FLOW 8 8 Input Digital Mixer ກັບ Bluetooth Audio ແລະ App Control
ຂໍ້ມູນຜະລິດຕະພັນ
FLOW 8 ເປັນເຄື່ອງປະສົມດິຈິຕອນ 8-input ທີ່ມີສຽງ Bluetooth ແລະ
ການຄວບຄຸມ app. ມັນມີ 60 mm channel faders, 2 FX processors, ແລະ
ການໂຕ້ຕອບ USB/ສຽງ. ເຄື່ອງປະສົມໄດ້ຖືກອອກແບບເພື່ອສະຫນອງ
ຄຸນນະພາບສູງປະສົມສຽງແລະຄວາມສາມາດປຸງແຕ່ງສໍາລັບການຕ່າງໆ
ຄໍາຮ້ອງສະຫມັກ.
ລຸ້ນ: 5.0
ຄໍາແນະນໍາການນໍາໃຊ້ຜະລິດຕະພັນ
- ອ່ານແລະຮັກສາຄໍາແນະນໍາເຫຼົ່ານີ້ສໍາລັບການອ້າງອີງໃນອະນາຄົດ.
- ປະຕິບັດຕາມຄໍາເຕືອນທັງຫມົດທີ່ສະຫນອງໃຫ້ຢູ່ໃນຄູ່ມືຜູ້ໃຊ້.
- ປະຕິບັດຕາມຄໍາແນະນໍາທັງຫມົດສໍາລັບການນໍາໃຊ້ທີ່ປອດໄພແລະເຫມາະສົມຂອງ
ຜະລິດຕະພັນ. - ຢ່າໃຊ້ເຄື່ອງປະສົມຢູ່ໃກ້ກັບນ້ໍາເພື່ອປ້ອງກັນຄວາມເສຍຫາຍຫຼື
ອັນຕະລາຍໄຟຟ້າ. - ເຮັດຄວາມສະອາດເຄື່ອງປະສົມດ້ວຍຜ້າແຫ້ງເທົ່ານັ້ນເພື່ອຫຼີກເວັ້ນຂອງແຫຼວ
ຄວາມເສຍຫາຍ. - ຮັບປະກັນການລະບາຍອາກາດທີ່ເຫມາະສົມໂດຍການບໍ່ຂັດຂວາງການລະບາຍອາກາດ
ເປີດແລະຕິດຕັ້ງ mixer ຕາມຜູ້ຜະລິດ
ຄໍາແນະນໍາ. - ຫຼີກເວັ້ນການວາງເຄື່ອງປະສົມຢູ່ໃກ້ກັບແຫຼ່ງຄວາມຮ້ອນເຊັ່ນ: ຮັງສີ,
ເຄື່ອງເຮັດຄວາມຮ້ອນ, ເຕົາ, ຫຼືອຸປະກອນຜະລິດຄວາມຮ້ອນອື່ນໆ. - ໃຊ້ພຽງແຕ່ໄຟລ໌ແນບແລະອຸປະກອນເສີມທີ່ລະບຸໄວ້ໂດຍ
ຜູ້ຜະລິດ. - ໃຊ້ເຄື່ອງປະສົມກັບລົດເຂັນ, ຂາຕັ້ງ, ຂາຕັ້ງ, ວົງເລັບ, ຫຼື
ຕາຕະລາງທີ່ລະບຸໂດຍຜູ້ຜະລິດຫຼືຂາຍດ້ວຍອຸປະກອນ.
ເມື່ອໃຊ້ລົດເຂັນ, ໃຫ້ໃຊ້ຄວາມລະມັດລະວັງເພື່ອປ້ອງກັນການຫົດຕົວ
ການບາດເຈັບ. - ຫຼີກເວັ້ນການຕິດຕັ້ງ mixer ໃນສະຖານທີ່ຈໍາກັດເຊັ່ນ bookcases ຫຼື
ຫນ່ວຍງານທີ່ຄ້າຍຄືກັນ. - ຢ່າວາງແຫຼ່ງແປວໄຟທີ່ເປືອຍກາຍເຊັ່ນ: ທຽນໄຂ
ໃນ mixer ໄດ້.
ຫມາຍເຫດ: ຄູ່ມືຜູ້ໃຊ້ຍັງໃຫ້ຄໍາແນະນໍາດ້ານຄວາມປອດໄພໃນດ້ານອື່ນໆ
ພາສາລວມທັງແອສປາໂຍນ (ES), ເຢຍລະມັນ (DE), ອິຕາລີ (IT), ແລະ
ໂຮນລັງ (NL).
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ
ກະແສ 8
8-Input Digital Mixer ກັບ Bluetooth Audio ແລະ App Control, 60 mm Channel Faders, 2 FX Processors ແລະ USB/Audio Interface
ວ 5.0
2 ກະແສ 8
(EN) ຄໍາແນະນໍາດ້ານຄວາມປອດໄພ 1. ອ່ານຄໍາແນະນໍາເຫຼົ່ານີ້.
2. ຮັກສາຄໍາແນະນໍາເຫຼົ່ານີ້.
3. ຟັງຄຳເຕືອນທັງໝົດ.
4. ປະຕິບັດຕາມຄໍາແນະນໍາທັງຫມົດ.
5. ຫ້າມໃຊ້ເຄື່ອງນີ້ໃກ້ນ້ຳ.
6. ເຮັດຄວາມສະອາດພຽງແຕ່ດ້ວຍຜ້າແຫ້ງ.
7. ຫ້າມປິດຊ່ອງລະບາຍອາກາດໃດໆ. ຕິດຕັ້ງຕາມຄໍາແນະນໍາຂອງຜູ້ຜະລິດ.
8. ຫ້າມຕິດຕັ້ງໃກ້ກັບແຫຼ່ງຄວາມຮ້ອນເຊັ່ນລັງສີ, ເຄື່ອງເຮັດຄວາມຮ້ອນ, ເຕົາໄຟ, ຫຼືອຸປະກອນອື່ນໆ (ລວມທັງ amplifiers) ທີ່ຜະລິດຄວາມຮ້ອນ.
9. ໃຊ້ໄຟລ໌ແນບ/ອຸປະກອນເສີມທີ່ຜູ້ຜະລິດລະບຸໄວ້ເທົ່ານັ້ນ.
10. ໃຊ້ກັບລົດເຂັນ, ຂາຕັ້ງ, tripod, ວົງເລັບ, ຫຼືຕາຕະລາງທີ່ຜູ້ຜະລິດກໍານົດ, ຫຼືຂາຍດ້ວຍອຸປະກອນ. ເມື່ອລົດເຂັນຖືກນຳໃຊ້, ໃຫ້ໃຊ້ຄວາມລະມັດລະວັງໃນເວລາເຄື່ອນຍ້າຍເຄື່ອງພ້ອມໆກັນຂອງລົດເຂັນ/ອຸປະກອນເພື່ອຫຼີກລ່ຽງການບາດເຈັບຈາກການປີ້ນ.
11. ການກໍາຈັດຜະລິດຕະພັນນີ້ຢ່າງຖືກຕ້ອງ: ສັນຍາລັກນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າຜະລິດຕະພັນນີ້ຕ້ອງບໍ່ໄດ້ຮັບການກໍາຈັດຂອງສິ່ງເສດເຫຼືອໃນຄົວເຮືອນ, ອີງຕາມຄໍາສັ່ງ WEEE (2012/19/EU) ແລະກົດຫມາຍແຫ່ງຊາດຂອງທ່ານ. ຜະລິດຕະພັນນີ້ຄວນຈະຖືກນໍາໄປສູນເກັບລວບລວມທີ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດເພື່ອນໍາໄປໃຊ້ຄືນອຸປະກອນໄຟຟ້າແລະເອເລັກໂຕຣນິກຂີ້ເຫຍື້ອ (EEE). ການຈັດການຂີ້ເຫຍື້ອປະເພດນີ້ບໍ່ຖືກຕ້ອງສາມາດສົ່ງຜົນກະທົບທາງລົບຕໍ່ສິ່ງແວດລ້ອມແລະສຸຂະພາບຂອງມະນຸດເນື່ອງຈາກສານອັນຕະລາຍທີ່ອາດຈະກ່ຽວຂ້ອງກັບ EEE. ໃນເວລາດຽວກັນ, ການຮ່ວມມືຂອງເຈົ້າໃນການກໍາຈັດທີ່ຖືກຕ້ອງຂອງຜະລິດຕະພັນນີ້ຈະປະກອບສ່ວນເຂົ້າໃນການນໍາໃຊ້ຊັບພະຍາກອນທໍາມະຊາດຢ່າງມີປະສິດທິພາບ. ສໍາລັບຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມກ່ຽວກັບບ່ອນທີ່ທ່ານສາມາດເອົາອຸປະກອນຂີ້ເຫຍື້ອຂອງທ່ານໄປລີໄຊເຄີນ, ກະລຸນາຕິດຕໍ່ຫ້ອງການເມືອງທ້ອງຖິ່ນຂອງທ່ານ, ຫຼືບໍລິການເກັບຂີ້ເຫຍື້ອໃນຄົວເຮືອນຂອງທ່ານ.
12. ຫ້າມຕິດຕັ້ງໃນພື້ນທີ່ຈໍາກັດ ເຊັ່ນ: ຕູ້ໃສ່ປຶ້ມ ຫຼື ຫນ່ວຍງານທີ່ຄ້າຍຄືກັນ.
13. ຫ້າມວາງແຫຼ່ງແປວໄຟທີ່ເປືອຍກາຍເຊັ່ນ: ທຽນໄຂທີ່ຈູດໄວ້ເທິງເຄື່ອງໃຊ້.
(ES) Instrucción de seguridad 1. Lea las instrucciones.
2. ປົກປັກຮັກສາເອກະສານສອນວິຊາສະເພາະ.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. ຄູສອນ Siga todas las.
5. ບໍ່ມີການ ນຳ ໃຊ້ este aparato cerca del agua.
6. ລິມປີ້ este aparato con un paño seco.
7. ບໍ່ມີ bloquee las aberturas de ventilación. ການຕິດຕັ້ງ el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. ບໍ່ມີການຕິດຕັ້ງ este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor.
9. ໃຊ້ únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante.
10. ໃຊ້ únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
11. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/EU) ya las paplica normativ. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos / electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio ທ້ອງຖິ່ນ.
12. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en una librería o ຄ້າຍຄືກັນ.
13. ບໍ່ມີ coloque objetos con llama, como una vela encendida, sobre este aparato.
(FR) Consignes de sécurité 1. Lisez ces consignes.
2. Consignz ces consignes.
3. ເຄົາລົບນັບຖື avertissements.
4. ຄວາມເຄົາລົບນັບຖື.
5. ນໍ້າ N'utilisez jamais l'appareil àproximité dun.
6. Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec.
7. Veillez pas ne pas empêcher la bonne ventilation de l'appareil ຜ່ານ ses haïes de ລະບາຍອາກາດ. ເຄົາລົບນັບຖື les consignes du fabricant Concert Concert l'installation de l'appareil.
8. Ne placez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur telle qu'un chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance).
9. Utilisez exclusively des accessoires et des appareils supplémentairesrecommandés par ເສື້ອຜ້າ.
10. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des des travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d'éventuelles ພອນ en cas de chute.
11. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu'en accord avec la directly DEEE (2012/19 / EU) et les lois en vigueur dans votre ຈ່າຍ, ce produit ne doit pas êtrejeté avec les déchetsménagers. Ce produit doit êtredéposé dans un point de collection agréé pour le recyclage des déchetsd'équipementsélectriques et électroniques (EEE). Une mauvaise ການ ໝູນ ໃຊ້ແບບປະດັບປະດາຈາກຜົນກະທົບຂອງສິ່ງແວດລ້ອມແລະສິ່ງແວດລ້ອມທີ່ເກີດຈາກສິ່ງແວດລ້ອມແລະສິ່ງແວດລ້ອມ. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l'utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d'informations sur l'endroit où vous pouvez déposer vos déchetsd'équipements pour le recyclage, veuillez ຜູ້ຕິດຕໍ່ລົງຄະແນນສຽງ mairie ou ສູນການຄ້າທ້ອງຖິ່ນ de collecte des déchets.
12. N'installez pas l'appareil dans un espace confiné tel qu'une bibliothèque ou meuble similaire.
13. Ne placez jamais d'objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l'appareil.
(DE) Wichtige Sicherhteitshinweise 1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie ເສຍຊີວິດ Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht ຕາຍBelüftungsschlitze. Beachten Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z
B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte / Zubehörteile, die laut Hersteller geeignet sind.
10. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. ນໍ້າຕົກ Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden.
11. Korrekte Entsorgung ຕາຍ Produkts: Dieses ສັນຍາລັກ weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19 / EU) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle fürລີໄຊເຄີນອຸປະກອນເສີມລົດຈັກແລະອຸປະກອນເສີມGeräte (EEE). Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine ລົບ Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung ຕາຍ Produkts ເສຍຊີວິດ effektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigenstädtischenBüro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.
12. Installieren Sie das Gerät nicht in einer begten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
13. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ 3
(PT) Instruções de Seguranç ຄວາມສຳຄັນ 1. Leia estas instruções.
2. ຄຳ ສັ່ງ Guarde estas.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas ເປັນ ຄຳ ແນະ ນຳ.
5. ບໍ່ໄດ້ໃຊ້ປະໂຫຍດຈາກການ ນຳ ໃຊ້ທີ່ດິນ.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. N obo obstrua ເປັນ entradas de ventilação. Instale de acordo com ເປັນຄໍາແນະນໍາທີ່ເຮັດຈາກ fabricant.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo) amplificadores) que produzam ພະລັງງານ.
9. ໃຊ້ apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante.
10. Utilize apenas com o carrou, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho / dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
11. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2012/19/Ecionale.U) Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização eficiente dos recursos naturais. Para mais informação acerca
4 ກະແສ 8
dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos.
12. ບໍ່ມີການຕິດຕັ້ງ em lugares confinados, tais como estantes ou unidades similares.
13. Não coloque fontes de chama, tais como velas acesas, sobre o aparelho.
(ໄອທີ) Istruzioni di sicurezza importanti 1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. ບໍ່ utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. ບໍ່ມີ bloccare le aperture di ventilazione. Installare in conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi. amplificatori) che ຜົນຜະລິດ calore.
9. Utilizzare esclusivamente dispositivi / accessori specificati dal produttore.
10. Utilizzare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli indicati dal produttore o venduti con l'apparecchio. Utilizzando un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/ apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento.
11. Smaltimento corretto di questo prodotto: questo simbolo indica che questo dispositivo non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici, secondo la Direttiva RAEE (2012/19/UE) e la vostra
ນິຕິບັນຍັດແຫ່ງຊາດ. Questo prodotto deve essere portato in un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di rifiuti potrebbe avere un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature elettricheniature. Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo efficiente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ufficio comunale locale o il servizio di raccolta dei rifiuti domestici.
12. Non installare in uno spazio ristretto, ມາໃນ una libreria o in una struttura simile.
13. ບໍ່ແມ່ນ collocare sul dispositivo fonti di fiamme libere, come candele accese.
(NL) Belangrijke veiligheidsvoorschriften 1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen ໃນ acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van ນ ້ ໍ າ.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. ໃຫ້ erop geen van de ventilatieopeningen te bedekken. Plaats en installeer het volgens de voor-schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels ຂອງ andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven.
9. Gebruik uitsluitend door de producent gespeci-ficeerd toebehoren cq onderdelen.
10. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, het statief, de driepoot, de beugel ຂອງ tafel die door de producent is aangegeven, of die in combinatie met het apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel door vallen te voorkomen.
11. Correcte afvoer van dit product: dit symbool geeft aan dat u dit product op grond van de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de nationale wetgeving van uw land niet met het gewone huishoudelijke afval mag weggooi Dit product moet na afloop van de nuttige levensduur naar een officiële inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke stoffen die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu en de menselendheijke hebge Een juiste afvoer van dit ຜະລິດຕະພັນແມ່ນ echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid, maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik van de natuurlijke hulpbronnen. Voor meer informatie over de plaatsen waar uw afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u ຕິດຕໍ່ opnemen met uw gemeente ຂອງ de plaatselijke reinigingsdienst.
12. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een boekenkast of iets dergelijks.
13. Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
(SE) Viktiga säkerhetsanvisningar 1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. ຢາກຮູ້ຢາກເຫັນ apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ລະບາຍອາກາດöppningarna. ຕິດຕັ້ງເຄື່ອງຕິດຕັ້ງໄຟຟ້າໃຫ້ລ່ວງ ໜ້າ.
8. Installera aldrig intill värmekällor som värme-element, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. ຄວາມຢ້ານກົວຂອງ och tillbeh endr som angetts av tillverkaren.
10. Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller bord som angetts av tillverkaren, eller som sålts till-samman med apparaten. Om du använder en vagn, var försiktig, när du förflyttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra olycksfall genom snubbling.
11. Kassera produkten pårättsätt: den här symbolen indikerar att produkten inte ska kastas i hushållssoporna, enligt WEEE direktivet (2012/19/EU) och gällande, nationell lagstiftning. ສາມາດຜະລິດໄດ້ຫຼາຍຂະ ໜາດ ຈົນຮອດປະຈຸບັນນີ້ເປັນuktervinningsställeför elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och människorshälsa, påverkas negativt på grund av potentiella riskubstanser som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten däremotpårättsätt bidrar detta till att naturens resurser användspå ett bra sätt. ຕິດຕໍ່ຫາ Kommun, ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för mer ຂໍ້ມູນຂ່າວສານ om återvinningscentral där produkten kan lämnas.
12. Installera inte i ett trångt utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
13. Placera inte k intellor med öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten.
(PL) Wane informacje o bezpieczestwie 1. Prosz przeczyta ponisze wskazówki.
2. Prosz przechowywa niniejsz instrukcj.
3. Naley przestrzega wszystkich wskazówek ostrzegawczych.
4. Naley postpowa zgodnie z instrukcj obslugi.
5. Urzdzenia nie wolno uywa w pobliu wody.
6. Urzdzenie mona czyci wylcznie ດັ່ງກ່າວ szmatk.
7. Nie zaslania otworów goylacyjnych. W czasie podlczania urzdzenia naley przestrzega zalece producenta.
8. Nie stawia urzdzenia w pobliu ródel ciepla takich, jak grzejniki, ສິ້ນ lub urzdzenia produkujce cieplo (np. wzmacniacze).
9. Uywa wylcznie sprztu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
10. Uywa jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujcych si w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów i stolów. W przypadku poslugiwania si wózkiem naley zachowa szczególn ostrono w trakcie przewoenia zestawu, aby unikn niebezpieczestwa potknicia si i zranienia.
11. Prawidlowa utylizacja produktu: ສັນຍາລັກສິບ wskazuje, e tego produktu nie naley wyrzuca razem ze zwyklymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z dyrektyw w sprawie zuytego sprztu
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ 5
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt naley przekaza do autoryzowanego punktu zbiórki zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. Niewlaciwe postpowanie z tego typu odpadami moe wywola szkodliwe dzialanie na rodowisko naturalnej i zdrowie czlowieka z powodu potencjalnych substancji niebezpiecznych zaliczanych jako zuyty sprekznyel iznyel Jednoczenie, Twój wklad w prawidlow utylizacj niniejszego produktu przyczynia si do oszczdnego wykorzystywania zasobów naturalnych. Szczególowych informacji o miejscach, w których mona oddawa zuyty sprzt do recyklingu, udzielaj urzdy miejskie, przedsibiorstwa utylizacji odpadów lub najbliszy zaklad utylizacji od.
12. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak pólka na ksiki lub podobny zestaw.
13. Nie stawiaj na urzdzeniu ródel otwartego ognia, takich jak zapalone wiece.
6 ກະແສ 8
FLOW 8 ການຄວບຄຸມ
(EN) ຂັ້ນຕອນທີ 2: ການຄວບຄຸມ (ES) Paso 2: ການຄວບຄຸມ (FR) Etape 2 : Réglages (DE) Schritt 2:
Bedienelemente (PT) Passo 2: Controles (IT) Passo 2: Controlli (NL) Stap 2: Bediening (SE) Steg 2: Kontroller (PL) Krok 2: Sterowanica
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ 7
(1)
(2)
(3) (4) (5)
(6)
(7)
(8)
(12)
(14)
(10)
(13)
(15)
(20) (11)
(9) (18)
(19)(16) (22) (21) (23) (17) (24) (25)
(26)
8 ກະແສ 8
FLOW 8 ການຄວບຄຸມ
(EN) ຂັ້ນຕອນທີ 2: ການຄວບຄຸມ
(1) ວັດສະດຸປ້ອນ MIC 1/MIC 2 ຍອມຮັບ
ສັນຍານສຽງຜ່ານສາຍເຄເບີ້ນໂດຍໃຊ້ຕົວເຊື່ອມຕໍ່ XLR ທີ່ສົມດູນ. jacks XLR ທັງສອງມີຄຸນສົມບັດ phantom power ທີ່ສາມາດເລືອກສ່ວນບຸກຄົນໄດ້ສໍາລັບ mics condenser. ພະລັງງານ Phantom ສາມາດເປີດໃຊ້ໄດ້ໃນແອັບຄວບຄຸມ ຫຼືຜ່ານປຸ່ມ MAIN ແລະ SELECT/ADJUST push encoder (ເບິ່ງ “ການເລີ່ມຕົ້ນ”).
(9) CHANNEL FADERS ກໍານົດລະດັບການປະສົມ
ສໍາລັບຊ່ອງທາງຂອງເຂົາເຈົ້າ. faders ເຫຼົ່ານີ້ຍັງສາມາດຖືກນໍາໃຊ້ເພື່ອຄວບຄຸມລະດັບການສົ່ງກັບ MON 1 / MON 2 output jacks ຫຼື FX 1 / FX 2 busses ພາຍໃນເມື່ອເລືອກໃນ controlapp ຫຼືໂດຍການກົດປຸ່ມຮາດແວທີ່ກ່ຽວຂ້ອງຂອງຊັ້ນເມນູ (ເບິ່ງ [16], [ 21] ແລະ [22]).
