FLOW 8 8 Antre Mixer dijital ak Bluetooth Audio ak kontwòl App
Enfòmasyon sou pwodwi
FLOW 8 a se yon mixer dijital 8-antre ak odyo Bluetooth ak
kontwòl aplikasyon an. Li prezante faders chanèl 60 mm, 2 processeurs FX, ak
yon koòdone USB/odyo. Se mixer a fèt pou bay
bon jan kalite odyo melanje ak kapasite pwosesis pou divès kalite
aplikasyon yo.
Vèsyon: 5.0
Enstriksyon Itilizasyon Pwodwi
- Li epi kenbe enstriksyon sa yo pou referans nan lavni.
- Obsève tout avètisman yo bay nan manyèl itilizatè a.
- Swiv tout enstriksyon yo pou itilizasyon an sekirite ak apwopriye
pwodwi. - Pa sèvi ak mixer la tou pre dlo pou anpeche nenpòt domaj oswa
danje elektrik. - Netwaye mixer a sèlman ak yon twal sèk pou evite nenpòt likid
domaj. - Asire bon vantilasyon pa bloke okenn vantilasyon
ouvèti ak enstale mixer la dapre manifakti a
enstriksyon yo. - Evite mete mixer la tou pre sous chalè tankou radyatè,
rejis chalè, recho, oswa lòt aparèy ki pwodui chalè. - Sèvi ak sèlman atachman ak Pwodwi pou Telefòn ki espesifye nan
manifakti. - Sèvi ak mixer a sèlman ak charyo a, kanpe, tripod, bracket, oswa
tab espesifye pa manifakti a oswa vann ak aparèy la.
Lè w ap itilize yon kabwa, pran prekosyon pou w anpeche w ranvèse
blesi. - Evite enstale mixer la nan espas ki fèmen tankou bibliyotèk oswa
inite menm jan an. - Pa mete okenn sous flanm dife toutouni, tankou bouji limen,
sou mixer la.
Remak: Manyèl itilizatè a tou bay enstriksyon sekirite nan lòt
lang ki gen ladan Panyòl (ES), Alman (DE), Italyen (IT), ak
Olandè (NL).
Gid Quick Start
FLOW 8
8-Input Mixer dijital ak Bluetooth Audio ak App kontwòl, 60 mm chanèl faders, 2 FX processeurs ak USB/Entèfas odyo
V 5.0
2 FLOW 8
(EN) Enstriksyon sekirite 1. Li enstriksyon sa yo.
2. Kenbe enstriksyon sa yo.
3. Obsève tout avètisman yo.
4. Swiv tout enstriksyon yo.
5. Pa sèvi ak aparèy sa a toupre dlo.
6. Netwaye sèlman ak twal sèk.
7. Pa bloke okenn ouvèti vantilasyon. Enstale an akò ak enstriksyon manifakti a.
8. Pa enstale tou pre okenn sous chalè tankou radyatè, rejis chalè, recho, oswa lòt aparèy (tankou amplifiers) ki pwodui chalè.
9. Sèvi ak sèlman atachman/akseswa manifakti a espesifye.
10. Itilize sèlman ak charyo, kanpe, tripod, bracket, oswa tab ki espesifye pa manifakti a, oswa vann ak aparèy la. Lè yo itilize yon kabwa, pran prekosyon lè w ap deplase konbinezon kabwa a/aparèy la pou evite blese nan ranvèse.
11. Jete kòrèkteman pwodui sa a: Senbòl sa a endike ke pwodui sa a pa dwe jete ak fatra kay, dapre Direktiv WEEE (2012/19/EU) ak lwa nasyonal ou a. Yo ta dwe mennen pwodui sa a nan yon sant koleksyon ki gen lisans pou resiklaj dechè ekipman elektrik ak elektwonik (EEE). Move manyen kalite dechè sa yo ka gen yon posib enpak negatif sou anviwònman an ak sante moun akòz sibstans ki kapab danjere ki jeneralman asosye ak EEE. An menm tan an, koperasyon ou nan jete kòrèk la nan pwodwi sa a pral kontribye nan itilizasyon efikas nan resous natirèl yo. Pou jwenn plis enfòmasyon sou ki kote ou ka pran ekipman dechè ou yo pou resiklaj, tanpri kontakte biwo vil lokal ou a, oswa sèvis koleksyon dechè nan kay la.
12. Pa enstale nan yon espas ki fèmen, tankou yon etajè liv oswa yon inite menm jan an.
13. Pa mete sous flanm dife toutouni, tankou bouji limen, sou aparèy la.
(ES) Instrucción de seguridad 1. Lea las instructions.
2. Konsève enstriksyon yo.
3. Preste atansyon a tout piblisite yo.
4. Siga tout enstriksyon yo.
5. Pa sèvi ak este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo ak enstriksyon fabrikan an.
8. Pa gen enstale ekip sa a kap chèche Fuentes de calor tales tankou radyatè, akimilatè de calor, estufas ak lòt aparèy (enkli amplificadores) ke puedan pwodui kalori.
9. Itilize sèlman aparèy oswa accessories especificados por el fabricant.
10. Itilize sèlman la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el manufacturer or administrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
11. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este symbol indica que este aparato pa dwe sèvi kòm baz òganik, dapre sa ki endike nan Direktiv WEEE (2012/19/EU) ak las normativas applicables in your country. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos / electrónicos (EEE). Al hacer esto ap ede w prevni konsekans posib yo
negativas para el medio ambiente y la salud ki kapab pwovoke pou yon gestion inadecuada de este tipo de aparèy. Anplis de sa, resiklaj materyèl yo ede yo konsève resous natirèl yo. Pou plis enfòmasyon sou resiklaj nan aparèy sa a, kontakte avèk Ayuntamiento de su vil oswa ak pwen limpio lokal.
12. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en una librería o similar.
13. No coloque objetos con llama, como una vela encendida, sobre este aparato.
(FR) Consignes de sécurité 1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d'utilisation.
5. N'utilisez jamais l'appareil à proximité d'un liquide.
6. Nettoyez l'appareil avèk yon chiffon sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l'appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l'installation de l'appareil.
8. Ne placez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur telle qu'un chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y comprend un ampli de puissance).
9. Itilize eksklizivite akseswa ak aparèy siplemantè rekòmande pou fabrikan an.
10. Use exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds and des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d'éventuelles blessures en cas de chute.
11. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu'en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) ak les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Pwodui sa a dwe depoze nan yon pwen kolekte agréé pou resiklaj déchets d'équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. Nan menm tan an, kolaborasyon ou nan mize rebati pwodui sa a kontribye nan itilizasyon efikas resous natirèl yo. Pour plus d'informations sur l'endroit où vous pouvez déposer vos déchets d'équipements pour le recyclage, veuillez kontakte votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
12. N'installez pas l'appareil nan yon espas confiné tel qu'une bibliothèque ou meuble similaire.
13. Ne placez jamais d'objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l'appareil.
(DE) Wichtige Sicherhteitshinweise 1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z
B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/ Zubehörteile, die laut Hersteller geeignet sind.
10. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden.
11. Korrekte Entsorgung dieses Produts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19 / EU) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Products die effektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.
12. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
13. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
Gid demaraj rapid 3
(PT) Instruções de Seguranç Importantes 1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atansyon a tout os avi.
4. Siga tout kòm enstriksyon.
5. Não itilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Enstale dakò kòm enstriksyon fabrikan an.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) ki pwodui kalori.
9. Itilize jis ligações/acessórios especificados pelo fabricant.
10. Itilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, sipò, ou mesa espesifik cheve fabrikan ou vann ak aparèy. Lè w ap itilize yon chariot, ou gen pou w okipe yon mouvman oswa yon kochon / aparèy pou evite danse pwovokasyon yo.
11. Correcta eliminação deste produto: sa symbol indica que o product não deve eliminado ansanm ak os resíduos domésticos, second a Directiva REEE (2012/19/EU) ea legislação national. Pwodui a dwe leve nan sant lisans lan pou resiklaj nan ekipman elektrik ak elektwonik (EEE). O tretman incorrecto deste tipo de resíduos kapab ter um eventual impact negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potentially dangerous that is geralmente asosye nan EEE. Nan menm tan an, yon kolaborasyon sa a pou elimine kòrèkteman pwodwi a pral ede w sèvi ak resous natirèl yo. Pou plis enfòmasyon sou
4 FLOW 8
dos locals will leave or your equipment used for reciclagem , favori kontakte sèvis lokal lokal yo, yon entité de gestão de resíduos ou os services de récupération de résidus.
12. Não instale em lugares confinados, tais como estantes ou unidades similar.
13. Não coloque fontes de chama, tais como velas acesas, sobre o aparelho.
(IT) Istruzioni di sicurezza importanti 1. Leggere queste istruzioni.
2. Konsève queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Aplike tout le instructions.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloke ouvèti vantilasyon an. Enstale an konfòmite ak esplikasyon pou manifakti a.
8. Non installare near a fonti di heat come radiatori, termoregolatori, stufe o other apparecchi (inclusi amplificatori) che pwodiksyon kalore.
9. Itilize espesyalman aparèy / akseswa espesifikman pwodiktè.
10. Itilize sèl carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli indicati dal fabricant o venduti with l'appareil. Utilizando un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/ apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento.
11. Smaltimento corretto di questo prodotto: questo symbol indica che questo dispositivo non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici, selon la Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra.
lejislasyon nasyonal. Sa a pwodwi a dwe pote nan yon sant rekòlte otorizasyon pou riciclaje defi nan aparèy elektrik ak elektwonik (RAEE). La gestion cattiva di questo tipo di rifiuti ta ka gen yon posib enpak negatif sou anviwònman an ak sou salitasyon imen an kòz sibstans ki pote potansyèlman danjere e yo jeneralman asosye ak aparèy elektrik ak elektwonik. Allo stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilisation efficiente delle risorse naturali. Pou plis enfòmasyon sou pijon è posib transpòte le aparatature pou riciclaggio vi envite yon kontakte biwo comunale lokal oswa sèvis di koleksyon dei rifiuti domestik.
12. Pa enstale nan yon sèl espas ristretto, vini nan yon bibliyotèk oswa nan yon menm konpozisyon.
13. Non collocare sul device fonti di fiamme libere, come candele accese.
(NL) Belangrijke veiligheidsvoorschriften 1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Kite erop geen van de ventilatieopeningen te bedekken. Plaats en installeer het volgens de voor-schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven.
9. Gebruik uitsluitend door de producent gespeci-ficeerd toebehoren cq onderdelen.
10. Gebruik het apparait uitsluitend in combinatie met de wagen, het statief, de driepoot, de beugel of tafel die door de producent is aangegeven, of die in combinatie met het apparait wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen / apparaat en letsel door valen te voorkomen.
11. Correcte afvoer van dit product: dit symbool geeft aan dat u dit product op grond van de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de nationale wetgeving van uw land niet met het gewone huishoudelijke afval mag weggooien. Dit product moet na afloop van de nuttige levensduur naar een officiële inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke stoffen die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Een juiste afvoer van dit product is echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid, maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik van de natuurlijke hulpbronnen. Pou plis enfòmasyon sou de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren, ou kontakte opnemen met uw gemeente of de plaatselijke reinigingsdienst.
12. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een boekenkast of iets dergelijks.
13. Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
(SE) Viktiga säkerhetsanvisningar 1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som värme-element, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren.
10. Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller bord som angetts av tillverkaren, eller som sålts till-sammans med apparaten. Om du använder en vagn, var försiktig, när du förflyttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra olycksfall genom snubbling.
11. Kassera pwodwi på rätt sätt: den här symbolen indikerar att produkten inte ska kastas i hushållssoporna, enligt WEEE direktivet (2012/19 / EU) och gällande, nationell lagstiftning. Produkten ska lämnas till ett auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas negativt på grund av potentiella riesubstanser som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag pou plis enfòmasyon sou återvinningscentral där produkten kan lämnas.
12. Installer inte i ett trångt utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
13. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten.
(PL) Wane informacje o bezpieczestwie 1. Prosz przeczyta ponisze wskazówki.
2. Prosz przechowywa niniejsz instrukcj.
3. Naley przestrzega wszystkich wskazówek ostrzegawczych.
4. Naley postpowa zgodnie z instrukcj obslugi.
5. Urzdzenia nie wolno uywa w pobliu wody.
6. Urzdzenie mona czyci wylcznie tankou szmatk.
7. Nie zaslania otworów wentylacyjnych. W czasie podlczania urzdzenia naley przestrzega zalece producenta.
8. Nie stawia urzdzenia w pobliu ródel ciepla takich, jak grzejniki, piece lub urzdzenia produkujce cieplo (np. Wzmacniacze).
9. Uywa wylcznie sprztu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
10. Uywa jedynie zalecanych przez pwodiktif lub znajdujcych si w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów i stolów. W przypadku poslugiwania si wózkiem naley zachowa szczególn ostrono w trakcie przewoenia zestawu, aby unikn niebezpieczestwa potknicia si i zranienia.
11. Prawidlowa utylizacja produktu: Ten symbol wskazuje, e tego produktu nie naley wyrzuca razem ze zwyklymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z dyrektyw w sprawie zuytego sprztu
Gid demaraj rapid 5
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt naley przekaza do autoryzowanego punktu zbiórki zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. Niewlaciwe postpowanie z tego typu odpadami moe wywola szkodliwe dzialanie na rodowisko naturalnej i zdrowie czlowieka z powodu potencjalnych substancji niebezpiecznych zaliczanych jako zuyty sprzt elektryczny. Jednoczenie, Twój wklad w prawidlow utylizacj niniejszego pwodwi przyczynia si do oszczdnego wykorzystywania zasobów naturalnych. Szczególowych informacji o miejscach, w których mona oddawa zuyty sprzt do recyklingu, udzielaj urzdy miejskie, przedsibiorstwa utylizacji odpadów lub najbliszy zaklad utylizacji odpadów.
12. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak pólka na ksiki lub podobny zestaw.
13. Nie stawiaj na urzdzeniu ródel otwartego ognia, takich jak zapalone wiece.
6 FLOW 8
FLOW 8 Kontwòl
(EN) Etap 2: Controls (ES) Paso 2: Controles (FR) Etape 2 : Réglages (DE) Schritt 2:
Bedienelemente (PT) Passo 2: Controles (IT) Paso 2: Controlli (NL) Stap 2: Bediening (SE) Step 2: Controller (PL) Krok 2: Sterowanica
Gid demaraj rapid 7
(1)
(2)
(3) (4) (5)
(6)
(7)
(8)
(12)
(14)
(10)
(13)
(15)
(20) (11)
(9) (18)
(19)(16) (22) (21) (23) (17) (24) (25)
(26)
8 FLOW 8
FLOW 8 Kontwòl
(EN) Etap 2: Kontwòl
(1) MIC 1/MIC 2 entrées aksepte
siyal odyo sou câbles lè l sèvi avèk konektè XLR balanse. Tou de jack XLR yo gen pouvwa fantom ki ka chwazi endividyèlman pou mikro kondansateur. Pouvwa Phantom ka aktive nan aplikasyon kontwòl la oswa atravè bouton prensipal la ak SELECT/AJISTÈ pouse ankode (gade "Kòmanse").
(9) CHANNEL FADERS fikse nivo melanj yo
pou chanèl respektif yo. Faders sa yo ka itilize tou pou kontwole nivo yo voye nan jack pwodiksyon MON 1/MON 2 oswa otobis entèn FX 1/FX 2 yo lè yo chwazi nan app kontwòl la oswa lè w peze bouton pyès ki nan konpitè ki gen rapò kouch meni an (gade [16], [ 21] ak [22]).
(2) MIC 3/MIC 4 konbo Jack aksepte
siyal odyo ki soti nan sous nivo liy oswa mikwofòn dinamik sou câbles ak konektè XLR balanse, balanse ¼” TRS oswa dezekilib ¼” TS konektè. Pou kouri mikwofòn kondansateur ak entrain sa yo, w ap bezwen yon pre ekstènamp oswa ekipman pou pouvwa fantom ki bay +48 V nan pouvwa, tankou Behringer PS400 la.
REMAK: Antre sa yo PA ofri pouvwa fantom!
(10) LED OFFSET/CLIP endike lè
pwogrè nan opinyon ap koupe chanèl headroom a oswa lè faders pyès ki nan konpitè yo nan yon pozisyon diferan pase nivo fader yo montre nan app kontwòl la (LED yo ap etenn lè faders pyès ki nan konpitè yo retounen nan nivo yo montre nan app kontwòl la).
