtet, wenn
Audiodaten bei aktiviertem Bluetooth gestreamt werden. Wegen näherer Einzelheiten siehe Bluetooth-Anleitungen unter
(7) SLANJE NADZORA (MON 1/
,,Erste Schritte”.
MON 2) – Monitorausgänge
akzeptieren symmetrische
6,3 mm TRS- ili nesimetrično
6,3 mm TS-kabel.
Vodič za brzi početak 15
(14) BT/USB-Drehregler regelt
die Lautstärke des digitalen Audiomaterials, das via Bluetooth ili rückseitigen USB AUDIOAnschluss in den Mixer geleitet wird.
(15) TELEFONI-Drehregler steuert die
Kopfhörerlautstärke.
(16) FX 1/FX 2-Tasten schalten
zwischen den beiden FX Engines für die Patch-Wahl und den Parametereinstellungen um. Bei aktivierten FX 1- ili FX 2-Menütasten kann man mit den Kanalfadern die Send-Pegel zu den FX Engines (Effekten) einstellen.
(17) MENU-BILDSCHIRM zeigt die
Namen der aktuell aktiven Effekte der beiden FX Engines an und erlaubt bei aktivierter FX 1- ili FX 2-Taste den Zugriff auf die FX Preset-Liste. Drücken Sie die MENU-Taste, um den Menümodus zu wählen und zu verlassen. Drehen Sie den SELECT/ADJUSTDruck/Drehregler, um durch die Submenüs zu navigieren, und drücken Sie den Regler, um bestimmte Menüpunkte zu wählen.
(18) SELECT/ADJUST-Druck/
Drehregler dient zum Navigieren durch die Menüs (Drehen) und zum Eingeben/Bestätigen (Drücken) von Optionen.
(19) MUTE-Okusite schaltet das gesamte
Audio der FX-Section stumm. Halten Sie die MUTE-Taste länger gedrückt, um die ALL MUTEFunktion zu aktivieren (siehe ,,Erste Schritte”).
(20) TAP-Taste zum Einstellen des
Tempos durch mehrfaches kurzes Drücken in der gewünschten Geschwindigkeit, wodurch sich zeitbasierte Effekte schnell anpassen lassen.
(21) PON 1/MON 2-Tasten wählen
eine der Monitormischungen für das Direktmonitoring und die Pegeleinstellung anstelle der Hauptmischung. Drücken Sie die MAIN-Taste, um zur Hauptmischung zurückzukehren. Drücken Sie MON 1 i MON 2 gleichzeitig, um die EZ GAINFunktion zu aktivieren (siehe ,,Erste Schritte”).
(22) GLAVNO-Taste wählt die
Hauptmischung für die endgültige Signalausgabe. Drücken Sie die MAIN-Taste, um zur Hauptmischung zurückzukehren, nachdem Sie die Monitormischungen mit den MON 1- und MON 2-Tasten gewählt und überprüft haben. Halten Sie die MAIN-Taste gedrückt, um die Signalverstärkung manuell einzustellen und die Phantomspannung zu aktivieren (siehe ,,Erste Schritte”).
(23) VU-ANZEIGE zeigt die Pegel
der Hauptmischung, der Monitormischungen ili der FX Send-Signale an. Im SOLO-Modus kann man mit dieser Anzeige die Verstärkung der einzelnen Eingangskanäle wesentlich detaillierter einstellen. Die roten ,,1″ i ,,2″ LED diode su opremljene Rand der Pegelanzeige leuchten, wenn +48 V Phantomspannung für die Kanäle 1 und 2 aktiviert ist.
(24) HAUPTREGLER (GLAVNI) steuert
die Gesamtlautstärke des aktuell gewählten Bus FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 ili MAIN. Die endgültige Lautstärkeeinstellung wird von dem LED-Ring am äußeren Reglerrand angezeigt. Wenn man die Gesamtlautstärke des aktuell gewählten Bus über die Smartphone App einstellt, zeigt der LED-Ring die mit der App gewählte Lautstärkeeinstellung für diesen Bus an.
(25) USB AUDIO-Buchse ermöglicht
die Verbindung mit einem Computer für Audio Streaming, Firmware Updates und MIDISteuerung. Man cann den FLOW 8 mittels dieser USB-Verbindung auch als mehrkanaliges Audio Interface für Aufnahmen mit dem Computer nutzen. Bei der Verwendung als Aufnahme-Interface werden 10 Kanäle zum Computer übertragen (8 Analogeingänge plus L/R Haupt-Mixbus, der prefader abgegriffen wird). Gleichzeitig werden 2 StereoWiedergabekanäle, steuerbar via BT/USB-Kanal, zurück zum FLOW 8 Mixer gestreamt.
(26) DC IN-Buchse je Micro-USB
ausgelegt und versorgt das Gerät mit Spannung. Diese sollte entweder von dem beiliegenden externen Netzteil oder einer USB Powerbank mit Micro-USBAnschluss geliefert werden.
*Die Bluetooth-Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen im Besitz der Bluetooth SIG, Inc. Die Nutzung dieser Marken ist lizenzpflichtig.
16 TIJEK 8
FLOW 8 Kontrole
(PT) Passo 2: Kontrole
(1) Ulaz MIC 1/MIC 2 aceita
sinais de áudio através de cabos usando conectores XLR balanceados. Ambos ili utičnice XLR moguće je kupiti fantastičan individualni odabir za kondenzatore mikrofona. A alimentação fantasma pode ser ativada no applicativo de controle ou através do botão MAIN e codificador SELECT/ADJUST (Verificar “Primeiros Passos”).
(2) Os utičnice combo MIC 3/
MIC 4 aceitam sinais de áudio provenientes de fontes de nível de linha ou microfones dinâmicos através de cabos com conectores XLR balanceados, TRS de ¼” balanceados ou conectores TS de ¼” TS não balanceados. Para operar microfones condensadores com essas entradas é necessário ter um pré-ampvanjsko napajanje ili uma fonte de alimentação fantasma que ofereça potência de +48 V, como o Behringer PS400.
OBSERVAÇÃO: Essas entradas NÃO oferecem alimentação fantasma!
(3) O jack FOOTSW conecta-se a um
pedal de controle único ou duplo externo usando um conector TRS de ¼”.
(4) O utičnica PHONES spojite se na telefon
de ouvido usando uma tomada estéreo TRS de ¼”.
(5) Kao conexões MAIN L/MAIN R
enviam a mixagem de estéreo final através de cabos usando conectores XLR balanceados.
(6) Ulazi STEREO/MONO podem
aceitar tanto sinais de nível de linha estéreo (pares estéreos 5/6 e 7/8), quanto um sinal mono (5L i 7L para fontes de nível de linha mono, 6R i 8R para sin Hi-Z mono de guitarras e baixos. )
(7) Os utičnice MONITOR SEND
(MON 1/MON 2) proporcionam duas saídas de monitores. Essas saídas aceitam cabos com conectores TRS de ¼” balanceados ou TS de ¼” não balanceados.
(8) DRŽANJE DJELA permitem
que você coloque um smartfone diretamente no mixer, facilitando a visualização dos níveis e configurações no applicativo de controle do seu smartfone.
(9) FAJDERI KANALA ajuste os
níveis de mix dos respectivos canais. Esses faders também podem ser usados para controlar os níveis enviados às tomadas de saída MON 1/MON 2 ou a barramentos internos FX 1/FX 2 quando selecionados no applicativo de controle, ou ao se apertar a camada de menu relacionada ao botão de hardware ( verifikar [16], [21] i [22]).
(10) Os LED indikatori OFFSET/CLIP
quando o ganho da entrada está fazendo o clipping do headroom do canal ou quando os faders do hardware estão em uma posição diferente do nível de fader demonstrado no aplicativo de controle (os LEDs desligarão quando os faders de hardware voltarem ao nível demonstrado no aplicativo de controle ).
(11) O botão MENU abre o Modo Menu
quando a camada do izbornika MAIN, MON 1 ili MON 2 é selecionada. Ao apertar o botão MENU novamente você sairá do Modo Menu.
(12) O LED APLIKACIJI LED dolazi do pisca
quando a sincronização do Bluetooth* com o applicativo de controle está sendo feita. Quando a sincronização tiver terminado, o LED ficará permanentemente aceso. Quando a conexão de Bluetooth falhar ou estiver desativada, o LED desligará. Provjerite upute za Bluetooth u “Primeiros Passos” za obter mais detalhes.
(13) O LED AUDIO gore indicando
quando a sincronização do Bluetooth está ativa e pronta para a transmissão de áudio. Provjerite upute za Bluetooth u “Primeiros Passos” za obter mais detalhes.
Vodič za brzi početak 17
(14) Botões BT/USB prilagođen o
volume do áudio digital roteado ao mixer através do Bluetooth ou do conector USB AUDIO traseiro.
(15) O botão PHONES controla o
volumen dos fones de ouvido.
(16) Botões FX 1/FX 2 comutam
entre os dois motores FX, fazendo seleção de patch e ajuste de parametros. Kad su odabrani botovi u izborniku FX 1 ili FX 2, upotrijebljeni faderi kanala za konfiguriranje nivea Pošaljite FX motore.
(17) ZASLON IZBORNIKA exibe os nomes
dos efeitos atualmente ativos dos dois motores FX, e permite accesso à popis de preset do FX quando or botão FX 1 ou FX 2 é apertado. Aperte o botão MENU para abrir e fechar o Modo Menu. Dajte kodifikator SELECT/ADJUST za navigaciju podizbornicima i otvaranje prozora za odabir posebnog izbornika.
(18) O kodifikator SELECT/ADJUST é
usado para navegar por menus (girando) i para inserir/confirmar (apertando).
(19) O botão MUTE desliga todo o
áudio proveniente da seção FX. Apertar por um tempo longado o botão MUTE ativa a função ALL MUTE (provjera “Primeiros Passos”).
(20) O botão TAP faz com que seja
possível inserir o andamento, permitindo ajuste rápido de efeitos baseados em tempo.
(21) Os botões MON 1/MON 2
selecionam qualquer um dos mixes do monitor provendo monitoramento direto e ajuste de nível no lugar do mix principal. Para retornar ao mix principal, aperte o botão MAIN. Aperte MON 1 i MON 2 simultaneamente para anivar a função EZ GAIN (provjera “Primeiros Passos”).
(22) O botão MAIN izbor ili mješavina
glavni da saída konačni. Aperte o botão MAIN para voltar ao mix principal após selecionar e verificar os mixes de monitores com os botões MON 1 e MON 2. Aperte e mantenha apertado o botão MAIN para ajuste de ganho manual e para ativar a alimentação fantasma (verificar “Primeiros Passos” ).
(23) O VU METER mostra os níveis do
mix principal, mixes de monitores ou sinais poslati FX. Em modo SOLO, esse medidor possibilita um ganho mais detalhado em canais de entrada individuais. Os LEDs vermelhos “1” e “2”, na parte superior do medidor, acenderão quando a alimentação fantasma +48 V estiver ativada nos Canais 1 respectivamente.
(24) GLAVNA kontrola glasnoće
master do trenutnog odabira barramenta FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 ili MAIN. O ajuste do volume final é indicado pelo anel do LED em volta do botão. Quando ajustar a configuração do volume master do barramento atualmente selecionado proveniente do applicativo de smartfone, o anel LED mudará, mostrando a configuração de volume selecionada para aquele barramento no aplicativo.
(25) O priključak USB AUDIO habilita a
conexão a um computador para transmissão de áudio, updatezações de firmware i controle MIDI. USB priključak dopušta da se FLOW 8 koristi kao višestruko audio sučelje za gravação em computadores. Quando usado como sučelje de gravação, 10 kanala são transmitidos ao computador (8 entradas análogas, mais o mix do barramento principal L/R com tapping em préfader) e 2 canais de reprodução estéreo, controláveis através do canal BT/USB são transmitidos de volta ao miješalica FLOW 8.
(26) Utičnica DC IN usa uma conexão
Micro-USB kao jednokratni dobavljač hrane. A alimentação deve vir ou da fonte de energia externa inclusa ou de um banco de alimentação USB com uma conexão Micro-USB.
*Bluetooth nominativa marka e logos são marcas registeradas, propriedades do Bluetooth SIG, Inc. e quelquer tipo de uso dessas marcas deve ser realizado mediante licenca.
18 TIJEK 8
TOK 8 Controlli
(IT) Passo 2: Controlli
(1) MIC 1/MIC 2 ingressi di segnali
audio, via cavo, connettori XLR bilanciati. Entrambe le present XLR sono dotate di alimentazione phantom selezionabile individualmente per microfoni a condensatore. Prehrana fantom mora biti aktivirana u aplikaciji za kontrolu ili kretanje pulsiranja MAIN i kodera pritiskom na SELECT/ADJUST (učitajte “Guida rapida”).
(2) MIC 3/MIC 4 – ulazna kombinacija po
segnali audio da sorgenti di livello linea ili microfoni dinamici con cavi con connettori XLR binel, jack da 6,35mm bilanciate or sbilanciati. Per far funzionare i microfoni a condensatore in questi ingressi è necessario fornire alimentazione +48V da un preampLificatore esterno o da un alimentatore phantom, come il Behringer PS400.
NAPOMENA: questi ingressi NON forniscono alimentazione phantom!
(3) FOOTSW – dizalica po connession a
pedale single or doppio tramite connettore jack 6,35mm a tre poli.
(4) PHONES connessione per cuffia
tramite connettore jack stereo od 6,35 mm.
(5) GLAVNI L/GLAVNI R priključak
con cavi bilanciati XLR per l'uscita del segnale stereo.