(2) MIC 3/MIC 4 combo jacks ຍອມຮັບ
ສັນຍານສຽງຈາກແຫຼ່ງລະດັບສາຍຫຼືໄມໂຄຣໂຟນແບບເຄື່ອນໄຫວຜ່ານສາຍທີ່ມີ XLR ສົມດູນ, ສົມດູນ ¼" TRS ຫຼືບໍ່ສົມດຸນ ¼" TS connectors. ເພື່ອແລ່ນໄມໂຄຣໂຟນ condenser ດ້ວຍວັດສະດຸປ້ອນເຫຼົ່ານີ້, ທ່ານຈະຕ້ອງມີທາງນອກກ່ອນamp ຫຼືການສະ ໜອງ ພະລັງງານ phantom ທີ່ສະ ໜອງ ພະລັງງານ +48 V, ເຊັ່ນ: Behringer PS400.
ໝາຍເຫດ: ວັດສະດຸປ້ອນເຫຼົ່ານີ້ບໍ່ໃຫ້ພະລັງງານ phantom!
(10) OFFSET/CLIP LEDs ສະແດງເວລາ
ການເພີ່ມຂຶ້ນຂອງການປ້ອນຂໍ້ມູນແມ່ນ clipping headroom ຊ່ອງຫຼືໃນເວລາທີ່ faders ຮາດແວຢູ່ໃນຕໍາແຫນ່ງທີ່ແຕກຕ່າງກັນກ່ວາລະດັບ fader ທີ່ສະແດງຢູ່ໃນ app ການຄວບຄຸມ (ໄຟ LEDs ຈະປິດໃນເວລາທີ່ faders ຮາດແວຖືກກັບຄືນສູ່ລະດັບທີ່ສະແດງຢູ່ໃນ app ການຄວບຄຸມ).
(11) ກົດປຸ່ມ MENU ເປີດເມນູ
ໂໝດເມື່ອເລືອກຊັ້ນເມນູຫຼັກ, ເດືອນ 1 ຫຼື ເດືອນ 2. ການກົດປຸ່ມ MENU ອີກເທື່ອຫນຶ່ງຈະອອກຈາກໂຫມດເມນູ.
(3) ຊ່ອງສຽບ FOOTSW ເຊື່ອມຕໍ່ກັບ
(12) APP LED ເລີ່ມກະພິບເມື່ອ
ພາຍນອກດຽວຫຼືຄູ່
ການຈັບຄູ່ Bluetooth* ກຳລັງດຳເນີນຢູ່
ຄວບຄຸມ footswitch ໂດຍໃຊ້ ¼”
ສໍາລັບ app ການຄວບຄຸມ. ເມື່ອຈັບຄູ່
ຕົວເຊື່ອມຕໍ່ TRS.
ແມ່ນສົບຜົນສໍາເລັດ, ໄຟ LED
(4) ສຽບໂທລະສັບເຊື່ອມຕໍ່ກັບ
ຫູຟັງທີ່ໃຊ້ປລັກສະເຕຣິໂອ ¼” TRS.
ຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ. ເມື່ອການເຊື່ອມຕໍ່ Bluetooth ລົ້ມເຫລວ ຫຼືຖືກປິດໃຊ້ງານ, LED ຈະປິດ. ເບິ່ງຄໍາແນະນໍາ Bluetooth ໃນ
(5) ການເຊື່ອມຕໍ່ MAIN L/MAIN R ສົ່ງ
"ການເລີ່ມຕົ້ນ" ສໍາລັບລາຍລະອຽດ.
ອອກການປະສົມສະເຕີລິໂອສຸດທ້າຍຜ່ານສາຍເຄເບີ້ນໂດຍໃຊ້ຕົວເຊື່ອມຕໍ່ XLR ທີ່ສົມດູນ.
(13)
AUDIO LED ໄຟຂຶ້ນເພື່ອຊີ້ບອກວ່າການຈັບຄູ່ Bluetooth ເຮັດວຽກຢູ່
(6) ວັດສະດຸປ້ອນ STEREO/MONO ສາມາດຍອມຮັບໄດ້
ທັງສັນຍານລະດັບສາຍສະເຕຣິໂອ (5/6 ແລະ 7/8 ຄູ່ສະເຕຣິໂອ), ຫຼື a
ສໍາລັບການຖ່າຍທອດສຽງ. ເບິ່ງຄໍາແນະນໍາ Bluetooth ໃນ “ການເລີ່ມຕົ້ນ” ສໍາລັບລາຍລະອຽດ.
ສັນຍານໂມໂນ (5L ແລະ 7L ສໍາລັບແຫຼ່ງລະດັບເສັ້ນ mono, 6R ແລະ 8R ສໍາລັບສັນຍານ mono Hi-Z ຈາກກີຕ້າ ແລະເບດສ.)
(14) ບິດ BT/USB ກໍານົດລະດັບສຽງສໍາລັບ
ສຽງດິຈິຕອລຖືກສົ່ງໄປຫາເຄື່ອງປະສົມຜ່ານ Bluetooth ຫຼືຕົວເຊື່ອມຕໍ່ USB AUDIO ດ້ານຫຼັງ.
(7) ຕິດຕາມສົ່ງ
(MON 1/MON 2) jacks ໃຫ້ສອງຜົນຂອງຈໍພາບ. ຜົນໄດ້ຮັບເຫຼົ່ານີ້
(15)
ປຸ່ມໂທລະສັບຄວບຄຸມລະດັບສຽງຂອງຫູຟັງ.
ຍອມຮັບສາຍເຄເບີ້ນທີ່ມີຄວາມສົມດູນ
(16) FX 1/FX 2 ປຸ່ມສະຫຼັບ
¼” TRS ຫຼືບໍ່ສົມດຸນ
ລະຫວ່າງສອງເຄື່ອງຈັກ FX ສໍາລັບ
¼” ຕົວເຊື່ອມຕໍ່ TS.
ການຄັດເລືອກ patch ແລະພາລາມິເຕີ
(8) ຖືໂພດອະນຸຍາດໃຫ້ທ່ານ
ວາງໂທລະສັບສະຫຼາດຂອງທ່ານໂດຍກົງໃສ່ເຄື່ອງປະສົມເພື່ອງ່າຍ viewການເຂົ້າເຖິງລະດັບແລະການຕັ້ງຄ່າໃນແອັບຄວບຄຸມສະມາດໂຟນ.
ການປັບຕົວ. ເມື່ອເລືອກປຸ່ມເມນູ FX 1 ຫຼື FX 2, ຊ່ອງ faders ຖືກນໍາໃຊ້ເພື່ອກໍານົດລະດັບການສົ່ງກັບເຄື່ອງຈັກ FX.
(17) ເມນູໜ້າຈໍສະແດງຊື່ (24) ປຸ່ມ MAIN ຄວບຄຸມແມ່ແບບ.
ຂອງຜົນກະທົບທີ່ມີການເຄື່ອນໄຫວໃນປັດຈຸບັນສໍາລັບ
ປະລິມານສໍາລັບການເລືອກໃນປັດຈຸບັນ
ສອງເຄື່ອງຈັກ FX, ແລະອະນຸຍາດໃຫ້
buss FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 ຫຼື
ເຂົ້າເຖິງບັນຊີລາຍການ FX preset ເມື່ອ
ຫຼັກ. ການຕັ້ງຄ່າປະລິມານສຸດທ້າຍແມ່ນ
ປຸ່ມ FX 1 ຫຼື FX 2 ຖືກກົດປຸ່ມ.
ຊີ້ບອກໂດຍວົງ LED ອ້ອມຮອບ
ກົດປຸ່ມ MENU ເພື່ອເປີດ
ປຸ່ມ. ໃນເວລາທີ່ການປັບ
ແລະປິດ Menu Mode. ໝຸນ
ການຕັ້ງຄ່າປະລິມານຕົ້ນສະບັບຂອງ
SELECT/ADJUST ຍູ້ຕົວເຂົ້າລະຫັດໄປທີ່
ລົດເມທີ່ເລືອກໃນປັດຈຸບັນຈາກ
ນຳທາງເມນູຍ່ອຍ ແລະ
app ໂທລະສັບສະຫຼາດ, ວົງ LED
ຈາກນັ້ນກົດເພື່ອເລືອກສະເພາະ
ຈະປ່ຽນເພື່ອສະແດງລະດັບສຽງ
ລາຍການເມນູ.
ການຕັ້ງຄ່າທີ່ເລືອກສໍາລັບລົດເມທີ່ຢູ່ໃນ
(18) SELECT/ADJUST push encoder ແມ່ນ
ແອັບ.
ໃຊ້ເພື່ອນຳທາງເມນູ (ລ້ຽວ) ແລະ (25) ສຽບ USB AUDIO ເປີດໃຊ້ງານ
ເພື່ອປ້ອນ/ຢືນຢັນ (ກົດ).
ການເຊື່ອມຕໍ່ກັບຄອມພິວເຕີສໍາລັບການ
(19) ປຸ່ມ MUTE ປິດທັງໝົດ
ສຽງຈາກພາກສ່ວນ FX. ການກົດປຸ່ມ MUTE ເປັນເວລາດົນຈະເປີດໃຊ້ງານ ALL MUTE (ເບິ່ງ “ການເລີ່ມຕົ້ນ”).
ການຖ່າຍທອດສຽງ, ການອັບເດດເຟີມແວ ແລະການຄວບຄຸມ MIDI. ການເຊື່ອມຕໍ່ USB ນີ້ຍັງອະນຸຍາດໃຫ້ FLOW 8 ຖືກນໍາໃຊ້ເປັນການໂຕ້ຕອບສຽງຫຼາຍຊ່ອງສໍາລັບການບັນທຶກກັບຄອມພິວເຕີ.
(20) ປຸ່ມ TAP ອະນຸຍາດໃຫ້ທ່ານແຕະເຂົ້າ
tempo ສໍາລັບການປັບໄວຂອງຜົນກະທົບທີ່ໃຊ້ເວລາ.
ເມື່ອໃຊ້ເປັນການໂຕ້ຕອບການບັນທຶກ, 10 ຊ່ອງຈະຖືກສົ່ງກັບຄອມພິວເຕີ (8 ວັດສະດຸປ້ອນອະນາລັອກ, ບວກກັບຕົ້ນຕໍ.
(21) MON 1/MON 2 ປຸ່ມເລືອກ
L/R bus mix tapped pre-fader),
ຈໍສະແດງຜົນທັງສອງປະສົມ
ແລະ 2 ຊ່ອງການຫຼິ້ນສະເຕຣິໂອ,
ສໍາລັບການຕິດຕາມໂດຍກົງແລະລະດັບ
ສາມາດຄວບຄຸມໄດ້ຜ່ານ BT/USB
ການຕັ້ງຢູ່ໃນສະຖານທີ່ປະສົມຕົ້ນຕໍ.
ຊ່ອງທາງ, ແມ່ນນ້ໍາກັບຄືນໄປບ່ອນ
ເພື່ອກັບຄືນສູ່ການປະສົມຕົ້ນຕໍ,
FLOW 8 mixer.
ກົດປຸ່ມ MAIN. ກົດ MON 1 ແລະ MON 2 ພ້ອມກັນເພື່ອເປີດໃຊ້ຟັງຊັນ EZ GAIN (ເບິ່ງ “ການເລີ່ມຕົ້ນ”).
(26) DC IN Jack ໃຊ້ Micro-USB
ການເຊື່ອມຕໍ່ເພື່ອສະຫນອງພະລັງງານກັບຫນ່ວຍບໍລິການ. ພະ ລັງ ງານ ຄວນ ຈະ ມາ ຈາກ ການ ສະ ຫນອງ ພະ ລັງ ງານ ພາຍ ນອກ ທີ່ ປະ ກອບ ດ້ວຍ ຫຼື USB ພະ ລັງ ງານ bank ກັບ
(22) ປຸ່ມ MAIN ເລືອກຫຼັກ
ການເຊື່ອມຕໍ່ Micro-USB.
ປະສົມສໍາລັບຜົນຜະລິດສຸດທ້າຍ. ກົດ
ປຸ່ມຫຼັກເພື່ອກັບຄືນຫາຫຼັກ *ເຄື່ອງໝາຍ Bluetooth ແລະໂລໂກ້ແມ່ນ
ປະສົມຫຼັງຈາກການເລືອກແລະການກວດສອບເຄື່ອງຫມາຍການຄ້າທີ່ຈົດທະບຽນຂອງ Bluetooth SIG,
ຕິດຕາມກວດກາການປະສົມກັບ MON 1 ແລະ Inc. ແລະການນໍາໃຊ້ເຄື່ອງຫມາຍດັ່ງກ່າວຢູ່ພາຍໃຕ້ໃບອະນຸຍາດ.
MON 2 ປຸ່ມ. ກົດຄ້າງໄວ້
ປຸ່ມ MAIN ສໍາລັບການເພີ່ມດ້ວຍຕົນເອງ
ການຕັ້ງຄ່າແລະເປີດໃຊ້ phantom
ພະລັງງານ (ເບິ່ງ “ການເລີ່ມຕົ້ນ”).
(23) VU METER ສະແດງໃຫ້ເຫັນລະດັບສໍາລັບ
ການປະສົມຕົ້ນຕໍ, ຕິດຕາມການປະສົມຫຼື FX ສົ່ງສັນຍານ. ໃນໂຫມດ SOLO, ເຄື່ອງວັດແທກນີ້ຊ່ວຍໃຫ້ມີການຕັ້ງຄ່າລາຍລະອຽດເພີ່ມເຕີມໃນຊ່ອງປ້ອນຂໍ້ມູນສ່ວນບຸກຄົນ. ໄຟ LED ສີແດງ “1” ແລະ “2” ຢູ່ເທິງສຸດຂອງວັດຈະສະຫວ່າງຂຶ້ນເມື່ອພະລັງງານ phantom +48 V ຖືກເປີດໃຊ້ສໍາລັບຊ່ອງ 1 ແລະ 2 ຕາມລໍາດັບ.
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ 9
10 ກະແສ 8
FLOW 8 ການຄວບຄຸມ
(ES) Paso 2: ຄວບຄຸມ
(1) Las entradas MIC 1/MIC 2
(7) Las tomas MONITOR ສົ່ງ
aceptan señales ສຽງ recibidas
(ວັນຈັນ 1/ຈັນ 2) le ofrecen
a través de ສາຍເຄເບີ້ນ conectores
dos salidas de monitorización.
ຍອດເງິນ XLR. Ambas tomas
Estas salidas aceptan ສາຍ
XLR disponen de alimentación
conectores TRS de 6,3 ມມ
fantasma conmutable de forma
balanceados o TS de 6,3 mm no
ສ່ວນບຸກຄົນ para el uso de micros
ດຸ່ນດ່ຽງ.
condensadores. La alimentación fantasma puede ser activada en la app de control oa través del botón MAIN y del mando giratorio de pulsación SELECT/ADJUST (vea “Puesta en marcha”).
(8) Los TOPES DE FIJACIÓN le
permiten colocar su ໂທລະສັບສະຫຼາດ directamente sobre el mezclador para una visualización más fácil de los niveles y ajustes de la app de control del smartphone.
(2) Las tomas combo MIC 3/MIC 4
aceptan señales audio de fuentes de nivel de línea o micrófonos dinámicos recibidas a través de cables conectores XLR balanceados, TRS de 6,3 mm balanceados o conectores TS de 6,3 mm no balanceados. Si quiere conectar micrófonos condensadores a estas entradas, deberá usar un previo o una fuente de alimentación externa que suministre +48 V de voltaje, tal
(9)
Los FADERS DE CANAL le permiten ajustar los niveles de mezcla de los canales respectivos. También puede usar estos faders para controlar los niveles de la señal enviada a las tomas de salida MON 1/MON 2 oa los buses internos FX 1/FX 2 cuando las elija en la app de control o al pulsar el botón fítrasico de la menú correspondiente (vea [16], [21] y [22]).
como el Behringer PS400.
(10) Los pilotos OFFSET/CLIP le
ຫມາຍເຫດ: ¡ Estas entradas NO ofrecen alimentación fantasma!
indican en qué momento satura la ganancia de entrad por encima del margen o headroom del ຄອງ o
(3) La toma FOOTSW permite la
en que momento los faders físicos
conexión a un pedal de disparo
están en una posición distinta
externo tanto Sencillo como
al nivel de fader que aparece en
de ການຄວບຄຸມຄູ່ a través de un
la app de ການຄວບຄຸມ (los pilotos se
conector TRS de 6,3 ມມ.
apagarán cuando la posición de
(4) La toma PHONES permite la
conexión de unos auriculares por medio de un conector TRS de 6,3
los faders físicos coincida de nuevo con el nivel que aparece en la app de control).
ມມ ສະເຕີຣິໂອ.
(11) El botón MENU permite activar
(5) Las conexiones MAIN L/MAIN R
dan salida a la mezcla stereo ສຸດທ້າຍ a través de cables conectores XLR balanceados.
el modo Menu cuando tenga seleccionado el estrato de menú MAIN, MON 1 o MON 2. El pulsar de nuevo el botón MENU hará que salga de este modo Menu.
(6) Las entradas STEREO/MONO
pueden aceptar tanto señales de nivel de línea stereo (pares stereo 5/6 y 7/8) o una señal mono (5L y 7L para fuentes de nivel de línea mono, 6R y 8R para señales mono de nivel Hi-Z de guitarras bajos).
(12) El piloto APP empezará a
parpadear cuando esté en marcha el proceso de la sincronización o pareamiento Bluetooth* para la app de ການຄວບຄຸມ. Cuando la sincronización haya sido correcta, el piloto se quedará iluminado fijo. Si la conexión Bluetooth falla o es desactivada, el piloto se apagará. Para más de vea las instrucciones sobre Bluetooth en “ປຸ້ຍ en marcha”.
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ 11
(13) El piloto AUDIO se ilumina para (21) Los botones MON 1/.
(25) ຈາກ USB AUDIO permite la
indicarle que la sincronización o
MON 2 eligen una de las mezclas
conexión a un ordenador para
pareamiento Bluetooth está activa
de monitorización para la
el envío o streaming ສຽງ,
para la transmisión o ການຖ່າຍທອດ
monitorización directa y el ajuste
ອັບເດດ firmware
ສຽງ. Para más de ບ່າວຫຼໍ່ສາວງາມ
de nivel en lugar de la mezcla
y ຄວບຄຸມ MIDI. Esta conexión
instrucciones sobre Bluetooth en
ຫຼັກ. Para volver a la mezcla
USB también ອະນຸຍາດໃຫ້ usar el
"Puesta en marcha".
ຫຼັກ, pulse el botón MAIN.
FLOW 8 como un interface ສຽງ
(14) ຮອງຮັບ BT/USB le permite
ajustar el volumen de la señal audio digital recibida por el mezclador a través de Bluetooth o por el conector USB AUDIO del panel trasero.
(15) El mando PHONES controla el
volumen de los auriculares.
(16) Los botones FX 1/FX 2 le permiten
cambiar entre los dos núcleos de efectos para la selección de patches y ajuste de parámetros. Cuando estén seleccionados los botones de menú FX 1 o FX 2, los faders de canal serán usados para ajustar los niveles de envío para los núcleos FX.
Pulse simultáneamente el botón MON 1 y MON 2 para activar la función EZ GAIN (vea “Puesta en marcha”).
(22) El botón MAIN elige la mezcla
ອໍານວຍການ para la salida ສຸດທ້າຍ. Pulse el botón MAIN para volver a la mezcla principal después de elegir y comprobar las mezclas de monitorización con los botones MON 1 y MON 2. Mantenga pulsado el botón MAIN para el ajuste al ajuste manual ó la actaiva ຢູເອສຕາ en marcha”).
(23) El MEDIDOR VU muestra los
Niveles de la mezcla ອໍານວຍການ,
multicanal para la grabación en un ordenador. Cuando lo ໃຊ້ como un interface de grabación, serán transmitidos 10 canales al ordenador (8 entradas analógicas pre-ganancia y la mezcla del bus L/R principal pre-fader) y serán retransmitidos de vuelta al mezclador, FLOW canada ສາມາດຄວບຄຸມໄດ້ຜ່ານຊ່ອງທາງ BT/USB.
(26) La toma DC IN usa una conexión
de tipo Micro-USB para conectara esta unidad a la corriente. Debería conectar esta toma a la fuente de alimentación externa incluida oa una fuente de alimentación USB con una conexión Micro-USB.
(17) La PANTALLA MENU le muestra
los nombres de los efectos activos en ese momento para los dos núcleos FX y le permite acceder al listado de presets FX cuando pulse el botón FX 1 o FX 2. Pulse el botón MENY para acceder y salir del modo Menu. Gire el mando con pulsador SELECT/ADJUST para navegar por los distintos submenús y púlselo después para elegir elementos de menú
mezclas de monitorización o señales de envío FX. En el modo SOLO, este medidor permite un ajuste más preciso de la ganancia en los canales de entrada ບຸກຄົນ. Los pilotos rojos “1” y “2” que están en la parte superior del medidor se iluminarán cuando la alimentación fantasma de +48 V esté activada para los canales 1 y 2, respectivamente.
*El logo y la palabra Bluetooth son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de estas marcas se realiza bajo licencia.
ສະເພາະ.
(24) El mando MAIN controla el
(18) El mando con pulsador SELECT/
ADJUST se usa para navegar o desplazarse por los distintos menús (giro) y para confirmar/ entrar (pulsación).
volumen master o principal para el bus activo en ese momento FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 o MAIN. El ajuste de volumen final es indicado por el anillo de pilotos que rodea el mando. ຄູນໂດ
(19) El botón MUTE le permite
ajuste el volumen máster del ລົດເມ
desactivar toda la señal ສຽງ
activo en ese momento desde la
de la sección FX. Una pulsación
app del ໂທລະສັບສະຫຼາດ, el anillo de
prolongada de este botón MUTE
ນັກບິນ cambiará para indicar el
activa la función ALL MUTE (vea
ajuste de volumen seleccionado
“Puesta en marcha”).
para ese bus desde la app.
(20) El botón TAP le permite hacer
marcar rítmicamente un tempo para el ajuste rápido de los efectos con base en tiempo.
12 ກະແສ 8
FLOW 8 Réglages
(FR) ເອເທບ 2 : Réglages
(1) Les entrées MIC 1/MIC 2
(8) Les PLOTS DE MAINTIEN
permette de ເຊື່ອມຕໍ່
permettent de placer votere
des câbles XLR symétriques.