(11) Pouse bouton MENI ouvè Menu
Mòd lè yo chwazi kouch meni MAIN, MON 1 oswa MON 2. Lè w peze bouton MENU a ankò, sa ap soti nan Mode Menu.
(3) Jack FOOTSW konekte ak yon
(12) APP LED kòmanse clignotant lè
ekstèn sèl oswa doub
Kouplè Bluetooth* ap fèt
kontwòl footswitch lè l sèvi avèk yon ¼"
pou aplikasyon kontwòl la. Lè appariement
TRS konektè.
se siksè, limyè yo ki ap dirije
(4) Jack PHONES konekte ak
kas ekoutè lè l sèvi avèk yon ploge stereo TRS ¼”.
toujou. Lè koneksyon Bluetooth la echwe oswa dezaktive, LED la ap etenn. Gade enstriksyon Bluetooth yo nan
(5) MAIN L/MAIN R koneksyon voye
"Kòmanse" pou plis detay.
soti melanj stereo final la sou câbles lè l sèvi avèk konektè XLR balanse.
(13)
AUDIO LED limen pou endike lè Bluetooth appariement aktif
(6) D' STEREO/MONO kapab aksepte
swa siyal stereo nan nivo liy (5/6 ak 7/8 pè stereo), oswa a
pou difizyon odyo. Gade enstriksyon Bluetooth yo nan "Kòmanse" pou plis detay.
mono siyal (5L ak 7L pou sous mono nivo liy, 6R ak 8R pou siyal mono Hi-Z soti nan gita ak bas.)
(14) BT/USB bouton mete volim pou
odyo dijital dirije nan mixer la atravè Bluetooth oswa konektè USB AUDIO dèyè a.
(7) MONITOR VOYE
(MON 1/MON 2) Jack bay de pwodiksyon pou kontwole. Sorti sa yo
(15)
Bouton PHONES kontwole volim kas ekoutè a.
aksepte câbles ak balanse
(16) FX 1/FX 2 bouton switch
¼” TRS oswa dezekilib
ant de motè FX pou
¼” TS konektè.
seleksyon patch ak paramèt
(8) KENBE POS pèmèt ou
mete smartphone ou dirèkteman sou mixer la pou fasil viewing nan nivo ak anviwònman sou app a kontwòl smartphone.
ajisteman. Lè yo chwazi bouton meni FX 1 oswa FX 2 yo, yo itilize faders chanèl yo pou mete nivo Voye nan motè FX yo.
(17) EKRAN MENI montre non yo (24) Bouton prensipal la kontwole mèt la
nan efè yo kounye a-aktif pou
volim pou yo chwazi kounye a
de motè yo FX, ak pèmèt
bis FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 oswa
aksè nan lis la FX prereglaj lè
PRINCIPAL. Anviwònman volim final la se
bouton FX 1 oswa FX 2 peze.
endike pa bag la ki ap dirije alantou
Peze bouton MENI a pou ouvri
bouton an. Lè ajiste a
epi fèmen Menu Mode. Vire a
mèt volim anviwònman an
SELECT/ADJUST pouse encoder pou
kounye a-seleksyon otobis soti nan
navige sou-meni ak
app smartphone, bag la ki ap dirije
Lè sa a, peze pou chwazi espesifik
pral chanje pou montre volim nan
atik meni yo.
anviwònman chwazi pou bis sa a
(18) SELECT/ADJUST pouse encoder se
app a.
itilize pou navige nan meni (vire) ak (25) USB AUDIO Jack pèmèt
pou antre/konfime (peze).
koneksyon ak yon òdinatè pou
(19) Bouton MUTE etenn tout
odyo soti nan seksyon an FX. Yon peze long bouton MUTE aktive fonksyon ALL MUTE (gade "Kòmanse").
difizyon odyo, mizajou firmwèr ak kontwòl MIDI. Koneksyon USB sa a tou pèmèt FLOW 8 yo dwe itilize kòm koòdone odyo milti-chanèl pou anrejistreman sou òdinatè.
(20) Bouton TAP pèmèt ou tape nan
yon tanpo pou ajisteman rapid nan efè ki baze sou tan.
Lè yo itilize kòm yon koòdone anrejistreman, 10 chanèl yo transmèt nan òdinatè a (8 antre analòg, plis prensipal la.
(21) Bouton MON 1/MON 2 chwazi
L/R otobis melanje tape pre-fader),
swa nan melanje monitè yo
ak 2 chanèl lèktur stereo,
pou siveyans dirèk ak nivo
kontwole atravè BT / USB la
mete nan plas melanj prensipal la.
chanèl, yo difize tounen nan la
Pou retounen nan melanj prensipal la,
FLOW 8 mixer.
peze bouton prensipal la. Peze MON 1 ak MON 2 an menm tan pou aktif fonksyon EZ GAIN (gade "Kòmanse").
(26) Jack IN itilize yon Micro-USB
koneksyon pou bay inite a pouvwa. Pouvwa ta dwe soti nan swa enkli ekipman pou pouvwa ekstèn oswa yon bank pouvwa USB ak
(22) Bouton MAIN chwazi prensipal la
yon koneksyon Micro-USB.
melanje pou pwodiksyon final la. Peze a
Bouton prensipal pou retounen nan prensipal *Mak mo Bluetooth ak logo yo ye
melanje apre w fin chwazi ak tcheke mak anrejistre ki posede pa Bluetooth SIG,
monitor melanje ak MON 1 ak Inc. epi nenpòt itilizasyon mak sa yo se sou lisans.
MON 2 bouton. Peze epi kenbe
bouton prensipal la pou benefis manyèl
anviwònman ak aktive fantom
pouvwa (gade "Kòmanse").
(23) VU METER montre nivo pou yo
melanj prensipal, melanje pou kontwole oswa FX voye siyal. Nan mòd SOLO, mèt sa a pèmèt anviwònman plis detay sou chanèl opinyon endividyèl yo. Dirije wouj "1" ak "2" nan tèt mèt la ap limen lè +48 V phantom power aktive pou chanèl 1 ak 2 respektivman.
Gid demaraj rapid 9
10 FLOW 8
FLOW 8 Kontwòl
(ES) Paso 2: Kontwòl
(1) Las entradas MIC 1/MIC 2
(7) Las tomas MONITOR SEND
aceptan señales audio recibidas
(MON 1/MON 2) le ofri
atravè câbles ak connecteurs
dos sorties de monitorización.
XLR balanse. Ambas tomas
Sa yo soti yo aksepte câbles
XLR disponib nan alimantasyon
ak konektè TRS de 6,3 mm
fantasma conmutable de forma
balanse o TS de 6,3 mm non
endividyèl pou itilizasyon mikwo
balanse.
kondansateur. La alimentación fantasma kapab activada en la app de control oa través del bouton MAIN ak del mando giratorio de pulsación SELECT/ADJUST (vea “Puesta en marcha”).
(8) Los TOPES DE FIJACIÓN le
pèmèt ou mete smartphone dirèkteman sou melanj la pou yon vizyalizasyon pi fasil nan nivo yo ak ajisteman nan aplikasyon an nan kontwòl smartphone.
(2) Las tomas combo MIC 3/MIC 4
Accepte signales audio de fuentes de nivel de línea o micrófonos dinámicos recibidas a través de cables con conectores XLR balanceados, TRS de 6,3 mm balanceados ou connecteurs TS de 6,3 mm pa balanse. Si quiere conectar micrófonos condensadores a estas entradas, deberá usar un previo o una fuente de alimentación externa que suministre +48 V de voltaje, tal
(9)
Los FADERS DE CANAL pèmèt yo ajiste nivo yo melanje nan kanal respektif yo. También puede usar estos faders para controlar los niveles de la señal enviada a las tomas de salida MON 1/MON 2 oa los buses internos FX 1/FX 2 cuando las elija en la app de control o al pulsar el botón físico de la estrato de. menú correspondiente (vea [16], [21] ak [22]).
tankou Behringer PS400.
(10) Los pilotos OFFSET/CLIP le
REMAK: Estas entradas NO offre alimentación fantasma!
indican en qué momento satura la ganancia de entrad por encima del margen o headroom del canal o
(3) La toma FOOTSW pèmèt la
en qué momento los faders físicos
koneksyon a un pedal de disparo
están en una posición distinta
externo tanto sencillo como
al nivel de fader ke parèt en
de control dual atravè yon
la app de control (los pilotos se
konektè TRS de 6,3 mm.
apagarán cuando la position de
(4) La toma PHONES pèmèt la
koneksyon de unos auriculares por medio de un conector TRS de 6,3
los faders fizik yo koinde nouvo ak nivo ki parèt nan aplikasyon kontwòl la).
mm stereo.
(11) Bouton MENU pèmèt aktive
(5) Las conexiones MAIN L/MAIN R
dan sortie a la mezcla stereo final atravè câbles ak conectores XLR balanse.
el modo Menu cuando tenga seleccionado el estrato de menú MAIN, MON 1 o MON 2. El pulsar de nuevo el botón MENU hará que salga de este modo Menu.
(6) Las entradas STEREO/MONO
pueden aceptar tanto señales de nivel de línea stereo (pares stereo 5/6 y 7/8) o una señal mono (5L y 7L para fuentes de nivel de línea mono, 6R y 8R para señales mono de nivel Hi-Z de guitarras y bajos).
(12) El piloto APP empezará a
parpadear cuando esté en marcha el proceso de la sincronización o pareamiento Bluetooth* pou la app de control. Lè la sincronización te kòrèk, el pilòt la pral klere fijo. Si la connexion Bluetooth falla ou se désactivada, el pilòt se apagará. Pou plis detay, jwenn enstriksyon sou Bluetooth nan "Puesta en marcha".
Gid demaraj rapid 11
(13) El piloto AUDIO se ilumina para (21) Los botones MON 1/
(25) La toma USB AUDIO pèmèt la
indicarle que la sincronización o
MON 2 eligen una de las mezclas
koneksyon a un ordenador para
parajman Bluetooth aktif
de monitorización para la
el envío o streaming audio,
para la transmission o streaming
monitorización directa y el ajuste
Dènye du
odyo. Pou plis detay, vea las
de nivel en lugar de la mezcla
y kontwole MIDI. Esta koneksyon
enstriksyon sou Bluetooth en
direktè lekòl la. Para volver a la mezcla
USB pèmèt tou itilize li
"Puesta en marcha".
principal, pulse el bouton MAIN.
FLOW 8 kòm yon koòdone odyo
(14) Mando BT/USB pèmèt
Ajiste volim siyal odyo dijital ki resevwa nan melanj lan atravè Bluetooth oswa konektè USB AUDIO panel trasero.
(15) El mando PHONES kontwole el
volumen de los auriculares.
(16) Los botones FX 1/FX 2 le pèmèt
chanje ant dos nwayo efè yo pou seleksyon patch yo ak ajiste paramèt yo. Lè w ap seleksyone boton yo nan meni FX 1 oswa FX 2, yo itilize faders nan kanal yo pou ajiste nivo yo nan livrezon pou nwayo FX.
Pulse simultáneamente el botón MON 1 y MON 2 para activar la función EZ GAIN (vea “Puesta en marcha”).
(22) El bouton MAIN elige la mezcla
principal para la salida final. Pulse el botón MAIN para volver a mezcla principal después de elegir y comprobar las mezclas de monitorización con los botones MON 1 y MON 2. Mantenga pulsado el botón MAIN para el ajuste manual de la ganancia y para activar la alimentación fantasma (vea “Puesta en marcha”).
(23) El MEDIDOR VU montre los
nivel de la mezcla principal,
multicanal para la grabación en un ordenador. Lè yo sèvi ak yon interface de grabación, se transmitidos 10 canales al ordenador (8 entradas analógicas pre-ganancia y la mezcla del bus L/R principal pre-fader) y serán retransmitidos de vuelta al mezclador FLOW 8 2 canales de reproducción stereo, kontwole atravè kanal BT/ USB.
(26) La toma DC IN USA una conexión
de tipo Micro-USB para conectar esta unidad a la corriente. Ou dwe konekte sa a nan yon sous alimantasyon ekstèn ki enkli ladan l ou a yon sous alimantasyon USB ak yon koneksyon Micro-USB.
(17) La PANTALLA MENU le muestra
los nombres de los efectos activos en ese momento para los dos núcleos FX y le permite acceder al listado de presets FX cuando pulse el botón FX 1 o FX 2. Pulse el bouton MENY para acceder y salir del modo Menu. Gire el mando con pulsador SELECT/ADJUST pou navige por los distintos submenús y púlselo después para elegir elementos de menú.
mezclas de monitorización o señales de envío FX. Nan fason SOLO, este medidor pèmèt yon ajisteman plis presi de la ganancia nan kanal antre endividyèl yo. Los pilotos rojos “1” y “2” ki sont en la parte superior del medidor se iluminarán cuando la alimentación fantasma de +48 V esté activada para los canales 1 y 2, respectivamente.
*Logo ak pawòl la Bluetooth, li make pwopriyete a nan Bluetooth SIG, Inc. ak nenpòt ki itilizasyon li genyen lisans.
espesifik.
(24) El mando MAIN controla el
(18) El mando con pulsador SELECT/
ADJUST se usa pou navigar oswa desplazarse por los distintos menús (giro) y para confirmar/ entrar (pulsación).
volumen master o principal para el bus activo en ese momento FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 o MAIN. Ajisteman volim final la se endike nan ane a nan pilòt yo ki alantou mando a. Lè
(19) El bouton MUTE le permite
ajuste el volumen máster del bus
desactivar toda la señal audio
activo en ese momento desde la
de la seksyon FX. Yon pulsasyon
app del smartphone, el anillo de
prolongada de este bouton MUTE
pilotos cambiará para indicar el
activa la función ALL MUTE (vea
ajisteman volim chwazi
"Puesta en marcha").
pou sa bus desde la app.
(20) El bouton TAP le permite hacer
make rítmicamente yon tan pou ajisteman rapid nan efè yo ak baz nan tan an.
12 FLOW 8
FLOW 8 Réglages
(FR) Etape 2 : Réglages
(1) Les entrées MIC 1/MIC 2
(8) Les PLOTS DE MAINTIEN
pèmèt de connecteur
pèmèt de placer votre
des câbles XLR symétriques.
smartphone dirèkteman sou
Chaque entrée est dotée
la console afin de visualiser
d'une alimentation fantôme
fasil les niveaux et réglages
commutable pour les micros à
sur l'application de contrôle.
électret. L'alimentation fantôme peut être activée avec l'application de contrôle ou avec le bouton MAIN ak l'encodeur SELECT/ADJUST (voir la section “Mise en oeuvre”).
(9)
Les FADERS DES VOIES pèmèt de régler le niveau des voies. Ces faders peut également être utilisé pour contrôler le niveau du signal
(2) Les entrées combinées
envoyé aux sorties MON 1/MON 2
MIC 3/MIC 4 pèmèt de
ou aux bus d'effet internes FX 1/FX
connecter une source niveau ligne
2 si cette fonctionnalité est activée
ou yon mikwo dinamik avèk
depi l'application de contrôle ou
yon kab XLR symétrique ou yon
en passant par le menu (voir [16],
kab Jack 6,35 mm symétrique
[21] ak [22]).ou asymétrique. Vide itilize yo
antre ak yon micro à électret, ou dwe itilize yon préampli ou une alimentation fantôme externe pouvant fournir une tension de +48 V, par exemple le Behringer PS400.
(10)
Les LEDs OFFSET/CLIP s'allument pour indiquer ke le signal de la voie correspondante sature ou ke les faders de la console se trouvent in one position different de celle correspondant au level.
REMARQUE : Ces entrées ne sont PAS dotées d'une alimentation
indiqué dans l'application de contrôle (les LEDs s'éteignent lorsque le réglage des faders
fantôme !
correspond à la valeur de
(3) L'entrée FOOTSW permet de
l'aplikasyon).
connecter un pédalier à yon ou deux contacteurs ak yon câble
(11) Le bouton MENU permet de passer
en mode Menu lè les pages
Jack 6,35 mm symétrique.
meni MAIN, MON 1 ou MON 2 sont
(4) La sortie Jack 6,35 mm TELEFÒN
permet de connecter yon casque stéréo.
seleksyon. Peze nouvo sou bouton MENU pou kite mòd sa a.
(5) Les sorties XLR MAIN L/MAIN R
pèmèt de transmettre le mixage jeneral stéréo.