(6) STEREO/MONO ulaz po
stereo zvučni signal (kopija 5/6 i 7/8) ili mono zvučni signal (5L i 7L za zvučni signal, 6R i 8R za mono zvučni signal za visoku otpornost zvuka i basa).
(7) SLANJE NADZORA (MON 1/
MON 2) connettori per due uscite monitor. Queste uscite accettano cavi con connettori jack 6,35mm bilanciati or sbilanciati.
(8) SUPPORTI – consentono
di collocare lo smartphone direttamente sul mixer per vedere facilmente i livelli e le impostazioni nell'app di controllo dello smartphone.
(9) FAJDERI KANALA regolano i
livelli di mix per i loro rispettivi canali. Questi fader possono essere usati anche per controllare i livelli delle mandate per le uscite MON 1/ MON 2 o per i interni circuiti FX 1/ FX 2 se scelti nell'app di controllo o premendo il relativo tasto del menu (viewere [16], [21] i [22]).
(10) OFFSET/CLIP koji vodi
indicano quando il gain di ingresso satura la dinamica del canale o quando i fader sono in una posizione diversa da quella mostrata nella app di controllo (i LED si spengono quando i fader tornano al livello mostrato nella app di controllo).
(11) JELOVNIK – tasto per attivare il
modo Menu quando è selezionato il livello menu. Premendolo nuovamente si esce dal modo menu.
(12) APP koji je pokrenuo
alampjacanje durante la sincronizzazione Bluetooth* per l'app di controllo. Il led rimane illuminato quando la sincronizzazione ha esito positivo. LED se koristi ako Bluetooth veza nije isključena ili isključena. prema i dettagpročitajte Bluetooth upute u “Guida rapida”.
(13) AUDIO questo led si illumina
za označavanje kada se Bluetooth sinkroniziranje aktivira za strujanje zvuka. prema i dettagpročitajte Bluetooth upute u “Guida rapida”.
(14) BT/USB – manopola per
regulirajte glasnoću digitalnog zvuka indirizzato al mixer tramite Bluetooth or il connettore posteriore USB AUDIO.
(15) TELEFONI – manopola per regolare
il volume della cuffia.
Vodič za brzi početak 19
(16) FX 1/FX 2 tasti per commutare (23) VU METER – prikaz i živost
tra le due unità FX per scegliere
del Glavni miks, i miks monitor oi
le patch e regolare i parametri.
segnali di mandata FX. U modu
Quando sono selezionati i pulsanti
SOLO questo indikatore consente
u izborniku FX 1 ili FX 2, u fader dei
un'impostazione più accirata del
canali servono per impostare i
guadagno per i singoli canali di
livelli di mandata alle unità FX.
ingresso. Nella parte superiore
indikator, LED ružičasta “1”
(17) ZASLON IZBORNIKA mostra i nomi
i “2” je osvijetljen kada
degli effetti attualmente attivi
Phantom prehrane +48 V
per le due unità FX e consente
è attivata, rispettivamente, per i
Pristup svim elementima unaprijed postavljenih FX
kanali 1 i 2.
quando è premuto il pulsante
FX 1 o FX 2. Premete il pulsante
(24) GLAVNA questa manopola
JELOVNIK per richiamare e chiudere
controlla il volume generale
il modo Izbornik. Rutate l'enkoder
po odabranom krugu:
a pressione SELECT/ADJUST per
FX 1; FX 2; PON 1; PON 2 o GLAVNI.
navigare nei podizbornik, quindi
L'impostazione del volume è
premete per scegliere voci
indicata dall'anello di led intorno
specifiche del menu.
alla manopola. Quando si regola
(18) SELECT/ADJUST – koder po
navigare (girando) nei menu e per accettare/confermare (premendo).
l'impostazione del volume generale del circuito selezionato dall'app per smartphone, l'anello di led cambia per mostrare
(19) MUTE tasto per silenziare
l'audio dalla sezione FX. Una pressione prolungata del pulsante
l'impostazione del volume selezionata nell'app per quel circuito.
MUTE aktivira funkciju ALL MUTE (čitanje “Guida rapida”).
(25) USB AUDIO presa per
povezivanje s računalom
(20) TAP – tasto per impostare il tempo
metronomico per la regolazione rapida di FX in funzione del tempo.
za strujanje zvuka, za nadogradnju firmvera i kontrolu MIDI. Ova USB veza je suglasna
(21) PON 1/MON 2 questi tasti
selezionano uno dei mix monitor per il monitoraggio diretto e l'impostazione del livello al posto del mix principale. Per tornare al mix principale premete il pulsante MAIN. Premendo contemporaneamente MON 1 i MON 2 ako aktivirate funkciju EZ GAIN (učitajte “Guida rapida”).
možete koristiti FLOW 8 s višekanalnim audio sučeljem za registraciju na računalu. Koristi se registracijsko sučelje, računalo uključuje 10 kanala (8 analognih ulaza, drugi glavni krug L/D, pre-fader) i mikser FLOW 8, indietro tornano in streaming 2 stereo kanala za reprodukciju, mogućnost kontrole
(22) GLAVNI questo tasto seleziona il
kanal BT/USB.
miješati Main per l'uscita principale.
Premete il pulsante MAIN per
tornare al mix principale dopo
aver selezionato e verificato i mix
monitor tramite i pulsanti MON 1 e
PON 2. Premete e tenere premuto
il pulsante MAIN per impostare
manualmente il guadagno e per
attivare l'alimentazione fantom
(vedere “Guida rapida”).
(26) DC IN – priključak za mikro-USB
per fornire alimentazione all'unità. L'alimentazione deve provenire dall'alimentatore esterno in dotazione o da un power bank USB connettore Micro-USB.
* Bluetooth marka i logotip su registrirani u vlasništvu Bluetooth SIG, Inc. i njegovo korištenje je odobreno uz licencu.
20 TIJEK 8
TIJEK 8 Bediening
(NL) Korak 2: Omotavanje
(1) MIC 1/MIC 2 ingangen accepteren (8) ODRŽAVANJE RADNIH MJESTA stelt u in staat
audiosignalen putem kabela met
om uw smartphone rechtstreeks
gebalanceerde XLR konektor.
op de mixer te plaatsen, zodat
Osim XLR dodataka
u gemakkelijk de niveaus en
zijn voorzien van individueel
instaliranje na pametni telefon-
selecteerbare fantoomvoeding
bedieningsapp kunt bekijken.
za kondenzatorske mikrofone. Fantoomvoeding može biti aktivan u aplikaciji za upravljanje putem GLAVNE tipke i SELECT / ADJUST-push-enkodera (tj. "Aan de slag").
(9) FAJDERI KANALA stel
mixniveaus in voor hun respectievelijke kanalen. Deze faders kunnen ook worden gebruikt om de zendniveaus naar de MON 1 / MON 2-uitgangsjacks
(2) MIC 3/MIC 4 kombinirani priključci
od de FX 1 / FX 2 interne bussen
prihvaćanje audiosignala
te besturen, indien geselecteerd
van bronnen op lijnniveau od
in de controlapp of door op de
dinamičke mikrofone putem
gerelateerde hardwareknop van
kabels met gebalanceerde
de menulaag te drukken (zie [16],
XLR, gebalanceerde ¼”
[ 21] hr [22]).TRS of ongebalanceerde ¼” TS-aansluitingen. Ovi kondenzatorski mikrofooni s ovim kasnijim radom, on je een externe voorversterker of fantoomvoeding nodig die +48 V stroom levert, zoals de Behringer PS400.
(10) OFFSET/CLIP LED diode dodijeljene
wanneer de ingangsversterking de headroom van het kanaal afsnijdt of wanneer de hardwarefaders zich in een andere positie bevinden dan het faderniveau dat wordt weergegeven in de bedieningsapp (de LED's gaan)
OPMERKING: DEZE INGANGEN
uit wanneer de hardwarefaders
BIEDEN GEEN FANTOOMVOEDING!
weer op het niveau staan dat
(3) FOOTSW utičnica je označena
op een externe enkele od dubbele
wordt weergegeven in de bedieningsapp).
voetschakelaar met behulp van
(11) MENU Met een druk op de knop
een ¼” TRS-konektor.
wordt de menumodus geopend als
(4) PHONES aansluiting voor
koptelefon s ¼” TRS stereo utikačem.
de menulaag MAIN, MON 1 od MON 2 je odabran. Door nogmaals op de MENU-knop te drukken, verlaat u de menumodus.
(5) GLAVNI L/GLAVNI R prijenos
sturen de uiteindelijke stereomix preko kabela s gebalanceerde XLR-priključcima.
(6) STEREO/MONO ingangen zijn
geschikt voor stereosignalen op lijnniveau (5/6 i 7/8 stereoparen) of een monosignaal (5L i 7L za monobronnen op lijnniveau, 6R i 8R za mono Hi-Z-signalen van gitaren en bassen. )
(7) MONITOR SEND
(MON 1/MON 2) aansluitingen bieden twee monitoruitgangen. Deze uitgangen accepteren kabeli s uravnoteženim ¼” TRS ili ongebalanceerde ¼” TS konektorima.
(12) APP LED dioda se pokreće
wanneer Bluetooth * -koppeling bezig je za aplikaciju za kontrolu. Als het koppelen is gelukt, brandt de LED konstanta. Kao greška povezivanja Bluetooth-a ili neaktivnosti je LED uređaj. Vidi Bluetooth upute u “Aan de slag” za detalje.
(13) AUDIO LED svijetli na ovom mjestu
te geven wanneer Bluetoothkoppeling actief je za audiostreaming. Zie de Bluetooth instructions u “Aan de slag” za detalje.
(14) BT/USB regulacija glasnoće
za digitalni audio uređaj putem Bluetooth-a ili USB AUDIOkonektora koji se povezuje s mikserom.
Vodič za brzi početak 21
(15) TELEFONI knop regelt het
jačina zvuka telefona.
(16) FX 1/FX 2 knoppen schakelt
dva FX motora za odabir zakrpa i prijenos parametara. Als de menuknoppen FX 1 of FX 2 zijn geselecteerd, worden de kanaalfaders gebruikt om de zendniveaus naar de FX-engines in te stellen.
(17) ZASLON IZBORNIKA tont de
namene van de momenteel actieve effecten voor de twee FX-engines, en geeft toegang tot de FX-presetlijst wanneer de FX 1- or FX 2-knop wordt ingedrukt. Druk op de MENU-knop om de menumodus te openen en te sluiten. Pritisnite tipku SELECT / ADJUST na vratima podizbornika za navigaciju i uključivanje tipki na određenim stavkama izbornika koje odaberete.
(18) SELECT/ADJUST potisni koder
wordt gebruikt om the door menu's te navigeren (draaien) en om te openen / bevestigen (drukken).
(19) MUTE omogućuje isključivanje svih zvukova
van de FX-sectie uit. Dugo pritisnite tipku MUTE koja je aktivna za funkciju ALL MUTE (npr. "Aan de slag").
(20) TAP Met de knop kunt u in
een tempo tikken voor snelle aanpassing van op tijd gebaseerde effecten.
(21) Tipka MON 1/MON 2
selecteren een van de monitormixen za izravno praćenje en niveau-instelling in plaats van de hoofdmix. Druk op de MAIN-knop om terug te keren naar de hoofdmix. Druk tegelijkertijd op MON 1 en MON 2 om de EZ GAIN-functie (zie “Aan de slag”).
(22) GLAVNA tipka selecteert de
(26) DC IN aansluiting gebruikt een
hoofdmix voor de uiteindelijke
mikro-USB priključak za napajanje
uitvoer. Druk na GLAVNOJ tipki
apparaat van stroom te voorzien.
terug te keren naar de hoofdmix
De voeding moet komen van de
na het selecteren en controleren
meegeleverde externe voeding
van monitormixen met de MON
od een USB-powerbank met een
1- en MON 2-tipka. Houd
mikro-USB priključak.
de MAIN-knop ingedrukt for handmatige gain-instelling en om fantoomvoeding te activeren (zie “Aan de slag”).
*Bluetooth trgovačka marka i logo's zijn gedeponeerde handelsmerken od Bluetooth SIG, Inc.
(23) VU METER tont niveaus voor
de hoofdmix, monitor mixen od FX-zendsignalen. In de SOLOmodus maakt deze meter meer gedetailleerde gain-instellingen op individualuele ingangskanalen mogelijk. LED diode “1” i “2” na mjernom svjetlu kao i +48 V fantomvoeding je aktivan za odgovarajući kanal 1 i 2.
(24) GLAVNI gumb regelt het
hoofdvolume voor de momenteel geselecteerde bus – FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 od MAIN. De uiteindelijke volume-instelling wordt aangegeven door de LED-ring rond de knop. Bij het aanpassen van de hoofdvolumeinstelling van de momenteel geselecteerde bus vanuit de smartphone-app, verandert de LED-ring om de volume-instelling weer te geven die voor die bus in de app is geselecteerd.
(25) USB AUDIO dodatak za
podrška na računalu za audiostreaming, nadogradnje firmvera i MIDI poboljšanja. Vrata s USB priključkom mogu uključiti FLOW 8 kao i audio sučelje kanala za naziv računala. Koristi se kao opciono sučelje s 10 kanala pored računalne verzije (8 analognih ulaza, plus glavni L/R-busmix afgetapt pre-fader), i 2 stereo kanalna kanala, najbolji putem BT/USB kanala, sljedeći prijenos riječi pored FLOW 8 miksera .