ທິດທາງໂທລະສັບສະຫຼາດ sur
Chaque entrée est dotée
la console afin de visualiser
d'une alimentation fantôme
facilement les niveaux et réglages
commutable pour les micros à
sur l'application de contrôle.
ໄຟຟ້າ. L'alimentation fantôme peut être activée avec l'application de contrôle ou avec le bouton MAIN et l'encodeur SELECT/ADJUST (voir la section “Mise en oeuvre”).
(9)
Les FADERS DES VOIES permette de régler le niveau des voies. Ces faders peuvent également être utilisés pour contrôler le niveau du ສັນຍານ
(2) Les entrées combinées
envoyé aux sorties MON 1/MON 2
MIC 3/MIC 4 permette de
ou aux bus d'effet internes FX 1/FX
ເຊື່ອມຕໍ່ une source niveau ligne
2 si cette fonctionnalité est activée
ou un micro dynamique avec
depuis l'application de contrôle ou
un câble XLR symétrique ou un
en passant par le ເມນູ (voir [16],
câble Jack 6,35 mm symétrique
[21] et [22]).ທ່ານ asymétrique. ງາມ utiliser ces
entrées avec un micro à électret, vous devez utiliser un préampli ou une alimentation fantôme externe pouvant fournir une tension de +48 V, par exemple le Behringer PS400.
(10)
Les LEDs OFFSET/CLIP s'allument pour indiquer que le signal de la voie correspondante sature ou que les faders de la console se trouvent dans une position différente de celle correspondant au niveau
REMARQUE : Ces entrées ne sont PAS dotées d'une alimentation
indique dans l'application de contrôle (les LEDs s'éteignent lorsque le réglage des faders
ແຟນ!
ສອດຄ້ອງກັນ à la valeur de
(3) L'entree FOOTSW permet de
ຄໍາຮ້ອງສະຫມັກ).
Connecter un pédalier à un ou deux contacteurs avec un câble
(11) Le bouton MENU permet de passer
en mode ເມນູ lorsque les pages
Jack 6,35 mm symétrique.
ເມນູຫຼັກ, ເດືອນ 1 ຫຼື ວັນຈັນ 2 ລູກ
(4) La sortie Jack 6,35 mm ໂທລະສັບ
permet de Connecter un casque stéréo.
ການຄັດເລືອກ. Appuyez à nouveau sur le bouton MENU pour quitter ce mode.
(5) Les sorties XLR MAIN L/MAIN R
permettent de transmettre le ການຜະສົມຜະສານ général stéréo.
(12) La LED APP clignote lorsque la
ການເຊື່ອມຕໍ່ Bluetooth* est en cours avec l'application de contrôle. Une fois la connexion effectuée,
(6) Les entrées STEREO/MONO sont
compatibles avec les signaux niveau ligne stéréo (ຄູ່ stéréo 5/6 et 7/8) ou mono (entrées 5L et 7L pour les ແຫຼ່ງ niveau ligne
la LED reste allumée de manière fixe. Si la connexion échoue ou est désactivée, la LED s'éteint. Consultez les ຄໍາແນະນໍາພີ່ນ້ອງ au Bluetooth dans la section “Mise
mono, 6R ແລະ 8R pour les signaux
en oeuvre” pour plus de ລາຍລະອຽດ.
mono à haute impédance d'une guitare ou d'une basse).
(13) La LED AUDIO s'allume pour
indiquer que la connexion
(7) Les sorties pour moniteurs
MONITOR SEND (ເດືອນ 1/ ເດືອນ 2) sont compatibles avec
les connecteurs Jack 6,35 ມມ
Bluetooth est prête pour transmettre des signaux ສຽງ. Consultez les ຄໍາແນະນໍາພີ່ນ້ອງ au Bluetooth dans la section “Mise
symétriques ແລະ asymétiques.
en oeuvre” pour plus de ລາຍລະອຽດ.
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ 13
(14) Les potentiomètre BT/USB permet (21) Les boutons MON 1/MON 2
(25) Le port USB AUDIO permet la
de regler le ປະລິມານ du ສັນຍານ
permetten de sélectionner l'un
connexion à un ordinateur pour
ຕົວເລກສຽງແລະການພິສູດ
des mixages des moniteurs à la
transmettre de l'audio, ແມັດ
de la connexion Bluetooth ຫຼື du
ວາງ du mixage ອໍານວຍການ afin
à jour le firmware ou contrôler
ເຊື່ອມຕໍ່ USB AUDIO situé sur la
d'effectuer les réglages. ຖອກ
l'appareil par MIDI. ການເຊື່ອມຕໍ່
ໃບໜ້າ.
returner au mixage ຕົ້ນຕໍ,
USB permet également d'utiliser
(15) Le potentiomètre PHONES permet
de regler le ປະລິມານ du casque.
appuyez sur le bouton MAIN. Appuyez simultanément sur les boutons MON 1 ແລະ MON 2 pour
le FLOW 8 comme une interface audio multivoies pour enregistrer avec votre ordinateur. Dans ce
(16) Les boutons FX 1/FX 2 permettet
d'alterner entre les deux moteurs d'effets pour régler les assignations et les paramètres. Lorsque vous appuyer sur FX 1 ou FX 2, les faders des voies permettent de régler le niveau du signal envoyé aux processeurs d'effets.
active la foonction EZ GAIN (voir la ພາກ “Mise en oeuvre”).
(22) Le bouton MAIN permet de
ຜູ້ເລືອກ ແລະ ຜູ້ອໍານວຍການປະສົມ. Appuyez sur le bouton MAIN pour retourner au mixage principal lorsque les réglages des mixages MON 1 ແລະ MON 2 est terminé. Maintenez enfoncé le bouton
cas, 10 voies sont transmises à l'ordinateur (les 8 entrées analogiques, ainsi que le bus stéréo de mixage principal récupéré avant les faders) et 2 canaux stéréos de lecture, réglables depuis la voie BT/USA.
(26) L'embase DC IN permet
(17) L'ÉCRAN DE MENU indique le
nom des effets actifs des deux processeurs d'effets et affiche la liste des presets d'effets lorsque
MAIN pour accéder au réglage manuel du gain et pour activer l'alimentation fantôme (voir la section “Mise en oeuvre”).
vous appuyez sur le bouton FX 1 ou FX 2. Appuyez sur le bouton MENU pour activer et désactiver le mode Menu. Utilisez l'encodeur rotatif SELECT/ADJUST pour naviguer entre les différents sous-menus puis appuyez sur cet encodeur pour sélectionner un élément du ເມນູ.
(23)
Le VU MÈTRE indique le niveau du mix principal, des mixages des moniteur ou du signal envoyé aux effets. En mode SOLO, cet indicatorur permet de régler le gain des différentes entrées de manière plus précise. Les LEDs rouges “1” ແລະ “2” s'allument lorsque l'alimentation fantôme
d'alimenter l'appareil avec une connexion Micro-USB. L'alimentation doit être effectuée avec l'adaptateur externe fourni ou avec une batterie dotée d'une connexion Micro-USB.
*Le mot et les logos Bluetooth sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. Toute utilization de ces marques fait l'objet d'une licence.
(18) L'encodeur SELECT/ADJUST
est un bouton poussoir ພືດຫມູນວຽນ
+48 V est active pour les voies 1 ແລະ 2 ຕາມລໍາດັບ.
permettant de naviguer entre les ເມນູ (ພືດຫມູນວຽນ) et d'ouvrir le ເມນູ ou confirmer le choix (ກົດດັນ).
(24) Le potentiomètre MAIN permet
de régler le volume général du bus sélectionné (FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 ou MAIN). Le niveau
(19) Le bouton MUTE permet de
couper le ສັນຍານສຽງ de la section des effets. Une pression longue sur ce bouton permet d'activer la fonction ALL MUTE (voir la ພາກ “Mise en oeuvre”).
du volume final est indqué par l'anneau LED situé autour du potentiomètre. Lorsque vous réglez le volume général du bus sélectionné depuis l'application sur smartphone, l'anneau LED ປ່ຽນ pour indiquer le
(20) Le bouton TAP permet de régler
réglage de volume effectué dans
ໄວ le tempo des effets
ຄໍາຮ້ອງສະຫມັກ.
temporels en le tapant.
14 ກະແສ 8
FLOW 8 Bedienelemente
(DE) Schritt 2: Bedienelemente
(1) MIC 1/MIC 2-Eingänge
(8) HALTEPFOSTEN: Hier können Sie
akzeptieren Audiosignale,
Ihr ໂທລະສັບສະຫຼາດ direkt auf dem
die über symmetrische
Mixerablegen, um die Pegel und
XLR-Kabel eingehen. ຂ້າງ
Einstellungen der ໂທລະສັບສະຫຼາດ
XLR-Buchsen bieten einzeln
ຄວບຄຸມ App komfortabel zu
wählbare Phantomspannung
steuern.
für Kondensatormikrofone. Man kann die Phantomspannung in der Control App oder via MAIN-Taste und SELECT/ADJUST-Druck/ Drehregler aktivieren (siehe ,,Erste Schritte”).
(9) KANALFADER steeuern ເສຍຊີວິດ
Mix-Pegel der jeweiligen Kanäle. Mit ihnen kann man auch die Send-Pegel zu den MON 1/ MON 2-Ausgangsbuchsen oder den internen FX 1/FX 2-Bussen
(2) MIC 3/MIC 4-Kombieingänge
steuern, wenn diese mit der
akzeptieren Audiosignale
ຄວບຄຸມ App oder der zugehörigen
von Line-Pegel-Quellen oder
Hardware-Taste der Menüebene
Dynamikmikrofonen, die über
gewählt wurden (siehe [16], [21]
symmetrische XLR-Kabel,
und [22]).
symmetrische 6,3 ມມ TRS- oder unsymmetrische TS-Kabel
(10) OFFSET/CLIP-LEDs zeigen
ອີງເເຮນ. Um über diese Eingänge
an, wenn die Verstärkung des
Kondensatormikrofone zu
Eingangssignals den Headroom
betreiben, benötigen Sie einen
des Kanals übersteuert oder ຕາຍ
externen Vorverstärker oder einen
Hardware-Fader auf einer anderen
Phantomspeisungsadapter wie
ຕໍາແໜ່ງ stehen wie der in der
den Behringer PS400, der +48 V
ຄວບຄຸມ App angzeigte Fader-
Spannung liefert.
Pegel. (Die LEDs erlöschen, wenn
die Hardware-Fader auf den in der
HINWEIS: Diese Eingänge bieten
ຄວບຄຸມ App angezeigten Pegel
KEINE Phantomspannung!
gesetzt werden.)
(3) FOOTSW zum Anschließen
(11) MENU-Taste öffnet den Menü-
eines externen Einzel- oder
Modus, wenn die Menü-Ebenen
Doppelfußschalters über ein 6,3
ຫຼັກ, MON 1 oder MON 2 gewählt
mm TRS-Kabel.
ບາບ. Drücken Sie nochmals ຕາຍ
(4) ໂທລະສັບ zum Anschließen von
Kopfhörern über ein 6,3 ມມ TRS-
MENU-Taste, um den Menü-Modus wieder zu verlassen.
ສະເຕີໂອກາເບວ.
(12) APP LED ກະພິບ, während das
(5) ຫຼັກ L/MAIN R-Anschlüsse
übertragen die endgültige Stereomischung über symmetrische XLR-Kabel.
Bluetooth* Pairing mit der Control App aufgebaut wird. Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, leuchtet die LED konstant. Wenn die Bluetooth-Verbindung
(6) STEREO/MONO-Eingänge
akzeptieren entweder Stereosignale mit Line-Pegel (5/6 und 7/8 Stereopaare) oder
fehlschlägt oder deaktiviert wird, erlischt die LED. Wegen näherer Einzelheiten siehe BluetoothAnleitungen unter ,,Erste Schritte”.
Monosignale (5L und 7L für Monoquellen mit Line-Pegel, 6R und 8R für hochohmige Monosignale von Gitarren und Bässen).
(13) AUDIO LED leuchtet, wenn
Audiodaten bei aktiviertem Bluetooth gestreamt werden. Wegen näherer Einzelheiten siehe Bluetooth-Anleitungen unter
(7) MONITOR ສົ່ງ (ເດືອນ 1/
,, Erste Schritte”.
MON 2) – Monitorausgänge
akzeptieren symmetrische
6,3 ມມ TRS- oder unsymmetrische
6,3 ມມ TS-Kabel.
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ 15
(14) BT/USB-Drehregler regelt
die Lautstärke des digitalen Audiomaterials, das via Bluetooth oder rückseitigen USB AUDIOAnschluss in den Mixer geleitet wird.
(15) PHONES-Drehregler steuert ເສຍຊີວິດ
Kopfhörerlautstärke.
(16) FX 1/FX 2-Tasten schalten
zwischen den beiden FX Engines für die Patch-Wahl und den Parametereinstellungen um. Bei aktivierten FX 1- oder FX 2-Menütasten kann man mit den Kanalfadern die Send-Pegel zu den FX Engines (Effekten) einstellen.
(17) MENU-BILDSCHIRM zeigt ຕາຍ
Namen der aktuell aktiven Effekte der beiden FX Engines an und erlaubt bei aktivierter FX 1- oder FX 2-Taste den Zugriff auf die FX Preset-Liste. Drücken Sie die MENU-Taste, um den Menümodus zu wählen und zu verlassen. Drehen Sie den SELECT/ADJUSTDruck/Drehregler, um durch die Submenüs zu navigieren, und drücken Sie den Regler, um bestimmte Menüpunkte zu wählen.
(18) SELECT/ADJUST-Druck/
Drehregler dient zum Navigieren durch die Menüs (Drehen) und zum Eingeben/Bestätigen (Drücken) von Optionen.
(19) MUTE-Taste schaltet das gesamte
Audio der FX-Sektion stumm. Halten Sie die MUTE-Taste länger gedrückt, um die ALL MUTEFunktion zu aktivieren (siehe ,,Erste Schritte”).
(20) TAP-Taste zum Einstellen des
Tempos durch mehrfaches kurzes Drücken in der gewünschten Geschwindigkeit, wodurch sich zeitbasierte Effekte schnell anpassen lassen.
(21) ເດືອນ 1/ເດືອນ 2- Tasten wählen
eine der Monitormischungen für das Direktmonitoring und die Pegeleinstellung anstelle der Hauptmischung. Drücken Sie die MAIN-Taste, um zur Hauptmischung zurückzukehren. Drücken Sie MON 1 und MON 2 gleichzeitig, um die EZ GAINFunktion zu aktivieren (siehe ,,Erste Schritte”).
(22) MAIN-Taste wählt die
Hauptmischung für die endgültige Signalausgabe. Drücken Sie die MAIN-Taste, um zur Hauptmischung zurückzukehren, nachdem Sie die Monitormischungen mit den MON 1- und MON 2-Tasten gewählt und überprüft haben. Halten Sie die MAIN-Taste gedrückt, um die Signalverstärkung manuell einzustellen und die Phantomspannung zu aktivieren (siehe ,,Erste Schritte”).
(23) VU-ANZEIGE zeigt die Pegel
der Hauptmischung, der Monitormischungen oder der FX Send-Signale an. Im SOLO-Modus kann man mit dieser Anzeige die Verstärkung der einzelnen Eingangskanäle wesentlich detaillierter einstellen. Die roten ,,1″ und ,,2″ LEDs am oberen Rand der Pegelanzeige leuchten, wenn +48 V Phantomspannung für die Kanäle 1 und 2 aktiviert ist.
(24) HAUPTREGLER (MAIN) steuert
die Gesamtlautstärke des aktuell gewählten Bus FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 oder MAIN. Die endgültige Lautstärkeeinstellung wird von dem LED-Ring am äußeren Reglerrand angezeigt. Wenn man die Gesamtlautstärke des aktuell gewählten Bus über die Smartphone App einstellt, zeigt der LED-Ring die mit der App gewählte Lautstärkeeinstellung für diesen Bus an.
(25) USB AUDIO-Buchse ermöglicht
die Verbindung mit eiem Computer für Audio Streaming, Firmware Updates und MIDISteuerung. Man kann den FLOW 8 mittels dieser USB-Verbindung auch als mehrkanaliges Audio Interface für Aufnahmen mit dem Computer nutzen. Bei der Verwendung als Aufnahme-Interface werden 10 Kanäle zum Computer übertragen (8 Analogeingänge plus L/R Haupt-Mixbus, der prefader abgegriffen wird). Gleichzeitig werden 2 StereoWiedergabekanäle, steuerbar ຜ່ານ BT/USB-Kanal, zurück zum FLOW 8 Mixer gestreamt.
(26) DC IN-Buchse ist als Micro-USB
ausgelegt und versorgt das Gerät mit Spannung. Diese sollte entweder von dem beiliegenden externen Netzteil oder einer USB Powerbank mit Micro-USBAnschluss geliefert werden.
*Die Bluetooth-Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen im Besitz der Bluetooth SIG, Inc. Die Nutzung dieser Marken ist lizenzpflichtig.
16 ກະແສ 8
FLOW 8 ການຄວບຄຸມ
(PT) Passo 2: ຄວບຄຸມ
(1) A entrada MIC 1/MIC 2 aceita
sinais de áudio através de cabos usando conectores XLR balanceados. Ambos os jacks XLR possuem alimentação fantasma selecionável individualmente para microfones condensadores. A alimentação fantasma pode ser ativada no aplicativo de controle ou através do botão MAIN e codificador SELECT/ADJUST (Verificar “Primeiros Passos”).
(2) Os jacks combo MIC 3/
MIC 4 aceitam sinais de áudio provenientes de fontes de nível de linha ou microfones dinâmicos através de cabos com conectores XLR balanceados, TRS de ¼” balanceados ou conectores TS de ¼” TS não balanceados. Para operar microfones condensadores com essas entradas é necessário ter um pré-amplificador externo ou uma fonte de alimentação fantasma que ofereça potência de +48 V, como o Behringer PS400.
OBSERVAÇÃO: Essas entradas NÃO oferecem alimentação fantasma!
(3) O jack FOOTSW conecta-se a um
pedal de controle único ou duplo externo usando um conector TRS de ¼”.
(4) O jack PHONES conecta-se a fones
de ouvido usando uma tomada estéreo TRS de ¼”.
(5) ເປັນ conexões MAIN L/MAIN R
enviam a mixagem de estéreo final através de cabos usando conectores XLR balanceados.
(6) Entradas STEREO/MONO podem
aceitar tanto sinais de nível de linha estéreo (pares estéreos 5/6 e 7/8), quanto um sinal mono (5L e 7L para fontes de nível de linha mono, 6R e 8R para sinais Hi-Z mono de guitarras e baixos. )
(7) Os jacks MONITOR SEND
(MON 1/MON 2) proporcionam duas saídas de monitores. Essas saídas aceitam cabos com conectores TRS de ¼” balanceados ou TS de ¼” não balanceados.
(8) ຖືໃບອານຸຍາດ
que você coloque um smartfone diretamente no mixer, facilitando a visualização dos níveis e configurações no aplicativo de controle do seu smartfone.
(9) CHANNEL FADERS ajuste os
níveis de mix dos respectivos canais. Esses faders também podem ser usados para controlar os níveis enviados às tomadas de saída MON 1/MON 2 ou a barramentos internos FX 1/FX 2 quando selecionados no aplicativo de controle, ou ao se apertar apertar o de camadao de camadao de camada. verificar [16], [21] e [22]).
(10) Os LEDs OFFSET/CLIP indicam
Quando o Ganho da entrada est hello doad neívelo de container os distward os deslware ).
(11) O botão MENU abre o Modo Menu
quando a camada do ເມນູ MAIN, MON 1 ou MON 2 é selecionada. Ao apertar o botão MENU novamente você sairá do ເມນູໂມໂດ.
(12) O LED APP LED começa a piscar
quando a sincronização do Bluetooth* com o aplicativo de controle está sendo feita. Quando a sincronização tiver terminado, o LED ficará constantemente aceso. Quando a conexão de Bluetooth falhar ou estiver desativada, o LED desligará. Verificar as instruções sobre Bluetooth em “Primeiros Passos” para obter mais detalhes.
(13) O LED AUDIO acende indicando
quando a sincronização do Bluetooth está ativa e pronta para a transmissão de áudio. Verificar as instruções sobre Bluetooth em “Primeiros Passos” para obter mais detalhes.
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ 17
(14) ຮອງຮັບ BT/USB austam o
ປະລິມານສຽງດີຈີຕອລ roteado ao mixer através do Bluetooth ou do conector USB AUDIO traseiro.
(15) O botão PHONES controla o
ປະລິມານ dos fones de ouvido.
(16) Os botões FX 1/FX 2 comutam
entre os dois motores FX, fazendo seleção de patch e ajuste de parâmetros. Quando os botões do menu FX 1 ou FX 2 são selecionados, os faders de canais são então usados para configurar os níveis ສົ່ງ aos motores FX.
(17) MENU SCREEN exibe os nomes
dos efeitos atualmente ativos dos dois motores FX, e permite acesso à lista de preset do FX quando o botão FX 1 ou FX 2 é apertado. Aperte o botão MENU para abrir e fechar o ເມນູໂມໂດ. Gire o codificador SELECT/ADJUST para navegar nos submenus e então aperte-o para selecionar itens específicos do menu.
(18) O codificador SELECT/ADJUST é
usado para navegar por menus (girando) e para inserir/confirmar (apertando).
(19) O botão MUTE desliga todo o
áudio proveniente da seção FX. Apertar por um tempo prolongado o botão MUTE ativa a função ALL MUTE (verificar “Primeiros Passos”).
(20) O botão TAP faz com que seja
possível inserir o andamento, permitindo ajuste rápido de efeitos baseados em tempo.
(21) Os botões MON 1/MON 2
selecionam qualquer um dos mixes do monitor provendo monitoramento direto e ajuste de nível no lugar do mix principal. Para retornar ao mix principal, aperte o botão MAIN. Aperte MON 1 e MON 2 simultaneamente para ativar a função EZ GAIN (verificar “Primeiros Passos”).
(22) O botão MAIN seleciona o mix
ຕົ້ນຕໍ dasaída ສຸດທ້າຍ. Aperte o botão MAIN para voltar ao mix principal após selecionar e verificar os mixes de monitores com os botões MON 1 e MON 2. Aperte e mantenha apertado o botão MAIN para ajuste de ganho manual a aliiroscarativar e aliirásativar ” ).