(12) La LED APP clignote lorsque la
koneksyon Bluetooth* est en cours avec l'application de contrôle. Une fois la connexion effectuée,
(6) Les entrées STEREO/MONO sont
konpatib avèk les signaux niveau ligne stéréo (paires stéréo 5/6 et 7/8) ou mono (entrées 5L et 7L pour les sources level ligne
la LED reste allumée de manière fixe. Si la connexion échoue ou est désactivée, la LED s'éteint. Gade enstriksyon relatif yo ak Bluetooth nan seksyon "Mise
mono, 6R et 8R pour les signaux
en oeuvre” pour plus de détails.
mono à haute impédance d'une guitare ou d'une basse).
(13) La LED AUDIO s'allume pour
endike ke koneksyon an
(7) Les sorties pour moniteurs
MONITOR SEND (MON 1/ MON 2) sont compatibles avec
les connecteurs Jack 6,35 mm
Bluetooth se prèt pou transmettre des signaux audios. Gade enstriksyon relatif yo ak Bluetooth nan seksyon "Mise
symétriques ak asymétriques.
en oeuvre” pour plus de détails.
Gid demaraj rapid 13
(14) Le potentiomètre BT/USB permet (21) Les boutons MON 1/MON 2
(25) Le port USB AUDIO pèmèt la
de régler le volume du signal
pèmèt de chwazi l'
connexion à un ordinateur pour
audio numérique en provenance
des mixages des moniteurs à la
transmettre de l'audio, mettre
de la connexion Bluetooth ou du
place du mixage principal afin
à jour le firmware ou contrôler
connecteur USB AUDIO sitiye sou la
d'effectuer les réglages. Vide
l'appareil par MIDI. La koneksyon
fas dèyè.
retourner au mixage principal,
USB pèmèt tou itilize
(15) Le potentiomètre PHONES permet
de régler le volume du casque.
klike sou bouton MAIN. Peze simultanément sou boutons MON 1 ak MON 2 pou
le FLOW 8 comme une interface audio multivoies pour enregistrer avec votre ordinateur. Dans ce
(16) Les boutons FX 1/FX 2 pèmèt
d'alterner entre les deux moteurs d'effets pour régler les assignations et les paramètres. Lè w ap aplike sou FX 1 oswa FX 2, faders des voies pèmèt pou regle nivo signal envoyé aux processeurs d'effets.
active la fonction EZ GAIN (voir la section “Mise en oeuvre”).
(22) Le bouton MAIN permet de
chwazi le mixage principal. Peze bouton MAIN pou retourner au mixage principal lè les réglages des mélanges MON 1 et MON 2 est fini. Maintenez enfoncé le bouton
cas, 10 voies sont transmises à l'ordinateur (les 8 entrées analogiques, ainsi que le bus stéréo de mixage principal récupéré avant les faders) ak 2 canaux stéréos de lecture, réglables depuis la voie BT/USB, sont renvoyés au FLOW 8.
(26) L'embase DC IN permet
(17) L'ÉCRAN DE MENU indique le
non des effets actifs des deux processeurs d'effets Et affiche la liste des presets d'effets lè
MAIN pour accéder au réglage manuel du gain et pour activer l'alimentation fantôme (voir la section “Mise en oeuvre”).
ou peze bouton FX 1 oswa FX 2. Peze bouton MENU pou activer ak désactiver le mode Menu. Sèvi ak enkodeur wotasyon SELECT/ADJUST pou navige nan diferan sous-menu epi klike sou encodeur pou chwazi yon eleman nan meni.
(23)
Le VU MÈTRE endike nivo du mix principal, des mélanges des moniteur ou du signal envoyé aux effets. En mode SOLO, sa indicateur permet de régler le gain des diferan entrées de manière plus précise. Les LEDs rouges “1” and “2” s'allument when the alimentation fantôme
d'alimenter l'appareil ak yon koneksyon Micro-USB. L'alimentation doit être effectuée avec l'adaptateur externe fourni ou avec une batterie dotée d'une connexion Micro-USB.
*Le mot ak logos Bluetooth sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces marques fait l'objet d'une licence.
(18) L'encodeur SELECT/ADJUST
se yon bouton poussoir rotative
+48 V est active pour les voies 1 et 2 respektivman.
permettant de naviguer entre les menus (rotation) et d'ouvrir le menu ou confirmer le choix (pression).
(24) Le potentiomètre MAIN permet
de régler le volume général du bus sélectionné (FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 ou MAIN). Le niveau
(19) Le bouton MUTE permet de
couper le signal audio de la section des effets. Une pression longue sur ce bouton permet d'activer la fonksyon ALL MUTE (voir la section “Mise en oeuvre”).
du volume final est indiqué par l'anneau LED situé autour du potentiomètre. Lè ou réglez le volume général du bus sélectionné depuis l'application on smartphone, l'anneau LED change pour indiquer le
(20) Le bouton TAP permet de régler
réglage de volume effectué dans
rapidman le tempo des effets
l'aplikasyon.
temporels en le tapant.
14 FLOW 8
FLOW 8 Bedienelemente
(DE) Schritt 2: Bedienelemente
(1) MIC 1/MIC 2-Eingänge
(8) HALTEPFOSTEN: Hier können Sie
akzeptieren Audiosignale,
Ihr Smartphone direkt auf dem
mouri über symmetrische
Mixer ablegen, um die Pegel und
XLR-Kabel eingehen. Beide
Einstellungen der Smartphone
XLR-Buchsen bieten einzeln
Kontwòl App konfòtab pou w
wählbare Phantomspannung
dirije.
pou Kondensatormikrofone. Man ka die Phantomspannung in der Control App oder via MAIN-Taste und SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler aktivieren (siehe ,,Erste Schritte”).
(9) KANALFADER steuern mouri
Mix-Pegel der jeweiligen Kanäle. Mit ihnen kann man auch die Send-Pegel zu den MON 1/ MON 2-Ausgangsbuchsen oder den internen FX 1/FX 2-Bussen
(2) MIC 3/MIC 4-Kombieingänge
steuern, wenn diese mit der
akzeptieren Audiosignale
Kontwòl App oder der zugehörigen
von Line-Pegel-Quellen oder
Materyèl-Gou der Menüebene
Dynamikrofonen, die über
gewählt wurden (siehe [16], [21]
simetrik XLR-Kabel,
ak [22]).
symmetrische 6,3 mm TRS- oder unsymmetrische TS-Kabel
(10) OFFSET/CLIP-LEDs zeigen
eingehen. Um über diese Eingänge
an, wenn die Verstärkung des
Kondensatormikrofone zu
Eingangsignals nan Headroom
betreiben, benötigen Sie einen
des Kanals übersteuert oder die
externen Vorverstärker oder einen
Materyèl-Fader auf einer anderen
Phantomspeisungsadapter wi
Pozisyon stehen wie der in der
nan Behringer PS400, nan +48 V
Kontwòl App angezeigte fader-
Spanung lievert.
Pegel. (Mouri dirije erlöschen, wenn
die Hardware-Fader auf den in der
HINWEIS: Diese Eingänge bieten
Kontwòl App angezeigten Pegel
KEINE Phantomspannung!
gesetzt werden.)
(3) FOOTSW zum Anschließen
(11) MENI-Gou öffnet den Menü-
eines externen Einzel- oder
Modus, wenn die Menü-Ebenen
Doppelfußschalters über ein 6,3
MAIN, MON 1 oder MON 2 gewählt
mm TRS-Kabel.
sind. Drücken Sie nochmals mouri
(4) TELEFON zum Anschließen von
Kopfhörern über ein 6,3 mm TRS-
MENI-Gou, um den Menü-Modus wieder zu verlassen.
Stereokabel.
(12) APP LED blinkt, während das
(5) MAIN L/MAIN R-Anschlüsse
übertragen die endgültige Stereomischung über symmetrische XLR-Kabel.
Bluetooth* Pairing ak kontwòl App aufgebaut wird. Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, leuchtet die LED konstant. Wenn mouri Bluetooth-Verbindung
(6) STEREO/MONO-Eingänge
akzeptieren entweder Stereosignale mit Line-Pegel (5/6 und 7/8 Stereopaare) oder
fehlschlägt oder deaktiviert wird, erlischt die LED. Wegen näherer Einzelheiten siehe BluetoothAnleitungen unter ,,Erste Schritte”.
Monosignale (5L und 7L für Monoquellen mit Line-Pegel, 6R und 8R für hochohmige Monosignale von Gitarren und Bässen).
(13) AUDIO LED leuchtet, wenn
Audiodaten bei aktiviertem Bluetooth gestreamt werden. Wegen näherer Einzelheiten siehe Bluetooth-Anleitungen unter
(7) VOYE MONITÈ (MON 1/
,,Erste Schritte”.
MON 2) – Monitorausgänge
akzeptieren symmetrische
6,3 mm TRS- oder unsymmetrische
6,3 mm TS-Kabel.
Gid demaraj rapid 15
(14) BT/USB-Drehregler regelt
die Lautstärke des digitalen Audiomaterials, das via Bluetooth oder rückseitigen USB AUDIOAnschluss in den Mixer geleitet wird.
(15) TELEFÒN-Drehregler steuert mouri
Kopfhörerlautstärke.
(16) FX 1/FX 2-Gou schalten
zwischen den beiden FX Engines für die Patch-Wahl und den Parametereinstellungen um. Bei aktivierten FX 1- oder FX 2-Menütasten kann man mit den Kanalfadern die Send-Pegel zu den FX Engines (Effekten) einstellen.
(17) MENU-BILDSCHIRM zeigt die
Namen der aktuell aktiven Effekte der beiden FX Engines an und erlaubt bei aktivierter FX 1- oder FX 2-Taste den Zugriff auf die FX Preset-Liste. Drücken Sie die MENU-Taste, um den Menümodus zu wählen und zu verlassen. Drehen Sie den SELECT/ADJUSTDruck/Drehregler, um durch die Submenüs zu navigieren, und drücken Sie den Regler, um bestimmte Menüpunkte zu wählen.
(18) SELECT/AJUSTE-Druck/
Drehregler dient zum Navigieren durch die Menüs (Drehen) und zum Eingeben/Bestätigen (Drücken) von Optionen.
(19) MUTE-Taste schaltet das gesamte
Audio der FX-Seksyon stumm. Halten Sie die MUTE-Taste länger gedrückt, um die ALL MUTEFunktion zu aktivieren (siehe ,,Erste Schritte").
(20) TAP-Taste zum Einstellen des
Tempos durch mehrfaches kurzes Drücken in der gewünschten Geschwindigkeit, wodurch sich zeitbasierte Effekte schnell anpassen lassen.
(21) MON 1/MON 2-Tasten wählen
eine der Monitormischungen für das Direktmonitoring und die Pegeleinstellung anstelle der Hauptmischung. Drücken Sie die MAIN-Taste, um zur Hauptmischung zurückzukehren. Drücken Sie MON 1 und MON 2 gleichzeitig, um die EZ GAINFunktion zu aktivieren (siehe ,,Erste Schritte”).
(22) MAIN-Gou wählt mouri
Hauptmischung für die endgültige Signalausgabe. Drücken Sie die MAIN-Taste, um zur Hauptmischung zurückzukehren, nachdem Sie die Monitormischungen mit den MON 1- und MON 2-Tasten gewählt und überprüft haben. Halten Sie die MAIN-Taste gedrückt, um die Signalverstärkung manuell einzustellen und die Phantomspannung zu aktivieren (siehe ,,Erste Schritte").
(23) VU-ANZEIGE zeigt die Pegel
der Hauptmischung, der Monitormischungen oder der FX Send-Signale an. Im SOLO-Modus kann man mit dieser Anzeige die Verstärkung der einzelnen Eingangskanäle wesentlich detaillierter einstellen. Die roten ,,1″ und ,,,2″ LEDs am oberen Rand der Pegelanzeige leuchten, wenn +48 V Phantomspannung für die Kanäle 1 und 2 aktiviert ist.
(24) HAUTREGLER (PRINCIPAL) steuert
die Gesamtlautstärke des aktuell gewählten Bus FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 oder MAIN. Die endgültige Lautstärkeeinstellung wird von dem LED-Ring am äußeren Reglerrand angezeigt. Wenn man die Gesamtlautstärke des aktuell gewählten Bus über die Smartphone App einstellt, zeigt der LED-Ring die mit der App gewählte Lautstärkeeinstellung für diesen Bus an.
(25) USB ODYO-Buchse ermöglicht
die Verbindung mit einem Computer für Audio Streaming, Firmware Updates und MIDISteuerung. Man kann den FLOW 8 mittels dieser USB-Verbindung auch als mehrkanaliges Audio Interface für Aufnahmen mit dem Computer nutzen. Bei der Verwendung als Aufnahme-Interface werden 10 Kanäle zum Computer übertragen (8 Analogeingänge plis L/R Haupt-Mixbus, der prefader abgegriffen wird). Gleichzeitig werden 2 StereoWiedergabekanäle, steuerbar via BT/USB-Kanal, zurück zum FLOW 8 Mixer gestreamt.
(26) DC IN-Buchse se mikwo-USB
ausgelegt und versorgt das Gerät mit Spannung. Diese sollte entweder von dem beiliegenden externen Netzteil oder einer USB Powerbank mit Micro-USBAnschluss geliefert werden.
*Die Bluetooth-Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen im Besitz der Bluetooth SIG, Inc. Die Nutzung dieser Marken ist lizenzpflichtig.
16 FLOW 8
FLOW 8 Kontwòl
(PT) Passo 2: Kontwòl
(1) Yon antre MIC 1/MIC 2 aceita
sinais de audio através de cabos using connectors XLR balanceados. Ambos os jacks XLR gendwa manje fantasma seleksyone endividyèlman pou mikrofon kondansateur. Yon alimantasyon fantasma pa kapab aktif pa aplikasyon pou kontwòl ou através do botão MAIN ak codificador SELECT/ADJUST (Verifye "Primeiros Passos").
(2) Os Jack Combo MIC 3/
MIC 4 aceitam sinais de audio provenientes de fontes de nível de linha ou microfones dinâmicos através de cabos com conectores XLR balanceados, TRS de ¼” balanceados ou connectors TS de ¼” TS não balanceados. Para operar microfones condensadores com essas entradas é necessário ter um pré-amplificador externo ou uma fonte de alimentação fantasma ki ofereça potência de +48 V, tankou Behringer PS400.
OBSERVAÇÃO: Essas entradas NÃO oferecem alimentação fantasma!
(3) O jack FOOTSW konekte-se a um
pedal de controle unique or double externalo using um connector TRS de ¼”.
(4) O jack PHONES konekte-se a fones
de ouvido using uma tomada estéreo TRS de ¼”.
(5) Kòm conexões MAIN L/MAIN R
Enviem yon mixagem de estereo final através de cabos using connectors XLR balanceados.
(6) Antre STEREO/MONO kapab
aceitar tanto sinais de nível de linha estéreo (pares estéreos 5/6 e 7/8), quanto um sinal mono (5L e 7L para fontes de nível de linha mono, 6R e 8R para sinais Hi-Z mono de guitarras e baixos. )
(7) Os Jack MONITOR VOYE
(MON 1/MON 2) pwopòsyon an soti nan monitè yo. Essas soti nan aceitam cabos com conectores TRS de ¼” balanse ou TS de ¼” não balanceados.
(8) KENBE POSTS pèmèt
ke você coloque um smartfone diretamente pa mixer, fasilman vizyalizasyon nou yo ak konfigirasyon pa gen okenn aplikasyon de kontwòl sou smartfone.
(9) CHANNEL FADERS ajiste os
níveis de mix dos respectos canais. Esses faders também can ser used to control os níveis enviados às tomadas de saída MON 1/MON 2 ou a barramentos internos FX 1/FX 2 lè yo seleksyone pa gen okenn aplikasyon de kontwòl, ou ao se ouvè yon kamada nan meni liés a botão de hardware ( verifye [16], [21] e [22]).
(10) Os LEDs OFFSET/CLIP indicam
quando o ganho da entrada está fazendo o clipping do headroom do canal ou when faders do hardware isão em uma position different do nível de fader demonstrato no aplicativo de controle (os LEDs desligarão when os faders de hardware voltarem ao nível demonstrate no aplicativo de controle ).
(11) O botão MENU abre o Modo Menu
quando a camada do menu MAIN, MON 1 ou MON 2 é selecionada. Ao apertar o botão MENU novamente você sairá do Modo Menu.