22 TIJEK 8
Kontroler FLOW 8
(SE) Steg 2: Kontroler
(1) MIC 1/MIC 2 ingångar accepterar
ljudsignaler via kablar med hjälp av balanserade XLRkontakter. Boda XLR izlaztagen har individuellt valbar fantomeffekt för kondenzatorski mikrofoner. Fantomeffekt se može aktivirati i kontrolirati ili putem MAINknappen i SELECT / ADJUST pokušati kodirati (pogledajte “Komma igång”).
(9) FAJDERI KANALA ställa in
mixnivåer för odgovarajući kanal. Dessa faders mogu också användas för att styra sändningsnivåerna do MON 1 / MON 2-uttagen ili interna sabirnica FX 1 / FX 2 nije dostupna i kontrolirana je ili genom koji se pokušava izvršiti na mjenjaču povezane hårdvaruknapp (vidi [16], [21] i [22]).
(2) MIC 3/MIC 4 kombinirani izlaztag
(10) OFFSET/CLIP Lysdioder indikerar
accepterar ljudsignaler från källor
när ingångsförstärkningen klipps
på linjenivå eller dynamiska
ut i kanalutrymmet eller när
mikrofoner över kablar med
hårdvarufadrarna befinner sig i en
balanserad XLR, balanserad
annan položaj än fadernivån som
¼” TRS ili obalanserad
vize i kontrollappen (lysdioderna
¼” TS-kontakt. Za att köra
stängs av när hårdvarufadrarna
kondenzatormikrofoner med
återgår till den nivå som vizes i
dessa ingångar behöver du
kontrollappen).
en extern förförstärkare ili fantomströmförsörjning som ger +48 V ström, do primjerice Behringer PS400.
(11) MENU knapptryckning öppnar
Menyläge när menylagret MAIN, MON 1 ili MON 2 är valt. Genom att trycka på MENU-knappen
BILJEŠKE: Dessa ingångar erbjuder
återgår menyläget.
INTE fantomkraft!
(12) APP Lysdioden börjar blinka när
(3) FOOTSW uttaget ansluts till en
Bluetooth * -parning pågår för
extern fot- eller dubbelkontakt
kontrollappen. När parningen
med en control ¼” TRS-kontakt.
lyckas tänds lysdioden konstant.
(4) TELEFONI uttaget ansluts
do hörlurar s ¼” TRS stereokontaktom.
När Bluetooth-anslutningen misslyckas ili är avaktiverad tänds lysdioden. Pogledajte Bluetooth upute u “Komma igång”
(5) GLAVNI L/GLAVNI R anslutningar
za više informacija.
skickar ut den slutliga stereomixningen över kablar med hjälp av balanserade XLRkontakter.
(13) AUDIO LED luster za indikaciju
när Bluetooth-parning är aktivt för ljudströmning. Pogledajte Bluetooth upute u “Komma igång”
(6) STEREO/MONO zvuk
za više informacija.
kantingen acceptera stereolinjenivåsignaler (5/6 och 7/8 stereopar) ili monosignal (5L och 7L za monolinjekällor, 6R o 8R za mono Hi-Z-signaler från
(14) BT/USB ratten ställer in volymen
za digitalni ljud som dirigeras till mixer via Bluetooth ili den bakre USB AUDIO-kontakten.
gitarer i basar. )
(15) PHONES ratten kontrollerar
(7) MONITOR SEND
hörlursvolymen.
(MON 1/MON 2) uttag ger två
(16) FX 1/FX 2 knapparna växlar
bildskärmsutgångar. Dessa
mellan de två FX-motorerna za val
utgångar accepterar kablar
av patch i podešavanje parametara.
med balanserade ¼” TRS ili
När menyknapparna FX 1 ili FX 2
obalanserade ¼” TS-kontakter.
är valda används kanalfadrarna för
(8) DRŽANJE DJELA alåter dig
placera din smartphone izravno na
att ställa in sändningsnivåer för FX-motorerna.
mixern för enkel visning av nivåer
i instaliranje pametnog telefona-
kontrollappen.
(17) ZASLON IZBORNIKA visar namnen
på de aktuella aktiva effekterna för de två FX-motorerna och ger åtkomst till FX-förinställningslistan när du trycker på FX 1 ili FX 2. Tryck på MENU-knappen för att öppna och stänga menyläget. Vrid SELECT / ADJUST push-kodaren for att navigera i undermenyerna och tryck sedan på för att välja specifika menyalternativa.
(18) SELECT/ADJUST push-kodaren
används för att navigera i menyer (sväng) och för att komma in / bekräfta (tryck).
(19) MUTE knappen stänger av allt ljud
iz FX-odjeljka. Dugo pokušavate aktivirati MUTE tipku ALL MUTE funkcije (pogledajte “Komma igång”).
(20) TAP knappen låter dig trycka i
ett tempo för snabb justering av tidsbaserade effekter.
(21) MON 1/MON 2 knapparna väljer
någon av bildskärmblandningarna for direkt övervakning och nivåinställning istället för huvudblandningen. För att återgå till huvudmixen, tryck på MAINknappen. Pokušajte MON 1 ili MON 2 puta za aktiviranje funkcije EZ GAIN (pogledajte “Komma igång”).
(22) GLAVNI knappen väljer huvudmix
för den slutliga utgången. Pokušajte na MAIN-knappen for att återgå till huvudmix after att ha valt och controllerat monitorblandningar with MON 1 och MON 2-knapparna. Håll MAIN-knappen intryckt för manuell förstärkning och för att aktivera fantomeffekt (pogledajte "Komma igång").
(23) VU METER visar nivåer
za huvudblandningen, bildskärmblandningar ili FX-sändningssignaler. I SOLO-läge tillåter denna mätare mer detaljerad förstärkningsinställning för enskilda ingångskanaler. De röda lysdioderna “1” och “2” längst uppp på mätaren tänds när +48 V fantomeffekt är aktiverad za kanal 1 odnosno 2.
(24) GLAVNI ratten styr huvudvolymen
za valda buss – FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 ili MAIN. Den slutliga volyminställningen indikeras av LED-ringen runt ratten. När du justerar huvudvolyminställningen för den valda bussen från smartphoneappen ändras LED-ringen för att visa den volyminställning som valts för den bussen i appen.
(25) USB AUDIO utičnica möjliggör
podrška do jednog datora za strujanje ljudi, ažuriranje firmvera i MIDI kontrole. Ovaj USB priključak ide na FLOW 8 ocksĺ može användas som flerkanaligt ljudgränssnitt za upis do datuma. När det används som ett inspelningsgränssnitt sänds 10 kanala do datuma (8 analognih ulaza plus den huvudsakliga L / R-bussmix-tappade förfadern) i 2 stereouppspelningskanalera, s kojima se može upravljati putem BT / USB kanala, strömmas do FLOW 8 -mješalica.
(26) DC IN uttaget använder en
Micro-USB-priključak za ström do enheten. Strömmen ska komma från antingen den medföljande externa strömförsörjningen eller en USB-strömbank med en MicroUSB-anslutning.
*Bluetooth robna marka i logotip su registrirane robne marke kao što su Bluetooth SIG, Inc. i svi dodaci sadašnjih oznaka pod licencama.
Vodič za brzi početak 23
24 TIJEK 8
TIJEK 8 Sterowanica
(PL) Krok 2: Sterowanica
(1) MIC 1/MIC 2 wejcia akceptuj
(8) DRŽANJE DJELA pozwalaj
sygnaly audio przez kable przy
na umieszczenie smartfona
uyciu symetrycznych zlczy
bezporednio na mikserze w celu
XLR. Oba gniazda XLR posiadaj
latwego przegldania poziomów
indiwidualnie wybierane
i ustawie w aplikacji sterujcej
zasilanie phantom dla mikrofonów
pametni telefon.
pojemnociowych. Zasilanie phantom mona aktywowa w aplikacji sterujcej lub za pomoć przycisku MAIN i enkodera wciskanego SELECT / ADJUST (patrz ,,Pierwsze kroki”).
(9) FADERI KANALA postavljeni
poziomy miksowania dla odpowiednich kanalów. Tych suwaków mona równie uywa do sterowania poziomami wysylania do gniazd wyjciowych
(2) MIC 3/MIC 4 Gniazda combo
MON 1 / MON 2 lub wewntrznych
akceptuj sygnaly audio ze
szyn FX 1 / FX 2 po izboru
ródel liniowych lub mikrofonów
w aplikacji sterujcej lub przez
dynamicznych przez kable
načini odpowiedniego
ze zbalansowanymi zlczami
przycisku sprztowego warstwy
XLR, uravnoteženi ¼” TRS
izbornik (patrz [16], [ 21] i [22]).
lub niezbalansowanymi ¼” TS. Aby uruchomi mikrofony pojemnociowe z tymi wejciami, bdziesz potrzebowa zewntrznego przedwzmacniacza lub zasilacza phantom zapewniajcego napicie +48 V, takiego jak Behringer PS400.
(10) OFFSET/CLIP Diody LED wskazuj,
kiedy wzmocnienie wejciowe obcinane jest w kanale lub kiedy suwaki sprztowe sw innej pozycji ni poziom suwaków pokazany w aplikacji sterujcej (diody LED wylcz si, gdy suwaki sprztowe powróc do
UWAGA: Te wejcia NIE oferuj
poziomu pokazanego w aplikacji
moc fantomowa!
sterujcej ).
(3) FOOTSW utičnica lczy si z
zewntrznym pojedynczym lub podwójnym przelcznikiem nonym za pomoc zlcza TRS ¼”.
(4) PHONES utičnica lczy si ze
sluchawkami za pomoć stereo ¼” TRS.
(5) GLAVNI L/GLAVNI R Polczenia
wysylaj ostateczny miks stereo przez kable przy uyciu symetrycznych zlczy XLR..
(6) STEREO/MONO Wejcia mog
przyjmowa sygnaly stereo ili poziomie liniowym (pary stereo 5/6 i 7/8) lub sygnal mono (5L i 7L za ródel liniowych mono, 6R i 8R za sygnalów mono Hi-Z z gitaru i basów).
(7) MONITOR SEND
(MON 1/MON 2) gniazda zapewniaj dva wyjcia monitorowe. Te wyjcia akceptuj cable ze zbalansowanymi zlczami ¼” TRS lub niezbalansowanymi ¼” TS.
(11) JELOVNIK nacinicie przycisku
otwiera tryb menu, gdy wybrany jest poziom menu GLÓWNY, PON 1 lub PON 2. Ponowne nacinicie przycisku MENU spowoduje wyjcie z trybu menu.
(12) APP Dioda LED zaczyna miga,
gdy trwa parowanie Bluetooth* dla aplikacji sterujcej. Po pomylnym sparowaniu dioda LED wieci si stale. Gdy polczenie Bluetooth nie wiedzie ako lub zostanie dezaktywowane, dioda LED zganie. Zobacz instrukcje dotyczce Bluetooth w ,,Pierwsze kroki”, aby uzyska szczególowe informacje.
(13) AUDIO Dioda LED zapala si, aby
wskaza, e parowanie Bluetooth jest actywne dla strumieniowego przesylania dwiku. Zobacz instrukcje dotyczce Bluetooth w ,,Pierwsze kroki”, aby uzyska szczególowe informacje.
Vodič za brzi početak 25
(14) BT/USB Pokrtlo ustawia glono (22) MAIN Przycisk wybiera glówny
(26) DC IN gniazdo wykorzystuje
cyfrowego dwiku kierowanego
miks dla kocowego wyjcia.
zlcze Micro-USB za korištenje
do miksera przez Bluetooth lub
Nacinij przycisk GLAVNI, aby
urzdzenia. Zasilanie powinno
tylne zlcze USB AUDIO.
powróci do glównego miksu po
pochodzi z dolczonego
(15) TELEFONI pokrtlo steruje
glonoci sluchawek.
wybraniu i sprawdzeniu miksów monitorowych za pomoć przycisków MON 1 i MON 2.
zewntrznego zasilacza lub z powerbank USB ze zlczem Micro-USB.
(16) FX 1/FX 2 przyciski przelczaj
midzy dwoma silnikami FX do wyboru patchy i regulacji parametrów. Gdy wybrane s przyciski menu FX 1 lub
Nacinij i przytrzymaj przycisk MAIN, aby rcznie ustawi wzmocnienie i wlczy zasilanie fantomowe (patrz ,,Rozpoczynanie pracy”).
*Znak slowny i logo Bluetooth sa zastrzeonymi znakovima towarowymi nalecymi do tvrtke Bluetooth SIG, Inc., a ich uycie podlega licencji.
FX 2, suwaki kanal slu do ustawiania poziomów wysylania do silników FX.
(23) VU METER pokazuje poziomiju
dla glównego miksu, miksów monitorowych lub sygnalów
(17) ZASLON IZBORNIKA wywietla nazwy
aktualnie aktywnych efektów dla dwóch silników FX i umoliwia dostp do listy presetów FX po naciniciu przycisku FX 1 ili FX 2. Nacinij przycisk MENU, aby otworzy i zamkn tryb menu. Obracaj pokrtlo SELECT / ADJUST, aby porusza si po podmenu, a nastpnie nacinij, aby wybra
wysylkowych FX. W trybie SOLO miernik ten umoliwia bardziej szczególowe ustawienie wzmocnienia na poszczególnych kanalach wejciowych. Czerwone diody ,,1″ i ,,2″ w górnej czci miernika zawiec si, gdy zasilanie phantom +48 V zostanie aktywowane odpowiednio dla kanalów 1 i 2.
okrelone pozycje menu.
(24) GLAVNI Pokrtlo reguluje glono
(18) SELECT/ADJUST enkoder wciskany
sluy do poruszania si po menu (obrót) oraz do wprowadzania / potwierdzania (nacinij).