(23) O VU METER mostra os níveis do
mix principal, mixes de monitores ou sinais ສົ່ງ FX. Em modo SOLO, esse medidor possibilita um ganho mais detalhado em canais de entrada individuais. Os LEDs vermelhos “1” e “2”, na parte superior do medidor, acenderão quando a alimentação fantasma +48 V estiver ativada nos Canais 1 respectivamente.
(24) O botão MAIN controla o ປະລິມານ
master do barramento atualmente selecionado FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 ຫຼື MAIN. O ajuste do volume final é indicado pelo anel do LED em volta do botão. Quando ajustar a configuração do volume master do barramento atualmente selecionado proveniente do aplicativo de smartfone, o anel LED mudará, mostrando a configuração de volume selecionada para aquele barramento no aplicativo.
(25) O jack USB AUDIO habilita a
conexão a um computador para transmissão de áudio, atualizações de ເຟີມແວ e ຄວບຄຸມ MIDI. A conexão USB também permite que o FLOW 8 seja usado como uma interface de áudio de canais múltiplos para gravação em computadores. ການໂຕ້ຕອບກ່ຽວກັບ userfadaal l / allsreas, ao mixer FLOW 10.
(26) O jack DC IN usa uma conexão
Micro-USB como provedor de alimentação à unidade. A alimentação deve vir ou da fonte de energia externa inclusa ou de um banco de alimentação USB com uma conexão Micro-USB.
*A marca nominativa Bluetooth e logotipos são marcas registradas, propriedades do Bluetooth SIG, Inc. e qualquer tipo de uso dessas marcas deve ser realizado mediante licença.
18 ກະແສ 8
FLOW 8 ການຄວບຄຸມ
(IT) Passo 2: ຄວບຄຸມ
(1) MIC 1/MIC 2 ingressi di segnali
ສຽງ, ຜ່ານ cavo, connettori XLR bilanciati. Entrambe le prese XLR sono dotate di alimentazione phantom selezionabile individualmente per microfoni a condensatore. L'alimentazione phantom può essere attivata nell'app di controllo o tramite il pulsante MAIN e l'encoder a pressione SELECT/ADJUST (leggere “Guida rapida”).
(2) MIC 3/MIC 4 – ingressi combo per
segnali audio da sorgenti di livello linea o microfoni dinamici con cavi con connettori XLR bilanciati, jack da 6,35mm bilanciati o sbilanciati. Per far funzionare i microfoni a condensatore in questi ingressi è necessario fornire alimentazione +48V da un preamplificatore esterno o da un alimentatore phantom, ມາ il Behringer PS400.
ຫມາຍເຫດ: questi ingressi NON forniscono alimentazione phantom!
(3) FOOTSW – jack per connession a
pedale singolo o doppio tramite connettore jack 6,35mm a tre poli.
(4) ໂທລະສັບ connessione ຕໍ່ cuffia
tramite connettore jack stereo da 6,35mm.
(5) ຫຼັກ L/MAIN R connessioni
con cavi bilanciati XLR per l'uscita del segnale stereo.
(6) STEREO/MONO ingressi ຕໍ່
segnali di livello linea stereo (coppie 5/6 e 7/8) o segnale mono (5L e 7L per segnali di livello linea, 6R e 8R per segnali mono ad alta impedenza di chitarre e bassi).
(7) MONITOR ສົ່ງ (ເດືອນ 1/
MON 2) connettori per due uscite monitor. Queste uscite accettano cavi con connettori jack 6,35mm bilanciati o sbilanciati.
(8) SUPPORTI – consentono
di collocare lo ໂທລະສັບສະຫຼາດ direttamente sul mixer per vedere facilmente i livelli e le impostazioni nell'app di controllo dello ໂທລະສັບສະຫຼາດ.
(9) CHANNEL FADERS regolano i
livelli di mix per i loro rispettivi canali. Questi fader possono essere usati anche per controllare i livelli delle mandate per le uscite MON 1/ MON 2 o per i circuiti interni FX 1/ FX 2 se scelti nell'app di controllo o premendo il relativo tasto del ເມນູ (vedere [16] [21] e [22]).
(10) OFFSET/CLIP questi ນໍາ
indicano quando il gain di ingresso satura la dinamica del canale o quando i fader sono in una posizione diversa da quella mostrata nella app di controllo (i LED si spengono quando i fader tornano al livello mostrato nella app di controllo).
(11) ເມນູ – tasto per attivare il
modo Menu quando è selezionato il livello ເມນູ. Premendolo nuovamente si esce dal modo ເມນູ.
(12) APP questo ນໍາ inizia
alampeggiare durante la sincronizzazione Bluetooth* per l'app di controllo. Il led rimane illuminato quando la sincronizzazione ha esito positivo. Il LED si spegne quando la connessione Bluetooth non riesce o è disattivata. ຕໍ່ຂ້ອຍtagli leggete le istruzioni Bluetooth ໃນ “Guida rapida”.
(13) AUDIO questo led si illumina
per indicare quando la sincronizzazione Bluetooth è attiva per lo ການຖ່າຍທອດສຽງ. ຕໍ່ຂ້ອຍtagli leggere le istruzioni Bluetooth ໃນ “Guida rapida”.
(14) BT/USB – manopola per
regolare il volume dell'audio digitale indirizzato al mixer tramite Bluetooth o il connettore posteriore USB AUDIO.
(15) ໂທລະສັບ – manopola ຕໍ່ regolare
il ປະລິມານ della cuffia.
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ 19
(16) FX 1/FX 2 tasti per commutare (23) VU METER – mostra i livelli
tra le due unità FX per scegliere
del ການປະສົມຕົ້ນຕໍ, i mix monitor oi
le patch e regolare ແລະ parametri.
segnali di mandata FX. ໃນໂມດູນ
Quando sono selezionati ແລະ pulsanti
SOLO questo indicatore ຍິນຍອມ
di menu FX 1 o FX 2, i fader dei
un'impostazione più accirata del
canali servono per impostare i
guadagno per i singoli canali di
livelli di mandata alle unità FX.
ingresso. Nella parte superiore
dell'indicatore, ແລະ LED rossi “1”
(17) MENU SCREEN mostra i nomi
e “2” si illuminano quando
degli effetti attualmente attivi
l'alimentazione phantom +48 V
per le due unità FX e consente
è attivata, rispettivamente, ຕໍ່ i
l'accesso all'elenco dei preset FX
canali 1 e 2.
quando è premuto il pulsante
FX 1 o FX 2. Premete il pulsante
(24) MAIN questa manopola
MENU ຕໍ່ richiamare e chiudere
ຄວບຄຸມປະລິມານທົ່ວໄປ
il modo ເມນູ. Ruotate ຕົວເຂົ້າລະຫັດ
per il circuito selezionato:
pressione SELECT/ADJUST ຕໍ່
FX 1; FX 2; ມອນ 1; ວັນຈັນ 2 ຫຼື ຫຼັກ.
ເມນູຍ່ອຍ navigare nei, quindi
L'impostazione del ປະລິມານ è
premete ຕໍ່ scegliere voci
indicata dall'anello di led intorno
ເມນູສະເພາະ.
alla manopola. Quando si regola
(18) SELECT/ADJUST – ຕົວເຂົ້າລະຫັດຕໍ່
navigare (girando) nei menu e per accettare/confermare (premendo).
l'impostazione del volume generale del circuito selezionato dall'app ຕໍ່ໂທລະສັບສະຫຼາດ, l'anello di led cambia per mostrare
(19) MUTE tasto per silenziare
l'audio dalla sezione FX. Una pressione prolungata del pulsante
l'impostazione del ປະລິມານ selezionata nell'app ຕໍ່ quel circuito.
MUTE attiva la funzione ALL MUTE (leggere “Guida rapida”).
(25) USB AUDIO presa per
connession ເປັນຄອມພິວເຕີ
(20) TAP – tasto per impostare il tempo
metronomico per la regolazione rapida di FX in funzione del tempo.
per lo streaming ສຽງ, per aggiornamenti del firmware e controllo MIDI. Questa connessione ຍິນຍອມ USB
(21) ເດືອນ 1/ເດືອນ 2 questi tasti
selezionano uno dei mix monitor per il monitoraggio diretto e l'impostazione del livello al posto del mix principale. Per tornare al mix principale premete il pulsante MAIN. Premendo contemporaneamente MON 1 e MON 2 si attiva la funzione EZ GAIN (leggere “Guida rapida”).
anche di utilizzare FLOW 8 ມາ interfaccia audio multicanale per registrare su ຄອມພິວເຕີ. Se utilizzato come interfaccia di registrazione, al computer sono inviati 10 canali (8 ingressi analogici oltre il circuito Main L/R miscelato pre-fader) e al mixer FLOW 8 tornano indietro ໃນການຖ່າຍທອດ 2 canali di playback stereo, controllabili tramilit.
(22) MAIN questo tasto seleziona il
canale BT/USB.
mix Main ຕໍ່ l'uscita principale.
Premete il pulsante MAIN ຕໍ່
tornare al mix principale dopo
aver selezionato e verificato i mix
ຕິດຕາມ tramite ແລະ pulsanti MON 1 e
MON 2. Premete e tenere premuto
il pulsante MAIN ຕໍ່ impostare
manualmente il guadagno e per
attivare l'alimentazione phantom
(ເບິ່ງ “Guida rapida”).
(26) DC IN – connessione Micro-USB
per fornire alimentazione all'unità. L'alimentazione deve provenire dall'alimentatore esterno in dotazione o da un power bank USB con connettore Micro-USB.
* Il marchio e il logo Bluetooth sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi è concesso in licenza.
20 ກະແສ 8
FLOW 8 Bediening
(NL) ແຜນທີ່ 2: ການນອນ
(1) MIC 1/MIC 2 ingangen accepteren (8) ການຖື POSTS stelt u in staat
audiosignalen ຜ່ານ kabels ພົບ
om uw ໂທລະສັບສະຫຼາດ rechtstreeks
gebalanceerde XLR-Connectoren.
op de mixer te plaatsen, zodat
Beide XLR-aansluitingen
u gemakkelijk de niveaus en
zijn voorzien van individueel
ການຕິດຕັ້ງໂທລະສັບສະຫຼາດ -
ເລືອກ fantoomvoeding
bedieningsapp kunt bekijken.
voor condensatormicrofoons. Fantoomvoeding kan worden geactiveerd in de controle-app of via de MAIN-knop en SELECT / ADJUST-push-encoder (zie “Aan de slag”).
(9) CHANNEL FADERS stel
mixniveaus ໃນ voor hun respectievelijke kanalen. Deze faders kunnen ook worden gebruikt om de zendniveaus naar de MON 1 / MON 2-uitgangsjacks
(2) MIC 3/MIC 4 combo-aansluitingen
ຂອງ de FX 1 / FX 2 interne bussen
ຮັບສັນຍານສຽງ
te besturen, indien geselecteerd
van bronnen op lijnniveau ຂອງ
ໃນການຄວບຄຸມ app ຂອງປະຕູ op de
dynamische microfoons ຜ່ານ
gerelateerde hardwareknop van
kabels ໄດ້ພົບກັບ gebalanceerde
de menulaag te drukken (zie [16],
XLR, gebalanceerde ¼”
[21] en [22]).TRS ຂອງ ongebalanceerde ¼” TS-aansluitingen. Om condensatormicrofoons met deze ingangen te laten werken, heb je een externe voorversterker of fantoomvoeding nodig die +48 V stroom levert, zoals de Behringer PS400.
(10) OFFSET/CLIP LED's geven aan
wanneer de ingangsversterking de headroom van het kanaal afsnijdt ຂອງ wanneer de hardwarefaders zich in een andere positie bevinden dan het faderniveau dat wordt weergegeven in de bedieningsapp (de LED's gaan
ຜູ້ຜະລິດ: DEZE INGANGEN
uit wanneer de hardwarefaders
BIEDEN GEEN FANTOOMVOEDING!
weer op het niveau staan dat
(3) FOOTSW jack wordt aangesloten
op een externe enkele ຂອງ dubbele
wordt weergegeven ໃນ de bedieningsapp).
voetschakelaar ກັບ behulp van
(11) MENU Met een druk op de knop
een ¼” ຕົວເຊື່ອມຕໍ່ TRS.
wordt de menumodus geopend als
(4) ໂທລະສັບ aansluiting voor
koptelefoon ພົບ een ¼” TRS stereo plug.
de menulaag MAIN, MON 1 ຂອງ MON 2 ແມ່ນ geselecteerd. Door nogmaals op de MENU-knop te drukken, verlaat u de menumodus.
(5) ຫຼັກ L/MAIN R verbindingen
sturen de uiteindelijke stereomix ໃນໄລຍະ kabels ພົບກັບ gebalanceerde XLR-connectoren.
(6) STEREO/MONO ingangen zijn
geschikt voor stereosignalen op lijnniveau (5/6 en 7/8 stereoparen) ຂອງ een monosignaal (5L en 7L voor monobronnen op lijnniveau, 6R en 8R voor mono Hi-Z-signalen van gitaren en bassen.)
(7) ຕິດຕາມສົ່ງ
(ວັນຈັນ 1/ເດືອນ 2) aansluitingen bieden twee monitoruitgangen. Deze uitgangen accepteren kabels ພົບ gebalanceerde ¼” TRS ຂອງ ongebalanceerde ¼” TS connectoren.
(12) APP LED ເລີ່ມຕົ້ນ te knipperen
wanneer Bluetooth * -koppeling bezig ແມ່ນ voor de controle-app. Als het koppelen ແມ່ນ gelukt, brandt de LED ຄົງທີ່. Als de Bluetooth-verbinding mislukt of gedeactiveerd ແມ່ນ, gaat de LED uit. Zie de Bluetooth-ຄໍາແນະນໍາໃນ "Aan de slag" ລາຍລະອຽດຂອງສຽງ.
(13) AUDIO LED licht op om aan
te geven wanneer Bluetoothkoppeling actief ແມ່ນການຖ່າຍທອດສຽງ. Zie de Bluetoothinstructionies ໃນ "Aan de slag" ລາຍລະອຽດຂອງສຽງ.
(14) BT/USB regelaar stelt ປະລິມານ het
ໃນ voor digitale ສຽງຕາຍຜ່ານ Bluetooth ຂອງ de USB AUDIOconnector aan de achterkant naar de mixer wordt geleid.
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ 21
(15) ໂທລະສັບ knop regelt het
hoofdtelefoonvolume.
(16) FX 1/FX 2 knoppen schakelt
tussen de twee FX-engines voor patch-selectie en parameteraanpassing. Als de menuknoppen FX 1 ຂອງ FX 2 zijn geselecteerd, worden de kanaalfaders gebruikt om de zendniveaus naar de FX-engines in te stellen.
(17) MENU SCREEN tont de
namen van de momenteel actieve effecten voor de twee FX-engines, en geeft toegang tot de FX-presetlijst wanneer de FX 1- ຂອງ FX 2-knop wordt ingedrukt. Druk op de MENU-knop om de menumodus te openen en te sluiten. Draai aan de SELECT / ADJUST-drukknop om door de submenu's te navigeren en druk vervolgens op om specifieke menu-items te selecteren .
(18) SELECT/ADJUST push-encoder
wordt gebruikt om door menu's te navigeren (draaien) en om te openen / bevestigen (drukken).
(19) MUTE toets schakelt alle ສຽງ
van de FX-sectie uit. Een lange druk op de MUTE-knop activeert de ALL MUTE-functie (zie “Aan de slag”).
(20) TAP Met de knop kunt u in
een tempo tikken voor snelle aanpassing van op tijd gebaseerde effecten.
(21) ເດືອນ 1/ເດືອນ 2 ຖັດໄປ
selecteren een van de monitormixen voor directe ການກວດສອບ en niveau-instelling in plaats van de hoofdmix. Druk op de MAIN-knop om terug te keren naar de hoofdmix. Druk tegelijkertijd op MON 1 en MON 2 om de EZ GAIN-functie (zie “Aan de slag”).
(22) MAIN knop selecteert de
(26) DC IN aansluiting gebruikt een
hoofdmix voor de uiteindelijke
micro-USB-aansluiting om het
uitvoer. Druk op de MAIN-knop om
apparaat van stroom te voorzien.
terug te keren naar de hoofdmix
De voeding moet komen van de
na het selecteren en controleren
meegeleverde externe voeding
van monitormixen ພົບ de MON
ຂອງ een USB-powerbank ພົບ een
1- ແລະ MON 2-knoppen. ຮູດ
micro-USB-aansluiting.
de MAIN-knop ingedrukt voor handmatige gain-instelling en om fantoomvoeding te activeren (zie “Aan de slag”).
*Het Bluetooth-woordmerk en de logo's zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van dergelijke merken is onder licentie.
(23) VU METER tont niveaus voor
de hoofdmix, monitormixen ຂອງ FX-zendsignalen. In de SOLOmodus maakt deze meter meer gedetailleerde gain-instellingen op individuele ingangskanalen mogelijk. De rode LED's “1” en “2” aan de bovenkant van de meter lichten op als +48 V fantoomvoeding is geactiveerd voor respectievelijk kanaal 1 en 2.
(24) MAIN knop regelt het
hoofdvolume voor de momenteel geselecteerde bus – FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 ຂອງ MAIN. De uiteindelijke volume-instelling wordt aangegeven door de LED-ring rond de knop. Bij het aanpassen van de hoofdvolumeinstelling van de momenteel geselecteerde bus vanuit de smartphone-app, verandert de LED-ring om de volume-instelling weer te geven die voor die bus in de app is geselecteerd.
(25) USB AUDIO aansluiting voor
aansluiting op een computer voor audiostreaming, firmwareupdates en MIDI-besturing. Door deze USB-aansluiting kan FLOW 8 ook worden gebruikt als meerkanaals audio-interface voor opname op een computer. Bij gebruik als opname-interface worden 10 kanalen naar de computer verzonden (8 analoge ingangen, plus de hoofd L/R-busmix afgetapt pre-fader), en 2 stereoweergavekanalen, bestuurbaar via het BT / USBkanaal, worden teruggestreamd 8 teruggestreamd .
22 ກະແສ 8
FLOW 8 ຄວບຄຸມ
(SE) Steg 2: ຜູ້ຄວບຄຸມ
(1) MIC 1/MIC 2 ຜູ້ຮັບ
ljudsignaler ຜ່ານ kablar med hjälp av balanserade XLRkontakter. Båda XLR-uttagen har individuellt valbar fantomeffekt för kondensormikrofoner. Fantomeffekt kan aktiveras i kontrollappen eller ຜ່ານ MAINknappen och SELECT / ADJUST tryckkodare (se “Komma igång”).
(9) CHANNEL FADERS ställa in
mixnivåer för respektive kanal. Dessa faders kan också användas för att styra sändningsnivåerna till MON 1 / MON 2-uttagen eller FX 1 / FX 2 interna bussar när de väljs i kontrollappen eller genom att trycka på menylagrets relaterade hårdvaruknapp (se [16], [21] och [22]).
(2) MIC 3/MIC 4 combo-uttag
(10) OFFSET/CLIP Lysdioder indikerar
accepterar ljudsignaler från källor
när ingångsförstärkningen klipps
på linjenivå eller dynamiska
ut i kanalutrymmet eller när
mikrofoner över kablar med
hårdvarufadrarna befinner sig i en
balanserad XLR, balanserad
annan ຕໍາແຫນ່ງ än fadernivån som
¼” TRS eller obalanserad
ວີຊາແລະ kontrollappen (lysdioderna
¼” TS-kontakt. För att köra
stängs av när hårdvarufadrna
kondensatormikrofoner med
återgår till den nivå som ວີຊາ i
dessa ingångar behöver du
kontrollappen).
en extern förförstärkare eller fantomströmförsörjning som ger +48 V ström, till exempel Behringer PS400.
(11) MENU knapptryckning öppnar
Menyläge när menylagret MAIN, MON 1 eller MON 2 är valt. Genom att trycka på MENU-knappen
ຫມາຍເຫດ: Dessa ingångar erbjuder
återgår menyläget.
INTE fantomkraft!
(12) APP Lysdioden börjar blinka när
(3) FOOTSW uttaget ansluts ຈົນກ່ວາ en
Bluetooth * -parning pågår för
ຮູບຖ່າຍພາຍນອກ - dubbelkontakt
ຄວບຄຸມ. När Parningen
med en ຄວບຄຸມ ¼” TRS-kontakt.
lyckas tänds lysdioden konstant.
(4) ໂທລະສັບ uttagແລະ ຄຳ ຕອບ
till hörlurar med en ¼” TRS stereokontakt.
När Bluetooth-anslutningen misslyckas eller är avktiverad tänds lysdioden. ເບິ່ງ Bluetooth instruktionerna i “Komma igång”
(5) ຫຼັກ L/MAIN R anslutningar
ຂໍ້ມູນຂ່າວສານ.
skickar ut den slutliga stereomixningen över kablar med hjälp av balanserade XLRkontakter.
(13) AUDIO LED lyser för att indikera
när Bluetooth-parning är aktivt för ljudströmning. ເບິ່ງ Bluetooth instruktionerna i “Komma igång”
(6) STEREO/MONO ingångar
ຂໍ້ມູນຂ່າວສານ.
kan antingen acceptera stereolinjenivåsignaler (5/6 och 7/8 stereopar) eller en monosignal (5L och 7L för monolinjekällor, 6R och 8R för mono Hi-Z-signaler från
(14) BT/USB ratten ställer ໃນ volymen
för digitalt ljud som dirigeras till mixern ຜ່ານ Bluetooth eller den bakre USB AUDIO-kontakten.
gitarrer och basar. )
(15) ໂທລະສັບ ratten kontrollerar
(7) ຕິດຕາມສົ່ງ
hörlursvolymen.
(ເດືອນ 1/ເດືອນ 2) uttag ger två
(16) FX 1/FX 2 knapparna växlar
bildskärmsutgångar. Dessa
melan de två FX-motorerna för val
utgångar ຜູ້ຮັບ kablar
av patch och parameterjustering.
med balanserade ¼” TRS eller
När menyknapparna FX 1 eller FX 2
obalanserade ¼” TS-kontakter.