(12) O LED APP LED começa a piscar
when a sincronização do Bluetooth* com o aplicativo de controle is sendo feita. Quando a sincronização tiver terminado, o LED ficará constantemente aceso. When a conexão de Bluetooth falhar ou estiver desativada, o LED desligará. Verifye kòm enstriksyon sou Bluetooth nan "Primeiros Passos" pou jwenn plis detay.
(13) O LED ODYO acende indicando
when a sincronização do Bluetooth is ativa and ready for a transmissão de audio. Verifye kòm enstriksyon sou Bluetooth nan "Primeiros Passos" pou jwenn plis detay.
Gid demaraj rapid 17
(14) Os botões BT/USB ajiste o
Volim fè odyo dijital wote nan mixer através fè Bluetooth oswa konektè USB AUDIO traseiro.
(15) O botão PHONES controla o
volim dos fones de ouvido.
(16) Os botões FX 1/FX 2 comutam
antre nan motè FX, fè chwa patch ak ajisteman paramèt yo. Lè ou botões fè meni FX 1 oswa FX 2 sao selecionados, os faders de canais são então usados para configurar ou níveis Voye pou motè FX.
(17) MENI SCREEN exibe os nomes
Aktyèlman aktif nan motè FX, e pèmèt ou jwenn lis nan preset fè FX lè ou botão FX 1 oswa FX 2 ou louvri. Aperte ou botão MENU pou ouvè ak dat ou Modo Menu. Gire o codificador SELECT/ADJUST pou navige sou meni yo ak pou yo ka chwazi meni espesifik yo.
(18) O codificador SELECT/ADJUST é
itilize para navegar por menus (girando) e para inserir/confirmar (apertando).
(19) O botão MUTE desliga todo o
audio proveniente da seção FX. Apertar por um tempo prolongado o botão MUTE ativa a função ALL MUTE (verifye "Primeiros Passos").
(20) O botão TAP faz com que seja
possível inserir o andamento, permitindo ajuste rapid of efeitos basiados em tempo.
(21) Os botões MON 1/MON 2
selecionam qualquer um dos mixes do monitor provendo monitoramento direto e ajuste de nível no place do mix principal. Para returnar ao mix principal, aperte or botão MAIN. Aperte MON 1 e MON 2 simultaneamente pou ativar a função EZ GAIN (verifye "Primeiros Passos").
(22) O botão MAIN seleciona o mix
principal da sortie final. Aperte o botão MAIN para voltar ao mix principal após selecionar e verificar os mixes de monitores com os botões MON 1 e MON 2. Aperte e mantenha apertado o botão MAIN para ajuste de ganho manual e para ativar a alimentação fantasma (verificar “Primeiros Passos” ).
(23) O VU METER montre os níveis do
mix principal, mixes de monitores ou sinais send FX. Nan fason SOLO, se posiblite pou w jwenn plis detay sou antre moun yo. Os LEDs koulè "1" ak "2", nan yon pati siperyè medidor, acenderão when a alimentação fantasma +48 V estiver ativada nos Canais 1 respektivman.
(24) O botão MAIN controla o volume
master do barramento atualmente selecionado FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 ou MAIN. O ajuste do volume final é indicado pelo anel do LED em volta do botão. Lè w ap ajiste a konfigirasyon volim master do barramento atually selecionado proveniente do aplicativo de smartfone, o anel LED mudará, montre konfigirasyon volim selecionada para aquele baramento no aplicativo.
(25) O Jack USB ODYO habilita a
Konekte yon òdinatè pou transmisyon odyo, mikrolojisyèl ak kontwòl MIDI. Yon koneksyon USB pèmèt tou ke FLOW 8 itilize kòm yon koòdone odyo kanais plizyè pou enfòmatik yo. When used as interface de gravação, 10 canais são transmitidos ao computador (8 entradas análogas, mais o mix do barramento principal L/R com tapping em préfader) e 2 canais de reproducção estéreo, controláveis através do canal BT/USB são transmitidos de volta tankou mixer FLOW 8.
(26) O jack DC IN USA uma conexão
Mikwo-USB kòm prèv pou alimantasyon nan inite. Yon alimantasyon dwe ou bay enèji ekstèn enkli ou nan yon bank pou manje USB kòm yon koneksyon Micro-USB.
*Yon mak nominatif Bluetooth ak logo yo ki anrejistre, pwopriyete Bluetooth SIG, Inc. ak nenpòt ki kalite itilizasyon mak yo dwe reyalize grasa lisans.
18 FLOW 8
FLOW 8 Kontwòl
(IT) Passo 2: Kontwole
(1) MIC 1/MIC 2 ingressi di segnali
odyo, via cavo, ak koneksyon XLR bilanciati. Antre nan prese XLR yo bay alimentation phantom seleksyone endividyèlman pou mikwofòn ak kondansateur. L'alimentation phantom kapab activata in app di control or through the button MAIN ak l'encoder a pression SELECT/ADJUST (leggere “Guida rapida”).
(2) MIC 3/MIC 4 - antre konbo pou chak
segnali odyo bay sorgenti nan nivo liy o mikrofoni dinamiki ak kavi ak konektè XLR bilanciati, jack da 6,35mm bilanciati oswa sbilanciati. Per far funzionare i microfoni a condensatore in questi ingressi è necessario provide alimentation +48V da un preamplificatore esterno o da un alimentatore phantom, vini nan Behringer PS400.
REMAK: kesyon antre NON forniscono alimentation phantom!
(3) FOOTSW – jack per connection a
pedale singolo ou double via connector jack 6,35mm a tre poli.
(4) TELEFÒN koneksyon pa cuffia
atravè connecteur jack stereo da 6,35mm.
(5) MAIN L/MAIN R connessioni
con cavi bilanciati XLR pou l'uscita del segnale stereo.
(6) STEREO/MONO ingressi pa
segnali di livello linea stereo (coppie 5/6 e 7/8) o signal mono (5L e 7L per segnali di livello linea, 6R e 8R per segnali mono ad alta impedenza di chitarre e bassi).
(7) VOYE MONITÈ (MON 1/
MON 2) connectori per due uscite monitor. Kesyon sa yo aksepte kavi ak jack 6,35mm bilanciati oswa sbilanciati.
(8) SUPPORTI – consentono
di kolaborasyon smartphone dirèkteman sou mixer pou wè fasil i nivo yo ak paramèt nan aplikasyon an nan kontwòl smartphone.
(9) CHANNEL FADERS regulano i
nivo yo melanje pou chak kanal yo. Questi fader possono essere usati anche per controllare i levels of mandate per le uscite MON 1/ MON 2 o per i circuiti interni FX 1/ FX 2 se scelti nell'app di controllo ou premendo il relative tasto del menu (vedere [16], [21] ak [22]).
(10) OFFSET/CLIP kesyon ki te dirije
indicano when il gain di ingresso satura la dinamica del canale o when i fader sono in una posizione diversa da quella mostrata in app di controllo (mwen LED si spengono when i fader tornano al level mostrato in app di controllo).
(11) MENI – tasto per activare il
modo Menu lè se chwazi nan nivo meni. Premendolo nuovamente si esce dal modo menu.
(12) APP sa te dirije inisyativ
alampeggiare pandan la synchronisation Bluetooth* pou l'app di kontwòl. Il te dirije toujou eklere lè sincronizzazione gen yon pozitif. Il LED si spegne when la connexion Bluetooth pa reyisi o è disattivata. Per i dettagli jwenn enstriksyon Bluetooth nan "Guida rapida".
(13) ODYO sa led si illumination
pa endike lè sincronizzazione Bluetooth se aktive pou odyo difizyon. Per i dettagLi jwenn enstriksyon Bluetooth nan "Gid rapid".
(14) BT/USB – manopola pa
kontwole volim odyo digital adrese nan mixer atravè Bluetooth oswa konektè dèyè USB AUDIO.
(15) TELEFÒN – manopola per regolare
il volume della cuffa.
Gid demaraj rapid 19
(16) FX 1/FX 2 tasti per commutare (23) VU METER – montre i levels
tra le due unità FX pou chwazi
del Main mix, i mix monitor oi
le patch ak regleman i parametri.
siyal manda FX. Nan fason
Lè yo chwazi yo ak pulsanti
SOLO sa a endikatè konsantman
di meni FX 1 oswa FX 2, mwen fader dei
yon' paramèt plis presizyon del
kanal servono per impostare i
pwofi pou chak kanal di
nivo nan manda tout aparèy FX.
antre. Nan pati siperyè
dell'indicatore, mwen te dirije rossi “1”
(17) MENU SCREEN montre i nom
e "2" si illuminano lè
de efè aktyèlman aktif
l'alimentation phantom +48 V
per le due unità FX ak konsantman
è attivata, respectivee, per i
l'accesso all'elenco dei preset FX
kanal 1 e 2.
quando è premuto il pulsante
FX 1 o FX 2. Premete il pulsante
(24) MAIN questa manopola
MENU pou richiamare ak fèmen
kontwole il volume generale
il modo Menu. Ruotate l'encoder
pa circuit seleksyone:
a presyon SELECT/ADJUST pa
FX 1; FX 2; MON 1; MON 2 o MAIN.
navige nan sub-menu, kidonk
L'impostazione del volume è
premete per scegliere voci
indicata dall'anello di led intorno
spesifik nan meni.
alla manopola. Quando si regola
(18) SELECT/ADJUST – ankode pou chak
navige (girando) nei menu e per acceptare/confermare (premendo).
L'impostazione del volim jeneral del circuit chwazi nan app pou smartphone, l'anello di led chanje pa montre
(19) MUTE tasto per silenziare
odyo nan seksyon FX. Yon presyon pwolonje bouton an
paramèt volim seleksyone nan aplikasyon pou sa a.
MUTE aktif la fonksyon TOUT BÈN (leggere “Guida rapida”).
(25) USB ODYO presa per
koneksyon yon òdinatè
(20) TAP – taste per impostare il tempo
metronomi pou regleman rapid FX nan fonksyon tanpo a.
pou odyo difizyon, pou ajou mikrolojisyèl ak kontwòl MIDI. Sa koneksyon USB konsantman
(21) MON 1/MON 2 questi tasti
seleksyone youn nan monitè melanj pou siveyans ki dirije ak konfigirasyon nivo a pòs nan melanj prensipal la. Per tornare al mix principal premete il bouton MAIN. Premendo simultanément MON 1 e MON 2 ak aktif la fonksyon EZ GAIN (leggere “Guida rapida”).
menm di itilize FLOW 8 vini koòdone odyo multicanal pou anrejistre sou òdinatè. Sèvi ak entèfas enskripsyon an, òdinatè a ap voye 10 kanal (8 ingressi analogici pi lwen pase circuit Main L/R miscelato pre-fader) ak mixer FLOW 8 tounen tounen nan difizyon 2 kanal stéréo lecture, kontwole atravè li.
(22) MAIN this tasto select il
kanal BT/USB.
mix Main per l'uscita principale.
Premete il bouton MAIN pou
tornare al mix principale dopo
mwen seleksyone e verifye mwen melanje
monitor tramite i pulsanti MON 1 e
MON 2. Premete e tenere premuto
bouton MAIN pou mete
manualmente il guadagno e per
aktive l'alimentation fantom
(vedere "Guida rapida").
(26) DC IN – koneksyon Micro-USB
per bay alimentation all'unità. L'alimentaire dwe provenire dall'alimentatore eksteryè nan dotasyon oswa nan yon bank pouvwa USB ak konektè Micro-USB.
* Li make ak logo Bluetooth yo gen enskripsyon pwopriyete Bluetooth SIG, Inc. ak nenpòt itilizasyon li yo ak lisans.
20 FLOW 8
FLOW 8 Bediening
(NL) Etap 2: Bediening
(1) MIC 1/MIC 2 ingangen accepteren (8) HOLDING POSTS stelt u in staat
audiosignalen via kabels met
om uw smartphone rechtstreeks
gebalanceerde XLR-konektè.
op de mixer te plaatsen, zodat
Beide XLR-aansluitingen
u gemakkelijk de niveaus en
zijn voorzien van individueel
enstellasyon sou smartphone-
selecteerbare fantoomvoeding
bedieningsapp kunt bekijken.
voor condensatormicrofoons. Fantoomvoeding ka mosyone geactiveerd nan kontwòl-app nan atravè MAIN-knop ak SELECT / ADJUST-push-encoder (zie "Aan de laitier").
(9) CHANNEL FADERS stel
mixniveaus in voor hun respectievelijke kanalen. Deze faders kunnen ook worden gebruikt om de zendniveaus naar de MON 1 / MON 2-uitgangsjacks
(2) MIC 3/MIC 4 combo-aansluitingen
nan de FX 1 / FX 2 interne bussen
accepteren audiosignalen
te besturen, indien geselecteerd
van bronnen op lijnniveau of
in de controlapp of door op de
dynamische microfoons via
gerelateerde hardwareknop van
kabels met gebalanceerde
de menulaag te drukken (zie [16],
XLR, gebalanceerde ¼"
[21] en [22]).TRS nan ongebalanceerde ¼” TS-aansluitingen. Om condensatormicrofoons met deze ingangen te laten werken, heb je een externe voorversterker of fantoomvoeding nodig die +48 V stroom levert, zoals de Behringer PS400.
(10) OFFSET/CLIP ki ap dirije a
wanneer de ingangsversterking de headroom van het kanaal afsnijdt of wanneer de hardwarefaders zich in een andere positie bevinden dan het faderniveau dat wordt weergegeven in de bedieningsapp (de LED's gaan
OPMERKING: DEZE INGANGEN
uit wanneer de hardwarefaders
BIEDEN GEEN FANTOOMVOEDING!
weer op het niveau staan dat
(3) FOOTSW jack wordt aangesloten
op een externe enkele of dubbele
wordt weergegeven in de bedieningsapp).
voetschakelaar met behulp van
(11) MENU Met een druk op de knop
en ¼” TRS-konektè.
wordt de menumodus geopend als
(4) TELEFÒN pou yo fèmen
koptelefoon met yon ¼” TRS stereo plug.
de menulaag MAIN, MON 1 nan MON 2 se geselecteerd. Door nogmaals op de MENU-knop te drukken, verlaat u de menumodus.
(5) MAIN L/MAIN R verbindingen
Sturen de uiteindelijke stereomix over kabels met gebalanceerde XLR-connectoren.
(6) STEREO/MONO ingangen zijn
geschikt voor stereosignalen op lijnniveau (5/6 en 7/8 stereoparen) of een monosignaal (5L en 7L voor monobronnen op lijnniveau, 6R en 8R voor mono Hi-Z-signalen van gitaren en bassen. )
(7) MONITOR VOYE
(MON 1/MON 2) aansluitingen bieden twee monitoruitgangen. Deze uitgangen accepteren kabels met gebalanceerde ¼” TRS of ongebalanceerde ¼” TS connectoren.
(12) APP dirije kòmanse te knipperen
wanneer Bluetooth * -koppeling bezig is voor de controle-app. Als het koppelen is gelukt, brandt de LED constant. Als de Bluetooth-verbinding mislukt of gedeactiveerd se, gaat de LED uit. Zie de Bluetooth-enstriksyon nan "Aan de slag" pou detay.
(13) AUDIO LED licht op om aan
Te gen aktivite Bluetoothkoppeling pou odyostreaming. Zie de Bluetooth enstriksyon nan "Aan de slag" pou detay.
(14) BT/USB regelaar volim sa a
Nan pou odyo digital die via Bluetooth nan USB AUDIOconnector ak achte yon mixer wordt geleid.
Gid demaraj rapid 21
(15) TELEFÒN knop regelt het
hoofdtelefoonvolume.
(16) FX 1/FX 2 knoppen schakelt
Tusen de twee FX-engines pou patch-selectie ak parameteraanpassing. Als de menuknoppen FX 1 of FX 2 zijn geselecteerd, worden de kanaalfaders gebruikt om de zendniveaus naar de FX-engines in te stellen.
(17) MENI EKRAN toont de
Namen van de momenteel actieve effecten for twee FX-engines, and geeft toegang tot de FX-presetlijst wanneer de FX 1- of FX 2-knop wordt ingedrukt. Druk op de MENU-knop om de menumodus te openen en te sluiten. Lè w ap chwazi/ADJUST-yo ap navige nan meni yo nan meni yo pou yo chwazi atik yo.
(18) SELECT/AJiste pouse-encoder
wordt gebruikt om door menu's te navigeren (draaien) en om te openen / bevestigen (drukken).
(19) MUTE toets schakelt all audio
van de FX-seksyon uit. Een lange druk op de MUTE-knop activeert de ALL MUTE-functie (zie “Aan de slag”).