Glówn aktualnie wybranej szyny – FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 ili MAIN. Ostateczne ustawienie glonoci jest wskazywane przez piercie LED wokól pokrtla.
(19) MUTE Przycisk wylcza caly
Podczas dostosowywania
dwik sa sekcji FX. Dlugie
glównego ustawienia glonoci
nacinicie przycisku MUTE
aktualnie wybranej magistrali z
aktywuje funkcj ALL MUTE (patrz
aplikacije na smartfony, piercie
,,Rozpoczcie pracy”).
LED zmieni si, aby pokaza
(20) TAP rzycisk umoliwia wystukanie
tempa w celu szybkiej regulacji
ustawienie glonoci wybrane dla tej magistrali w aplikacji.
efektów czasowych.
(25) USB AUDIO zvučni signal
(21) MON 1/MON 2 przyciski
wyboru jednoga z miksów monitorowych do bezporedniego monitorowania i ustawienia poziomu w miejsce glównego miksu. Aby powróci do glównego miksu, nacinij przycisk MAIN. Nacinij jednoczenie MON 1 i MON 2, aby aktywowa. Funkcja EZ GAIN (patrz ,,Rozpoczcie pracy”).
podlczenie do računala w celu strumieniowego przesylania dwiku, aktualizacji oprogramowania sprztowego i sterowania MIDI. Da bi zlcze USB omogućio równie na uycie FLOW 8 kao wielokanalowego interfejs audio do nagrywania na računalu. Gdy jest uywany jako interfejs do nagrywania, 10 kanalów jest przesylanych do računala (8
wej analogowych plus glówny
mikser L / R przed tlumikiem),
2 kanala za otključavanje stereo,
sterowane przez kanal BT / USB,
s przesylane strumieniowo z
powrotem do mieszacza TOK 8.
26 TIJEK 8
FLOW 8 Početak
(HR) Korak 3: Početak rada
Bluetooth veza: strujanje i kontrola
Za strujanje zvuka s Bluetooth uređaja potreban vam je pametni telefon, tablet ili računalo s osnovnom Bluetooth audio vezom.
Mikserom se može upravljati i uređivati samo Android ** ili Apple iOS ** kontrolna aplikacija. Samo jedan Bluetooth uređaj može se istovremeno koristiti za upravljanje mikserom putem aplikacije za upravljanje.
Zvuk se može strujati s zasebnog Bluetooth uređaja ili s istog uređaja na kojem je pokrenuta kontrolna aplikacija, ali istovremeno je dopušten najviše jedan audio uređaj i jedan uređaj s aplikacijom za upravljanje.
NAPOMENA: FLOW 8 koristi dvije vrste Bluetootha istovremeno: Bluetooth Low Energy (BLE) za kontrolnu aplikaciju i obični Bluetooth Audio za bežično strujanje zvuka.
Bluetooth uparivanje za aplikaciju za upravljanje
Za upravljanje FLOW 8 putem aplikacije s vašeg Bluetooth uređaja, koristite sljedeći postupak:
1. Preuzmite i instalirajte besplatnu aplikaciju FLOW control iz Apple Store** ili Google Play Store**.
2. Omogućite Bluetooth na svom pametnom telefonu ili tabletu.
3. Pritisnite tipku MENU na hardveru miksera FLOW 8 i odaberite izbornik BT PAIRING okretanjem enkodera SELECT/ADJUST. Pritisnite koder za ulazak u ovaj podizbornik.
4. Odaberite PAIR APP pomoću SELECT/ADJUST enkodera, a zatim pritisnite enkoder za početak traženja Bluetooth uređaja.
5. Pokrenite aplikaciju FLOW control na vašem Bluetooth uređaju (unutar 60 sekundi). Kontrolna aplikacija automatski će otkriti FLOW 8 i spojiti se. Kada je spojen, Bluetooth ikona u kontrolnoj aplikaciji promijenit će boju iz sive (neaktivno) u plavo (aktivno), a plava LED lampica APP na hardveru miksera stalno će svijetliti.
6. U slučaju neuspješnog povezivanja, pritisnite tipku PONOVI u aplikaciji i slijedite upute na zaslonu.
** Android i Google Play Store zaštitni su znakovi tvrtke Google, Inc. Apple iOS i Apple Store zaštitni su znakovi tvrtke Apple Inc.
Bluetooth uparivanje za streaming zvuka
Za strujanje zvuka u mikser FLOW 8 s vašeg Bluetooth uređaja, slijedite ovaj postupak:
1. Omogućite Bluetooth na svom pametnom telefonu ili tabletu (ako već niste učinili).
2. Pritisnite tipku MENU na hardveru miksera FLOW 8 i odaberite izbornik BT PAIRING okretanjem enkodera SELECT/ADJUST. Pritisnite koder za ulazak u ovaj podizbornik.
3. Odaberite PAIR AUDIO pomoću SELECT/ADJUST enkodera, a zatim pritisnite enkoder za početak traženja Bluetooth uređaja.
4. Idite na Bluetooth izbornik svog pametnog telefona ili tableta.
5. Odaberite "FLOW 8 (Audio)" na svom pametnom telefonu ili tabletu za uparivanje.
NAPOMENA: Specifični format naziva uređaja koji se pojavljuje u Bluetooth izborniku vašeg pametnog telefona/tableta može se razlikovati ovisno o marki, kao i o verziji OS-a.
6. Kada je uparivanje uspješno, izbornik na vašem pametnom telefonu ili tabletu pokazat će uspjeh, a plava AUDIO LED lampica na hardveru miksete stalno će svijetliti.
7. Započnite audio reprodukciju na svom pametnom telefonu ili tabletu (npr. radio aplikacija ili aplikacija za reprodukciju medija). Audio će bežično strujati u stereo formatu na vaš FLOW 8 mikser.
8. Izvršite konačne prilagodbe razine. Razinu Bluetooth reprodukcije možete prilagoditi na četiri različita načina:
· Hardverski gumbi za podizanje/dolje na vašem pametnom telefonu ili tabletu
Vodič za brzi početak 27
· Kontrola razine unutar vaše aplikacije za reprodukciju zvuka
· Gumb za razinu BT/USB na hardveru miksera FLOW 8
· Unutar aplikacije za kontrolu FLOW na BT/USB stereo kanalu na mikseru view
NAPOMENA: Neke aplikacije za pametne telefone ili tablete, kao što je YouTube*, zaustavit će reprodukciju zvuka kada promijenite zaslon (npr. prebacite se na zaslon aplikacije za upravljanje FLOW). Za strujanje zvuka bez prekida, preporučujemo da koristite aplikaciju za "čisti" zvuk.
*YouTube je zaštitni znak tvrtke Google Inc.
Rad nožnog prekidača
Korištenjem nožne sklopke s FOOTSW utičnicom možete isključiti efekte, uključiti tempo za efekte temeljene na vremenu ili odabrati sljedeću ili prethodnu snimku:
· Način rada nožne sklopke “FX” (zadani način): Prekidač 1 = MUTE (oba FX motora), Prekidač 2 = TAP TEMPO (oba FX motora)
· Način rada nožne sklopke “SNAPSHOT”: Prekidač 1 = Snimka gore (sljedeća), Prekidač 2 = Snimka dolje (prethodna)
Navigacija FX izbornikom
· Kada se na hardveru miksete odabere sloj izbornika FX 1 ili FX 2, vidjet ćete trenutno odabranu postavku efekta. Ova unaprijed postavljena postavka se može promijeniti okretanjem i pritiskom SELECT/ADJUST potisnog kodera.
· Pritiskom na tipku MENU dok ste u sloju FX 1 ili FX 2 otvaraju se parametri koji se mogu uređivati (dva po efektu) za podešavanje.
Okretanjem pritisnog kodera SELECT/ADJUST možete promijeniti vrijednost gornjeg/prvog parametra.
Pritiskom na SELECT/ADJUST enkoder pritiska pristupa se donjem/drugom parametru, koji će vam omogućiti prebacivanje između 2 moguće vrijednosti/stanja.
· Ponovnim pritiskom na tipku IZBORNIK vratit ćete se na prethodno postavljenu stranicu za odabir.
Funkcija ALL MUTE
Funkcija ALL MUTE isključuje sve kanale 1-8.
Da biste aktivirali ALL MUTE, pritisnite i držite tipku MUTE.
Kad je ALL MUTE aktivan, vidjet ćete ove pokazatelje:
· ZASLON IZBORNIKA će svijetliti crveno.
· LED OFFSET/CLIP će treptati.
· Dvije crvene LED diode “1” i “2” na vrhu VU METER-a će treptati.
Za izlaz iz ALL MUTE, kratko pritisnite tipku MUTE.
Ovaj način ALL MUTE savršen je za brzo i jednostavno povezivanje/ odspajanje kabela, izbjegavajući iskakanje i klikove koji bi mogli oštetiti povezane zvučnike i slušalice.
Ručna promjena pojačanja i fantomska snaga
Za ručno podešavanje pojačanja ulaznog kanala ili aktiviranje fantomskog napajanja (samo za kanale 1 i 2):
1. Pritisnite i držite tipku MAIN. Zaslon MENU SCREEN postat će žuto-zelen.
2. Pomaknite klizač za odabir željenog kanala.
3. Koristite klizač za postavljanje pojačanja.
4. Pritisnite tipku SELECT/ADJUST za odabir/poništavanje odabira +48 V fantomskog napajanja za kanale 1 ili 2.
5. Otpustite tipku MAIN za izlaz.
EZ GAIN funkcija
Funkcija EZ GAIN automatski će kalibrirati i postaviti pojačanje i razinu kanala. Za kanale 1 i 2, po potrebi će se automatski odabrati +48 V fantomska snaga. Za aktiviranje funkcije EZ GAIN:
1. Pritisnite tipke MON 1 i MON 2 istovremeno. Zaslon MENU SCREEN postat će zelen.
2. Okrenite SELECT/ADJUST enkoder za odabir ulaza za kalibraciju EZ GAIN. Kada odaberete ALL, mikser će kalibrirati svih 8 ulaznih kanala istovremeno.
3. Pritisnite SELECT/ADJUST enkoder za početak kalibracije.
4. Pjevajte/govorite/svirajte kroz kanal, a mikser će automatski kalibrirati pojačanje i razinu kanala i uključiti +48 V fantomsko napajanje kada je potrebno.
NAPOMENA: Pokrenite postupak kalibracije minimalno 7 do 10 sekundi za najbolje rezultate!
5. Kada prestanete s izvođenjem, pritisnite SELECT/ADJUST enkoder za završetak kalibracije.
6. Za kalibraciju dodatnih kanala, ponovite korake 2-5.
7. Kada završite, možete izaći iz EZ GAIN moda pritiskom na tipku MAIN ili bilo koju od tipki sabirnice.
MEKO ISKLJUČIVANJE
FLOW 8 možete postaviti u način rada za uštedu energije pritiskom i držanjem tipke MENU. Tada će samo ovaj gumb svijetliti, prigušeno.
SAVJET: Za ponovno pokretanje miksera kratko pritisnite tipku MENU.
28 TIJEK 8
TIJEK 8 Puesta en marcha
(ES) Paso 3: Puesta en marcha
Bluetooth veza: Streaming i kontrola
Za prijenos o "stream" zvuka s uređaja koji je dostupan za Bluetooth, potreban je pametni telefon, tablet ili uređaj s osnovnim Bluetooth audio spojem.
Este mezclador solo puede ser controlado y puede realizar ediciones en él desde la app de control za Android** ili Apple iOS**. Sólo puede usar un único pospositivo Bluetooth simuláneamente para controlar el mezclador a través de la app de control.
Puede transferir audio desde un positivo Bluetooth independiente o desde el mismo dispositivo en el que use la app de control, pero solo puede usar a la vez un pospositivo audio y un positivo con la app de control.
NAPOMENA: El FLOW 8 koristi tipove Bluetooth simultaneamente: Bluetooth na niskoj razini energije (BLE) za kontrolu aplikacije i Bluetooth Audio normalno za prijenos ili strujanje inalmbrico zvuka.
Bluetooth sinkronizacija za kontrolu aplikacije
Za upravljanje FLOW 8 u aplikaciji preko Bluetooth uređaja koristite sljedeće korake:
1. Skinite i instalirajte besplatnu aplikaciju za kontrolu FLOW iz Apple Store** ili Google Play Store**.
2. Aktivna Bluetooth funkcija na pametnom telefonu ili tabletu.
3. Pulse el botón MENU físico en el mezclador FLOW 8 y elija el menuú BT PAIRING girando el mando SELECT/ADJUST. Pulse el mando za pristup ovom podizborniku.
4. Elija PAIR APP con el mando SELECT/ADJUST y pulse después el mando para que comience la búsqueda de un pospositivo Bluetooth.
5. Izbacite aplikaciju za upravljanje FLOW na svom Bluetooth uređaju (na 60 drugih stranica). La app de control detektorá automáticamente al FLOW 8 y realizará la conexión. Una vez conectado, el icono Bluetooth en la app de control cambiará del color gris (inactivo) al azul (activo) y el piloto azul APP del mezclador quedará iluminado fijo.
6. En el caso de que la conexión falle, pulse el botón POKUŠAJ PONOVO en la app y siga las instrucciones que aparecerán en pantalla.
**Android i Google Play Store su komercijalne marke Google, Inc. Apple iOS i Apple Store su komercijalne marke Apple Inc.