är valda används kanalfadrarna för
(8) ຖື POSTS alåter dig
placera din ໂທລະສັບສະຫຼາດ direkt på
att ställa ໃນ sändningsnivåer för FX-motorerna.
mixern för enkel visning av nivåer
och inställningar i smartphone-
ຄວບຄຸມ.
(17) MENU SCREEN visar namnen
på de aktuella aktiva effekterna för de två FX-motorerna och ger åtkomst till FX-förinställningslistan när du trycker på FX 1 eller FX 2. Tryck på MENU-knappen för att stämenochyl öppna. Vrid SELECT / ADJUST push-kodaren för att navigera i undermenyerna och tryck sedan på för att välja specifika menyalternativ.
(18) SELECT/ADJUST push-kodaren
används för att navigera i menyer (sväng) och för att komma in / bekräfta (tryck).
(19) MUTE knappen stänger av allt ljud
från FX-sektionen. Ett långt tryck på MUTE-knappen aktiverar ALL MUTE-funktionen (se “Komma igång”).
(20) TAP knappen låter dig trycka i
ett tempo för snabb justering av tidsbaseerade effekter.
(21) MON 1/MON 2 knapparna väljer
någon av bildskärmblandningarna för direkt övervakning och nivåinställning istället föru huvudblandningen. För att återgå till huvudmixen, tryck på MAINknappen. Tryck MON 1 och MON 2 samtidigt för att aktivera EZ GAINfunktion (se “Komma igång”).
(22) MAIN knappen väljer huvudmix
för den slutliga utgången. Tryck på MAIN-knappen för att återgå till huvudmix efter att ha valt och kontrollerat monitorblandningar med MON 1 och MON 2-knapparna. Håll MAIN-knappen intryckt för manuel förstärkning och för att aktivera fantomeffekt (se “Komma igång”).
(23) VU METER visar nivåer
för huvudblandningen, bildskärmblandningar eller FX-sändningssignaler. I SOLO-läge tillåter Denna mätare mer detaljerad förstärkningsinställning för enskilda ingångskanaler. De röda lysdioderna “1” och “2” längst upp på mätaren tänds när +48 V fantomeffekt är aktiverad för kanal 1 respektive 2 .
(24) MAIN ratten styr huvudvolymen
för den valda buss – FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 eller MAIN. Den slutliga volyminställningen indikeras av LED-ringen runt ratten. När du justerar huvudvolyminställningen för den valda bussen från smartphoneappen ändras LED-ringen för att visa den volyminställning som valts för den bussen i appen.
(25) USB AUDIO Jack möjliggör
anslutning till en dator för streaming av ljud, firmwareuppdateringar och MIDI-kontroll. Denna USBanslutning gör att FLOW 8 också kan användas som flerkanaligt ljudgränssnitt för inspelning till dator. När det används som ett inspelningsgränssnitt sänds 10 kanaler till datorn (8 analoga ingångar plus den huvudsakliga L/R-bussmix-tappade förfadern) och 2 stereouppspelningskanaler, USB kanaltill ömastill kanstilm FLOW 8-mixern.
(26) DC IN uttagແລະ använder en
Micro-USB-anslutning för att ge ström till enheten. Strömmen ska komma från antingen den medföljande externa strömförsörjningen eller en USB-strömbank med en MicroUSB-anslutning.
* Bluetooth-ordmärket och logotyperna är registrerade varumärken som ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken sker ພາຍໃຕ້ໃບອະນຸຍາດ.
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ 23
24 ກະແສ 8
FLOW 8 ສະເຕໂຣວານິກາ
(PL) ກົກ 2: Sterowanica
(1) MIC 1/MIC 2 wejcia akceptuj
(8) ຖືໂພດ pozwalaj
sygnaly ສຽງ przez kable przy
ແລະ umieszczenie smartfona
uyciu symetrycznych zlczy
bezporednio na mikserze w celu
XLR. Oba gnazda XLR posiadaj
latwego przegldania poziomów
indywidualnie wybierane
i ustawie w aplikacji sterujcej
zasilanie phantom dla mikrofonów
ໂທລະສັບສະຫຼາດ.
ພະເມີໂນຊິວວິຊ Zasilanie phantom mona aktywowa w aplikacji sterujcej lub za pomoc przycisku MAIN i enkodera wciskanego SELECT / ADJUST (patrz,,Pierwsze kroki”).
(9) CHANNEL FADERS ustawi
poziomy miksowania dla odpowiednich kanalów. Tich suwaków mona równie uywa do sterowania poziomami wysylania do gnazd wyjciowych
(2) MIC 3/MIC 4 Gniazda combo
MON 1 / MON 2 lub wewntrznych
akceptuj sygnaly ສຽງ ze
szyn FX 1 / FX 2 po wybraniu
ródel liniowych lub mikrofonów
w aplikacji sterujcej lub przez
dynamicznych przez kable
nacinicie odpowiedniego
ze zbalansowanymi zlczami
przycisku sprztowego warstwy
XLR, zbalansowanymi ¼” TRS
ເມນູ (patrz [16], [21] i [22]).
lub niezbalansowanymi ¼” TS. Aby uruchomi mikrofony pojemnociowe z tymi wejciami, bdziesz potrzebowa zewntrznego przedwzmacniacza lub zasilacza phantom zapewniajcego napicie +48 V, takiego jak Behringer PS400.
(10) OFFSET/CLIP Diody LED wskazuj,
kiedy wzmocnienie wejciowe obcinane jest w kanale lub kiedy suwaki sprztowe sw innej pozycji ni poziom suwaków pokazany w aplikacji sterujcej (diody LED wylcz si, gdy suwaki sprztowe powróc do
UWAGA: ເຈົ້າຂອງພວກເຮົາແມ່ນຂອງທ່ານ
poziomu pokazanego w aplikacji
moc fantomowa!
sterujcej ).
(3) FOOTSW jack lczy si z
zewntrznym pojedynczym lub podwójnym przelcznikiem noym za pomoc zlcza TRS ¼”.
(4) ໂທລະສັບ jack lczy si ze
sluchawkami za pomoc wtyku stereo ¼” TRS.
(5) ຫຼັກ L/MAIN R Polczenia
wysylaj ostateczny miks stereo przez kable przy uyciu symetrycznych zlczy XLR..
(6) STEREO/MONO Wejcia mog
przyjmowa sygnaly stereo o poziomie liniowym (pary stereo 5/6 i 7/8) lub sygnal mono (5L i 7L dla ródel liniowych mono, 6R i 8R dla sygnalów mono Hi-Z z gitar i basów).
(7) ຕິດຕາມສົ່ງ
(ວັນຈັນ 1/ຈັນ 2) gniazda zapewniaj dwa wyjcia monitorowe. Te wyjcia akceptuj kable ze zbalansowanymi zlczami ¼” TRS lub niezbalansowanymi ¼” TS.
(11) MENU nacinicie przycisku
ເມນູ otwiera tryb, gdy wybrany jest poziom menu GLÓWNY, PON 1 lub PON 2. Ponowne nacinicie przycisku MENU spowoduje wyjcie z trybu ເມນູ.
(12) APP Dioda LED zaczyna miga,
gdy trwa parowanie Bluetooth* ສໍາລັບ aplikacji sterujcej. Po pomylnym sparowaniu dioda LED wieci si stale. Gdy polczenie Bluetooth nie powiedzie si lub zostanie dezaktywowane, dioda LED zganie. Zobacz instrukcje dotyczce Bluetooth w ,,Pierwsze kroki”, aby uzyska szczególowe informacje.
(13) AUDIO Dioda LED zapala si, aby
wskaza, e parowanie Bluetooth jest aktywne dla strumieniowego przesylania dwiku. Zobacz instrukcje dotyczce Bluetooth w ,,Pierwsze kroki”, aby uzyska szczególowe informacje.
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ 25
(14) BT/USB Pokrtlo ustawia glono (22) MAIN Przycisk wybiera glówny
(26) DC IN gnazdo wykorzystuje
cyfrowego dwiku kierowanego
miks dla kocowego wyjcia.
zlcze Micro-USB do zasilania
do miksera przez Bluetooth lub
Nacinij przycisk MAIN, aby
urzdzenia. Zasilanie powinno
tyln zlcze USB AUDIO.
powróci do glównego miksu po
pochodzi z dolczonego
(15) ໂທລະສັບ pokrtlo steruje
glonoci sluchawek.
wybraniu i sprawdzeniu miksów monitorowych za pomoc przycisków MON 1 i MON 2.
zewntrznego zasilacza lub z powerbanku USB ze zlczem Micro-USB.
(16) FX 1/FX 2 przyciski przelczaj
midzy dwoma silnikami FX do wyboru patchy i regulacji parametrów. Gdy wybrane s przyciski menu FX 1 lub
Nacinij i przytrzymaj przycisk MAIN, aby rcznie ustawi wzmocnienie i wlczy zasilanie fantomowe (patrz,,Rozpoczynanie pracy”).
*Znak slowny i logo Bluetooth s zastrzeonymi znakami towarowymi nalecymi do firmy Bluetooth SIG, Inc., a ich uycie podlega licencji.
FX 2, suwaki kanalów slu do ustawiania poziomów wysylania do silników FX.
(23) VU METER pokazuje poziomy
dla glównego miksu, miksów monitorowych lub sygnalów
(17) MENU SCREEN wywietla nazwy
aktualnie aktywnych efektów dla dwóch silników FX i umoliwia dostp do listy presetów FX po naciniciu przycisku FX 1 lub FX 2. Nacinij przycisk MENU, aby otworzy i zamkn tryb menu. Obracaj pokrtlo SELECT / ADJUST, aby porusza si po podmenu, a nastpnie nacinij, aby wybra
wysylkowych FX. W trybie SOLO miernik ten umoliwia bardziej szczególowe ustawienie wzmocnienia na poszczególnych kanalach wejciowych. Czerwone diody ,,1″ i ,,2″ w górnej czci miernika zawiec si, gdy zasilanie phantom +48 V zostanie aktywowane odpowiednio dla kanalów 1 i 2 .
ເມນູ okrelone pozycje.
(24) MAIN Pokrtlo reguluje glono
(18) SELECT/ADJUST enkoder wciskany
sluy do poruszania si po menu (obrót) oraz do wprowadzania / potwierdzania (nacinij).
glówn aktualnie wybranej szyny – FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 lub MAIN. Ostateczne ustawienie glonoci jest wskazywane przez piercie LED wokól pokrtla.
(19) MUTE Przycisk wylcza caly
Podczas dostosowywania
dwik z sekcji FX. Dlugie
glównego ustawienia glónoci
nacinicie przycisku MUTE
aktualnie wybranej magistrali z
aktywuje funkcj ALL MUTE (patrz
aplikacji na smartfony, piercie
,, ການປະຕິບັດ Rozpoczcie”).
LED zmieni si, aby pokaza
(20) TAP rzycisk umoliwia wystukanie
tempa w celu szybkiej regulacji
ustawienie glonoci wybrane dla tej magistrali w aplikacji.
efektów czasowych.
(25) USB AUDIO gnazdo umoliwia
(21) ເດືອນ 1/ເດືອນ 2 przyciski
wyboru jednego z miksów monitorowych do bezporedniego monitorowania i ustawienia poziomu w miejsce glównego miksu. Aby powróci do glównego miksu, nacinij przycisk MAIN. Nacinij jednoczenie MON 1 ແລະ MON 2, aby aktywowa. Funkcja EZ GAIN (patrz,,Rozpoczcie pracy”).
podlczenie do komputera w celu strumieniowego przesylania dwiku, aktualizacji oprogramowania sprztowego i sterowania MIDI. To zlcze USB pozwala równie na uycie FLOW 8 jako wielokanalowego interfejsu audio do nagrywania na komputerze. Gdy jest uywany jako interfejs do nagrywania, 10 kanalów jest przesylanych do komputera (8
wej analogowych ບວກ glówny
mikser L/R przed tlumikiem),
a 2 kanaly odtwarzania stereo,
sterowane przez kanal BT / USB,
s przesylane strumieniwo z
powrotem do mieszacza FLOW 8.
26 ກະແສ 8
FLOW 8 ການເລີ່ມຕົ້ນ
(EN) ຂັ້ນຕອນທີ 3: ການເລີ່ມຕົ້ນ
ການເຊື່ອມຕໍ່ Bluetooth: ການຖ່າຍທອດແລະການຄວບຄຸມ
ເພື່ອສະຕຣີມສຽງຈາກອຸປະກອນທີ່ເປີດໃຊ້ Bluetooth, ເຈົ້າຈະຕ້ອງມີສະມາດໂຟນ, ແທັບເລັດຫຼືຄອມພິວເຕີທີ່ມີການເຊື່ອມຕໍ່ສຽງ Bluetooth ພື້ນຖານ.
ເຄື່ອງປະສົມສາມາດຄວບຄຸມແລະແກ້ໄຂໄດ້ໂດຍ Android ** ຫຼືແອັບຄວບຄຸມ Apple iOS ** ເທົ່ານັ້ນ. ອາດຈະໃຊ້ອຸປະກອນ Bluetooth ເທື່ອລະອັນເທົ່ານັ້ນເພື່ອຄວບຄຸມເຄື່ອງປະສົມຜ່ານແອັບຄວບຄຸມ.
ສຽງອາດຈະຖືກຖ່າຍທອດມາຈາກອຸປະກອນ Bluetooth ແຍກຕ່າງຫາກຫຼືຈາກອຸປະກອນດຽວກັນທີ່ດໍາເນີນການແອັບຄວບຄຸມ, ແຕ່ສາມາດອະນຸຍາດໃຫ້ມີອຸປະກອນສຽງສູງສຸດອັນດຽວແລະອຸປະກອນດຽວກັບແອັບຄວບຄຸມໃນເວລາດຽວກັນ.
ໝາຍເຫດ: FLOW 8 ໃຊ້ Bluetooth XNUMX ປະເພດພ້ອມກັນ: Bluetooth Low Energy (BLE) ສໍາລັບແອັບຯຄວບຄຸມ ແລະ Bluetooth Audio ປົກກະຕິສໍາລັບການຖ່າຍທອດສຽງໄຮ້ສາຍ.
ການຈັບຄູ່ Bluetooth ສໍາລັບແອັບຯຄວບຄຸມ
ເພື່ອຄວບຄຸມ FLOW 8 ຜ່ານແອັບຈາກອຸປະກອນ Bluetooth ຂອງທ່ານ, ໃຫ້ໃຊ້ຂັ້ນຕອນຕໍ່ໄປນີ້:
1. ດາວນ໌ໂຫລດແລະຕິດຕັ້ງ app ການຄວບຄຸມ FLOW ຟຣີຈາກ Apple Store ** ຫຼື Google Play Store**.
2. ເປີດໃຊ້ Bluetooth ໃນໂທລະສັບສະຫຼາດ ຫຼືແທັບເລັດຂອງທ່ານ.
3. ກົດປຸ່ມ MENU ຢູ່ໃນຮາດແວເຄື່ອງປະສົມ FLOW 8 ແລະເລືອກເມນູ BT PAIRING ໂດຍການປ່ຽນຕົວເຂົ້າລະຫັດ Push SELECT/ADJUST. ກົດຕົວເຂົ້າລະຫັດເພື່ອເຂົ້າເມນູຍ່ອຍນີ້.
4. ເລືອກແອັບຄູ່ກັບຕົວເຂົ້າລະຫັດ SELECT/ADJUST push, ແລະຈາກນັ້ນກົດຕົວເຂົ້າລະຫັດເພື່ອເລີ່ມການຄົ້ນຫາອຸປະກອນ Bluetooth.
5. ເລີ່ມແອັບຄວບຄຸມ FLOW ໃນອຸປະກອນ Bluetooth ຂອງທ່ານ (ພາຍໃນ 60 ວິນາທີ). ແອັບຯຄວບຄຸມຈະກວດພົບອັດຕະໂນມັດ FLOW 8 ແລະເຊື່ອມຕໍ່. ເມື່ອເຊື່ອມຕໍ່ແລ້ວ, ໄອຄອນ Bluetooth ໃນແອັບຄວບຄຸມຈະປ່ຽນສີຈາກສີຂີ້ເຖົ່າ (ບໍ່ເຄື່ອນໄຫວ) ເປັນສີຟ້າ (ເຄື່ອນໄຫວ), ແລະ APP LED ສີຟ້າຢູ່ຮາດແວເຄື່ອງປະສົມຈະສະຫວ່າງສະໝໍ່າສະເໝີ.
6. ໃນກໍລະນີຂອງການເຊື່ອມຕໍ່ບໍ່ສໍາເລັດ, ໃຫ້ກົດປຸ່ມ RETRY ໃນ app ແລະປະຕິບັດຕາມຄໍາແນະນໍາໃນຫນ້າຈໍ.
** Android ແລະ Google Play Store ເປັນເຄື່ອງdemarkາຍການຄ້າຂອງ Google, Inc. Apple iOS ແລະ Apple Store ແມ່ນເຄື່ອງdemarkາຍການຄ້າຂອງ Apple Inc.
ການຈັບຄູ່ Bluetooth ສຳ ລັບການຖ່າຍທອດສຽງ
ເພື່ອຖ່າຍທອດສຽງໄປຫາເຄື່ອງປະສົມ FLOW 8 ຈາກອຸປະກອນ Bluetooth ຂອງເຈົ້າ, ໃຫ້ໃຊ້ຂັ້ນຕອນຕໍ່ໄປນີ້:
1. ເປີດໃຊ້ Bluetooth ໃນໂທລະສັບສະຫຼາດຫຼືແທັບເລັດຂອງທ່ານ (ຖ້າຍັງບໍ່ໄດ້ເຮັດແລ້ວ).
2. ກົດປຸ່ມ MENU ຢູ່ໃນຮາດແວເຄື່ອງປະສົມ FLOW 8 ແລະເລືອກເມນູ BT PAIRING ໂດຍການປ່ຽນຕົວເຂົ້າລະຫັດ Push SELECT/ADJUST. ກົດຕົວເຂົ້າລະຫັດເພື່ອເຂົ້າເມນູຍ່ອຍນີ້.
3. ເລືອກຄູ່ສຽງກັບຕົວເຂົ້າລະຫັດ SELECT/ADJUST push, ແລະຈາກນັ້ນກົດຕົວເຂົ້າລະຫັດເພື່ອເລີ່ມຕົ້ນການຄົ້ນຫາອຸປະກອນ Bluetooth.
4. ໄປທີ່ເມນູ Bluetooth ຂອງໂທລະສັບສະຫຼາດຫຼືແທັບເລັດຂອງທ່ານ.
5. ເລືອກ “FLOW 8 (ສຽງ)” ໃນສະມາດໂຟນ ຫຼືແທັບເລັດຂອງທ່ານເພື່ອຈັບຄູ່.
ໝາຍເຫດ: ຮູບແບບການຕັ້ງຊື່ອຸປະກອນສະເພາະທີ່ປາກົດຢູ່ໃນເມນູ Bluetooth ຂອງສະມາດໂຟນ/ແທັບເລັດຂອງທ່ານ ອາດຈະແຕກຕ່າງກັນໄປຕາມຍີ່ຫໍ້, ເຊັ່ນດຽວກັນກັບລຸ້ນ OS.
6. ເມື່ອການຈັບຄູ່ສຳເລັດແລ້ວ, ເມນູໃນສະມາດໂຟນ ຫຼືແທັບເລັດຂອງເຈົ້າຈະສະແດງເຖິງຄວາມສຳເລັດ, ແລະໄຟ LED AUDIO ສີຟ້າຢູ່ຮາດແວເຄື່ອງປະສົມຈະສະຫວ່າງສະໝໍ່າສະເໝີ.
7. ເລີ່ມການຫຼິ້ນສຽງໃນໂທລະສັບສະຫຼາດຫຼືຢາຂອງທ່ານ (ເຊັ່ນ: ແອັບວິທະຍຸຫຼືມີເດຍ app player). ສຽງຈະຖ່າຍທອດແບບໄຮ້ສາຍໃນສະເຕຣິໂອໄປຫາເຄື່ອງປະສົມ FLOW 8 ຂອງທ່ານ.
8. ປັບລະດັບຂັ້ນສຸດທ້າຍ. ທ່ານສາມາດປັບລະດັບການຫຼິ້ນ Bluetooth ໂດຍສີ່ວິທີທີ່ແຕກຕ່າງກັນ:
· ປັບລະດັບປຸ່ມຮາດແວຂຶ້ນ/ລົງໃນສະມາດໂຟນ ຫຼືແທັບເລັດຂອງທ່ານ
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ 27
·ການຄວບຄຸມລະດັບພາຍໃນ app ການຫຼິ້ນສຽງຂອງທ່ານ
· ບິດລະດັບ BT/USB ຢູ່ໃນຮາດແວເຄື່ອງປະສົມ FLOW 8
· ພາຍໃນແອັບຄວບຄຸມ FLOW ຢູ່ຊ່ອງສະເຕຣິໂອ BT/USB ຢູ່ໃນເຄື່ອງປະສົມ view
ໝາຍເຫດ: ແອັບສະມາດໂຟນ ຫຼືແທັບເລັດບາງອັນ, ເຊັ່ນ: YouTube*, ຈະຢຸດການຫຼິ້ນສຽງເມື່ອທ່ານປ່ຽນໜ້າຈໍ (ເຊັ່ນ: ປ່ຽນເປັນໜ້າຈໍແອັບຄວບຄຸມ FLOW). ເພື່ອຖ່າຍທອດສຽງໂດຍບໍ່ຕິດຂັດ, ພວກເຮົາແນະນຳໃຫ້ທ່ານໃຊ້ແອັບສຽງ “ບໍລິສຸດ”.
*YouTube ເປັນເຄື່ອງdemarkາຍການຄ້າຂອງ Google Inc.