(20) TAP Met de knop kunt u in
een tempo tikken voor snelle aanpassing van op tijd gebaseerde effecten.
(21) MON 1/MON 2 knoppen
selecteren yon van de monitormixen voor direct monitoring en niveau-instelling in plaats van de hoofdmix. Druk op de MAIN-knop om terug te keren naar de hoofdmix. Druk tegelijkertijd op MON 1 en MON 2 om de EZ GAIN-functie (zie "Aan de slag").
(22) MAIN knop selecteert de
(26) DC IN aansluiting gebruikt een
hoofdmix voor de uiteindelijke
mikwo-USB-aansluiting om sa
uitvoer. Druk op de MAIN-knop om
apparaat van stroom te voorzien.
terug te keren naar de hoofdmix
De voeding moet komann van de
na het selecteren en controleren
meegeleverde externe voeding
van monitormixen met de MON
nan een USB-powerbank met een
1- en MON 2-knoppen. Houd
mikwo-USB-aansluiting.
de MAIN-knop ingedrukt voor handmatige gain-instelling en om fantoomvoeding te activeren (zie “Aan de slag”).
*Bluetooth-woordmerk and logo's zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. and elk gebruik van dergelijke merken is on license.
(23) VU METER toont niveaus voor
de hoofdmix, monitormixen nan FX-zendsignalen. In de SOLOmodus maakt deze meter meer gedetailleerde gain-instellingen op individualele ingangskanalen mogelijk. De rode LED's “1” en “2” aan de bovenkant van de meter lichten op als +48 V fantoomvoeding is geactiveerd voor respectievelijk kanaal 1 en 2.
(24) MAIN knop regelt het
hoofdvolume voor de momenteel geselecteerde bus – FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 nan MAIN. De uiteindelijke volim-instelling wordt aangegeven door de LED-ring rond de knop. Bij het aanpassen van de hoofdvolumeinstelling van de momenteel geselecteerde bus vanuit de smartphone-app, verandert de LED-ring om de volume-instelling weer te gen die pou die bus in de app is geselecteerd.
(25) USB ODYO aansluiting pou
Aansluiting sou yon òdinatè pou audiostreaming, firmwareupdates ak MIDI-besting. Door deze USB-aansluiting kan FLOW 8 ook worden gebruikt als meerkanaals odyo-koòdone pou opname yon òdinatè. Bij gebruik tou opname-interface worden 10 channels naar of computer verzonden (8 analoge ingangen, more hoofd L / R-busmix afgetapt pre-fader), ak 2 stereoweergavekanalen, bestuurbaar via het BT / USBkanaal, worden teuggestreamed naar of FLOW 8 mixer .
22 FLOW 8
FLOW 8 Kontwòl
(SE) Etap 2: Kontwole
(1) MIC 1/MIC 2 ingångar accepterar
ljudsignaler via kablar med hjälp av balanserade XLRkontakter. Båda XLR-uttagen har individuellt valbar fantomeffekt för kondensormikrofoner. Fantomeffekt kan aktiveras i controlappen eller via MAINknappen och SELECT / ADJUST tryckkodare (se "Komma igång").
(9) CHANNEL FADERS ställa in
mixnivåer för respektive kanal. Dessa faders kan också användas för att styra sändningsnivåerna till MON 1 / MON 2-uttagen eller FX 1 / FX 2 interna bussar när de väljs i kontrollappen eller genom att trycka på menylagrets relaterade hårdvaruknapp (se [16], [21] och [22]).
(2) MIC 3/MIC 4 konbo-outtag
(10) OFFSET/CLIP Lysdioder indikerar
accepterar ljudsignaler från källor
när ingångsförstärkningen klipps
på linjenivå eller dynamiska
ut i kanalutrymmet eller när
mikrofoner över kablar med
hårdvarufadrarna befinner sig i en
balanserad XLR, balanserad
annan pozisyon än fadernivån som
¼” TRS eler obalanserad
viza ak kontwòlappen (lysdioderna
¼” TS-kontakt. För att köra
stängs av när hårdvarufadrarna
kondensatormikrofoner med
återgår till den nivå som viza mwen
dessa ingångar behöver du
kontwòlappen).
en extern förförstärkare eller fantomströmförsörjning som ger +48 V ström, till exempel Behringer PS400.
(11) MENI knapptryckning öppnar
Menyläge när menylagret MAIN, MON 1 eller MON 2 är valt. Genom att trycka pa MENU-knappen
NOTERA: Dessa ingångar erbjuder
återgår menyläget.
INTE fantomkraft!
(12) APP Lysdioden börjar blinka när
(3) FOOTSW uttaget ansluts till en
Bluetooth * -parning pågår for
extern fot- eller dubbelkontakt
kontwòlappen. När parningen
med en control ¼” TRS-kontakt.
lyckas tänds lysdioden konstant.
(4) TELEFÒN uttaget sluts
till hörlurar med en ¼” TRS stereokontakt.
När Bluetooth-anslutningen misslyckas eller är avaktiverad tänds lysdioden. Se Bluetoothinstruktionerna ak "Komma igång"
(5) MAIN L/MAIN R anslutningar
pou plis enfòmasyon.
skickar ut den slutliga stereomixningen över kablar med hjälp av balanserade XLRkontakter.
(13) AUDIO LED lyser for att indikera
när Bluetooth-parning är aktivt för ljudströmning. Se Bluetoothinstruktionerna ak "Komma igång"
(6) STEREO/MONO ingångar
pou plis enfòmasyon.
kan antingen acceptera stereolinjenivåsignaler (5/6 och 7/8 stereopar) eller en monosignal (5L och 7L pou monolinjekällor, 6R och 8R pou mono Hi-Z-signaler från
(14) BT/USB ratten ställer in vollymen
för digitalt ljud som dirigeras till mixern via Bluetooth elr den bakre USB AUDIO-kontakten.
gitarrer och basar. )
(15) TELEFÒN ratten kontwòlerar
(7) MONITOR VOYE
hörlursvolymen.
(MON 1/MON 2) uttag ger två
(16) FX 1/FX 2 knapparna växlar
bildskärmsutgångar. Dessa
mellan de två FX-motorerna för val
utgångar accepterar kablar
av patch och parameterjustering.
med balanserade ¼” TRS eller
När menyknapparna FX 1 eler FX 2
obalanserade ¼” TS-kontakter.
är valda används kanalfadrarna för
(8) HOLDING POSTS alåter dig
placera din smartphone direkt på
att ställa nan sändningsnivåer pou FX-motorerna.
mixern för enkel visning av nivåer
och inställningar i smartphone-
kontwòlappen.
(17) MENI EKRAN visar non
på de aktuella aktiva effekterna för de två FX-motorerna och ger åtkomst till FX-förinställningslistan när du trycker på FX 1 eller FX 2. Tryck på MENU-knappen för att öppna och stänga menyläget. Vrid SELECT / ADJUST push-kodaren för att navigera i undermenyerna och tryck sedan på för att välja specifika menyalternativ.
(18) CHWAZI/AJiste pouse-kodaren
används för att navigera i menyer (sväng) och för att komma in / bekräfta (tryck).
(19) MUTE knappen stänger av allt ljud
från FX-sektionen. Ett långt tryck på MUTE-knappen aktiverar ALL MUTE-funktionen (se "Komma igång").
(20) TAP knappen låter dig trycka i
ett tempo för snabb justering av tidsbaserade effekter.
(21) MON 1/MON 2 knapparna väljer
någon av bildskärmblandningarna för direkt övervakning och nivåinställning istället för huvudblandningen. För att återgå till huvudmixen, tryck på MAINknappen. Tryck MON 1 och MON 2 samtidigt för att aktivera EZ GAINfunktion (se "Komma igång").
(22) MAIN knappen väljer huvudmix
för den slutliga utgången. Tryck på MAIN-knappen för att återgå till huvudmix efter att ha valt och kontrollerat monitorblandningar med MON 1 och MON 2-knapparna. Håll MAIN-knappen intryckt för manuell förstärkning och för att aktivera fantomeffekt (se "Komma igång").
(23) VU METER visar nivåer
pou huvudblandningen, bildskärmblandningar eller FX-sändningssignaler. Mwen SOLO-läge tillåter denna mätare mer detaljerad förstärkningsinställning för enskilda ingångskanaler. De röda lysdioderna “1” och “2” längst upp på mätaren tänds när +48 V fantomeffekt är aktiverad för kanal 1 respektive 2.
(24) MAIN ratten styr huvudvolymen
för den valda buss – FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 eller MAIN. Den slutliga volyminställningen indikeras av LED-ringen runt ratten. När du justerar huvudvolyminställningen för den valda bussen från smartphoneappen ändras LED-ringen för att visa den volyminställning som valts för den bussen i appen.
(25) USB ODYO Jack möjliggör
anslutning till en dator for streaming av ljud, firmwareuppdateringar och MIDI-control. Denna USBanslutning gör att FLOW 8 också kan användas som flerkanaligt ljudgränssnitt för inspelning till dator. När det används som ett inspelningsgränssnitt sänds 10 kanaler till datorn (8 analoga ingångar plus den huvudsakliga L / R-bussmix-tappade förfadern) och 2 stereouppspelningskanaler, somBT kan styramas till via styba8 / R-bussmix-tappade förfadern.
(26) DC IN uttaget använder en
Micro-USB-anslutning pou att ge ström till enheten. Strömmen ska komma från antingen den medföljande externa strömförsörjningen eller en USB-strömbank med en MicroUSB-anslutning.
* Bluetooth-ordmärket och logotyperna är registrade varumärken som ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken sker under license.
Gid demaraj rapid 23
24 FLOW 8
FLOW 8 Sterowanica
(PL) Krok 2: Sterowanica
(1) MIC 1/MIC 2 wejcia akseptuj
(8) KENBE POSTS pozwalaj
sygnaly audio przez kable przy
na umieszczenie smartfona
uyciu symetrycznych zlczy
bezporednio na mikserze w celu
XLR. Oba gniazda XLR posiadaj
latwego przegldania poziomów
indywidualnie wybierane
i ustawie w aplikacji sterujcej
zasilanie phantom dla mikrofonów
smartfonem.
pojemnociowych. Zasilanie phantom mona aktywowa w aplikacji sterujcej lub za pomoc przycisku MAIN i enkodera wciskanego SELECT / ADJUST (patrz ,,Pierwsze kroki”).
(9) CHANNEL FADERS ustawi
poziomy miksowania dla odpowiednich kanalów. Tych suwaków mona równie uywa do sterowania poziomami wysylania do gniazd wyjciowych
(2) MIC 3/MIC 4 Gniazda konbo
MON 1 / MON 2 lub wewntrznych
akseptuj sygnaly odyo ze
szyn FX 1 / FX 2 pou wybraniu
ródel liniowych lub mikrofonów
w aplikacji sterujcej lub przez
dynamicznych przez kable
nacinicie odpowiedniego
ze zbalansowanymi zlczami
przycisku sprztowego warstwy
XLR, zbalansowanymi ¼” TRS
meni (patrz [16], [21] i [22]).
lub niezbalansowanymi ¼” TS. Aby uruchomi mikrofony pojemnociowe z tymi wejciami, bdziesz potrzebowa zewntrznego przedwzmacniacza lub zasilacza phantom zapewniajcego napicie +48 V, takiego jak Behringer PS400.
(10) OFFSET/CLIP Diody LED wskazuj,
kiedy wzmocnienie wejciowe obcinane jest w kanale lub kiedy suwaki sprztowe sw innej pozycji ni poziom suwaków pokazany w aplikacji sterujcej (diody LED wylcz si, gdy suwaki sprztowe powróc do
UWAGA: Te wejcia NIE oferuj
poziomu pokazanego w aplikacji
moc fantomowa!
sterujcej).
(3) FOOTSW jack lczy si z
zewntrznym pojedynczym lub podwójnym przelcznikiem nonm za pomoc zlcza TRS ¼”.
(4) TELEFÒN jack lczy si ze
sluchawkami za pomoc wtyku stereo ¼” TRS.
(5) MAIN L/MAIN R Polczenia
wysylaj ostateczny miks stereo przez kable przy uyciu symetrycznych zlczy XLR..
(6) STEREO/MONO Wejcia mog
przyjmowa sygnaly stereo o poziomie liniowym (pary stereo 5/6 i 7/8) lub sygnal mono (5L i 7L dla ródel liniowych mono, 6R i 8R dla sygnalów mono Hi-Z z gitar i basów).
(7) MONITOR VOYE
(MON 1/MON 2) gniazda zapewniaj dwa wyjcia monitorowe. Te wyjcia akceptuj kable ze zbalansowanymi zlczami ¼” TRS lub niezbalansowanymi ¼” TS.
(11) MENI nacinicie przycisku
otwiera tryb menu, gdy wybrany jest poziom menu GLÓWNY, PON 1 lub PON 2. Poowne nacinicie przycisku MENU spowoduje wyjcie z trybu menu.
(12) APP Dioda LED zaczyna miga,
gdy trwa parowanie Bluetooth* dla aplikasyon sterujcej. Pou pomylnym sparowaniu dioda ki ap dirije wieci si rasi. Gdy polczenie Bluetooth nie powiedzie si lub zostanie dezaktywowane, dioda LED zganie. Zobacz instrukcje dotyczce Bluetooth w ,,Pierwsze kroki”, aby uzyska szczególowe informacje.
(13) AUDIO Dioda LED zapala si, aby
wskaza, e parowanie Bluetooth jest aktywne dla strumieniowego przesylania dwiku. Zobacz instrukcje dotyczce Bluetooth w ,,Pierwsze kroki”, aby uzyska szczególowe informacje.
Gid demaraj rapid 25
(14) BT/USB Pokrtlo ustawia glono (22) MAIN Przycisk wybiera glówny
(26) DC IN gniazdo wykorzystuje
cyfrowego dwiku kierowanego
miks dla kocowego wyjcia.
zlcze Micro-USB fè zasilania
fè miksera przez Bluetooth lub
Nacinij przycisk MAIN, aby
urzdzenia. Zasilanie powinno
tylne zlcze USB ODYO.
powróci do glównego miksu po
pochodzi z dolczonego
(15) TELEFÒN pokrtlo steruje
glonoci sluchawek.
wybraniu i sprawdzeniu miksów monitorowych za pomoc przycisków MON 1 i MON 2.
zewntrznego zasilacza lub z powerbanku USB ze zlczem Micro-USB.
(16) FX 1/FX 2 przyciski przelczaj
midzy dwoma silnikami FX fè wyboru patchy ak reglemante paramètr. Gdy wybrane s przyciski menu FX 1 lub
Nacinij i przytrzymaj przycisk MAIN, aby rcznie ustawi wzmocnienie i wlczy zasilanie fantomowe (patrz ,,Rozpoczynanie pracy”).
*Znak slowny i logo Bluetooth s zastrzeonymi znakami towarowymi nalecymi fè firmy Bluetooth SIG, Inc., a ich uycie podlega licensji.
FX 2, suwaki kanalów slu do ustawiania poziomów wysylania do silników FX.
(23) VU METER pokazuje poziomy
dla glównego miksu, miksów monitorowych lub sygnalów
(17) MENI EKRAN wywietla nazwy
aktualnie aktywnych efektów dla dwóch silników FX i umoliwia dostp do listy presetów FX po naciniciu przycisku FX 1 lub FX 2. Nacinij przycisk MENU, aby otworzy i zamkn tryb menu. Obracaj pokrtlo SELECT / ADJUST, aby porusza si po podmenu, a nastpnie nacinij, aby wybra
wysylkowych FX. W trybie SOLO miernik ten umoliwia bardziej szczególowe ustawienie wzmocnienia na poszczególnych kanalach wejciowych. Czerwone diody ,,1″ i ,,2″ w górnej czci miernika zawiec si, gdy zasilanie phantom +48 V zostanie aktywowane odpowiednio dla kanalów 1 i 2.
okrelone pozycje meni.
(24) MAIN Pokrtlo reguluje glono
(18) SELECT/AJUSTE enkoder wciskany
sluy do poruszania si po menu (obrót) oraz do wprowadzania / potwierdzania (nacinij).
glówn aktualnie wybranej szyny – FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 lub MAIN. Ostateczne ustawienie glonoci jest wskazywane przez piercie LED wokól pokrtla.
(19) MUTE Przycisk wylcza caly
Podczas dostosowywania
dwik z sekcji FX. Dlugie
glównego ustawienia glonoci
nacinicie przycisku MUTE
aktualnie wybranej magistrali z
aktywuje funkcj ALL MUTE (patrz
aplikasyon pou smartfony, piercie
,,Rozpoczcie pracy”).