Sinkronizacija i podešavanje Bluetootha za prijenos ili strujanje zvuka
Za slanje "streama" zvuka na mezclador FLOW 8 s Bluetooth uređaja koristite los siguientes pasos:
1. Aktivirajte Bluetooth funkciju na pametnom telefonu ili tabletu (si no lo había hecho ya).
2. Pulse el botón MENU físico en el mezclador FLOW 8 y elija el menuú BT PAIRING girando el mando SELECT/ADJUST. Pulse el mando za pristup ovom podizborniku.
3. Elija PAIR AUDIO con el mando SELECT/ADJUST y pulse después el mando para que comience la búsqueda de un pospositivo Bluetooth.
4. Idite u Bluetooth izbornik pametnog telefona ili tableta.
5. Elija “FLOW 8 (Audio)” na pametnom telefonu ili tabletu za realizaciju sinkronizacije ili pareamienta.
NAPOMENA: El formato specífico del nombre del positivo que aparece en el menu Bluetooth de su smartphone/tablet puede variar dependiendo de la marca, así como de la versión del OS.
6. Una vez que la sincronización haya sido correcta, el menu de su smartphone o tablet le indicará eso y el piloto azul AUDIO físico del mezclador quedará iluminado fijo.
7. Ponga en marcha la reproducción audio en su smartphone or tablet (pe, una app de radio or app de reproducción). La señal audio será transmitida (streamed) de forma inalámbrica en stereo a su mezclador FLOW 8.
8. Realice los ajustes de nivel finales. Puede ajustar el nivel de reprodución Bluetooth de cuatro formas distintas:
· Los botones físicos de aumento/disminución de nivel de su smartphone o tablet
· El control de nivel (Razina) que haya dentro de su app de reproducción audio
· Razina BT/USB-a fizičkog uređaja FLOW 8
· Kontrolna aplikacija FLOW na stereo kanalu BT/USB za prikaz mezcladora
NAPOMENA: Sve aplikacije za pametni telefon ili tablet, koje se pojavljuju na YouTubeu*, detendrán la reproducción audio cuando cambie de pantalla (pe cuando cambie a la pantalla de la app de control FLOW). Za prijenos senal zvuka bez prekida, preporuča se korištenje audio aplikacije "pura".
*YouTube je komercijalna marka Google Inc.
Uso de pedalera
Ako usa una pedalera conectada a la toma FOOTSW podrá anular (mute) los efectos, hacer una marcación rítmica de un tempo para los efectos con base en tiempo o elegir la instantánea anterior o la siguiente:
· Modo de pedalera “FX” (modo por defecto): Interruptor 1 = MUTE (ambos núcleos FX), Interruptor 2 = TAP TEMPO (ambos núcleos FX)
· Modo de pedalera “SNAPSHOT”: Interruptor 1 = Snapshot o instantánea arriba (siguiente), Interruptor 2 = Snapshot abajo (anterior)
Navegación por el menú FX
· Cuando haya elegido la capa o estrato del menu FX 1 ili FX 2 en el mezclador, verá el preset de fecto activo en ese momento. Puede cambiar de preset girando y pulsando el mando con pulsador SELECT/ADJUST.
· El pulsar el botón MENU con la capa FX 1 o FX 2 activa hará que aparezcan los parametros editables (dos por efecto) para que pueda ajustarlos.
El giro del mando con pulsador SELECT/ADJUST le permitirá cambiar el valor del parametro superior/ primero.
La pulsación del mando con pulsador SELECT/ADJUST le da acceso al parametro inferior/segundo, lo que le permitirá conmutar entre dos posibles valores/estados.
· El pulsar de nuevo el botón MENU hará que vuelva a la página de selección de preset.
Funkcija ALL MUTE
La función SVI NIJEMI anula (nijemi) todos los canales, 1-8.
Za aktiviranje ove funkcije ALL MUTE, pulsirajte dugme MUTE.
Ova funkcija ALL MUTE je aktivna, verá estas indicaciones:
La PANTALLA MENU se iluminará en rojo.
· Los pilotos OFFSET/CLIP parpadearán.
· Los dos pilotos rojos “1” y “2” que están en la parte superior del MEDIDOR VU parpadearán.
Para salir de la función ALL MUTE, haga una pulsación breve del
Vodič za brzi početak 29
botón MUTE.
Este modo o función ALL MUTE resulta perfecto para una conexión/desconexión fácil y rápida de cables de cara a evitar petardeos y chasquidos que puedan dañar los altavoces o auriculares conectados.
Cambio de ganancia manual y alimentación fantasma
Para realizar un ajuste manual de la ganancia de un canal de entrada o activar la alimentación fantasma (solo canales 1 y 2):
1. Mantenga pulsado el botón GLAVNI. La PANTALLA MENU quedará en verde-amarillo.
2. Deslice un fader para elegir el canal que quiera.
3. Use ese mismo fader o mando deslizante para ajustar la ganancia.
4. Pulse el mando con pulsador SELECT/ADJUST para seleccionar/deseleccionar la alimentación fantasma de +48 V para los canales 1 o 2.
5. Deje de pulsar el botón MAIN para salir.
Funkcija EZ GAIN
La función EZ GAIN calibrará y ajustará la ganancia y el nivel de canal de forma Automatica. Para los canales 1 y 2, la alimentación fantasma de +48 V se activará de forma Automatica cuando sea necesaria. Za aktiviranje funkcije EZ GAIN:
1. Pulse simultáneamente los botones MON 1 y MON 2. La PANTALLA MENU quedará en verde.
2. Dajte naredbu s pulsatorom SELECT/ADJUST za odabir jednog unosa za kalibraciju EZ GAIN. Cuando elija ALL, el mezclador calibrará a la vez los 8 canales de entrada.
3. Pulse el mando con pulsador SELECT/ADJUST para que comience la calibración.
4. Cante/hable/reproduzca alguna señal a través del canal y el mezclador calibrará de forma automática la ganancia y el nivel de canal y activará la alimentación fantasma de +48 V cuando sea necesario.
NAPOMENA: ¡Za dobivanje najboljih mogućih rezultata, izbacite proces kalibracije u trajanju od najmanje 7 do 10 sekundi!
5. Kako se tumači, pulsirajte naredbu s pulsatorom SELECT/ADJUST za kraj kalibracije.
6. Si quiere calibrar otros canales, repita los pasos 2-5.
7. Una vez que haya terminado, puede salir del modo EZ GAIN pulsando el botón MAIN o cualquiera de los otros botones de bus.
APAGADO SUAVE
Puede hacer que el FLOW 8 entre en un modo de ahorro de energía manteniendo pulsado el botón MENU. En ese modo sólo se iluminará dicho botón de forma atenuada.
CONSEJO: Para poner en marcha nuevamente el mezclador, pulse brevemente el botón MENU.
30 TIJEK 8
TIJEK 8 Mise en oeuvre
(FR) Étape 3 : Mise en oeuvre
Connection Bluetooth : Diffusion et Contrôle
Pour transmettre un signal audio à votre appareil compatible Bluetooth, vous aurez besoin d'un smartphone, d'une tablette ou d'un ordinateur doté d'une connexion Bluetooth audio basique.
La console de mixage peut être contrôlée et réglée avec l'application disponable za Android** ili Apple iOS**. Un seul appareil peut être utilisé pour contrôler la console avec l'application.
Le signal audio peut être transmis depuis l'appareil utilisé pour contrôler la console avec l'application ou depuis un autre appareil, mais vous pouvez utiliser deux appareils au maximum : un pour la transmittion du signal audio et un autre pour le contrôle.
NAPOMENA: Konzola FLOW 8 koristi 2 vrste Bluetooth simultanementa: Bluetooth Low Energy (BLE) za upravljačku aplikaciju i normalan Bluetooth Audio za prijenos zvuka bez datoteke.
Bluetooth veza za aplikaciju za kontrolu
Ako upravljate konzolom FLOW 8 s aplikacijom koja koristi Bluetooth uređaj, koristite sljedeće etape:
1. Preuzmite i besplatno instalirajte aplikaciju FLOW umjesto Apple Store** ili Google Play Store**.
2. Aktivirajte Bluetooth na svom pametnom telefonu ili tabletu.
3. Kliknite na gumb MENU konzole FLOW 8 i odaberite izbornik BT PAIRING u natjecanju kodiranja SELECT/ADJUST. Appuyez sur l'encodeur pour entrer dans ce sous-menu.
4. Sélectionnez PAIR APP avec l'encodeur SELECT/ADJUST puis appuyez sur l'encodeur pour lancer la recherche d'un appareil Bluetooth.
5. Pokrenite aplikaciju FLOW na svom uređaju Bluetooth (u trajanju od 60 sekundi). Aplikacija za automatsko otkrivanje kontrole FLOW 8 i učinak veze. Une fois la connexion effectuée, l'icône Bluetooth de l'application passe de grise (inactif) à bleue (actif) et la LED bleue APP LED de la console s'allume de manière fixe.
6. Si la connexion échoue, appuyez sur le bouton RETRY de l'application puis suivez les instructions affichées à l'écran.
**Android i Google Play Store pod markom Google, Inc. Apple iOS i Apple Store pod markom Apple Inc.
Connection Bluetooth za difuziju zvuka
Afin de transmettre un audio signal à votre FLOW 8 depuis un appareil Bluetooth, suivez les étapes suivantes :
1. Aktivirajte Bluetooth na svom pametnom telefonu ili tabletu (si ce n'est pas déjà fait).
2. Kliknite na gumb MENU konzole FLOW 8 i odaberite izbornik BT PAIRING u natjecanju kodiranja SELECT/ADJUST. Appuyez sur l'encodeur pour entrer dans ce sous-menu.
3. Sélectionnez PAIR AUDIO avec l'encodeur SELECT/ADJUST puis appuyez sur l'encodeur pour lancer la recherche d'un appareil Bluetooth.
4. Ouvrez le Bluetooth menu de votre smartphone ou tablette.
5. Odaberite "FLOW 8 (Audio)" na svom pametnom telefonu ili tabletu za povezivanje.
REMARQUE : Le nom exact de l'appareil qui apparait dans le menu Bluetooth de votre smartphone/tablette peut varier en fonction de la marque et de la version de l'OS.
6. Une fois la connexion établie, une alerte vous l'indique sur votre smartphone ou tablette et la LED AUDIO bleue de la console s'allume de manière fixe.
7. Lancez la lecture d'un signal audio sur votre smartphone ou tablette (par exemple une application de radio ou un lecteur multimédia). Zvučni signal se prenosi bez datoteke i stereoa na vašoj konzoli FLOW 8.
Vodič za brzi početak 31
8. Effectuez les derniers réglages de niveau. Vous pouvez régler le niveau de la lecture Bluetooth de 4 manières différentes :
· Avec les boutons de volume +/- de votre smartphone ou tablette
· Avec le réglage de niveau de votre application de lecture
· S potenciometrom BT/USB na konzoli FLOW 8
· Depuis l'application FLOW, avec les réglages de la voie BT/USB sur la vue de mixage
NAPOMENA : Određene aplikacije za pametne telefone ili tablete, govore o YouTubeu*, slušaju zvuk predavanja ili ne mijenjaju prikaz (na primjer, ako ste postavili aplikaciju FLOW). Pour diffuser de l'audio sans interruption, nous vous recommandons d'utiliser une application dédiée uniquement à l'audio.
*YouTube je marka Google Inc.
Utilization du pédalier
En connectant un pédalier à l'entrée FOOTSW, vous pouvez couper les effets, taper le tempo des effets temporels ou sélectionner le snapshot précédent ou suivant :
· Pédalier en mode “FX” (par défaut): Contacteur 1 = MUTE (za 2 procesora efekta), contacteur 2 = TAP TEMPO (za 2 processours d'effets)
· Pédalier en mode “SNAPSHOT” : Contacteur 1 = snimka sličice, Contacteur 2 = prethodna snimka
Korištenje izbornika FX
· Lorsque la page du menu FX 1 ou FX 2 est sélectionnée sur la console de mixage, les preset des effets sélectionnés sélectionnés sont affichés. Vous pouvez sélectionner un auttre preset avec l'encodeur SELECT/ADJUST.
· Appuyez sur le bouton MENU lorsque les menus FX 1 ou FX 2 sont sélectionnés pour accéder aux paramètres éditables (deux par effet).
Tournez l'encodeur SELECT/ADJUST za modifikator vrijednosti glavnog parametra.
Appuyez sur l'encodeur SELECT/ADJUST pour passer au deuxième paramètre, qui dispose de 2 valeurs/états.
· Appuyez à nouveau sur le bouton MENU pour revenir à la page de sélection des presets.
Funkcija SVE MUTE
Funkcija ALL MUTE omogućuje dvostruki signal glasova 1-8.
Za aktiviranje funkcije ALL MUTE, držite tipku MUTE.
Lorsque la fonction ALL MUTE je aktivna, les indicateurs suivants sont visibles : L'écran de MENU devient rouge.
· Les LEDs OFFSET/CLIP clignotent.
· 2 LED diode crvene su “1” i “2” na VU METER-u.
Pour désactiver la fonction ALL MUTE, appuyez sur le bouton MUTE
sans le maintenir enfoncé.
La fonction ALL MUTE permet d'effectuer rapidement vos connexions/déconnexions en évitant les bruits parasites et claquements qui pourraient endommager votre casque ou vos enceintes.