ການປະຕິບັດງານຂອງ Footswitch
ໂດຍການໃຊ້ footswitch ກັບ Jack FOOTSW, ທ່ານສາມາດປິດສຽງເອັບເຟັກ, ແຕະໃນ tempo ສໍາລັບຜົນກະທົບຕາມເວລາ, ຫຼືເລືອກຮູບຕໍ່ໄປຫຼືກ່ອນຫນ້າ:
· Footswitch Mode “FX” (ໂໝດເລີ່ມຕົ້ນ): Switch 1 = MUTE (ທັງສອງເຄື່ອງຈັກ FX), Switch 2 = TAP TEMPO (ທັງສອງເຄື່ອງຈັກ FX)
· ໂໝດ footswitch “SNAPSHOT”: ສະຫຼັບ 1 = ພາບຖ່າຍຂຶ້ນ (ຕໍ່ໄປ), ສະຫຼັບ 2 = ພາບຖ່າຍລົງ (ກ່ອນໜ້າ)
ການ ນຳ ທາງເມນູ FX
· ເມື່ອຊັ້ນເມນູ FX 1 ຫຼື FX 2 ຖືກເລືອກຢູ່ໃນຮາດແວເຄື່ອງປະສົມ, ທ່ານຈະເຫັນຄ່າເອັບເຟັກທີ່ເລືອກໄວ້ກ່ອນແລ້ວ. ການຕັ້ງຄ່າລ່ວງໜ້ານີ້ສາມາດປ່ຽນແປງໄດ້ໂດຍການຫັນ ແລະກົດປຸ່ມ SELECT/ADJUST push encoder.
· ການກົດປຸ່ມ MENU ໃນຂະນະທີ່ຢູ່ໃນຊັ້ນ FX 1 ຫຼື FX 2 ເປີດຕົວກໍານົດການທີ່ສາມາດແກ້ໄຂໄດ້ (ສອງອັນຕໍ່ຜົນກະທົບ) ສໍາລັບການປັບຕົວ.
ການປ່ຽນຕົວເຂົ້າລະຫັດການຊຸກຍູ້ SELECT/ADJUST ຊ່ວຍໃຫ້ເຈົ້າສາມາດປ່ຽນຄ່າຂອງພາຣາມິເຕີເທິງ/ທຳ ອິດ.
ການກົດປຸ່ມ SELECT/ADJUST push encoder ເຂົ້າເຖິງພາຣາມິເຕີທີ່ຕໍ່າກວ່າ/ວິນາທີ, ເຊິ່ງຈະເຮັດໃຫ້ເຈົ້າສາມາດສະຫຼັບລະຫວ່າງ 2 ຄ່າ/ລັດທີ່ເປັນໄປໄດ້.
· ການກົດປຸ່ມ MENU ອີກເທື່ອຫນຶ່ງຈະເຮັດໃຫ້ທ່ານກັບຄືນໄປຫາຫນ້າເລືອກທີ່ກໍານົດໄວ້ກ່ອນ.
ຟັງຊັນ MUTE ທັງົດ
ຟັງຊັນ ALL MUTE ປິດສຽງທັງໝົດຊ່ອງ 1-8.
ເພື່ອເປີດໃຊ້ສຽງທັງ,ົດ, ກົດປຸ່ມ MUTE ຄ້າງໄວ້.
ເມື່ອ ALL MUTE ເປີດໃຊ້ຢູ່, ເຈົ້າຈະເຫັນຕົວຊີ້ວັດເຫຼົ່ານີ້:
· ໜ້າຈໍ MENU ຈະເປັນສີແດງອ່ອນ.
· ໄຟ LED OFFSET/CLIP ຈະກະພິບ.
· ໄຟ LED ສອງອັນ “1” ແລະ “2” ສີແດງຢູ່ເທິງສຸດຂອງ VU METER ຈະກະພິບ.
ເພື່ອອອກຈາກສຽງທັງ,ົດ, ກົດປຸ່ມ MUTE ສັ້ນ short.
ໂmodeດ ALTE MUTE ນີ້ເperfectາະສົມທີ່ສຸດ ສຳ ລັບການເຊື່ອມຕໍ່/ ຕັດການເຊື່ອມຕໍ່ສາຍໄດ້ໄວແລະງ່າຍໃນຂະນະທີ່ຫຼີກເວັ້ນສຽງດັງແລະຄຼິກທີ່ສາມາດ ທຳ ລາຍ ລຳ ໂພງແລະຫູຟັງທີ່ເຊື່ອມຕໍ່ໄດ້.
ການປ່ຽນແປງການໄດ້ຮັບດ້ວຍຕົນເອງແລະພະລັງງານ phantom
ເພື່ອປັບກໍາໄລສໍາລັບຊ່ອງທາງເຂົ້າຫຼືເປີດໃຊ້ພະລັງງານ phantom (ຊ່ອງ 1 ແລະ 2 ເທົ່ານັ້ນ):
1. ກົດປຸ່ມ MAIN ຄ້າງໄວ້. ຈໍສະແດງຜົນ MENU SCREEN ຈະປ່ຽນເປັນສີເຫຼືອງ-ສີຂຽວ.
2. ຍ້າຍແຖບເລື່ອນເພື່ອເລືອກຊ່ອງທີ່ຕ້ອງການ.
3. ໃຊ້ຕົວເລື່ອນເພື່ອກໍານົດການເພີ່ມ.
4. ກົດປຸ່ມ SELECT/ADJUST push encoder ເພື່ອເລືອກ/ເຊົາເລືອກ +48 V phantom power ສໍາລັບຊ່ອງ 1 ຫຼື 2.
5. ປ່ອຍປຸ່ມ MAIN ເພື່ອອອກ.
ຟັງຊັນ EZ GAIN
ຟັງຊັນ EZ GAIN ຈະປັບທຽບອັດຕະໂນມັດແລະກໍານົດລະດັບລາຍຮັບແລະຊ່ອງທາງ. ສໍາລັບຊ່ອງ 1 ແລະ 2, ພະລັງງານ phantom +48 V ຈະຖືກເລືອກໂດຍອັດຕະໂນມັດ, ເມື່ອຈໍາເປັນ. ເພື່ອເປີດໃຊ້ຟັງຊັນ EZ GAIN:
1. ກົດປຸ່ມ MON 1 ແລະ MON 2 ພ້ອມກັນ. ຈໍສະແດງຜົນ MENU SCREEN ຈະປ່ຽນເປັນສີຂຽວ.
2. ເປີດໃຊ້ຕົວເຂົ້າລະຫັດ SELECT/ADJUST ເພື່ອເລືອກອິນພຸດສຳລັບການປັບຕົວເຂົ້າລະຫັດ EZ GAIN. ເມື່ອເລືອກທັງໝົດ, ເຄື່ອງປະສົມຈະປັບປ່ຽນຊ່ອງປ້ອນຂໍ້ມູນທັງໝົດ 8 ຊ່ອງພ້ອມກັນ.
3. ກົດປຸ່ມ SELECT/ADJUST push encoder ເພື່ອເລີ່ມການປັບທຽບ.
4. ຮ້ອງ/ເວົ້າ/ຫຼິ້ນຜ່ານຊ່ອງ, ແລະເຄື່ອງປະສົມຈະປັບປັບລະດັບການຮັບ ແລະຊ່ອງທາງອັດຕະໂນມັດ, ແລະເປີດໄຟ +48 V phantom ເມື່ອຕ້ອງການ.
ຫມາຍເຫດ: ກະລຸນາດໍາເນີນການຂະບວນການການປັບສໍາລັບຢ່າງຫນ້ອຍ 7 ຫາ 10 ວິນາທີສໍາລັບຜົນໄດ້ຮັບທີ່ດີທີ່ສຸດ!
5. ເມື່ອທ່ານຢຸດການປະຕິບັດ, ກົດປຸ່ມ SELECT/ADJUST push encoder ເພື່ອສໍາເລັດການປັບທຽບ.
6. ເພື່ອປັບປ່ຽນຊ່ອງເພີ່ມເຕີມ, ເຮັດຊ້ຳຂັ້ນຕອນ 2-5.
7. ເມື່ອສຳເລັດແລ້ວ, ທ່ານສາມາດອອກຈາກໂໝດ EZ GAIN ໂດຍການກົດປຸ່ມ MAIN ຫຼືປຸ່ມລົດເມອື່ນໆ.
Soft power off
ທ່ານສາມາດໃສ່ FLOW 8 ເຂົ້າໄປໃນໂຫມດປະຫຍັດພະລັງງານໂດຍການກົດປຸ່ມ MENU ຄ້າງໄວ້. ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ພຽງແຕ່ປຸ່ມນີ້ຈະສະຫວ່າງຂຶ້ນ, ຈືດໆ.
ເຄັດລັບ: ເພື່ອເລີ່ມຕົ້ນເຄື່ອງປະສົມອີກຄັ້ງ, ໃຫ້ກົດປຸ່ມ MENU ສັ້ນໆ.
28 ກະແສ 8
FLOW 8 Puesta en marcha
(ES) Paso 3: Puesta en marcha
Conexión Bluetooth: ການຖ່າຍທອດ ແລະການຄວບຄຸມ
Para enviar o “ກະແສ” señal audio desde un dispositivo que disponga de Bluetooth, necesitará un smartphone, tablet u ordenador con una conectividad Bluetooth audio básica.
Este mezclador solo puede ser controlado y puede realizar ediciones en él desde la app de control para Android** o Apple iOS**. Sólo puede usar un único dispositivo Bluetooth simultáneamente para controlar el mezclador a través de la app de ການຄວບຄຸມ.
Puede transferir audio desde un dispositivo Bluetooth independiente o desde el mismo dispositivo en el que use la app de control, pero solo puede usar a la vez un dispositivo audio y un dispositivo con la app de control.
ຫມາຍເຫດ: El FLOW 8 usa dos tipos de Bluetooth simultáneamente: Bluetooth de bajo nivel de energía (BLE) para la app de control y Bluetooth Audio normal para la transmisión o streaming de audio inalámbrico.
Sincronización o pareamiento Bluetooth para la app de ການຄວບຄຸມ
Para controlar el FLOW 8 a través de la app desde su dispositivo Bluetooth, ໃຊ້ los siguientes pasos:
1. Descargue e instale la app de control gratuita FLOW desde el Apple Store** ຫຼື Google Play Store**.
2. Active la función Bluetooth en su ໂທລະສັບສະຫຼາດຫຼືຢາເມັດ.
3. Pulse el botón MENU físico en el mezclador FLOW 8 y elija el menú BT ການຈັບຄູ່ girando el mando SELECT/ADJUST. Pulse el mando para acceder a este submenú.
4. Elija PAIR APP con el mando SELECT/ADJUST y pulse después el mando para que comience la búsqueda de un dispositivo Bluetooth.
5. Ejecute la app de control FLOW en su dispositivo Bluetooth (en los 60 segundo siguientes). La app de ການຄວບຄຸມ detectará automáticamente al FLOW 8 y realizará la conexión. Una vez conectado, el icono Bluetooth en la app de control cambiará del color gris (inactivo) al azul (activo) y el piloto azul APP del mezclador quedará iluminado fijo.
6. En el caso de que la conexión falle, pulse el botón RETRY en la app y siga las instrucciones que aparecerán en pantalla.
**Android ແລະ Google Play Store ແມ່ນມາຈາກ Google, Inc. Apple iOS ແລະ Apple Store ແມ່ນມາຈາກ Apple Inc.
Sincronización y pareamiento Bluetooth para la transmisión o ການຖ່າຍທອດສຽງ
Para enviar o “ສະຕຣີມ” ສຽງ a su mezclador FLOW 8 desde su dispositivo Bluetooth, use los siguientes pasos:
1. Active la función Bluetooth en su smartphone o tablet (si no lo había hecho ya).
2. Pulse el botón MENU físico en el mezclador FLOW 8 y elija el menú BT ການຈັບຄູ່ girando el mando SELECT/ADJUST. Pulse el mando para acceder a este submenú.
3. Elija PAIR AUDIO con el mando SELECT/ADJUST y pulse después el mando para que comience la búsqueda de un dispositivo Bluetooth.
4. Vaya al menú Bluetooth de su ໂທລະສັບສະຫຼາດຫຼືແທັບເລັດ.
5. Elija “FLOW 8 (Audio)” en su smartphone o tablet para realizar la sincronización o pareamiento.
ຫມາຍເຫດ: El formato específico del nombre del dispositivo que aparece en el menú Bluetooth de su smartphone/tablet puede variar dependiendo de la marca, así como de la versión del OS.
6. Una vez que la sincronización haya sido correcta, el menú de su smartphone o tablet le indicará eso y el piloto azul AUDIO físico del mezclador quedará iluminado fijo.
7. Ponga en marcha la reproducción audio en su smartphone o tablet (pe, una app de radio o app de reproducción). La señal audio será transmitida (ສາຍນ້ໍາ) de forma inalámbrica en stereo a su mezclador FLOW 8 .
8. Realice los ajustes de nivel finales. Puede ajustar el nivel de reproducción Bluetooth de cuatro formas distintas:
· Los botones físicos de aumento/disminución de nivel de su ໂທລະສັບສະຫຼາດ o ແທັບເລັດ
· El control de nivel (Level) que haya dentro de su app de reproducción ສຽງ
· El mando de nivel BT/USB del mezclador físico FLOW 8
· Dentro de la app de control FLOW en el canal stereo BT/USB de la vista del mezclador
ຫມາຍເຫດ: Algunas apps para smartphone o tablet, como ocurre con YouTube*, detendrán la reproducción audio cuando cambie de pantalla (pe cuando cambie a la pantalla de la app de control FLOW). Para transmitir la señal audio sin interrupciones, le recomendamos que utilice una app ສຽງ “pura”.
*YouTube es una marca comercial de Google Inc.
ໃຊ້ pedalera
Si usa una pedalera conectada a la toma FOOTSW podrá anular (mute) los efectos, hacer una marcación rítmica de un tempo para los efectos con base en tiempo o elegir la instantánea anterior o la siguiente:
· Modo de pedalera “FX” (modo por defecto): Interruptor 1 = MUTE (ambos núcleos FX), Interruptor 2 = TAP TEMPO (ambos núcleos FX)
· Modo de pedalera “SNAPSHOT”: Interruptor 1 = Snapshot o instantánea arriba (siguiente), Interruptor 2 = Snapshot abajo (anterior)
Navegación por el menú FX
· Cuando haya elegido la capa o estrato del menú FX 1 o FX 2 en el mezclador, verá el preset de efecto activo en ese momento. Puede cambiar de preset girando y pulsando el mando con pulsador SELECT/ADJUST.
· El pulsar el botón MENU con la capa FX 1 o FX 2 activa hará que aparezcan los parámetros editables (dos por efecto) para que pueda ajustarlos.
El giro del mando con pulsador SELECT/ADJUST le permitirá cambiar el valor del parámetro superior/ primero.
La pulsación del mando con pulsador SELECT/ADJUST le da acceso al parámetro inferior/segundo, lo que le permitirá conmutar entre dos posibles valores/ estados.
· El pulsar de nuevo el botón MENU hará que vuelva a la página de selección de preset.
Función ALL MUTE
La función ALL MUTE anula (mute) todos los canales, 1-8.
Para activar esta función ALL MUTE, mantenga pulsado el botón MUTE.
Cuando esta función ALL MUTE esté activa, verá estas indicaciones:
La PANTALLA MENU se iluminará en rojo.
· Los pilotos OFFSET/CLIP parpadearán.
· Los dos pilotos rojos “1” y “2” que están en la parte superior del MEDIDOR VU parpadearán.
Para salir de la función ALL MUTE, haga una pulsación breve del
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ 29
botón MUTE.
Este modo o función ALL MUTE resulta perfecto para una conexión/desconexión fácil y rápida de cables de cara a evitar petardeos y chasquidos que puedan dañar los altavoces o auriculares conectados.
Cambio de ganancia ຄູ່ມື y alimentación fantasma
Para realizar un ajuste manual de la ganancia de un canal de entrada o activar la alimentación fantasma (solo canales 1 y 2):
1. Mantenga pulsado el botón MAIN. La PANTALLA MENU quedará en verde-amarillo.
2. Deslice un fader para elegir el ຄອງ que quiera.
3. ໃຊ້ ese mismo fader o mando deslizante para ajustar la ganancia.
4. Pulse el mando con pulsador SELECT/ADJUST para seleccionar/deseleccionar la alimentación fantasma de +48 V para los canales 1 o 2 .
5. Deje de pulsar el botón MAIN para salir.
Función EZ GAIN
La función EZ GAIN calibrará y ajustará la ganancia y el nivel de canal de forma automática. Para los canales 1 y 2, la alimentación fantasma de +48 V se activará de forma automática cuando sea necesaria. Para activar la función EZ GAIN:
1. Pulse simultáneamente los botones MON 1 y MON 2. La PANTALLA MENU quedará en verde.
2. Gire el mando con pulsador SELECT/ADJUST para elegir una entrada para la calibración EZ GAIN. Cuando elija ALL, el mezclador calibrará a la vez los 8 canales de entrada.
3. Pulse el mando con pulsador SELECT/ADJUST para que comience la calibración.
4. Cante/hable/reproduzca alguna señal a través del canal y el mezclador calibrará de forma automática la ganancia y el nivel de canal y activará la alimentación fantasma de +48 V cuando sea nece.
ຫມາຍເຫດ: ¡ Para obtener los mejores resultados posibles, ejecute el proceso de calibración durante un mínimo de 7 a 10 segundos!
5. Cuando detenga su interpretación, pulse el mando con pulsador SELECT/ADJUST para que termine la calibración.
6. Si quiere calibrar otros canales, repita los pasos 2-5.
7. Una vez que haya terminado, puede salir del modo EZ GAIN pulsando el botón MAIN o cualquiera de los otros botones de bus.
APAGADO SUAVE
Puede hacer que el FLOW 8 entre en un modo de ahorro de energía manteniendo pulsado el botón MENU. En ese modo sólo se iluminará dicho botón de forma atenuada.
CONSEJO: Para poner en marcha nuevamente el mezclador, pulse brevemente el botón MENU.
30 ກະແສ 8
FLOW 8 Mise en oeuvre
(FR) Étape 3 : Mise en oeuvre
ການເຊື່ອມຕໍ່ Bluetooth: ການແຜ່ກະຈາຍແລະການຄວບຄຸມ
Pour transmettre un signal audio à votre appareil compatible Bluetooth, vous arez besoin d'un smartphone, d'une tablette ou d'un ordinateur doté d'une connexion Bluetooth audio basique.
La console de mixage peut être contrôlée et réglée avec l'application disponible pour Android** ou Apple iOS**. Un seul appareil peut être utilisé pour contrôler la console avec l'application.
Le ສັນຍານສຽງ peut être transmis depuis l'appareil utilisé pour contrôler la console avec l'application ou depuis un autre appareil, mais vous pouvez utiliser deux appareils au ສູງສຸດ : un pour la transmission du signal audio et un autre pour le contrôle.
ຂໍ້ສັງເກດ : La console FLOW 8 utilize 2 types de Bluetooth simultanément : le Bluetooth Low Energy (BLE) pour l'application de contrôle et le Bluetooth Audio normal pour la transmission audio sans fil.
Connexion Bluetooth pour l'application de contrôle
Afin de contrôler la console FLOW 8 avec l'application depuis un appareil Bluetooth, suivez les étapes suivantes :
1. ຕິດຕັ້ງແອັບພລິເຄຊັນ FLOW ໂດຍບໍ່ເສຍຄ່າຈາກ Apple Store** ຫຼື Google Play Store**.
2. Activez le Bluetooth sur votre smartphone ຫຼື tablette.
3. Appuyez sur le bouton MENU de la console FLOW 8 puis sélectionnez le ເມນູ BT PAIRING en tournant l'encodeur SELECT/ADJUST. Appuyez sur l'encodeur pour entrer dans ce sous-menu.
4. Sélectionnez PAIR APP avec l'encodeur SELECT/ADJUST puis appuyez sur l'encodeur pour lancer la recherche d'un appareil Bluetooth.
5. Lancez l'application FLOW sur votre appareil Bluetooth (dans les 60 ວິນາທີ). L'application de contrôle détecte automatiquement le FLOW 8 et effectue la connexion. Une fois la connexion effectuée, l'icône Bluetooth de l'application passe de grise (inactif) à bleue (actif) et la LED bleue APP LED de la console s'allume de manière fixe.
6. Si la connexion échoue, appuyez sur le bouton RETRY de l'application puis suivez les ຄໍາແນະນໍາ affichées à l'écran.
**Android ແລະ Google Play Store ຢູ່ໃນ Google, Inc. Apple iOS ແລະ Apple Store sont des marques d'Apple Inc.
ການເຊື່ອມຕໍ່ Bluetooth ສໍາລັບການແຜ່ກະຈາຍສຽງ
Afin de transmettre un signal audio à votre FLOW 8 depuis un appareil Bluetooth, suivez les étapes suivantes :
1. Activez le Bluetooth sur votre smartphone ou tablette (si ce n'est pas déjà fait).
2. Appuyez sur le bouton MENU de la console FLOW 8 puis sélectionnez le ເມນູ BT PAIRING en tournant l'encodeur SELECT/ADJUST. Appuyez sur l'encodeur pour entrer dans ce sous-menu.
3. Sélectionnez PAIR AUDIO avec l'encodeur SELECT/ADJUST puis appuyez sur l'encodeur pour lancer la recherche d'un appareil Bluetooth.
4. Ouvrez le menu Bluetooth de votre smartphone ou tablette.
5. ເລືອກ “FLOW 8 (Audio)” sur votre smartphone ou tablette pour effectuer la connexion.
ຂໍ້ສັງເກດ : Le nom exact de l'appareil qui apparait dans le menu Bluetooth de votre smartphone/tablet peut varier en fonction de la marque et de la version de l'OS.
6. Une fois la connexion établie, une alerte vous l'indique sur votre smartphone ou tablette et la LED AUDIO bleue de la console s'allume de manière fixe.
7. Lancez la lecture d'un signal audio sur votre smartphone ou tablette (par exemple une application de radio ou un lecteur multimédia). Le signal audio est transmis sans fil et en stéréo à votre console FLOW 8.
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ 31
8. Effectuez les derniers réglages de niveau. Vous pouvez régler le niveau de la ບັນຍາຍ Bluetooth de 4 manières différentes :
· Avec les boutons de volume +/- de votre smartphone ou tablette
· Avec le réglage de niveau de votre ຄໍາຮ້ອງສະຫມັກ de lecture
· Avec le potentiomètre BT/USB de la console FLOW 8
· Depuis l'application FLOW, avec les réglages de la voie BT/USB sur la vue de mixage
REMARQUE : ແອັບພລິເຄຊັ່ນບາງອັນ pour smartphone ou tablette, telles que YouTube*, arrêtent la lecture audio lorsque vous changez d'écran (par exemple si vous affichez l'application FLOW). Pour diffuser de l'audio sans ການຂັດຂວາງ, nous vous recommandons d'utiliser une application dédiée uniquement à l'audio.