LED zmieni si, aby pokaza
(20) TAP rzycisk umoliwia wystukanie
tempa w celu szybkiej regulacji
ustawienie glonoci wybrane dla tej magistrali w aplikacji.
efektów czasowych.
(25) USB ODYO gniazdo umoliwia
(21) MON 1/MON 2 przyciski
wyboru jednego z miksów monitorowych do bezporedniego monitorowania i ustawienia poziomu w miejsce glównego miksu. Aby powróci fè glównego miksu, nacinij przycisk MAIN. Nacinij jednoczenie MON 1 i MON 2, aby aktywowa. Funkcja EZ GAIN (patrz ,,Rozpoczcie pracy”).
podlczenie do komputera w celu strumieniowego przesylania dwiku, aktualizacji oprogramowania sprztowego i sterowania MIDI. Pou zlcze USB pozwala równie na uycie FLOW 8 jako wielokanalowego interfejsu audio do nagrywania na komputerze. Gdy jest uywany jako interfejs do nagrywania, 10 kanalów jest przesylanych do komputera (8
wej analogowych plis glowny
mikser L / R przed tlumikiem),
yon stereo 2 kanal odtwarzania,
sterowane przez kanal BT / USB,
s przesylane strumieniowo z
powrotem do mieszacza FLOW 8.
26 FLOW 8
FLOW 8 Pou kòmanse
(EN) Etap 3: Pou kòmanse
Koneksyon Bluetooth: Streaming ak kontwòl
Kouran odyo soti nan yon aparèy Bluetooth ki pèmèt, ou pral bezwen yon smartphone, grenn oswa òdinatè ak koneksyon debaz odyo Bluetooth.
Mixer a kapab sèlman kontwole ak modifye pa Android** oswa Apple iOS** aplikasyon kontwòl. Yon sèl aparèy Bluetooth nan yon moman ka itilize pou kontwole mixer la atravè app kontwòl la.
Audio ka difize soti nan yon aparèy Bluetooth separe oswa soti nan aparèy la menm kouri app a kontwòl, men yon maksimòm de yon aparèy odyo ak yon sèl aparèy ak app a kontwòl yo gen dwa nan menm tan an.
REMAK: FLOW 8 itilize de kalite Bluetooth ansanm: Bluetooth Low Energy (BLE) pou aplikasyon kontwòl la ak Bluetooth Audio regilye pou difizyon odyo san fil.
Aparèy Bluetooth pou aplikasyon kontwòl
Pou kontwole FLOW 8 atravè app nan aparèy Bluetooth ou, sèvi ak pwosedi sa a:
1. Telechaje epi enstale aplikasyon pou kontwòl FLOW gratis nan Apple Store** oswa Google Play Store**.
2. Pèmèt Bluetooth sou smartphone ou oswa tablèt ou.
3. Peze bouton MENI a sou pyès ki nan konpitè FLOW 8 mixer la epi chwazi meni BT PAIRING la lè w vire SELECT/ADJUST pouse ankode. Peze ankode a pou antre nan sou-meni sa a.
4. Chwazi PAIR APP ak SELECT / ADJUST pouse ankode, ak Lè sa a, peze ankode a kòmanse rechèch la pou yon aparèy Bluetooth.
5. Kòmanse app kontwòl FLOW sou aparèy Bluetooth ou (nan 60 segonn). Aplikasyon kontwòl la pral otomatikman detekte FLOW 8 epi konekte. Lè yo konekte, icon Bluetooth nan app kontwòl la pral chanje koulè soti nan gri (inaktif) nan ble (aktif), ak APP ble ki ap dirije sou pyès ki nan konpitè mixer la ap limen toujou.
6. Nan ka koneksyon san siksè, peze bouton an RETRY sou app a epi swiv enstriksyon ki sou ekran an.
**Android ak Google Play Store se mak komèsyal Google, Inc. Apple iOS ak Apple Store se mak komèsyal Apple Inc.
Bluetooth appariement pou difizyon odyo
Kouran odyo nan mixer FLOW 8 ou a soti nan aparèy Bluetooth ou, sèvi ak pwosedi sa a:
1. Pèmèt Bluetooth sou smartphone ou oswa tablèt ou (si se pa deja fè).
2. Peze bouton MENI a sou pyès ki nan konpitè FLOW 8 mixer la epi chwazi meni BT PAIRING la lè w vire SELECT/ADJUST pouse ankode. Peze ankode a pou antre nan sou-meni sa a.
3. Chwazi PAIR ODYO ak SELECT/ADJUST pouse ankode, ak Lè sa a peze ankode a kòmanse rechèch la pou yon aparèy Bluetooth.
4. Ale nan meni Bluetooth smartphone ou oswa grenn ou.
5. Chwazi "FLOW 8 (Odyo)" sou smartphone ou oswa tablèt ou pou marye.
REMAK: Fòma espesifik nonmen aparèy ki parèt nan meni Bluetooth smartphone/tablet ou a ka varye selon mak, ansanm ak vèsyon OS.
6. Lè appariement gen siksè, meni an sou smartphone ou oswa tablèt ap endike siksè, ak ble AUDIO ki ap dirije sou pyès ki nan konpitè mixer la ap limen toujou.
7. Kòmanse lekti odyo sou smartphone ou oswa tablèt ou (pa egzanp, yon aplikasyon radyo oswa yon aplikasyon pou jwè medya). Odyo pral difize san fil nan stereo nan mixer FLOW 8 ou a.
8. Fè dènye ajisteman nivo. Ou ka ajiste nivo lèktur Bluetooth pa kat mwayen diferan:
· Nivo monte/desann bouton pyès ki nan konpitè sou smartphone ou oswa tablèt ou
Gid demaraj rapid 27
· Kontwòl nivo andedan app ou lèktur odyo
· Bouton BT/USB nivo sou pyès ki nan konpitè FLOW 8 mixer
· Anndan app kontwòl FLOW nan chanèl stereo BT/USB sou mixer la view
REMAK: Gen kèk aplikasyon pou smartphone oswa tablèt, tankou YouTube*, ap sispann lekti odyo lè ou chanje ekran (pa egzanp, chanje nan ekran aplikasyon kontwòl FLOW). Pou difize odyo san entèripsyon, nou rekòmande ou sèvi ak yon aplikasyon odyo "pi".
*YouTube se yon mak komèsyal Google Inc.
Footswitch operasyon
Lè w itilize yon switch pye ak Jack FOOTSW a, ou ka koupe efè, tape nan yon tanpo pou efè ki baze sou tan, oswa chwazi snapshot pwochen oswa anvan:
· Footswitch Mode "FX" (default mòd): Chanjman 1 = MUTE (tou de motè FX), Bouton 2 = TAP TEMPO (tou de motè FX)
· Mòd Footswitch "SNAPSHOT": Chanjman 1 = Snapshot Up (pwochen), Switch 2 = Snapshot Down (anvan)
FX Menu Navigasyon
· Lè yo chwazi kouch meni FX 1 oswa FX 2 sou pyès ki nan konpitè mixer, ou pral wè prereglaj efè a kounye a chwazi. Prereglaj sa a ka chanje lè w vire epi peze SELECT/ADJUST pouse ankode a.
· Peze bouton MENI a pandan w nan kouch FX 1 oswa FX 2 ouvè paramèt yo editable (de pou chak efè) pou ajisteman.
Lè w vire SELECT/ADJUST pouse ankode pèmèt ou chanje valè paramèt anwo/premye a.
Peze SELECT/ADJUST pouse ankode aksè a pi ba/dezyèm paramèt, ki pral pèmèt ou chanje ant 2 valè/eta posib.
· Lè w peze bouton MENI a ankò, ou pral retounen nan paj seleksyone prereglaj la.
TOUT MUTE Fonksyon
Fonksyon ALL MUTE koupe tout chanèl 1-8.
Pou aktive ALL MUTE, peze epi kenbe bouton MUTE la.
Lè ALL MUTE aktif, w ap wè endikatè sa yo:
· EKRAN MENI a ap limen wouj.
· Dirije OFFSET/CLIP yo ap klere.
· De wouj "1" ak "2" LED ki anlè VU METER la ap flache.
Pou sòti TOUT BÈN, peze yon ti tan sou bouton MUTE.
Mòd ALL MUTE sa a se pafè pou koneksyon / dekoneksyon rapid ak fasil nan kab pandan y ap evite pops ak klik ki ta ka domaje moun kap pale konekte ak kas ekoutè.
Manyèl genyen chanjman ak pouvwa fantom
Pou ajiste manyèlman genyen pou yon kanal opinyon oswa aktive pouvwa fantom (chanèl 1 ak 2 sèlman):
1. Peze epi kenbe bouton prensipal la. Ekspozisyon MENI EKRAN an ap vire jòn-vèt.
2. Deplase yon kurseur pou chwazi kanal ou vle a.
3. Sèvi ak kurseur la pou mete benefis la.
4. Peze SELECT/ADJUST pouse ankode pou chwazi/deseleksyone +48 V phantom power pou chanèl 1 oswa 2.
5. Lage bouton MAIN pou sòti.
EZ GAIN fonksyon
Fonksyon EZ GAIN pral otomatikman kalibre epi mete nivo pwogrè ak chanèl la. Pou chanèl 1 ak 2, pouvwa fantom +48 V yo pral otomatikman chwazi, lè sa nesesè. Pou aktive fonksyon EZ GAIN:
1. Peze bouton MON 1 ak MON 2 ansanm. Ekspozisyon MENI EKRAN an ap vire vèt.
2. Vire SELECT/ADJUST pouse ankode pou chwazi yon opinyon pou kalibrasyon EZ GAIN. Lè w ap chwazi TOUT, mixer a pral kalibre tout 8 chanèl opinyon ansanm.
3. Peze SELECT/ADJUST pouse ankode pou kòmanse kalibrasyon an.
4. Chante/pale/jwe nan chanèl la, ak mixer a pral oto-kalibre pwogrè ak nivo chanèl la, epi chanje sou +48 V Phantom pouvwa lè sa nesesè.
REMAK: Tanpri kouri pwosesis kalibrasyon an pou yon minimòm de 7 a 10 segonn pou pi bon rezilta!
5. Lè ou sispann fè, peze SELECT/ADJUST pouse ankode pou fini kalibrasyon an.
6. Pou kalibre lòt chanèl, repete etap 2-5.
7. Lè w fini, ou ka soti nan mòd EZ GAIN lè w peze bouton MAIN an oswa nenpòt nan lòt bouton otobis yo.
SOFT POWER OFF
Ou ka mete FLOW 8 nan yon mòd ekonomize enèji lè w peze epi kenbe bouton MENI a. Lè sa a, sèlman bouton sa a pral limen, dimming.
KONSÈY: Pou kòmanse mixer la ankò, peze bouton MENI a yon ti tan.
28 FLOW 8
FLOW 8 Puesta en marcha
(ES) Paso 3: Puesta en marcha
Koneksyon Bluetooth: Streaming ak Kontwòl
Pou voye yon siyal odyo "stream" depi yon aparèy ki disponib nan Bluetooth, ou bezwen yon smartphone, yon tablet ak yon òdinatè ak yon koneksyon Bluetooth odyo basic.
Este mélangedor solo kapab kontrole e kapab fè edisyon nan li depi nan app de kontwòl pou Android** oswa Apple iOS**. Sèlman kapab itilize yon sèl aparèy Bluetooth simultaneman pou kontwole melanj la atravè app de kontwòl.
Ou kapab transfere odyo depi yon aparèy Bluetooth endepandan oswa depi nan menm aparèy la nan lè w sèvi ak aplikasyon an nan kontwòl, men sèlman ka itilize yon fwa yon aparèy odyo ak yon aparèy ak aplikasyon an nan kontwòl.
REMAK: El FLOW 8 USA tip Bluetooth simultáneamente: Bluetooth de bajo nivel de energía (BLE) para la app de control y Bluetooth Audio normal para la transmisión o streaming de odyo san fil.
Sincronization ou pareamiento Bluetooth pou la app de kontwòl
Pou kontwole FLOW 8 atravè aplikasyon an depi nan aparèy Bluetooth, sèvi ak etap sa yo:
1. Descargue e enstale app de control gratis FLOW depi nan Apple Store** oswa Google Play Store**.
2. Aktif la fonksyon Bluetooth sou smartphone oswa tablèt.
3. Pulse el bouton MENU fizik en el mezclador FLOW 8 ak elija el menú BT PAIRING girando el mando SELECT/ADJUST. Pulse el mando pou jwenn aksè nan submenu a.
4. Elija PAIR APP ak mando SELECT/ADJUST ak pulsasyon apre yo fin mando pou fè rechèch nan yon aparèy Bluetooth.
5. Ejecute la app de control FLOW nan aparèy Bluetooth (nan 60 segonn sa yo). La app de control detekte otomatikman nan FLOW 8 ak fè koneksyon an. Yon fwa konekte, ikono Bluetooth nan aplikasyon an nan kontwòl chanje koulè gri (inaktiv) nan ble (aktif) ak APP a ble a nan pilotè a nan melanj la ap ilumine.
6. En el caso de que la connexion falle, pulse el bouton RETRY nan aplikasyon an epi siga enstriksyon yo ki parèt sou ekran an.
**Android ak Google Play Store son marques comercial de Google, Inc. Apple iOS ak Apple Store son marques comercials de Apple Inc.
Sincronization and pareamiento Bluetooth pou la transmission ou difizyon odyo
Pou voye odyo "stream" nan yon melanj FLOW 8 soti nan aparèy Bluetooth, sèvi ak etap sa yo:
1. Active la función Bluetooth en su smartphone o tablet (si no lo había hecho ya).
2. Pulse el bouton MENU fizik en el mezclador FLOW 8 ak elija el menú BT PAIRING girando el mando SELECT/ADJUST. Pulse el mando pou jwenn aksè nan submenu a.
3. Elija PAIR ODYO ak mando SELECT/ADJUST ak pulsasyon apre yo fin mando pou fè rechèch nan yon aparèy Bluetooth.
4. Vaya al menú Bluetooth de su smartphone ou tablet.
5. Elija “FLOW 8 (Audio)” en su smartphone o tablet para realizar la sincronización o pareamiento.
REMAK: Fòma espesifik nan non aparèy la ki parèt nan meni Bluetooth nan smartphone/tablet sa a kapab varye depann de mak la, konsa tankou vèsyon OS la.
6. Una vez que la sincronización haya sido correcta, el menú de su smartphone o tablet le indicará eso y el piloto azul AUDIO físico del mezclador quedará iluminado fijo.
7. Ponga en marcha la reproducción audio en su smartphone o tablet (pe, una app de radio o app de reproducción). La señal audio será transmitida (streamed) de forma inalámbrica en stereo a su mezclador FLOW 8.
8. Realice los ajustes de nivel finals. Ou ka ajiste nivo repwodiksyon Bluetooth nan kat fòm diferan:
· Los botones físicos de aumento/diminución de nivel de su smartphone o tablet
· El control de level (Level) ki gen ladann nan app de reproduction audio
· Mando nivo BT/USB nan mezclador fizik FLOW 8
· Dentro de la app de control FLOW nan kanal stereo BT/USB de la vista del mezclador
REMAK: Algunas apps para smartphone o tablet, as occure with YouTube*, detendrán the reproduction audio when change of screen (pou lè chanje ekran an nan app a de control FLOW). Pou transmèt siyal odyo san entèripsyon, rekòmandasyon yo sèvi ak yon aplikasyon odyo "pura".
*YouTube se yon mak komèsyal Google Inc.
Sèvi ak pedalera
Si w itilize yon pedale ki konekte nan pran FOOTSW yo, kapab elimine (mute) efè yo, fè yon mak ritmik nan yon tan pou efè yo nan baz nan tan an oswa chwazi enstantane anvan oswa pwochen an:
· Modo pedalera “FX” (mode por defecto): Interruptor 1 = MUTE (anmbos cores FX), Interruptor 2 = TAP TEMPO (anmbos cores FX)
· Modo de pedalera “SNAPSHOT”: Interruptor 1 = Snapshot o instantánea arriba (siguiente), Interruptor 2 = Snapshot abajo (anterior)
Navigasyon pou meni FX
· Cuando haya elegido la capa o estrato del menú FX 1 o FX 2 en el mezclador, verá el preset de efecto activo en ese momento. Ou ka chanje preset girando ak pulsando el mando ak pulsador SELECT/ADJUST.
· El pulsar el bouton MENU ak la kap FX 1 o FX 2 activa hará que aparezcan los parámetros editables (dos por efecto) para que pueda ajustarlos.