Modification manuelle du gain ou de l'état de l'alimentation fantôme
Afin de régler le gain d'une voie ou d'activer l'alimentation fantôme manuellement (voies 1 et 2 uniquement) :
1. Maintenez enfoncé le bouton MAIN. L'écran de MENU devient jaune-vert.
2. Déplacez un fader pour sélectionner la voie souhaitée.
3. Utilisez ce fader pour régler le gain.
4. Appuyez sur l'encodeur SELECT/ADJUST za aktiviranje/ deaktiviranje l'alimentation fanôme +48 V za glas 1 ili 2.
5. Relâchez le bouton MAIN pour revenir au fonctionnement normal.
Funkcija EZ GAIN
La fonction EZ GAIN permet de calibrer et de régler automatiquement le gain et le niveau de la voie. Pour les voies 1 et 2, l'alimentation fantôme est automatiquement activée si nécessaire. Afin d'activr la fonction EZ GAIN:
1. Appuyez simultanément sur les boutons MON 1 et MON 2. L'écran de MENU devient vert.
2. Tournez l'encodeur SELECT/ADJUST za odabir jednog glasa kalibra s funkcijom EZ GAIN. Ako odaberete SVE, 8 voies de la console sont calibrées simultanément.
3. Appuyez sur l'encodeur SELECT/ADJUST pour démarrer le calibrage.
4. Chantez/parlez dans votre micro ou jouez de l'instrument connecté à la voie sélectionnée ; la console de mixage ajuste automatiquement le gain et le niveau de la voie et active l'alimentation fantôme si nécessaire.
NAPOMENA: Kalibracija traje najmanje 7 do 10 sekundi za optimalan rezultat!
5. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur l'encodeur SELECT/ADJUST pour arrêter le calibrage.
6. Pour régler d'autres voies, répétez les étapes 2 à 5.
7. Pour quitter le mode EZ GAIN, appuyez sur le bouton MAIN ou sur n'importe quel autre bouton de bus.
MISE EN VEILLE
Vous pouvez placer le FLOW 8 en mode d'économie d'énergie en maintenant le bouton MENU enfoncé. Ce bouton reste alors le seul allumé de manière atténuée.
ASTUCE : Pour redémarrer la console de mixage, appuyez brièvement sur le bouton MENU.
32 TIJEK 8
TIJEK 8 Erste Schritte
(DE) Schritt 3: Erste Schritte
Bluetooth veza: Streaming i upravljanje
Um Audio über ein Bluetooth-fähiges Gerät streamen zu können, benötigt man ein Smartphone, Tablet ili oder einen Computer mit elementarer Bluetooth Audio-Connnektivität.
Man cann den Mixer nur mit einer Android** ili Apple iOS** Control App steuern und editieren. Es darf immer nur jeweils ein Bluetooth-Gerät zur Steuerung des Mixers via Control App verwendet werden.
Man cann Audio von einem separaten Bluetooth-Gerät oder vom gleichen Gerät, auf dem die Control App läuft, streamen. Es sind jedoch maximal ein Audiogerät und ein Control App-Gerät gleichzeitig zulässig.
NAPOMENA: Der FLOW 8 nutzt zwei Bluetooth-Typen gleichzeitig: Bluetooth Low Energy (BLE) za Kontrolnu aplikaciju i normalan Bluetooth Audio za drahtloses Audio Streaming.
Bluetooth uparivanje za aplikaciju Control
Um den FLOW 8 mit der App Ihres Bluetooth-Geräts zu steuern, gehen Sie wie folgt vor:
1. Pokrenite besplatnu aplikaciju FLOW Control iz Apple Store** ili Google Play Store** i instalirajte je.
2. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone ili Tablet.
3. Pritisnite MENU-Taste an der FLOW 8 Mixer Hardware i odaberite izbornik BT PAIRING, zatim odaberite SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler drehen. Drücken Sie den Regler, um ins Submenü zu wechseln.
4. Wählen Sie PAIR APP durch Drehen des SELECT/ADJUSTDruck/Drehreglers und drücken Sie anschließend den Regler, um die Searche nach einem Bluetooth-Gerät zu starten.
5. Pokrenite aplikaciju FLOW Control i svoj Bluetooth uređaj (unutarnje vrijeme od 60 sekundi). Aplikacija za kontrolu pronalazi FLOW 8 automatski i nevjerojatno ju povezuje. Bei erfolgreicher Verbindung wechselt die Farbe des Bluetooth Icons in der Control App von Grau (inaktiv) auf Blau (aktiv) und die blaue APP LED der Mixer Hardware leuchtet konstant.
6. Bei nicht erfolgreicher Verbindung drücken Sie den RETRYButton an der App und folgen den angezeigten Anleitungen.
**Android i Google Play Store sind Warenzeichen von Google, Inc. Apple iOS i Apple Store sind Warenzeichen von Apple Inc.
Bluetooth uparivanje za audio strujanje
Um Audio von Ihrem Bluetooth-Gerät zum FLOW 8-Mixer zu streamen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone ili Tablet (falls nicht bereits geschehen).
2. Pritisnite MENU-Taste an der FLOW 8 Mixer Hardware i odaberite izbornik BT PAIRING, zatim odaberite SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler drehen. Drücken Sie den Regler, um ins Submenü zu wechseln.
3. Wählen Sie PAIR AUDIO durch Drehen des SELECT/ADJUSTDruck/Drehreglers und drücken Sie anschließend den Regler, um die Searche nach einem Bluetooth-Gerät zu starten.
4. Gehen Sie zum Bluetooth-Menü Ihres Smartphones or Tablets.
5. Odaberite ,,FLOW 8 (Audio)” na svom pametnom telefonu ili tabletu, um die Verbindung herzustellen.
HINWEIS: Das spezielle Gerätenamen-Format, das im BluetoothMenü Ihres Smartphones/Tablets erscheint, kann sich je nach Gerätemarke und Betriebssystemversion unterscheiden.
6. Bei erfolgreicher Verbindung zeigt das Menü Ihres Smartphones oder Tablets eine Erfolgsmeldung an und die blaue AUDIO LED an der Mixer Hardware leuchtet konstant.
7. Starten Sie die Audiowiedergabe am Smartphone or Tablet (z. B., Radio-App ili Media Player App). Das Audio svira u Stereo zu Ihrem FLOW 8 Mixer gestreamt.
8. Stellen Sie abschließend die Pegel ein. Man cann den Bluetooth-Wiedergabepegel auf vier Arten einstellen:
· Lautstärke Plus/Minus Hardware-Tasten Ihres Smartphones ili Tablet
· Lautstärkeregler der Audiowiedergabe-App
· BT/USB-Lautstärkeregler der FLOW 8 hardver miksera
· BT/USB-stereokanal u mikserskoj aplikaciji FLOW Control
NAPOMENA: Manche Smartphone ili Tablet Apps, beispielsweise YouTube*, stoppen die Audiowiedergabe, wenn man Bildschirme wechselt (z. B., wenn man zum FLOW Control App-Bildschirm wechselt). Um Audio ohne Unterbrechung zu streamen, empfehlen wir die Verwendung einer ,,reinen” Audio App.
*YouTube je dio Warenzeichen od Google Inc.
Fußschalter-Bedienung
Wenn Sie einen Fußschalter an die FOOTSW-Buchse anschließen, können Sie Effekte stummschalten, das Tempo für zeitbasierte Effekte durch Tippen mit dem Fuß eingeben oder den nächsten und vorherigen Snapshot wählen:
· Fußschalter-Modus ,,FX” (Standardni način): Schalter 1 = MUTE (osim FX motora), Schalter 2 = TAP TEMPO (osim FX motora)
· Fußschalter-Modus ,,SNAPSHOT”: Schalter 1 = Snapshot Auf (nächster), Schalter 2 = Snapshot Ab (vorheriger)
Navigacija izbornika FX
· Kada se FX 1- ili FX 2-Menüebene an der Mixer Hardware gewählt, sehen Sie das actuell gewählte Effekt-Preset. Man cann das Preset ändern, indem man den SELECT/ADJUSTDruck/Drehregler dreht und drückt.
· Auf der FX 1- ili FX 2-Ebene kann man durch Drücken der MENU-Taste auf die editierbaren Parameter zugreifen (zwei pro Effekt) und diese einstellen.
Drehen Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler, um den Wert des obred/ersten Parameters zu ändern.
Drücken Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler, um auf den unteren/zweiten Parameter zuzugreifen und diesen zwischen zwei möglichen Werten/Status umzuschalten.
· Drücken Sie nochmals die MENU-Taste, um zur PresetWahlseite zurückzukehren.
Funkcija ALL MUTE
Die ALL MUTE-Funktion schaltet alle Kanäle 1 8.
Um ALL MUTE zu aktivieren, halten Sie die MUTE-Taste gedrückt.
Bei aktivierter ALL MUTE-funktion sehen die Anzeigen wie folgt aus:
· Der MENU-BILDSCHIRM leuchtet rot.
· LED diode OFFSET/CLIP trepću.
· Die beiden roten ,,1″ i ,,2″ LED diode su uključene Rand der VUANZEIGE treperi.
Vodič za brzi početak 33
Um den ALL MUTE-Status zu verlassen, drücken Sie kurz die MUTE-Taste.
Dieser ALL MUTE-Modus ist gut geeignet, um Kabel schnell und einfach anzuschließen / abzuziehen, ohne dass hierbei Popp- und Klickgeräusche entstehen, die angeschlossene Lautsprecher und Kopfhörer beschädigen könnten.
Manuelle Gain-Änderung und Phantomspannung
Um die Verstärkung (Gain) eines Eingangskanals manuell einzustellen oder die Phantomspannung zu aktivieren (nur Kanäle 1 und 2), gehen Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie die MAIN-Taste gedrückt. Der MENU-BILDSCHIRM färbt sich gelbgrün.
2. Bewegen Sie einen Fader, um den gewünschten Kanal zu wählen.
3. Stellen Sie die Verstärkung mit dem Fader ein.
4. Drücken Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler, um die +48 V Phantomspannung für Kanal 1 ili 2 zu aktivieren/deaktivieren.
5. Lassen Sie die MAIN-Taste los, um das Verfahren zu beenden.
EZ GAIN funkcija
Mit der EZ GAIN-Funktion kann man die Kanäle automatisch kalibrieren und deren Verstärkung und Pegel einstellen. Bei den Kanälen 1 und 2 wird die +48 V Phantomspannung bei Bedarf automaticisch gewählt. Um die EZ GAIN-Funktion zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie gleichzeitig die MON 1- und MON 2-Tasten. Der MENU-BILDSCHIRM färbt sich grün.
2. Drehen Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler, um einen Eingang für die EZ GAIN-Kalibrierung zu wählen. Bei der Option ALL werden alle 8 Eingangskanäle gleichzeitig kalibriert.
3. Drücken Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler, um die Kalibrierung zu starten.
4. Wenn Sie über den Kanal singen/sprechen/spielen, werden Verstärkung und Kanalpegel automaticisch kalibriert und die +48 V Phantomspannung wird bei Bedarf aktiviert.
NAPOMENA: Um optimale Ergebnisse zu erzielen, sollte das Kalibrierverfahren mindestens 7 bis 10 Sekunden laufen!
5. Am Ende Ihrer Performance drücken Sie den SELECT/ADJUSTDruck/Drehregler, um die Kalibrierung zu beenden.
6. Um weitere Kanäle zu kalibrieren, wiederholen Sie die Schritte 2 – 5.
7. Um den EZ GAIN-Modus zu verlassen, drücken Sie die MAINTaste oder eine andere Bus-Taste.
MEKO ISKLJUČIVANJE
Sie können den FLOW 8 in einen Energiesparmodus versetzen, indem Sie den MENU-Taster lange gedrückt halten. Dann leuchtet nur noch dieser Knopf, gedimmt.
SAVJET: Um den Mixer wieder zu starten, drücken Sie kurz den MENU-Taster.
34 TIJEK 8
TIJEK 8 Primeiros Passos
(PT) Passo 3: Primeiros Passos
Bluetooth veza: Prijenos i upravljanje
Para fazer a transmissão de um pospositivo habilitado por Bluetooth, será necessário ter um smartfone, tablet ou computador com conectividade de áudio Bluetooth básica.
O mikseru se može upravljati i uređivati pomoću aplikacije za upravljanje Androidom** ili Appleovim iOS-om**. Apenas um dispositivo Bluetooth pode ser usado de cada vez para controlar o mixer através do applicativo de controle.
O áudio pode ser transmitido de um dispositivo de Bluetooth separado ou do mesmo dispositivo que esteja executando o aplicativo de controle, mas só é permitido no máximo um dispositivo de áudio e um dispositivo com aplicativo de controle ao mesmo tempo.
PROMATRANJE: O FLOW 8 SAD dois tipovi za Bluetooth simultaneamente: O Bluetooth Low Energy (BLE) za kontrolu aplikacije Bluetooth Audio kao za prijenos zvuka kao što je to.
Sinkroniziranje Bluetootha za upravljačku aplikaciju
Za upravljanje FLOW 8 aplikacijama koje se nalaze u dijelu uređaja za Bluetooth, upotrijebite sljedeći postupak:
1. Za preuzimanje i besplatnu instalaciju aplikacije za kontrolu FLOW iz Apple Store** ili Google Play Store**.
2. Posjedujte Bluetooth na svom pametnom telefonu ili tabletu.
3. Aperte o botão MENU bez hardvera do miksera FLOW 8 i odaberite izbornik BT PAIRING ili kod SELECT/ADJUST. Aperte o codificador para entrar nesse podizbornik.
4. Odaberite PAIR APP s kodifikatorom SELECT/ADJUST, a zatim otvorite kodifikator za pokretanje Bluetooth uređaja.
5. Pokretanje upravljačke aplikacije FLOW nema Bluetooth uređaj (60 sekundi). O aplikaciji za upravljanje automatskim detektorom FLOW 8 se povezuje. Quando conectado, o ícone Bluetooth no applicativo de controle mudará da cor cinza (inativo) para a cor azul (ativo), eo LED APP azul no hardware do mixer acenderá de maneira consistente.