*YouTube est une marque de Google Inc.
ການນໍາໃຊ້ du pedalier
En connectant un pédalier à l'entrée FOOTSW, vous pouvez couper les effets, taper le tempo des effets temporels ou sélectionner le snapshot précédent ou suivant :
· Pédalier en mode “FX” (par défaut): Contacteur 1 = MUTE (pour les 2 processeurs d'effets), contacteur 2 = TAP TEMPO (pour les 2 processeurs d'effets)
· Pédalier en mode “SNAPSHOT” : Contacteur 1 = snapshot suivant, contacteur 2 = snapshot précédent
ການນໍາໃຊ້ເມນູ FX
· Lorsque la page du menu FX 1 ou FX 2 est sélectionnée sur la console de mixage, les preset des effets sélectionnés sont affichés. Vous pouvez sélectionner un autre preset avec l'encodeur SELECT/ADJUST.
· Appuyez sur le bouton MENU lorsque les menus FX 1 ou FX 2 sont sélectionnés pour accéder aux paramètres éeditables (deux par effet).
Tournez l'encodeur SELECT/ADJUST pour modifier la valeur du premier paramètre.
Appuyez sur l'encodeur SELECT/ADJUST pour passer au deuxième paramètre, qui dispose de 2 valeurs/états.
· Appuyez à nouveau sur le bouton MENU pour revenir à la page de sélection des presets.
ຟັງຊັນປິດສຽງທັງໝົດ
La fonction ALL MUTE permet de couper le signal des voies 1-8.
Pour activer la fonction ALL MUTE, maintenez enfoncé le bouton MUTE.
Lorsque la fonction ALL MUTE est active, les indicatorurs suivants sont visibles : L'écran de MENU devient rouge.
· Les LEDs OFFSET/CLIP clignotent.
· Les 2 LEDs rouges “1” ແລະ “2” du VU METER clignotent.
Pour désactiver la fonction ALL MUTE, appuyez sur le bouton MUTE
sans le maintenir enfoncé.
La fonction ALL MUTE permet d'effectuer rapidement vos connexions/déconnexions en évitant les bruits parasites et claquements qui pourraient endommager votre casque ou vos enceintes.
ການດັດແປງ manuelle du gain ou de l'état de l'alimentation fantôme
Afin de régler le gain d'une voie ou d'activer l'alimentation fantôme manuellement (voies 1 et 2 uniquement):
1. Maintenez enfoncé le bouton MAIN. L'écran de MENU devient jaune-vert.
2. Déplacez un fader pour sélectionner la voie souhitée.
3. Utilisez ce fader pour régler le gain.
4. Appuyez sur l'encodeur SELECT/ADJUST pour activer/ désactiver l'alimentation fantôme +48 V pour la voie 1 ou 2 .
5. Relâchez le bouton MAIN pour revenir au fonctionnement normal.
Fonction EZ GAIN
La fonction EZ GAIN permet de calibrer et de régler automatiquement le gain et le niveau de la voie. Pour les voies 1 et 2, l'alimentation fantôme est automatiquement activée si necessaire. Afin d'activer la fonction EZ GAIN :
1. Appuyez simultanément sur les boutons MON 1 et MON 2. L'écran de MENU devient vert.
2. Tournez l'encodeur SELECT/ADJUST pour sélectionner une voie à calibrer avec la fonction EZ GAIN. Si vous sélectionnez ALL, les 8 voies de la console sont calibrées simultanément.
3. Appuyez sur l'encodeur SELECT/ADJUST pour démarrer le calibrage.
4. Chantez/parlez dans votre micro ou jouez de l'instrument connecté à la voie sélectionnée ; la console de mixage ajuste automatiquement le gain et le niveau de la voie et active l'alimentation fantôme si necessaire.
REMARQUE : Le calibrage doit durer au ຕໍາ່ສຸດທີ່ 7 ຫາ 10 ວິນາທີ pour un résultat optimal !
5. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur l'encodeur SELECT/ ADJUST pour arrêter le calibrage.
6. Pour régler d'autres voies, répétez les étapes 2 à 5.
7. Pour quitter le mode EZ GAIN, appuyez sur le bouton MAIN ou sur n'importe quel autre bouton de ລົດເມ.
MISE EN VEILLE
Vous pouvez placer le FLOW 8 en ຮູບແບບ d'économie d'énergie en maintenant le bouton MENU enfoncé. Ce bouton reste alors le seul allumé de manière atténuée.
ASTUCE : Pour redémarrer la console de mixage, appuyez brièvement sur le bouton MENU.
32 ກະແສ 8
FLOW 8 Erste Schritte
(DE) Schritt 3: Erste Schritte
Bluetooth-Verbindung: ການຖ່າຍທອດ und Steuerung
Um Audio über ein Bluetooth-fähiges Gerät streamen zu können, benötigt man ein Smartphone, Tablet oder einen Computer mit elementarer Bluetooth Audio-Konnektivität.
Man kann den Mixer nur mit einer Android** oder Apple iOS** Control App steuern und editieren. Es darf immer nur jeweils ein Bluetooth-Gerät zur Steuerung des Mixers ຜ່ານ Control App verwendet werden.
Man kann Audio von einem ແຍກ Bluetooth-Gerät oder vom gleichen Gerät, auf dem die Control App läuft, streamen. Es sind jedoch maximal ein Audiogerät und ein Control App-Gerät gleichzeitig zulässig.
HINWEIS: Der FLOW 8 nutzt zwei Bluetooth-Typen gleichzeitig: Bluetooth Low Energy (BLE) für die Control App und normales Bluetooth Audio für drahtloses Audio Streaming.
ການຈັບຄູ່ Bluetooth ກັບແອັບຯຄວບຄຸມ
Um den FLOW 8 mit der App Ihres Bluetooth-Geräts zu steuern, gehen Sie wie folgt vor:
1. Laden Sie die gratis FLOW Control App aus dem Apple Store** oder Google Play Store** herunter und installieren Sie sie.
2. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone oder Tablet.
3. Drücken Sie die MENU-Taste an der FLOW 8 Mixer Hardware und wählen Sie das BT PAIRING-Menü, indem Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler drehen. Drücken Sie den Regler, um ins Submenü zu wechseln.
4. Wählen Sie PAIR APP durch Drehen des SELECT/ADJUSTDruck/Drehreglers und drücken Sie anschließend den Regler, um die Suche nach einem Bluetooth-Gerät zu starten.
5. Starten Sie die FLOW Control App an Ihrem Bluetooth-Gerät (innerhalb von 60 Sekunden). Die Control App findet den FLOW 8 automatisch und stellt die Verbindung ນາງ. Bei erfolgreicher Verbindung wechselt die Farbe des Bluetooth Icons in der Control App von Grau (inaktiv) auf Blau (aktiv) und die blaue APP LED der Mixer Hardware leuchtet konstant.
6. Bei nicht erfolgreicher Verbindung drücken Sie den RETRYButton an der App und folgen den angezeigten Anleitungen.
**Android ແລະ Google Play Store sind Warenzeichen von Google, Inc. Apple iOS ແລະ Apple Store sind Warenzeichen von Apple Inc.
ການຈັບຄູ່ Bluetooth ແລະການຖ່າຍທອດສຽງ
Um Audio von Ihrem Bluetooth-Gerät zum FLOW 8-Mixer zu streamen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone oder Tablet (ຕົກ nicht bereits geschehen).
2. Drücken Sie die MENU-Taste an der FLOW 8 Mixer Hardware und wählen Sie das BT PAIRING-Menü, indem Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler drehen. Drücken Sie den Regler, um ins Submenü zu wechseln.
3. Wählen Sie PAIR AUDIO durch Drehen des SELECT/ADJUSTDruck/Drehreglers und drücken Sie anschließend den Regler, um die Suche nach einem Bluetooth-Gerät zu starten.
4. Gehen Sie zum Bluetooth-Menü Ihres Smartphones oder Tablets.
5. Wählen Sie ,,FLOW 8 (Audio)” auf Ihrem Smartphone oder Tablet, um die Verbindung herzustellen.
HINWEIS: Das spezielle Gerätenamen-Format, das im BluetoothMenü Ihres Smartphones/Tablets erscheint, kann sich je nach Gerätemarke und Betriebssystemversion unterscheiden.
6. Bei erfolgreicher Verbindung zeigt das Menü Ihres Smartphones oder Tablets eine Erfolgsmeldung an und die blaue AUDIO LED an der Mixer Hardware leuchtet konstant.
7. Starten Sie die Audiowiedergabe am Smartphone oder Tablet (z. B., Radio-App oder Media Player App). Das Audio wird drahtlos ໃນ Stereo zu Ihrem FLOW 8 Mixer gestreamt.
8. Stellen Sie abschließend die Pegel ein. Man kann den Bluetooth-Wiedergabepegel auf vier Arten einstellen:
· Lautstärke Plus/Minus Hardware-Tasten Ihres Smartphones oder Tablets
· Lautstärkeregler der Audiowiedergabe-App
· BT/USB-Lautstärkeregler der FLOW 8 ຮາດແວປະສົມ
· BT/USB-Stereokanal in der Mixeransicht der FLOW Control App
HINWEIS: Manche Smartphone oder Tablet Apps, beispielsweise YouTube*, stoppen die Audiowiedergabe, wenn man Bildschirme wechselt (z. B., wenn man zum FLOW Control App-Bildschirme wechselt). Um Audio ohne Unterbrechung zu streamen, empfehlen wir die Verwendung einer,,reinen” Audio App.
*YouTube ist ein Warenzeichen von Google Inc.
Fußschalter-Bedienung
Wenn Sie einen Fußschalter an die FOOTSW-Buchse anschließen, können Sie Effekte stummschalten, das Tempo für zeitbasierte Effekte durch Tippen mit dem Fuß eingeben oder den nächsten und vorherigen Snap:
· Fußschalter-Modus ,,FX” (Standardmodus): Schalter 1 = MUTE (ຂ້າງ FX Engines), Schalter 2 = TAP TEMPO (ຂ້າງ FX Engines)
· Fußschalter-Modus ,,SNAPSHOT”: Schalter 1 = Snapshot Auf (nächster), Schalter 2 = Snapshot Ab (vorheriger)
FX Menünavigation
· Wenn die FX 1- oder FX 2-Menüebene an der Mixer Hardware gewählt ist, sehen Sie das aktuell gewählte Effekt-Preset. Man kann das Preset ändern, indem man den SELECT/ADJUSTDruck/Drehregler dreht und drückt.
· Auf der FX 1- oder FX 2-Ebene kann man durch Drücken der MENU-Taste auf die editierbaren Parameter zugreifen (zwei pro Effekt) und diese einstellen.
Drehen Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler, um den Wert des oberen/ersten Parameters zu ändern.
Drücken Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler, um auf den unteren/zweiten Parameter zuzugreifen und diesen zwischen zwei möglichen Werten/Status umzuschalten.
· Drücken Sie nochmals die MENU-Taste, um zur PresetWahlseite zurückzukehren.
ຟັງຊັນຟັງຊັນທັງໝົດ
Die ALL MUTE-Funktion schaltet alle Kanäle 1 8 .
Um ALL MUTE zu aktivieren, halten Sie die MUTE-Taste gedrückt.
Bei aktivierter ALL MUTE-Funktion sehen die Anzeigen wie folgt aus:
· Der MENU-BILDSCHIRM leuchtet ເນົ່າເປື່ອຍ.
· Die OFFSET/CLIP LEDs ກະພິບ.
· Die beiden roten ,,1″ und ,,2″ LEDs am oberen Rand der VUANZEIGE ກະພິບ.
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ 33
Um den ALL MUTE-Status zu verlassen, drücken Sie kurz die MUTE-Taste.
Dieser ALL MUTE-Modus ist gut geeignnet, um Kabel schnell und einfach anzuschließen / abzuziehen, ohne dass hierbei Popp- und Klickgeräusche entstehen, die angeschlossene Lautsprecher und Kopfätendörer besch.
Manuelle Gain-Änderung und Phantomspannung
Um die Verstärkung (Gain) eines Eingangskanals manuell einzustellen oder die Phantomspannung zu aktivieren (nur Kanäle 1 und 2), gehen Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie die MAIN-Taste gedrückt. Der MENU-BILDSCHIRM färbt sich gelbgrün.
2. Bewegen Sie einen Fader, um den gewünschten Kanal zu wählen.
3. Stellen Sie die Verstärkung mit dem Fader ein.
4. Drücken Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler, um die +48 V Phantomspannung für Kanal 1 oder 2 zu aktivieren/ deaktivieren.
5. Lassen Sie die MAIN-Taste los, um das Verfahren zu beenden.
EZ GAIN-Funktion
Mit der EZ GAIN-Funktion kann man die Kanäle automatisch kalibrieren und deren Verstärkung und Pegel einstellen. Bei den Kanälen 1 und 2 wird die +48 V Phantomspannung bei Bedarf automatisch gewählt. Um die EZ GAIN-Funktion zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie gleichzeitig die MON 1- und MON 2-Tasten. Der MENU-BILDSCHIRM färbt sich grün.
2. Drehen Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler, um einen Eingang für die EZ GAIN-Kalibrierung zu wählen. Bei der Option ALL werden alle 8 Eingangskanäle gleichzeitig kalibriert.
3. Drücken Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler, um die Kalibrierung zu starten.
4. Wenn Sie über den Kanal singen/sprechen/spielen, werden Verstärkung und Kanalpegel automatisch kalibriert und die +48 V Phantomspannung wird bei Bedarf aktiviert.
HINWEIS: Um optimale Ergebnisse zu erzielen, sollte das Kalibrierverfahren mindestens 7 bis 10 Sekunden laufen!
5. Am Ende Ihrer Performance drücken Sie den SELECT/ADJUSTDruck/Drehregler, um die Kalibrierung zu beden.
6. Um weitere Kanäle zu kalibrieren, wiederholen Sie die Schritte 2 – 5.
7. Um den EZ GAIN-Modus zu verlassen, drücken Sie die MAINTaste oder eine andere Bus-Taste.
Soft power off
Sie können den FLOW 8 in einen Energiesparmodus versetzen, indem Sie den MENU-Taster lange gedrückt halten. Dann leuchtet nur noch dieser Knopf, gedimmt.
TIPP: Um den Mixer wieder zu starten, drücken Sie kurz den MENU-Taster.
34 ກະແສ 8
FLOW 8 Primeiros Passos
(PT) Passo 3: Primeiros Passos
Conexão Bluetooth: Transmissão e Controle
Para fazer a transmissão de um dispositivo habilitado por Bluetooth, será necessário ter um smartfone, ແທັບເລັດ ou computador com conectividade de áudio Bluetooth básica.
O mixer só pode ser controlado e editado por um aplicativo de controle Android** ຫຼື Apple iOS**. Apenas um dispositivo Bluetooth pode ser usado de cada vez para controlar o mixer através do aplicativo de controle.
O áudio pode ser transmitido de um dispositivo de Bluetooth separado ou do mesmo dispositivo que esteja executando o aplicativo de controle, mas só é permitido no máximo um dispositivo de áudio e um dispositivo com aplicaivomo de controle.
OBSERVAÇÃO: O FLOW 8 usa dois tipos de Bluetooth simultaneamente: O Bluetooth Low Energy (BLE) para o aplicativo de controle e Bluetooth Audio comum para transmissão de áudio sem fio.
Sincronização de Bluetooth para aplicativo de controle
Para controlar o FLOW 8 através do aplicativo a partir do dispositivo de Bluetooth, ການນໍາໃຊ້ o seguinte procedimento:
1. Para baixar e instalar gratuitamente o aplicativo de controle FLOW da Apple Store** ou Google Play Store**.
2. Habilite o Bluetooth ບໍ່ມີ smartfone ຫຼືແທັບເລັດ.
3. Aperte o botão MENU no hardware do mixer FLOW 8 e selecione o menu BT PAIRING girando o codificador SELECT/ ADJUST. Aperte o codificador para entrar nesse ເມນູຍ່ອຍ.
4. Selecione PAIR APP com o codificador SELECT/ADJUST, e depois aperte o codificador para iniciar a busca pelo dispositivo Bluetooth.
5. Inicie o aplicativo de controle FLOW no seu dispositivo Bluetooth (dentro de 60 segundos). O aplicativo de controle automaticamente detectará o FLOW 8 e se conectará. Quando conectado, o ícone Bluetooth no aplicativo de controle mudará da cor cinza (inativo) para a cor azul (ativo), eo LED APP azul no hardware do mixer acenderá de maneira consistente.
6. Caso a conexão não seja bem-sucedida, aperte o botão RETRY no aplicativo e siga as instruções contidas na tela.
**Android ແລະ Google Play Store ແມ່ນໄດ້ລົງທະບຽນກັບ Google, Inc. Apple iOS ແລະ Apple Store ແມ່ນໄດ້ລົງທະບຽນກັບ Apple Inc.
Sincronização com Bluetooth para transmissão de áudio
Para transmitir áudio ao seu ເຄື່ອງປະສົມ FLOW 8 a partir de um dispositivo Bluetooth, siga os seguintes procedimentos:
1. Habilite o Bluetooth no seu smartfone ou tablet (se ainda não o tiver feito).
2. Aperte o botão MENU no hardware do mixer FLOW 8 e selecione o menu BT PAIRING girando o codificador SELECT/ ADJUST. Aperte o codificador para entrar nesse ເມນູຍ່ອຍ.
3. Selecione PAIR AUDIO com o codificador SELECT/ADJUST, e depois aperte no codificador para iniciar a busca pelo dispositivo Bluetooth.
4. Entre no menu Bluetooth do seu smartfone ຫຼື tablet.
5. ເລືອກ “FLOW 8 (ສຽງ) no seu smartfone ou tablet que será sincronizado.
OBSERVAÇÃO: O formato específico de denominação de dispositivo que aparece no menu do Bluetooth do seu smartfone/ tablet pode variar dependendo da marca, assim como da versão OS.
6. Quando a sincronização tiver sido efetuada, o ເມນູ do seu smartfone ou tablet indicará que ela foi bem-sucedida através do LED AUDIO azul no hardware do mixer que acenderá constantemente.
7. Comece a reprodução de áudio no seu smartfone ou tablet (ex. um aplicativo de rádio ou aplicativo de reprodução de mídia). Transmissão sem fio em estéreo do áudio para o seu mixer FLOW 8.
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ 35
8. Faça ajustes de nível finais. Você poderá ajustar o nível da reprodução por Bluetooth através de quatro meios diversos:
· Botões de nível up/down no seu smartfone ou tablet
· Controle de nível dentro do aplicativo de reprodução de áudio
· O botão de nível BT/USB ບໍ່ມີຮາດແວເຮັດ mixer FLOW 8
· Dentro do aplicativo de controle FLOW no canal estéreo BT/USB na visualização do mixer
OBSERVAÇÃO: Alguns smartfones ou aplicativos de tablet, como o YouTube*, encerrarão a reprodução de áudio quando as telas forem mudadas (ex. trocando para a tela do aplicativo de controle FLOW). Para fazer a transmissão do áudio sem interrupções, recomendamos que use um aplicativo de áudio puro.
*YouTube é uma marca registrada do Google Inc.
Operação com pedais
Ao usar um pedal com o jack FOOTSW, é possível colocar efeitos em modo mute, inserir o andamento para efeitos baseados em tempo ou selecionar snapshots posteriores ou anteriores:
· Modo Footswitch “FX” (modo padrão): Botão 1 = MUTE (ambos motores FX), Botão 2 = TAP TEMPO (ambos motores FX)
· Modo Footswitch “SNAPSHOT” Botão 1 = Snapshot Up (próximo), Botão 2 = Snapshot down (ທາງຫນ້າ)
ເມນູ Navegação do FX
· Quando a camada de menu do FX 1 ou FX 2 é selecionada no hardware do mixer, você verá o preset de efeitos atualmente selecionado. Esse preset pode ser modificado ao girar e pressionar o codificador SELECT/ADJUST.
· Apertar o botão MENU na camada do FX 1 ou FX 2, abre parâmetros editáveis (dois por efeito) para ajustes.
Girar o codificador SELECT/ADJUST permite mudar o valor do primeiro parâmetro ou superior.
Apertar o codificador SELECT/ADJUST concede acesso ao segundo parâmetro ou o mais baixo, isso possibilita comutar entre 2 valores/estados possíveis.
· Apertar o botão MENU novamente faz com que você retorne à página de seleção do preset.
Função ALL MUTE
A função ALL MUTE habilita o modo mute de todos os canais 1-8.
Para ativar ALL MUTE, aperte e mantenha apertado o botão MUTE.
Quando ALL MUTE estiver ativo, você verá esses indicadores:
· O MENU SCREEN acenderá com uma luz vermelha.
· Os LEDs OFFSET/CLIP piscarão.
· Os dois LEDs vermelhos “1” e “2” na parte superior do VU METER piscarão.
Para sair de ALL MUTE, aperte brevemente o botão MUTE.
O modo ALL MUTE é perfeito para conectar/desconectar rapidamente e facilmente cabos, evitando estrondos e cliques que podem danificar os alto-falantes e fones de ouvido conectados.
Mudança de ganho e alimentação fantasma ຄູ່ມື
Para ajustar manualmente o ganho de um canal de entrada ou ativar a alimentação fantasma (canais 1 e 2 apenas):
1. Aperte e mantenha o botão MAIN apertado. A tela do MENU SCREEN ficará com uma cor amarelo-esverdeada.
2. Mova o slider para selecionar o ຄອງ desejado.
3. ໃຊ້ o slider para ajustar o ganho.
4. Pressione o codificador SELECT/ADJUST para selecionar/ desselecionar a alimentação fantasma +48 V dos canais 1 e 2.
5. Solte o botão MAIN para sair.
Função EZ GAIN
A função EZ GAIN calibrará e ajustará automaticamente o ganho eo nível do ຄອງ. Para os Canais 1 e 2, a alimentação fantasma +48 V será automaticamente selecionada, quando solicitado. Para ativar a função EZ GAIN:
1. Aperte os botões MON 1 e MON 2 simultaneamente. A tela MENU SCREEN ficará verde.
2. Gire o codificador SELECT/ADJUST para selecionar uma entrada para a calibragem do EZ GAIN. Quando selecionar ALL, o mixer calibrará todos os 8 canais de entrada simultaneamente.