El giro del mando con pulsador SELECT/ADJUST ap pèmèt chanje valè paramèt siperyè/premye.
La pulsación del mando ak pulsador SELECT/ADJUST le da access al parameter inferior/second, lo que le permet conmutar entre dos posibles values/estats.
· El pulsar de nuevo el bouton MENU ap gade nan paj seleksyon preset.
Función ALL MUTE
La función ALL MUTE anula (mute) todos los canales, 1-8.
Para activar esta función ALL MUTE, mantenga pulsado el bouton MUTE.
Lè sa a fonksyon ALL MUTE se aktif, gen kèk endikasyon:
La PANTALLA MENU se iluminará en rojo.
· Los pilotos OFFSET/CLIP parpadearán.
· Los dos pilotos rojos “1” y “2” ki sont en la parte superior del MEDIDOR VU parpadearán.
Pou soti nan fonksyon ALL MUTE, fè yon pulsasyon breve del
Gid demaraj rapid 29
bouton MUTE.
Este modo o función ALL MUTE resulta perfecto para una conexión/desconexión fácil y rápida de cables de cara a evitar petardeos y chasquidos que puedan dañar los altavoces o auriculares connects.
Cambio de ganancia manual y alimentación fantasma
Para realiza un ajuste manual de la ganancia de un canal de entrada o activar la alimentación fantasma (solo canales 1 y 2):
1. Mantenga pulsado el bouton MAIN. La PANTALLA MENU quedará en verde-amarillo.
2. Deslice un fader para elegir el canal que quiera.
3. Sèvi ak ese mismo fader o mando deslizante para ajustar la ganancia.
4. Pulse el mando con pulsador SELECT/ADJUST para seleccionar/deseleccionar la alimentación fantasma de +48 V para los canales 1 o 2.
5. Deje de pulsar el bouton MAIN para salir.
Fonksyon EZ GAIN
La fonksyon EZ GAIN calibrará y ajustará la ganancia y el nivel de canal de forma automática. Para los canales 1 y 2, la alimentación fantasma de +48 V se activará de forma automática cuando sea necesaria. Para activar la fonksyon EZ GAIN:
1. Pulse simultáneamente los botones MON 1 y MON 2. La PANTALLA MENU quedará en verde.
2. Gire el mando con pulsador SELECT/ADJUST para elegir una entrada para la calibración EZ GAIN. Cuando elija ALL, el mezclador calibrará a la vez los 8 canales de entrada.
3. Pulse el mando con pulsador SELECT/ADJUST para que comience la calibración.
4. Cante/hable/reproduzca alguna señal a través del canal y el mezclador calibrará de forma automática la ganancia y el nivel de canal y activará la alimentación fantasma de +48 V cuando sea necesario.
NOTE: ¡Para obtener los mejores resultados posibles, ejecute el proceso de calibración durante un mínimo de 7 a 10 segundos!
5. Cuando detenga su interpretación, pulse el mando con pulsador SELECT/ADJUST para que termine la calibración.
6. Si quiere calibrar otros canales, repita los pasos 2-5.
7. Una vez que haya terminado, puede salir del modo EZ GAIN pulsando el bouton MAIN o cualquiera de los otros botones de bus.
APAGADO SUAVE
Ka fè ke el FLOW 8 antre nan yon fason de ahorro de energía manteniendo pulsado el bouton MENU. Nan fason sa a sèlman se iluminará diko bouton nan fòm atenuada.
CONSEJO: Para poner en marcha nuevamente el mezclador, pulse brevemente el bouton MENU.
30 FLOW 8
FLOW 8 Mise en oeuvre
(FR) Etap 3 : Mise en oeuvre
Koneksyon Bluetooth : Difizyon ak Kontwòl
Pour transmettre un signal audio à votre appareil konpatib Bluetooth, ou bezwen yon smartphone, yon tablette ou yon òdinatè doté d'une connexion Bluetooth audio basique.
La console de mixage peut être contrôlée et réglée avec l'application disponib pou Android** ou Apple iOS**. Un seul appareil peut être utilisé pour contrôler la console avec l'application.
Le signal audio peut être transmis depuis l'appareil utilisé pour contrôler la console avec l'application ou depuis un autre appareil, mais vous pouvez utiliser deux appareils au maximum : yon pour la transmission du signal audio ak yon lòt pou kontwòl.
REMARQUE : La console FLOW 8 utilise 2 types de Bluetooth simultanément : Bluetooth Low Energy (BLE) pou aplikasyon kontwòl ak Bluetooth Audio nòmal pou transmisyon odyo san fil.
Koneksyon Bluetooth pou aplikasyon kontwòl
Pou kontwole konsole FLOW 8 avèk aplikasyon an depi yon aparèy Bluetooth, swiv etap sa yo:
1. Téléchargez ak enstale aplikasyon FLOW gratis depi nan Apple Store** oswa nan Google Play Store**.
2. Activez le Bluetooth sou ou smartphone ou tablette.
3. Peze bouton MENU nan konsole FLOW 8 epi chwazi meni BT PAIRING ak tournant l'encodeur SELECT/ADJUST. Peze sou l'encodeur pour antre nan sa sous-menu.
4. Chwazi PAIR APP ak l'encodeur SELECT/ADJUST epi klike sou l'encodeur pou lancer la rechèch yon aparèy Bluetooth.
5. Lancez l'application FLOW sou aparèy ou an Bluetooth (nan les 60 segonn). L'application de contrôle détecte automatiquement le FLOW 8 Et effectue la connexion. Une fois la connexion effectuée, l'icône Bluetooth de l'application passe de grise (inactif) à bleue (actif) Et la LED bleue APP LED de la console s'allume de manière fixe.
6. Si la connexion échoue, klike sou bouton RETRY aplikasyon an epi swiv enstriksyon ki parèt nan ekran an.
**Android ak Google Play Store sont des marques de Google, Inc. Apple iOS ak Apple Store sont des marques d'Apple Inc.
Konekte Bluetooth pou difizyon odyo
Pou transmèt yon siyal odyo nan FLOW 8 ou depi yon aparèy Bluetooth, swiv etap sa yo:
1. Activez le Bluetooth sur votre smartphone ou tablette (si ce n'est pas déjà fait).
2. Peze bouton MENU nan konsole FLOW 8 epi chwazi meni BT PAIRING ak tournant l'encodeur SELECT/ADJUST. Peze sou l'encodeur pour antre nan sa sous-menu.
3. Chwazi PAIR ODYO ak l'encodeur SELECT/ADJUST epi klike sou l'encodeur pou lancer la rechèch yon aparèy Bluetooth.
4. Ouvrez le menu Bluetooth de votre smartphone ou tablette.
5. Chwazi “FLOW 8 (Audio)” sou smartphone ou oswa tablette pou fè koneksyon an.
REMARQUE : Le nom exact de l'appareil qui apparait nan meni Bluetooth de votre smartphone/tablette peut varier en fonction de la marque Et de la version de l'OS.
6. Une fois la connexion établie, une alerte ou l'endique sou smartphone ou tablette Et la LED AUDIO bleue de la console s'allume de manière fixe.
7. Lansez la lecture d'un signal audio sur votre smartphone ou tablette (pa egzanp yon aplikasyon radio ou yon lecteur multimédia). Le signal audio est transmis sans fil Et en stéréo à votre console FLOW 8.
Gid demaraj rapid 31
8. Effectuez les derniers réglages de niveau. Ou ka regle nivo konferans Bluetooth de 4 fason diferan :
· Avèk boutons de volume +/- de votre smartphone ou tablette
· Ak le réglage de niveau de votre application de lecture
· Avèk le potentiomètre BT/USB de la console FLOW 8
· Depuis l'application FLOW, avèk les réglages de la voie BT/USB sou la vue de mélange
REMARQUE : Certaines applications pour smartphone ou tablette, telles que YouTube*, arrêtent la lecture audio when you changez d'écran (par egzanp si ou affichez l'application FLOW). Pour diffuser de l'audio san entèripsyon, nou rekòmande pou itilize yon aplikasyon dédiée sèlman à l'audio.
*YouTube se yon mak Google Inc.
Utilisation du pédalier
En connectant un pédalier à l'entrée FOOTSW, ou kapab couper les effets, taper le tempo des effets temporels ou chwazi snapshot précédent ou suivant :
· Pédalier en mode “FX” (par défaut) : Contacteur 1 = MUTE (pour les 2 processeurs d'effets), contacteur 2 = TAP TEMPO (pour les 2 processeurs d'effets)
· Pédalier en mode “SNAPSHOT” : Contacteur 1 = snapshot suivant, contacteur 2 = snapshot précédent
Itilizasyon meni FX
· Lè paj la nan meni FX 1 oswa FX 2 se seleksyone sou konsole nan melanj, efè yo seleksyone yo ap parèt. Ou ka chwazi yon lòt preset ak l'encodeur SELECT/ADJUST.
· Peze bouton MENU lè meni FX 1 oswa FX 2 yo seleksyone pou jwenn konfigirasyon editable yo (deux par effet).
Tournez l'encodeur SELECT/ADJUST pou modifye la valeur du premier paramètre.
Peze sou l'encodeur SELECT/ADJUST pour passer au deuxième paramètre, ki dispoze de 2 valè/eta.
· Peze nouvo sou bouton MENU pou retounen nan paj seleksyon an preset.
Fonksyon TOUT BÈN
La fonction ALL MUTE permet couper le signal des voies 1-8.
Pour activer la fonction ALL MUTE, maintenez enfoncé le bouton MUTE.
Lè fonksyon ALL MUTE est active, les indicateurs suivants sont visibles : L'écran de MENU devient rouge.
· Les LEDs OFFSET/CLIP clignotent.
· 2 LED wouj "1" ak "2" nan VU METER clignotent.
Pour désactiver la fonksyon ALL MUTE, peze bouton MUTE
sans le maintenir enfoncé.
La fonction ALL MUTE permet d'effectuer rapidement vos connexions/déconnexions en évitant les bruits parasites et claquements ki kapab endommager votre casque ou vos enceintes.
Modification manuelle du gain ou de l'état de l'alimentation fantôme
Afin de régler le gain d'une voie ou d'activer l'alimentation fantôme manuellement (voies 1 et 2 uniquement) :
1. Maintenez enfoncé le bouton MAIN. L'écran de MENU devient jaune-vert.
2. Déplacez un fader pour sélectionner la voie souhaitée.
3. Use ce fader pour régler le gain.
4. Appuyez sur l'encodeur SELECT/ADJUST pour activer/ désactiver l'alimentation fantôme +48 V pour la voie 1 ou 2.
5. Relâchez le bouton MAIN pou revenir au fonctionnement normal.
Fonksyon EZ GAIN
La fonction EZ GAIN permet de calibrer Et de régler otomatikman le gain Et le niveau de la voie. Pour les voies 1 et 2, l'alimentation fantôme est automatiquement activée si nécessaire. Afin d'activer la fonksyon EZ GAIN :
1. Appuyez simultanément sur les boutons MON 1 ak MON 2. L'écran de MENU devient vert.
2. Tournez l'encodeur SELECT/ADJUST pour sélectionner une voie à calibrer ak fonksyon EZ GAIN. Si ou chwazi TOUT, les 8 voies de la console sont calibrées simultanément.
3. Peze sou l'encodeur SELECT/ADJUST pou demare le calibrage.
4. Chantez/parlez dans votre micro ou jouez de l'instrument connecté à la voie sélectionnée ; la console de mixage ajuste automaticamente le gain et le niveau de la voie ak active l'alimentation fantôme si nécessaire.
REMARQUE : Le calibrage doit durer au minimum 7 à 10 secondes pour un résultat optimal !
5. Lè w fin fini, klike sou enkodeur SELECT/ADJUST pou arrêter le calibrage.
6. Pour régler d'autres voies, répétez les étapes 2 à 5.
7. Pour quitter le mode EZ GAIN, tap sur le bouton MAIN ou sur n'importe quel autre bouton de bus.
MISE EN VEILLE
Vous pouvez placer le FLOW 8 an mode d'économie d'énergie an maintenant le bouton MENU enfoncé. Ce bouton reste alors le seul allumé de manière atténuée.
ASTUCE : Pour redémarrer la console de mixage, tap brièvement on le bouton MENU.
32 FLOW 8
FLOW 8 Erste Schritte
(DE) Schritt 3: Erste Schritte
Bluetooth-Verbindung: Streaming ak Steuerung
Um Audio über ein Bluetooth-fähiges Gerät streamen zu können, benötigt man ein Smartphone, Tablet oder einen Computer mit elementarer Bluetooth Audio-Konnektivität.
Man kann den Mixer nur mit einer Android** oder Apple iOS** Control App steuern und editieren. Li se pi bèl bijou yo ak Bluetooth-Gerät zur Steuerung des Mixers via Control App verwendet werden.
Man kann Audio von einem separaten Bluetooth-Gerät oder vom gleichen Gerät, auf dem die Control App läuft, streamen. Es sind jedoch maximal ein Audiogerät und ein Control App-Gerät gleichzeitig zulässig.
HINWEIS: Der FLOW 8 zwei Bluetooth-Typen gleichzeitig: Bluetooth Low Energy (BLE) pou aplikasyon kontwòl ak nòmal Bluetooth Audio pou difizyon Audio Streaming.
Bluetooth Pairing pou aplikasyon kontwòl la
Um den FLOW 8 mit der App Ihres Bluetooth-Geräts you steuern, gehen Sie wie folgt vor:
1. Chaje gratis FLOW Control App nan Apple Store** oswa Google Play Store** jwenn ak enstale yo.
2. Aktivite Sie Bluetooth nan Smartphone oswa Tablet.
3. Drücken Sie die MENU-Taste an der FLOW 8 Mixer Hardware ak wählen Sie das BT PAIRING-Menü, indem Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler drehen. Drücken Sie den Regler, um ins Submenü zu wechseln.
4. Wählen Sie PAIR APP pandan Drehen des SELECT/ADJUSTDruck/Drehreglers und drücken Sie anschließend den Regler, um die Suche nach einem Bluetooth-Gerät zu starten.
5. Kòmanse Sie FLOW Control App ak Bluetooth-Gerät (nan 60 segonn). Die Control App findet den FLOW 8 automatisch and stellt die Verbindung her. Bei erfolgreicher Verbindung wechselt die Farbe des Bluetooth Icons in der Control App von Grau (aktiv) auf Blau (aktiv) und die blaue APP LED der Mixer Hardware leuchtet constant.
6. Bei nicht erfolgreicher Verbindung drücken Sie den RETRYButton an der App und folgen den angezeigten Anleitungen.
**Android ak Google Play Store ak Warenzeichen von Google, Inc. Apple iOS ak Apple Store ak Warenzeichen von Apple Inc.
Pairing Bluetooth pou difizyon odyo
Um Audio von Ihrem Bluetooth-Gerät zum FLOW 8-Mixer ou streamen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Aktivite Sie Bluetooth auf Smartphone oder Tablet (tonbe nicht bereits geschehen).
2. Drücken Sie die MENU-Taste an der FLOW 8 Mixer Hardware ak wählen Sie das BT PAIRING-Menü, indem Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler drehen. Drücken Sie den Regler, um ins Submenü zu wechseln.
3. Wählen Sie PAIR AUDIO pandan Drehen des SELECT/ADJUSTDruck/Drehreglers und drücken Sie anschließend den Regler, um die Suche nach einem Bluetooth-Gerät zu starten.
4. Lè w ap gade nan men Bluetooth yo nan Smartphones ak tablèt yo.
5. Wählen Sie ,,FLOW 8 (Odyo)” sou Smartphone oswa Tablet, um die Verbindung herzustellen.
HINWEIS: Das spezielle Gerätenamen-Format, das im BluetoothMenü Ihres Smartphones/tablets erscheint, kann sich je nach Gerätemarke und Betriebssystemversion unterscheiden.
6. Bei erfolgreicher Verbindung zeigt das Menü Ihres Smartphones or Tablets eine Erfolgsmeldung and und die blaue AUDIO LED an der Mixer Hardware leuchtet constant.
7. Kòmanse Sie die Audiowiedergabe am Smartphone oder Tablet (z. B., Radio-App or Media Player App). Das Audio wird drahtlos in Stereo zu Ihrem FLOW 8 Mixer gestreamt.