6. Caso a conexão não seja bem-sucedida, aperte o botão RETRY no aplicativo e siga as instruções contidas na tela.
**Android i Google Play Store são marcas registradas do Google, Inc. Apple iOS i Apple Store são marcas registradas da Apple Inc.
Sinkronizacija putem Bluetootha za prijenos zvuka
Za prijenos zvuka na vaš mikser FLOW 8 s Bluetooth uređajem, slijedite sljedeće postupke:
1. Osposobite se za Bluetooth na svom pametnom telefonu ili tabletu (se ainda não o tiver feito).
2. Aperte o botão MENU bez hardvera do miksera FLOW 8 i odaberite izbornik BT PAIRING ili kod SELECT/ADJUST. Aperte o codificador para entrar nesse podizbornik.
3. Odaberite PAIR AUDIO s kodifikatorom SELECT/ADJUST, a otvorite prozor za kodifikaciju za pokretanje Bluetooth uređaja.
4. Uđite u izbornik Bluetooth na svom pametnom telefonu ili tabletu.
5. Odaberite “FLOW 8 (Audio) na svom pametnom telefonu ili tabletu koji se sinkronizira.
OBSERVAÇÃO: O formato specífico de denominação de dispositivo que aparece no menu do Bluetooth do seu smartfone/table pode variar dependendo da marca, assim como da versão OS.
6. Quando a sincronização tiver sido efetuada, o menu do seu smartfone ou tablet indicará que ela foi bem-sucedida através do LED AUDIO azul no hardware do mixer que acenderá constantemente.
7. Comece a reprodução de áudio no seu smartfone ou tablet (ex. um aplicativo de rádio ou aplicativo de reprodução de mídia). Prijenos zvuka za vaš mikser FLOW 8.
Vodič za brzi početak 35
8. Faça ajustes de nível finais. Você poderá ajustar o nível da reprodução por Bluetooth através de quatro meios diversos:
· Botões de nível gore/dolje na vašem pametnom telefonu ili tabletu
· Controle de nível dentro do aplicativo de reprodução de áudio
· O botão de nível BT/USB no hardware mixer FLOW 8
· Kontrolna aplikacija FLOW bez BT/USB kanala za vizualizaciju miksera
OBSERVAÇÃO: Alguns smartfones ou aplicativos de tablet, como o YouTube*, encerrarão a reprodução de áudio quando as telas forem mudadas (ex. trocando para a tela do applicativo de controle FLOW). Para fazer a transmissão do áudio sem interrupções, recomendamos que use um aplicativo de áudio puro.
*YouTube je registrirana marka Google Inc.
Operação com pedais
Ao usar um pedal com o jack FOOTSW, é possível colocar efeitos em modo mute, inserir o andamento para efeitos baseados em tempo ou selecionar snapshots posteriores ou anteriores:
· Modo nožni prekidač “FX” (modo padrão): Botão 1 = MUTE (ambos motores FX), Botão 2 = TAP TEMPO (ambos motores FX)
· Modo nožni prekidač “SNAPSHOT” Botão 1 = Snimak gore (próximo), Botão 2 = Snimak dolje (sprijeda)
Menu de Navegação do FX
· Ako odaberete izbornik FX 1 ili FX 2 bez hardvera miksera, provjerite unaprijed postavljene efekte koji su trenutno odabrani. Esse pretset pode ser modificirano ili pritisnuto ili SELECT/ADJUST kodiranje.
· Apertar o botão MENU na camada do FX 1 ili FX 2, abre parametros editáveis (dois por efeito) para ajustes.
Girar ili codificador SELECT/ADJUST permite mudar ili valor do primeiro parametra ou superior.
Apertar o codificador SELECT/ADJUST concede acesso ao segundo parametro ou ou mais baixo, isso possibilita comutar entre 2 valore/estados possíveis.
· Apertar o botão MENU novamente faz com que você retorne à página de seleção do preset.
Função SVI NIJEMI
Função ALL MUTE habilita o modo mute de todos os canais 1-8.
Para ativar ALL MUTE, aperte e mantenha apertado o botão MUTE.
Quando ALL MUTE estiver ativo, você verá esses indicadores:
· O ZASLON IZBORNIKA acenderá com uma luz vermelha.
· Os LED OFFSET/CLIP piscarão.
· Ove LED diode imaju "1" i "2" na dijelu superiornom do VU METER piscarão.
Para sair de ALL MUTE, aperte brevemente o botão MUTE.
O modo ALL MUTE é perfeito para conectar/desconectar rapidamente e facilmente cabos, evitando estrondos e cliques que podem danificar os alto-falantes e fones de ouvido conectados.
Mudança de ganho e alimentação fantasma manual
Para ajustar manualmente o ganho de um canal de entrada ou ativar a alimentação fantasma (canais 1 e 2 apenas):
1. Aperte e mantenha o botão MAIN apertado. A tela do MENU SCREEN ficará com uma cor amarelo-esverdeada.
2. Mova o slider para selecionar o canal desejado.
3. Koristite klizač za podešavanje ili povećanje.
4. Pritisnite kod SELECT/ADJUST za odabir/desselecionar a alimentação fantasma +48 V dos canais 1 e 2.
5. Solte o botão MAIN para sair.
Função EZ GAIN
Funkcija EZ GAIN kalibracije i automatske podešavanja za ganho eo nivel do kanala. Para os Canais 1 e 2, a alimentação fantasma +48 V será automaticamente selecionada, quando solicitado. Za aktiviranje funkcije EZ GAIN:
1. Aperte os botões MON 1 i MON 2 simultaneamente. A tela ZASLON IZBORNIKA ficará verde.
2. Dajte šifru SELECT/ADJUST za odabir unosa za kalibraciju do EZ GAIN. Kada odaberete SVE, ili kalibraciju miksera za svih 8 kanala istovremenog unosa.
3. Oznaka kodiranja SELECT/ADJUST za pokretanje kalibraže.
4. Cante/fale/toque no canal, o mixer irá calibrar automaticamente o ganho eo nível do canal, e ligará a alimentação fantasma +48 V quando necessário.
OBSERVAÇÃO: Favor, executar o processo de calibragem por pelo menos 7 a 10 segundos, a fim de obter os melhores resultados possíveis!
5. Kada završite svoju izvedbu, otvorite kod SELECT/ADJUST nakon zaključka kalibraže.
6. Para calibrar canais adicionais, repita kao Etapas 2 a 5.
7. Quando tiver terminado, você poderá sair do modo EZ GAIN apertando o botão MAIN ili qualquer um dos outros botões de barramento.
SOFT POWER DESLIGADO
Você pode habilitar o modo econômico de alimentação do FLOW 8, apertando e mantendo o botão MENU pressionado. Após isso, somente esse botão acenderá com luz baixa.
DICA: Za početak novog miksera, otvorite brzi izbornik MENU.
36 TIJEK 8
TIJEK 8 Iniziare
(IT) Prolaz 3: Iniziare
Bluetooth povezivanje: strujanje i upravljanje
Za strujanje zvuka s Bluetooth uređajem neophodan je pametni telefon, tablet ili računalo s Bluetooth audio priključkom na bazu.
Mikserom možete upravljati i modificirati ga samo pomoću aplikacije za upravljanje sustavom Android** ili Apple iOS**. Za upravljanje mikserom možete upravljati aplikacijom za upravljanje mogućom samostalnim korištenjem Bluetooth uređaja.
L'audio può essere riprodotto in streaming da un altro dispositivo Bluetooth o dallo stesso dispositivo che esegue l'app di controllo, ma contemporaneamente è consentito al massimo l'uso di un pospositivo audio e di un dispositivo con l'app di controllo.
NAPOMENA: FLOW 8 koristi istovremeni tip Bluetootha: Bluetooth Low Energy (BLE) za aplikaciju za kontrolu i normalan Bluetooth zvuk za strujanje.
Bluetooth sinkronizacija za kontrolu aplikacije
Za upravljanje FLOW 8 aplikacijom preko Bluetooth uređaja, izvršite sljedeći postupak:
1. Preuzmite i instalirajte besplatnu aplikaciju FLOW u Apple Store** ili Google Play Store**.
2. Uključite Bluetooth na pametnom telefonu ili tabletu.
3. Odaberite izbornik MENU miksera FLOW 8 i odaberite izbornik BT PAIRING pomoću kodera pritiskom na SELECT/ADJUST. Premete l'encoder per entrare in this sub-izbornik.
4. Pritisnite enkoder pritiskom na SELECT/ADJUST odabirom PAIR APP, zatim prijeđite na enkoder za pokretanje traženja Bluetooth uređaja.
5. Za 60 sekundi uključite aplikaciju za kontrolu FLOW na svom Bluetooth uređaju. Individualna automatska upravljačka aplikacija je skupna kao FLOW 8. Jedna je skupna, Bluetooth ikona u aplikaciji za kontrolu ima sivu (nevidljivu) i plavu (nevidljivu) boju i svijetli plavu APP miksera.
6. In caso di mancata connessione, premete il tasto RETRY dell'app e seguite le istruzioni sullo schermo.
**Android i Google Play Store su marki tvornice Google, Inc. Apple iOS i Apple Store su marki tvornice Apple Inc.
Bluetooth sinkronizacija za strujanje zvuka
Za strujanje zvuka na mikseru FLOW 8 preko Bluetooth uređaja, izvršite sljedeći postupak:
1. Osposobite Bluetooth na pametnom telefonu ili tabletu (to nije slučaj).
2. Odaberite izbornik MENU miksera FLOW 8 i odaberite izbornik BT PAIRING pomoću kodera pritiskom na SELECT/ADJUST. Premete l'enkoder za pristup ovom podizborniku.
3. Pritisnite enkoder pritiskom na SELECT/ADJUST odabirom PAIR AUDIO, zatim prijeđite na enkoder za pokretanje traženja Bluetooth uređaja.
4. Uđite u izbornik Bluetooth vašeg pametnog telefona ili tableta.
5. Za sinkronizaciju odaberite "FLOW 8 (Audio)" na svom pametnom telefonu ili tabletu.
NAPOMENA: Specifični format naziva uređaja koji se koristi u izborniku Bluetooth vašeg pametnog telefona/tableta može se mijenjati u bazi marke i operativne verzije sustava.
6. Quando la sincronizzazione è riuscita, il menu sullo smartphone o sul tablet indica l'esito positivo e il led blu AUDIO del mixer resta illuminato in modo fisso.
7. Lanciate la riproduzione audio sul tuo smartphone ili tablet (ad es. un'app radio or un'app per lettore multimediale). L'audio è riprodotto in streaming stereo sul vostro mixer FLOW 8.
8. Effettuate le regolazioni finali del livello. È possibile regolare il livello di riproduzione Bluetooth in quattro modi diversi:
Vodič za brzi početak 37
· Tramite i tasti su/giù del vašeg pametnog telefona ili tableta
· Controllo del livello all'interno dell'app di riproduzione audio.
· Manopola di livello BT/USB miksera FLOW 8
· Sva unutarnja aplikacija za kontrolu FLOW na stereo kanalu BT / USB bez vista miksera-
NAPOMENA: Sve aplikacije za pametni telefon ili tablet, kao što je YouTube *, uključuju reprodukciju zvuka kada se koristi kambiano (na primjer, prenesite sve preglede aplikacije za kontrolu FLOW). Za strujanje zvuka smatramo da se savjetuje da se koristi "čista" audio aplikacija.
*YouTube je marchio di fabbrica della Google Inc.
Utilizzazione del pedale
Koristite papučicu da pritisnete FOOTSW kao silenciare gli effetti, portare il tempo metronomico per effetti basati sul tempo or selezionare lo snapshot precedente/successivo.
· Pedala u modu “FX” (zadani mod): prekidač 1 = MUTE (uključivanje jedinice FX), sklopka 2 = TAP TEMPO (uključivanje jedinice FX)
· Papučica u modusu “SNAPSHOT”: Prekidač 1 = Snimak gore (successivo), Prekidač 2 = Snimak dolje (prethodno)
Navigacija u izborniku FX
· Kada je mikser odabran u živom dijelu izbornika FX 1 ili FX 2, odaberite unaprijed postavljene trenutne efekte. Ova prednamještena funkcija mora biti ključna za upravljanje i premjena kodera pritiskom na SELECT/ADJUST.
· Premendo il tasto MENU mentre si è nel layer FX 1 o FX 2 apre i parametri editabili (due per effetto) per la regolazione.
Girando l'encoder a pressione SELECT/ADJUST potete combiare il valore del parametre superiore/primo.
Premendo l'encoder a pressione SELECT/ADJUST ako pristupite parametru inferiore/secondo, che consente di scegliere fra 2 valori/condizioni possibili.
· Premendo di nuovo il tasto MENU tornate alla pagina di selezione del preset.
Funzione SVI MUTE
La funzione ALL MUTE silenzia tutti i canali 1-8.
Per attivare ALL MUTE premete e tenete premuto il tasto MUTE.
Ako ste pokrenuli ALL MUTE, pogledajte ove indikatore:
· Zaslon IZBORNIKA je osvijetljen crvenom bojom.
· Vodio sam OFFSET/CLIP LED lampeggiano.
· Lampeggiano i due led rossi “1” i “2” sopra il VU METER.
Per uscire da ALL MUTE, premete brevemente il tasto MUTE.