3. Aperte o codificador SELECT/ADJUST para iniciar a calibragem.
4. Cante/fale/toque no canal, o mixer irá calibrar automaticamente o ganho eo nível do canal, e ligará a alimentação fantasma +48 V quando necessário.
OBSERVAÇÃO: Favor, executar o processo de calibragem por pelo menos 7 a 10 segundos, a fim de obter os melhores resultados possíveis!
5. Quando terminar a sua performance, aperte o codificador SELECT/ADJUST a fim de concluir a calibragem.
6. Para calibrar canais adicionais, repita as Etapas 2 a 5 .
7. Quando tiver terminado, você poderá sair do modo EZ GAIN apertando o botão MAIN ou qualquer um dos outros botões de barramento.
Soft POWER DESLIGADO
Você pode habilitar o modo econômico de alimentação do FLOW 8, apertando e mantendo o botão MENU pressionado. Após isso, somente esse botão acenderá com luz baixa.
DICA: Para iniciar o mixer novamente, aperte o botão MENU rapidamente.
36 ກະແສ 8
FLOW 8 Iniziare
(IT) Passo 3: ບໍ່ມີເຫດຜົນ
Connession Bluetooth: streaming ແລະ controllo
Per lo streaming audio da un dispositivo Bluetooth abilitato, è necessario uno smartphone, un tablet o un computer con connettività audio Bluetooth di base.
Il mixer può essere controllato e modificato solo dall'app di controllo Android** o Apple iOS**. Per controllare il mixer tramite l'app di controllo è possibile usare un solo dispositivo Bluetooth alla volta.
L'audio può essere riprodotto in streaming da un altro dispositivo Bluetooth o dallo stesso dispositivo che esegue l'app di controllo, ma contemporaneamente è consentito al massimo l'uso di un dispositivo audio e di un dispositivo con l'app dicontrol.
ຫມາຍເຫດ: FLOW 8 usa simultaneamente due tipi di Bluetooth: Bluetooth Low Energy (BLE) per l'app di controllo e normale Bluetooth Audio per lo streaming.
Sincronizzazione Bluetooth per l'app di controllo
Per controllare FLOW 8 tramite app dal dispositivo Bluetooth, effettuare la seguente procedura:
1. Scaricate e installate l'app gratuita FLOW dall'Apple Store** o Google Play Store**.
2. Abilitate il Bluetooth sullo ໂທລະສັບສະຫຼາດຫຼືແທັບເລັດ.
3. Premete il tasto MENU del mixer FLOW 8 e selezionate il menu BT PAIRING girando l'encoder a pressione SELECT/ ADJUST. Premete l'encoder per entrare ໃນເມນູຍ່ອຍ questo.
4. Tramite l'encoder a pressione SELECT/ADJUST selezionate PAIR APP, quindi premete l'encoder per iniziare la ricerca di un dispositivo Bluetooth.
5. Entro 60 secondi attivate l'app di controllo FLOW nel vostro dispositivo Bluetooth. L'app di controllo individua automaticamente e si collega al FLOW 8. Una volta collegato, l'icona Bluetooth nell'app di controllo cambia colore da grigio (inattivo) a blue (attivo) e il led blue APP del mixer rimane illuminato.
6. In caso di mancata connessione, premete il tasto RETRY dell'app e seguite le istruzioni sullo schermo.
**Android ແລະ Google Play Store sono marchi di fabbrica di Google, Inc. Apple iOS ແລະ Apple Store sono marchi di fabbrica di Apple Inc.
Sincronizzazione Bluetooth per lo ການຖ່າຍທອດສຽງ
Per lo streaming audio sul mixer FLOW 8 dal dispositivo Bluetooth, effettuare la seguente procedura:
1. Abilitate il Bluetooth sullo smartphone o tablet (se non lo avete già fatto).
2. Premete il tasto MENU del mixer FLOW 8 e selezionate il menu BT PAIRING ruotando l'encoder a pressione SELECT/ ADJUST. Premete l'encoder per accedere a questo sub-menu.
3. Tramite l'encoder a pressione SELECT/ADJUST selezionate PAIR AUDIO, quindi premete l'encoder per iniziare la ricerca di un dispositivo Bluetooth.
4. ໃສ່ເມນູ nel Bluetooth del vostro smartphone o tablet.
5. Per sincronizzare scegliete “FLOW 8 (Audio)” del vostro smartphone o tablet.
ຫມາຍເຫດ: Il formato specifico del nome del dispositivo che appare nel ເມນູ Bluetooth del vostro ໂທລະສັບສະຫຼາດ/ແທັບເລັດ può variare in base a marca e versione del sistema operativo.
6. Quando la sincronizzazione è riuscita, il menu sullo smartphone o sul tablet indica l'esito positivo e il led blu AUDIO del mixer resta illuminato in modo fisso.
7. Lanciate la riproduzione audio sul tuo smartphone o tablet (ad es. un'app radio o un'app per lettore multimediale). L'audio è riprodotto ໃນການຖ່າຍທອດສະເຕຣິໂອ sul vostro mixer FLOW 8.
8. Effettuate le regolazioni finali del livello. è possibile regolare il livello di riproduzione Bluetooth in quattro modi diversi:
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ 37
· Tramite i tasti su/giù del vostro smartphone o tablet
· Controllo del livello all'interno dell'app di riproduzione ສຽງ.
· Manopola di livello BT/USB del mixer FLOW 8
· All'interno dell'app di controllo FLOW sul canale stereo BT / USB nella vista mixer-
ຫມາຍເຫດ: ແອັບຯ Alcune ຕໍ່ໂທລະສັບສະຫຼາດ o ແທັບເລັດ, ມາ YouTube *, interrompono la riproduzione audio quando si cambiano schermate (ad esempio, passando alla schermata dell'app di controllo FLOW). Per lo streaming ສຽງ senza interruzioni consigliamo di utilizzare un'app ສຽງ “pura”.
*YouTube è un marchio di fabbrica della Google Inc.
Utilizzazione del pedale
Usando un pedale tramite la presa FOOTSW potete silenziare gli effetti, portare il tempo metronomico per effetti basati sul tempo o selezionare lo snapshot precedente/successivo.
· Pedale in modo “FX” (modo di default): Switch 1 = MUTE (entrambe le unità FX), Switch 2 = TAP TEMPO (entrambe le unità FX)
· Pedale ໃນ modo “SNAPSHOT”: Switch 1 = Snapshot Up (successivo), Switch 2 = Snapshot Down (precedente)
Navigazione nel ເມນູ FX
· Quando nel mixer è selezionato il livello del ເມນູ FX 1 o FX 2 , vedrete il preset di effetti attualmente scelto. Questo preset può essere cambiato ruotando e premendo l'encoder a pressione SELECT/ADJUST.
· Premendo il tasto MENU mentre si è nel layer FX 1 o FX 2 apre i parametri editabili (due per effetto) per la regolazione.
Girando l'encoder a pressione SELECT/ADJUST potete cambiare il valore del parametro superiore/primo.
Premendo l'encoder a pressione SELECT/ADJUST si accede al parametro inferiore/secondo, che consente di scegliere fra 2 valori/condizioni possibili.
· Premendo di nuovo il tasto MENU tornate alla pagina di selezione del preset.
Funzione ທັງຫມົດ MUTE
La funzione ALL MUTE silenzia tutti i canali 1-8.
Per attivare ALL MUTE premete e tenete premuto il tasto MUTE.
Quando ALL MUTE è attivo, vedete questi indicatori:
· Il MENU SCREEN si illumina di rosso.
· ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ນໍາພາ OFFSET/CLIP LED lampໄຂ່.
·ລampeggiano i due led rossi “1” e “2” sopra il VU METER.
Per uscire da ALL MUTE, premete brevemente il tasto MUTE.
Questo modo ALL MUTE è perfetto per collegamento/ scollegamento veloce e facile dei cavi evitando, nello stesso tempo, pop e click che potrebbero danneggiare altoparlanti e cuffie.
Variazione manuale del gain e alimentazione phantom r
Per regolare manualmente il gain di un canale di ingresso o per attivare l'alimentazione phantom (solo per i canali 1 e 2):
1. Premete e tenere premuto il tasto MAIN. Il ສະແດງ MENU SCREEN diventa giallo-verde.
2. Spostare un cursore per selezionare il canale desiderato.
3. Usate lo slider per impostare il gain.
4. Premete l'encoder a pressione SELECT/ADJUST per attivare/ disattivare l'alimentazione phantom +48V per i canali 1 o 2.
5. Per uscire rilasciate il tasto MAIN.
Funzione EZ GAIN
La funzione EZ GAIN calibra automaticamente e imposta sia il guadagno che il livello del canale. Per i canali 1 e 2, l'alimentazione phantom +48V è selezionata automaticamente quando necessaria. Per attivare la funzione EZ GAIN:
1. Premete simultaneamente i tasti MON 1 e MON 2. Il display MENU SCREEN diventa verde.
2. Girate l'encoder a pressione SELECT/ADJUST per selezionare un ingresso per la calibrazione EZ GAIN. Scegliendo ALL, il mixer calibra contemporaneamente tutti gli 8 canali di ingresso.
3. Per iniziare la calibrazione premete l'encoder a pressione SELECT/ADJUST.
4. Cantate/parlate/eseguite in quel canale e il mixer calibra automaticamente il guadagno e il livello del canale e, se necessario, attiva l'alimentazione phantom +48 V.
NOTA: per ottenere risultati ottimali si consiglia di eseguire il processo di calibrazione per un minimo da 7 a 10 secondi.
5. Finita l'esecuzione premete l'encoder a pressione SELECT/ ADJUST per terminare la calibrazione.
6. Per calibrare Vedi canali, ripetete i passi da 2 a 5 .
7. Al termine potete uscire dal modo EZ GAIN premendo il pulsante MAIN o uno qualsiasi degli altri tasti dei circuiti.
Soft power off
è possibile impostare il FLOW 8 in modalità risparmio energetico premendo e tenendo premuto il pulsante MENU. Pertanto solo questo tasto resterà illuminato, ma attenuato.
SUGGERIMENTO: per riavviare il mixer, basta premere brevemente il tasto MENU.
38 ກະແສ 8
FLOW 8 Aan de slag
(NL) ໝວດ ທີ 3: Aan de slag
Bluetooth-verbinding: streaming ແລະ bediening
Om audio van een Bluetooth-apparaat te streamen, hebt u een smartphone, tablet of computer met standaard Bluetooth-audioconnectiviteit nodig.
De mixer kan alleen worden bediend en bewerkt ຜ່ານ Android ** ຂອງ Apple iOS ** bedieningsapp. Er mag slechts één Bluetooth-apparaat tegelijk worden gebruikt om de mixer via de bedieningsapp te bedienen.
Audio kan worden gestreamd vanaf een afzonderlijk Bluetoothapparaat ຂອງ vanaf hetzelfde apparaat waarop de controle-app draait, maar maximaal één audioapparaat en één apparaat met de controle-app zijn tegelijkertijd toegestaan.
OPMERKING: FLOW 8 gebruikt twee soorten Bluetooth tegelijkertijd: Bluetooth Low Energy (BLE) voor de bedieningsapp en gewone Bluetooth-audio voor draadloze audiostreaming.
Bluetooth-koppeling voor bedieningsapp
ຂັ້ນຕອນ Gebruik de volgende om FLOW 8 via de app vanaf uw Bluetooth-apparaat te bedienen:
1. ດາວນ໌ໂຫລດແລະຕິດຕັ້ງຟຣີ FLOW control-app ໃນ Apple Store ** ຂອງ Google Play Store **..
2. Schakel Bluetooth ໃນໂທລະສັບສະຫຼາດ op uw ຂອງແທັບເລັດ.
3. Druk op de MENU-knop op de FLOW 8-mixerhardware en selecteer het BT PAIRING-menu door aan de SELECT / ADJUST-push-encoder te draaien. Druk op de encoder om dit submenu te openen.
4. Selecteer PAIR APP met de SELECT / ADJUST-push-encoder en druk vervolgens op de encoder om het zoeken naar een Bluetooth-apparaat te starten.
5. ເລີ່ມ app ຄວບຄຸມ FLOW ຈາກ Bluetooth-apparaat (binnen 60 seconden). De controle-app detecteert automatisch FLOW 8 en maakt verbinding. Als er verbinding is, verandert het Bluetooth-pictogram in de controle-app van kleur van grijs (inactief) naar blauw (actief) en zal de blauwe APP-LED op de mixerhardware constant oplichten.
6. Als de verbinding mislukt, drukt u op de RETRY-knop op de app en volgt u de instructies op het scherm.
**Android ແລະ Google Play Store zijn handelsmerken van Google, Inc. Apple iOS ແລະ Apple Store zijn handelsmerken van Apple Inc.
Bluetooth-koppeling voor ການຖ່າຍທອດສຽງ
ຂັ້ນຕອນ Gebruik de volgende om ສຽງ naar uw FLOW 8-mixer te streamen vanaf uw Bluetooth-apparaat:
1. Schakel Bluetooth ໃນໂທລະສັບສະຫຼາດຂອງໂທລະສັບສະຫຼາດຂອງຢາເມັດ (als dit nog niet ແມ່ນ gebeurd).
2. Druk op de MENU-knop op de FLOW 8-mixerhardware en selecteer het BT PAIRING-menu door aan de SELECT / ADJUST-push-encoder te draaien. Druk op de encoder om dit submenu te openen.
3. Selecteer PAIR AUDIO met de SELECT / ADJUST-push-encoder en druk vervolgens op de encoder om het zoeken naar een Bluetooth-apparaat te starten.
4. Ga naar het Bluetooth-menu van uw ໂທລະສັບສະຫຼາດຂອງແທັບເລັດ.
5. ເລືອກ “FLOW 8 (ສຽງ)” ເທິງສະມາດໂຟນຂອງແທັບເລັດ om te koppelen.
OPMERKING: Het specifieke naamgevingsformaat voor apparaten dat wordt weergegeven in het Bluetooth-menu van uw smartphone/tablet, kan per merk en per OS-versie verschillen.
6. Als het koppelen is gelukt, geeft het menu op uw smartphone of tablet aan dat het gelukt is en zal de blauwe AUDIO-LED op de mixerhardware oplichten ຄົງທີ່.
7. Begin met het afspelen van audio op uw smartphone ຂອງແທັບເລັດ (bijv. Een radio-app of mediaspeler-app). ສຽງ wordt draadloos ໃນ stereo gestreamd naar uw FLOW 8-mixer.
8. Maak de laatste niveau-aanpassingen. U kunt het Bluetoothafspeelniveau op vier verschillende manieren aanpassen
ຄູ່ມືເລີ່ມຕົ້ນດ່ວນ 39
· Niveau omhoog / omlaag hardwareknoppen op uw ໂທລະສັບສະຫຼາດຂອງແທັບເລັດ
· Niveauregeling ໃນ uw audio-afspeelapp
· BT / USB-niveauknop op de FLOW 8-mixerhardware
· ໃນ de FLOW-bedieningsapp op het BT / USB-stereokanaal op de mixerweergave
OPMERKING: Sommige smartphone- of tablet-apps, zoals YouTube *, stoppen het afspelen van audio wanneer u van scherm verandert (bijv. Overschakelen naar het scherm van de FLOWbediningsapp). Om audio zonder onderbreking te streamen, raden we u aan een”zuiver” audio-app.
* YouTube ແມ່ນ een handelsmerk van Google Inc.
Voetschakelaar bediening
Door een voetschakelaar met de FOOTSW-aansluiting te gebruiken, kunt u effecten dempen, een tempo instellen voor op tijd gebaseerde effecten, of selecteer volgende of vorige momentopname:
· Voetschakelaarmodus “FX” (standaardmodus): schakelaar 1 = MUTE (ຂ້າງ FX-engines), schakelaar 2 = TAP TEMPO (ຂ້າງ FX-engines)
· Voetschakelaarmodus “SNAPSHOT”: schakelaar 1 = momentopname omhoog (volgende), schakelaar 2 = momentopname omlaag (vorige)
FX-menunavigatie
· Als de FX 1- ຂອງ FX 2-menulaag ແມ່ນ geselecteerd op de mixerhardware, ziet u de momenteel geselecteerde effectpreset. Deze preset kan worden gewijzigd door aan de SELECT / ADJUST-push-encoder te draaien en te drukken.
· Als u op de MENU-knop drukt terwijl u zich in de FX 1- of FX 2-laag bevindt, worden de bewerkbare parameters (twee per effect) geopend voor aanpassing.
ປະຕູ aan de SELECT / ADJUST-push-encoder te draaien, kunt u de waarde van de bovenste / eerste parameter wijzigen.
ປະຕູ op de SELECT / ADJUST-push-encoder te drukken, krijgt u toegang tot de onderste / tweede ພາລາມິເຕີ, waarmee u kunt schakelen tussen 2 mogelijke waarden / statussen.
· Door nogmaals op de MENU-knop te drukken, keert u terug naar de voorkeuzepagina.
ຟັງຊັນທັງໝົດ
De ALL MUTE-functie dempt alle kanalen 1-8.
Om ALL MUTE te activeren, houdt u de MUTE-knop ingedrukt.
Als ທັງຫມົດ MUTE actief ແມ່ນ, ziet u deze indicatoren:
· Het MENUSCHERM licht rood op.
· De OFFSET / CLIP-LED ຂອງ knipperen.
· De twee rode “1” en “2” LED's aan de bovenzijde van de VU METER gaan knipperen.
Om ALL MUTE te verlaten, drukt u kort op de MUTE-knop.
Deze ALL MUTE-modus ແມ່ນສົມບູນແບບ voor het snel en eenvoudig aansluiten / loskoppelen van kabels, terwijl ploffen en klikken worden vermeden die de aangesloten luidsprekers en koptelefoons zouden kunnen beschadigen.
Handmatige gain-wijziging en fantoomvoeding
Om de versterking handmatig aan te passen voor een ingangskanaal ຂອງ fantoomvoeding te activeren (alleen kanalen 1 en 2):
1. Houd de MAIN-knop ingedrukt. Het MENU SCREEN-display wordt geelgroen.
2. Verplaats een schuifregelaar om het gewenste kanaal te selecteren.
3. Gebruik de schuifregelaar om de versterking ໃນ te stellen.
4. Druk op de SELECT / ADJUST-push-encoder om +48 V fantoomvoeding voor kanaal 1 ຂອງ 2 te selecteren / deselectioneren.
5. Laat de MAIN-knop los om af te sluiten.
EZ GAIN-functie
De EZ GAIN-functie kalibreert automatisch en stelt de versterking en het kanaalniveau in. Voor kanalen 1 en 2 wordt automatisch de +48 V fantoomvoeding geselecteerd, indien nodig. Om de EZ GAIN-functie te activeren:
1. Druk tegelijkertijd op de MON 1- en MON 2-knoppen. Het MENU SCREEN-display wordt groen.
2. Draai aan de SELECT / ADJUST-push-encoder om een ingang voor EZ GAIN-kalibratie te selecteren. Als u ALL selecteert, kalibreert de mixer alle 8 ingangskanalen tegelijkertijd.
3. Druk op de SELECT / ADJUST-push-encoder om de kalibratie te starten.
4. Zing / spreek / speel ຜ່ານ het kanaal, en de mixer kalibreert automatisch de gain en het kanaalniveau en schakelt indien nodig +48 V fantoomvoeding in.
OPMERKING: Voer het kalibratieproces minimaal 7 tot 10 seconden uit voor het beste resultaat!
5. Als u stopt met spelen, drukt u op de SELECT / ADJUST-pushencoder om de kalibratie te voltooien.
6. ສະແຕມເຮີຮາລ 2-5 om meer kanalen te kalibreren.
7. Als u klaar ງໍ, kunt u de EZ GAIN-modus verlaten door op de MAIN-knop of een van de andere busknoppen te drukken.
ZACHTE STROOM UIT
U kunt de FLOW 8 in een energiebesparende modus zetten door de MENU-knop ingedrukt te houden. Dan licht alleen deze knop gedimd op.
TIP: Om de mixer weer te starten, drukt u kort op de MENU-knop.
40 ກະແສ 8
ກະແສ 8 Komma igång
(SE) ສະເຕກ 3: Komma igång
Bluetooth-anslutning: ການຖ່າຍທອດ och kontroll
För att strömma ljud från en Bluetooth-aktiverad enhet behöver du en ໂທລະສັບສະຫຼາດ, surfplatta eller dator med grundläggande Bluetooth-ljudanslutning.
Mixern kan endast styras och redigeras av Android ** eller Apple iOS ** -kontrollapp. Endast en Bluetooth-enhet åt gången kan användas för att styra mixern ຜ່ານ styrappen.
Ljud kan streamas från en ແຍກ Bluetooth-enhet eller från samma enhet som kör kontrollappen, men högst en ljudenhet och enhet med kontrollappen är tillåtna samtidigt.
ຫມາຍເຫດ: FFLOW 8 använder två typer av Bluetooth samtidigt: Bluetooth Low Energy (BLE) för kontrollappen och vanligt Bluetooth-ljud för trådlös ljudströmning.
Bluetooth-parning ສໍາລັບ Kontrollapp
För att styra FLOW 8 ຜ່ານ app från din Bluetooth-enhet, använd följande procedur:
1. Ladda ner och installera den kostnadsfria FLOWkontrollappen från Apple Store ** eller Google Play Store **.
2. Aktivera Bluetooth ໃນໂທລະສັບສະຫຼາດແລະ surfplatta.
3. Tryck på MENU-knappen på FLOW 8-mixerhårdvaran och välj menyn BT PAIRING genom att vrida på SELECT / ADJUSTtryckkodaren. ລອງຄິດເບິ່ງ
ເອກະສານ / ຊັບພະຍາກອນ
![]() |
FLOW FLOW 8 8 Input Digital Mixer ດ້ວຍສຽງ Bluetooth ແລະການຄວບຄຸມແອັບ [pdf] ຄູ່ມືຜູ້ໃຊ້ FLOW 8 8 Input Digital Mixer ກັບ Bluetooth Audio and App Control, FLOW 8, 8 Input Digital Mixer with Bluetooth Audio and App Control, Bluetooth Audio and App Control, and App Control |