Questo modo ALL MUTE è perfetto per collegamento/ scollegamento veloce e facile dei cavi evitando, nello stesso tempo, pop e click che potrebbero danneggiare altoparlanti e cuffie.
Variazione manuale del gain e alimentazione phantom r
Per regolare manualmente il gain di un canale di ingresso o per attivare l'alimentazione phantom (solo per i canali 1 e 2):
1. Premete e tenere premuto il tasto MAIN. Il display MENU SCREEN diventa giallo-verde.
2. Spostare un cursore per selezionare il canale desiderato.
3. Koristite klizač za postavljanje dobitka.
4. Odaberite enkoder pritiskom SELECT/ADJUST za uključivanje/isključivanje fantomske prehrane +48V po kanalu 1 ili 2.
5. Per uscire rilasciate il tasto MAIN.
Funkcija EZ GAIN
La funzione EZ GAIN calibra automaticamente e imposta sia il guadagno che il livello del canale. Za kanale 1 i 2, fantomska prehrana +48V je automatski odabrana ako je potrebna. Po aktiviranju funkcije EZ GAIN:
1. Premete simultaneamente i tasti MON 1 e MON 2. Il display MENU SCREEN diventa verde.
2. Upravljajte koderom pritiskom na SELECT/ADJUST za odabir ulaza za kalibraciju EZ GAIN. Scegliendo ALL, il mixer calibra contemporaneamente tutti gli 8 canali di ingresso.
3. Za pokretanje kalibrazije prema enkoderu pritiskom na SELECT/ADJUST.
4. Cantate/parlate/eseguite in quel canale e il mixer calibra automaticamente il guadagno e il livello del canale e, se necessario, attiva l'alimentazione phantom +48 V.
NAPOMENA: za dobivanje rezultata ottimali si consiglia di eseguire il processo di calibrazione per un minimum od 7 do 10 secondi.
5. Završite postupak odabira kodera pritiskom SELECT/ADJUST po završetku kalibraže.
6. Per calibrare altri canali, ripetete i passi da 2 a 5.
7. Al termine potete uscire dal modo EZ GAIN premendo il pulsante MAIN o uno qualsiasi degli altri tasti dei circuiti.
MEKO ISKLJUČIVANJE
È possibile impostare il FLOW 8 in modalità risparmio energetski premendo e tenendo premuto il pulsante MENU. Pertanto solo questo tasto resterà illuminato, ma attenuato.
SUGGERIMENTO: per riavviare il mixer, basta premere brevemente il tasto MENU.
38 TIJEK 8
TIJEK 8 Aan de slag
(NL) Korak 3: Aan de troska
Bluetooth povezivanje: strujanje i povezivanje
Om audio van een Bluetooth-aparaat te streamen, hebt u een smartphone, tablet ili računalo sa standardnom Bluetooth-audioconnectiviteit nodig.
Mikser može koristiti sve riječi putem aplikacije za Android ** ili Apple iOS **. Er mag slechts één Bluetooth-apparaat tegelijk worden gebruikt om de mixer via de bedieningsapp te bedienen.
Audio kan worden gestreamd vanaf een afzonderlijk Bluetoothapparaat of vanaf hetzelfde apparaat waarop de controle-app draait, maar maximaal één audioapparaat en één apparaat met de controle-app zijn tegelijkertijd toegestaan.
NAPOMENA: FLOW 8 koristi dvije sortirane Bluetooth oznake: Bluetooth Low Energy (BLE) za bedieningsapp i dobar Bluetooth-audio za bezbrižan audiostreaming.
Bluetooth povezivanje za bedieningsapp
Korištenje sljedećeg postupka FLOW 8 putem aplikacije koja uključuje Bluetooth uređaj:
1. Preuzmite besplatnu instalaciju aplikacije za kontrolu FLOW iz Apple Store ** iz Google Play Store **..
2. Schakel Bluetooth u vašem pametnom telefonu ili tabletu.
3. Pritisnite tipku MENU na FLOW 8-hardver miksera i odaberite vrata izbornika BT PAIRING i povucite SELECT / ADJUST-push-enkoder. Označite koder ako otvorite podizbornik.
4. Odaberite PAIR APP s SELECT / ADJUST-push-enkoderom i uključite uređaj za kodiranje kako biste pokrenuli Bluetooth uređaj.
5. Pokrenite aplikaciju za upravljanje FLOW na Bluetooth uređaju (za 60 sekundi). Upravljačka aplikacija automatski detektira FLOW 8 i nema veze. Als er verbinding is, verandert het Bluetooth-pictogram in de controle-app van bleur van grijs (neaktivnost) naar blauw (actief) en zal de blauwe APP-LED op de mixerhardware konstantno prikazan.
6. Als de verbinding misslukt, pritisnite tipku RETRY-tipku na aplikaciji i pokrenite upute na shemi.
**Android i Google Play Store zijn handelsmerken od Google, Inc. Apple iOS i Apple Store zijn handelsmerken od Apple Inc.
Bluetooth povezivanje za audiostreaming
Korištenje sljedećeg postupka za audio na vašem FLOW 8-mikseru koji struji pomoću Bluetooth uređaja:
1. Uključite Bluetooth u svom pametnom telefonu ili tabletu (kao što nije moguće).
2. Pritisnite tipku MENU na FLOW 8-hardver miksera i odaberite vrata izbornika BT PAIRING i povucite SELECT / ADJUST-push-enkoder. Označite koder ako otvorite podizbornik.
3. Odaberite PAIR AUDIO s SELECT / ADJUST-push-enkoderom i uključite tipku za koder kako biste tražili pored Bluetooth uređaja za pokretanje.
4. Pronađite Bluetooth izbornik na svom pametnom telefonu ili tabletu.
5. Odaberite "FLOW 8 (audio)" na svom pametnom telefonu ili tabletu kako biste ga kupili.
NAPOMENA: Specifični obrazac za naziv za uređaj koji se nalazi u Bluetooth izborniku vašeg pametnog telefona/tableta, možete označiti i promijeniti verziju OS-a.
6. Als het koppelen is gelukt, geeft het menu on your smartphone of tablet aan dat het gelukt is en zal de blauwe AUDIO-LED op de mixerhardware stalan oplichten.
7. Počnite s pretraživanjem zvuka na svom pametnom telefonu ili tabletu (bijv. Een radio-app od mediaspeler-app). Audio tekst se reproducira u stereo struji uz vaš FLOW 8-mikser.
8. Maak de laatste niveau-aanpassingen. U kunt het Bluetoothafspeelniveau op vier verschillende manieren aanpassen
Vodič za brzi početak 39
· Niveau omhoog / omlaag hardwareknoppen na vašem pametnom telefonu ili tabletu
· Niveauregeling u uw audio-afspeelapp
· BT / USB-niveauknop na hardveru miksera FLOW 8
· U aplikaciji FLOW za korištenje na BT/USB stereokanalu na mikseru
NAPOMENA: Odaberite aplikacije za pametne telefone ili tablet-aplikacije, zoals YouTube *, zaustavite reprodukciju zvuka u aplikaciji za korištenje (bijv. Overschakelen naar het scherm van FLOWbedieningsapp). Ako nemate mogućnost prijenosa zvuka, radili smo u "zuiver" audio aplikaciji.
* YouTube je robna marka tvrtke Google Inc.
Voetschakelaar bediening
Door een voetschakelaar met de FOOTSW-aansluiting te gebruiken, kunt u effecten dempen, een tempo instellen voor op tijd gebaseerde effecten, of selecteer volgende of vorige momentopname:
· Voetschakelaarmodus “FX” (standaardmodus): tipka 1 = MUTE (pored FX motora), tipka 2 = TAP TEMPO (pored FX motora)
· Voetschakelaarmodus “SNAPSHOT”: schakelaar 1 = momentopname omhoog (volgende), schakelaar 2 = momentopname omlaag (vorige)
Navigacija FX-izbornika
· Ako je FX 1- ili FX 2-menuaag odabran na hardveru miksera, u ovom trenutku odabrani unaprijed postavljeni efekti. Ove unaprijed postavljene postavke mogu otvoriti vrata SELECT / ADJUST-push-enkodera te se povući i ispisati.
· Ako se na gumbu MENU pritisne FX 1- ili FX 2-laag, riječi o parametrima prikaza (dva po učinku) prikazuju se za prolaz.
Vrata na SELECT / ADJUST-push-encoder-u su prikazana, morate pogledati prvi / prvi parametar.
Vrata na SELECT / ADJUST-push-enkoderu su prikazana, prikažite tot de underste/tweede parameter, waarmee i ukunt shakelen tussen 2 mogelijke warden/statussen.
· Pomaknite se na tipku MENU na vratima, kliknite na prethodnu stranicu pred ulaznu stranicu.
Funkcija ALL MUTE
Funkcija ALL MUTE isključi sve kanale 1-8.
Ako ste aktivni ALL MUTE, uključite gumb MUTE.
Kao što je aktivnost ALL MUTE, ziet u ove indikatore:
· Het MENUSCHERM licht rood op.
· De OFFSET / CLIP-LED knipperen.
· Dvije LED diode su “1” i “2” na VU METER-u.
Om ALL MUTE te verlaten, drukt u karticu na tipku MUTE.
Deze ALL MUTE-modus je savršen za het snel en eenvoudig aansluiten / loskoppelen van kabels, terwijl ploffen en clickken worden vermeden die de aangesloten luidsprekers en koptelefoons zouden kunnen beschadigen.
Handmatige gain-wijziging and fantoomvoeding
Om de versterking handmatig aan te passen voor een ingangskanaal of fantoomvoeding te activeren (alleen kanalen 1 en 2):
1. Houd de MAIN-knop ingedrukt. Het MENU SCREEN-display wordt geelgroen.
2. Verplaats een schuifregelaar om het gewenste kanaal te selecteren.
3. Gebruik de schuifregelaar om de versterking in te stellen.
4. Tipka na SELECT / ADJUST-push-encoder om +48 V fantoomvoeding za kanal 1 od 2 te odabirete / poništavate odabir.
5. Laat de MAIN-knop los om af te sluiten.
Funkcija EZ GAIN
EZ GAIN-funkcija kalibrira automatski i automatski se okreće u kanalu. Za kanale 1 i 2 riječi automatski odabir +48 V fantoomvoeding, indien nodig. O EZ GAIN funkciji koja je aktivna:
1. Druk tegelijkertijd op de MON 1- en MON 2-knoppen. Het MENU SCREEN-display wordt groen.
2. Odaberite SELECT / ADJUST-push-enkoder za odabir EZ GAIN-kalibracije. Als u ALL selecteert, kalibreert de mixer alle 8 inangskanalen tegelijkertijd.
3. Pritisnite SELECT / ADJUST-push-enkoder za početak kalibracije.
4. Zing / spreek / speel via het kanal, en de mixer kalibreert automatisch de gain en het kanalalniveau en schakelt indien nodig +48 V fantoomvoeding in.
NAPOMENA: U procesu kalibracije potrebno je najmanje 7 do 10 sekundi za najbolje rezultate!
5. Ako ste se zaustavili s igrom, pritisnite SELECT / ADJUST-koder za kalibraciju vaše voltooien.
6. Herhaal stap 2-5 om meer kanalen te kalibreren.
7. Ako ste savijeni, pritisnite EZ GAIN-modus na vratima na GLAVNOJ tipki ili een van de other busknoppen te drukken.
ZACHTE STROOM UIT
U kunt de FLOW 8 in een energiebesparende modus zetten door de MENU-knop ingedrukt te houden. Dan licht alleen deze knop gedimd op.
SAVJET: Kada pokrenete mikser, pritisnite ga u kutiju na gumbu MENU.
40 TIJEK 8
TIJEK 8 Komma igång
(SE) Korak 3: Komma igång
Bluetooth podrška: Streaming i kontrola
För att strömma ljud från en Bluetooth-aktiverad enhöver du en smartphone, surfplatta eller dator med grundläggande Bluetooth-ljudanslutning.
Mješalica može pretražiti stilove i redigere za Android ** ili Apple iOS ** -kontrolu. Endast en Bluetooth-enhet åt gången kan användas för att styra mixer via styrappen.
Ljud kan streamas från en separat Bluetooth-enhet or från samma enhet som kör kontrollappen, men högst en ljudenhet och en enhet med kontrollappen är tillåtna samtidigt.
NAPOMENA: FFLOW 8 koristi tip TV-a za Bluetooth samtidigt: Bluetooth Low Energy (BLE) za kontrolu i izvanredno Bluetooth-ljud za trådlös ljudströmning.
Bluetooth parning za kontrolu aplikacije
Za upravljanje FLOW 8 putem aplikacije s Bluetooth veze, slijedite sljedeći postupak:
1. Učitajte i instalirajte kostnadsfria FLOWkontrollappen iz Apple Store ** ili Google Play Store **.
2. Aktivirajte Bluetooth na pametnom telefonu ili platnu za surfanje.
3. Pokušajte na MENU-knappen na FLOW 8-mixerhårdvaran i odaberite BT PAIRING genom att vrida na SELECT / ADJUSTtryckkodaren. Tryck på kodar
Dokumenti / Resursi
![]() |
FLOW FLOW 8 Digitalni mikser s 8 ulaza s Bluetooth audio i kontrolom aplikacije [pdf] Korisnički priručnik FLOW 8 Digitalni mikser s 8 ulaza s Bluetooth audio i kontrolom aplikacije, FLOW 8, digitalni mikser s 8 ulaza s Bluetooth zvukom i kontrolom aplikacije, Bluetooth audio i kontrolom aplikacije i kontrolom aplikacije |