8. Stellen Sie abschließend die Pegel ein. Man kann den Bluetooth-Wiedergabepegel auf vier Arten einstellen:
· Lautstärke Plus/Minus Materyèl-Gou Smartphones oswa tablèt
· Lautstärkeregler der Audiowiedergabe-App
· BT/USB-Lautstärkeregler der FLOW 8 Mixer Materyèl
· BT/USB-Stereokanal nan Mixeransicht nan FLOW Control App
HINWEIS: Manche Smartphone oder Tablet Apps, beispielsweise YouTube*, stoppen die Audiowiedergabe, wenn man Bildschirme wechselt (z. B., wenn man zum FLOW Control App-Bildschirm wechselt). Um Audio ohne Unterbrechung zu streamen, empfehlen wir die Verwendung einer ,,reinen” Audio App.
*YouTube se yon Warenzeichen von Google Inc.
Fußschalter-Bedienung
Wenn Sie einen Fußschalter an die FOOTSW-Buchse anschließen, können Sie Effekte stummschalten, das Tempo für zeitbasierte Effekte durch Tippen mit dem Fuß eingeben oder den nächsten und vorherigen Snapshot wählen:
· Fußschalter-Modus ,,FX” (Standardmodus): Schalter 1 = MUTE (anpre motè FX), Schalter 2 = TAP TEMPO (anpre motè FX)
· Fußschalter-Modus ,,SNAPSHOT”: Schalter 1 = Snapshot Auf (nächster), Schalter 2 = Snapshot Ab (vorheriger)
FX Menünavigation
· Wenn die FX 1- oder FX 2-Menüebene and der Mixer Hardware gewählt is, sehen Sie das aktuell gewählte Effekt-Preset. Man kann das Preset ändern, indem man den SELECT/ADJUSTDruck/Drehregler dreht und drückt.
· Auf der FX 1- oder FX 2-Ebene kann man durch Drücken der MENU-Taste auf die editierbaren Parameter zugreifen (zwei pro Effekt) und diese einstellen.
Drehen Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler, um den Wert des oberen/ersten Parameters zu ändern.
Drücken Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler, um auf den unteren/zweiten Parameter zuzugreifen und diesen zwischen zwei möglichen Werten/Status umzuschalten.
· Drücken Sie nochmals die MENU-Taste, um zur PresetWahlseite zurückzukehren.
TOUT MUTE-Funktion
Die ALL MUTE-Funktion schaltet alle Kanäle 1 8.
Um ALL MUTE zu aktivieren, halten Sie die MUTE-Taste gedrückt.
Bei aktivierter ALL MUTE-Funktion sehen die Anzeigen wie folgt aus:
· Der MENU-BILDSCHIRM leuchtet rot.
· Mouri OFFSET/CLIP LED yo ap bat.
· Die beiden roten ,,1″ and ,,2″ LEDs am obren Rand der VUANZEIGE blinken.
Gid demaraj rapid 33
Um den ALL MUTE-Status zu verlassen, drücken Sie kurz die MUTE-Taste.
Dieser ALL MUTE-Modus ist gut geeignet, um Kabel schnell und einfach anzuschließen / abzuziehen, ohne dass hierbei Popp- und Klickgeräusche entstehen, die angeschlossene Lautsprecher und Kopfhörer beschädigen könnten.
Manuelle Gain-Änderung und Phantomspannung
Um die Verstärkung (Gain) eines Eingangskanals manuell einzustellen oder die Phantomspannung zu aktivieren (nur Kanäle 1 und 2), gehen Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie die MAIN-Taste gedrückt. Der MENU-BILDSCHIRM färbt sich gelbgrün.
2. Bewegen Sie einen Fader, um den gewünschten Kanal zu wählen.
3. Stellen Sie die Verstärkung mit dem Fader ein.
4. Drücken Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler, um die +48 V Phantomspannung für Kanal 1 oder 2 zu aktivieren/ deaktivieren.
5. Lassen Sie die MAIN-Taste los, um das Verfahren zu beenden.
EZ GAIN-Fonksyon
Mit der EZ GAIN-Funktion kann man die Kanäle automatisch kalibrieren und deren Verstärkung und Pegel einstellen. Bei den Kanälen 1 und 2 wird die +48 V Phantomspannung bei Bedarf automatisch gewählt. Um die EZ GAIN-Funktion zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie gleichzeitig die MON 1- und MON 2-Tasten. Der MENU-BILDSCHIRM färbt sich grün.
2. Drehen Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler, um einen Eingang für die EZ GAIN-Kalibrierung zu wählen. Bei der Option ALL werden alle 8 Eingangskanäle gleichzeitig kalibriert.
3. Drücken Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler, um die Kalibrierung zu starten.
4. Wenn Sie über den Kanal singen/sprechen/spielen, werden Verstärkung und Kanalpegel automatisch kalibriert und die +48 V Phantomspannung wird bei Bedarf aktiviert.
HINWEIS: Um optimale Ergebnisse zu erzielen, sollte das Kalibrierverfahren minddestens 7 bis 10 Sekunden laufen!
5. Am Ende Ihrer Performance drücken Sie den SELECT/ADJUSTDruck/Drehrergler, um die Kalibrierung zu beenden.
6. Um weitere Kanäle zu kalibrieren, wiederholen Sie die Schritte 2 – 5.
7. Um den EZ GAIN-Modus zu verlassen, drücken Sie die MAINTaste oder eine andere Bus-Taste.
SOFT POWER OFF
Sie können den FLOW 8 in einen Energiesparmodus versetzen, indem Sie den MENU-Taster lange gedrückt halten. Dann leuchtet nur noch dieser Knopf, gedimmt.
KONSÈY: Nan yon mixer wieder zu starten, drücken Sie kurz nan MENU-Taster.
34 FLOW 8
FLOW 8 Primeiros Passos
(PT) Pas 3: Primeiros Passos
Konekte Bluetooth: Transmisyon ak kontwòl
Pou fè transmisyon yon aparèy abilitasyon pou Bluetooth, se nesesite pou yon telefòn smartfone, yon tablet ou yon òdinatè ak koneksyon odyo Bluetooth de baz.
O mixer kapab kontrole e edited by um application of controle Android** or Apple iOS**. Aparèy Bluetooth kapab itilize chak fwa pou kontwole aparèy ou an pou kontwole aplikasyon an.
Ou ka transmèt yon aparèy Bluetooth separe oswa yon aparèy ki egzekite aplikasyon an nan kontwòl, men ou pa pèmèt okenn aparèy odyo ak yon aparèy ki aplike nan menm tan an.
OBSERVAÇÃO: O FLOW 8 itilize plizyè kalite Bluetooth similtaneman: O Bluetooth Low Energy (BLE) pou aplikasyon kontwòl ak Bluetooth Audio pou transmisyon odyo sem fio.
Sincronization de Bluetooth pou aplikasyon pou kontwòl
Pou kontwole FLOW 8 através aplikasyon an apati aparèy Bluetooth, sèvi ak pwosedi sa a:
1. Pou desann ak enstale gratis oswa aplikasyon pou kontwole FLOW nan Apple Store** oswa Google Play Store**.
2. Abilite ou Bluetooth pa ou smartfone ou tablet.
3. Aperte o botão MENU pa gen okenn pyès ki nan konpitè pou mixer FLOW 8 ak seleksyone meni BT PAIRING vire oswa codificador SELECT/ADJUST. Aperte o codificador para entrar nesse sub-menu.
4. Selecione PAIR APP kòm kodifikatè SELECT/ADJUST, e depois ou kodifikatè pou kòmanse chèche aparèy Bluetooth.
5. Kòmanse oswa aplikasyon pou kontwole FLOW sou aparèy Bluetooth (nan 60 segonn). O aplicativo de controle automatic detectá o FLOW 8 e se connectá. Lè w konekte, ou ícone Bluetooth pa gen okenn aplikasyon pou kontwole mudará da cor cinza (inativo) para a cor azul (ativo), eo LED APP blue no hardware do mixer acenderá de manera consistente.
6. Caso a conexão não seja bem-sucedida, aperte o botão RETRY no aplicativo e siga as instruções contidas na tela.
**Android ak Google Play Store gen yon mak ki anrejistre nan Google, Inc. Apple iOS ak Apple Store gen mak ki anrejistre nan Apple Inc.
Sincronização com Bluetooth pou transmisyon odyo
Pou transmèt odyo a nan mixer FLOW 8 la apati aparèy Bluetooth, swiv pwosedi yo:
1. Habilite o Bluetooth no seu smartfone or tablet (se ainda non o tiver fact).
2. Aperte o botão MENU pa gen okenn pyès ki nan konpitè pou mixer FLOW 8 ak seleksyone meni BT PAIRING vire oswa codificador SELECT/ADJUST. Aperte o codificador para entrar nesse sub-menu.
3. Selecione PAIR ODYO ak kodifikatè SELECT/ADJUST, e depois pa gen okenn kodifikatè pou kòmanse chèche aparèy Bluetooth.
4. Antre pa gen meni Bluetooth fè ou smartphone ou tablèt.
5. Seleksyone “FLOW 8 (Audio) no your smartfone or tablet que será sincronizado.
OBSERVAÇÃO: O fòma espesifik nan denominasyon aparèy ki parèt pa gen okenn meni nan Bluetooth nan smartfone/tablet ou a kapab varye dapre mak, asime kòm vèsyon OS.
6. When a sincronização tiver been efetuada, o menu do your smartfone or tablet indicará that the foi bem-sucedida através do LED AUDIO azul no hardware do mixer that acenderá constantly.
7. Comece a reproducção de audio no seu smartfone ou tablet (egzanp um aplicativo de rádio ou aplicativo de reproducção de mídia). Transmisyon sem fio nan estereo fè audio pou ou mixer FLOW 8.
Gid demaraj rapid 35
8. Faça ajustes de nível final. Você kapab ajustar or nível da reproducção por Bluetooth através de kat meios divers:
· Bouton pou moute/desann sou smartphone ou oswa tablèt
· Kontwòl nan nivo nan aplikasyon pou repwodiksyon odyo
· O botão de nivel BT/USB pa gen pyès ki nan konpitè fè mixer FLOW 8
· Antre aplikasyon pou kontwòl FLOW pa gen okenn kanal estereo BT/USB ak vizyalizasyon mixer
OBSERVAÇÃO: Gen kèk smartfone ou aplikasyon pou tablet, tankou YouTube*, se repwodiksyon odyo lè tankou twal anvan yo mudadas (egzanp trocando para a tela do aplicativo de controle FLOW). Para fazer a transmissão do audio sem interrupções, recommendamos que use um aplicativo de audio puro.
*YouTube se yon mak ki anrejistre Google Inc.
Operação com pedais
Ao use um pedal com o jack FOOTSW, li posib pou kolòke efeitos en modo mute, inserir ou andamento para efeitos baseados em tempo ou selecionar snapshots posteriores or previous:
· Modo Footswitch "FX" (modo padrão): Botão 1 = MUTE (anmbos motè FX), Botão 2 = TAP TEMPO (anmbos motè FX)
· Modo Footswitch "SNAPSHOT" Botão 1 = Snapshot Up (pwoksimman), Botão 2 = Snapshot Down (anterior)
Meni nan Navigasyon FX
· Lè yon meni fè FX 1 oswa FX 2 se seleksyone pa gen okenn pyès ki nan konpitè fè mixer, ou wè ou preset nan efeitos aktyèlman seleksyone. Esse preset kapab modifye a to rotar e pressionar or codificador SELECT/ADJUST.
· Apert ou botão MENU na camada do FX 1 ou FX 2, abre parâmetros editáveis (dois por efeito) para ajustes.
Girar oswa codificador SELECT/ADJUST pèmèt ou chanje premye paramèt ou siperyè.
Ouvèti oswa kodifikatè SELECT/ADJUST bay aksè a yon dezyèm paramèt oswa yon lòt kote, se posiblite pou l chanje ant 2 valè/estados possíveis.
· Apert ou botão MENU novamente faz com que você retorne à page de seleção do preset.
Fonksyon TOUT BÈN
A função ALL MUTE habilita o modo mute de todos os canais 1-8.
Para ativar ALL MUTE, aperte e mantenha apertado ou botão MUTE.
When ALL MUTE estiver ativo, você verá esses indicatores:
· O EKRAN MENI a acenderá com uma light vermelha.
· Os LEDs OFFSET/CLIP piscarão.
· Os dois LEDs wouj "1" ak "2" nan pati siperyè VU METER piscarão.
Para sair de ALL MUTE, aperte brevemente o botão MUTE.
O modo ALL MUTE se perfeito para conectar/desconectar rapid e fasil cabos, evitando estrondos and cliques que podemos danificar os alto-falantes e fones de ouvido connects.
Mudança de ganho e alimentação fantasma manual
Para ajustar manualmente o ganho de um canal de entrada ou ativar a alimentação fantasma (canais 1 e 2 apenas):
1. Aperte e mantenha o botão MAIN apertado. A twal do MENU SCREEN ficará com ouma cor amarelo-esverdeada.
2. Mova o slider para selecionar o canal desejado.
3. Use o slider para ajustar o ganho.
4. Pressione o codificador SELECT/ADJUST para selecionar/ desselecionar a alimentação fantasma +48 V dos canais 1 e 2.
5. Solte o botão MAIN para sair.
Fonksyon EZ GAIN
A função EZ GAIN calibrará e ajustará automaticamente ou ganho eo nível do canal. Para os Canais 1 e 2, a alimentação fantasma +48 V será automaticamente selecionada, when requested. Pou aktif ak fonksyon EZ GAIN:
1. Aperte os botões MON 1 e MON 2 simultaneamente. Yon twal MENU SCREEN ficará verde.
2. Gire o codificador SELECT/ADJUST pou selecionar uma entrada para a calibragem do EZ GAIN. Lè selecionar ALL, o mixer calibrará todos os 8 canais de entrada simultaneamente.
3. Aperte ou codificador SELECT/ADJUST pou kòmanse yon kalibrasyon.
4. Cante/fale/toque no canal, o mixer irá calibrar automaticamente o ganho eo nível do canal, e ligará a alimentação fantasma +48 V quando necessário.
OBSERVAÇÃO: Favor, exécuter ou process de calibragem por pelo menos 7 a 10 seconds, a fim de jwenn ou melhores result possíveis!
5. When terminar a sua performance, aperte or codificador SELECT/ADJUST a fim de concluir a calibragem.
6. Para calibrar canais adicionais, repita as Etapas 2 a 5.
7. When tiver terminado, você poderá sair do modo EZ GAIN apertando o botão MAIN ou qualquer um dos other botões de barramento.
SOFT POWER DESLIGADO
Você pode habilitar o modo econômico de alimentação do FLOW 8, louvri e kenbe ou botão MENU presyonado. Após isso, somente esse botão acenderá com luz baixa.
DICA: Para iniciar o mixer novamente, aperte ou botão MENU rapidman.
36 FLOW 8
FLOW 8 Iniziare
(IT) Pas 3: Kòmanse
Koneksyon Bluetooth: difizyon ak kontwòl
Pou difizyon odyo a yon aparèy Bluetooth abilitat, li nesesè yon smartphone, yon tablèt oswa yon òdinatè ak koneksyon odyo Bluetooth ak baz.
Mixer kapab kontwole ak modifye sèlman nan aplikasyon pou kontwole Android** oswa Apple iOS**. Pou kontwole mixer a atravè aplikasyon an nan kontwòl la, ou kapab itilize yon sèl aparèy Bluetooth nan vòltaj la.
L'audio può essere riprodotto nan difizyon nan yon lòt aparèy Bluetooth oswa nan menm aparèy la ki swiv l'app di controllo, ma alafwa è konsanti al maksimòm l'uso di yon aparèy odyo ak yon aparèy ak app di kontwòl.
REMAK: FLOW 8 itilize similtaneman akòz Bluetooth: Bluetooth Low Energy (BLE) pa aplikasyon pou kontwole ak Bluetooth Audio nòmal pou difizyon.
Sincronization Bluetooth pou l'app di kontwòl
Pou kontwole FLOW 8 atravè aplikasyon an nan aparèy Bluetooth, fè pwosedi sa a:
1. Telechaje e enstale app FLOW gratis nan Apple Store** oswa Google Play Store**.
2. Abilite Bluetooth sou smartphone oswa tablèt.
3. Premete il tasto MENI nan mixer FLOW 8 ak chwazi meni BT PAIRING vire l'encoder a presyon SELECT/AJUST. Premete l'encoder pou antre nan sa a sou-meni.
4. Tramite l'encoder a presyon SELECT/ADJUST seleksyone PAIR APP, kidonk premete l'encoder pou kòmanse rechèch yon aparèy Bluetooth.
5. Antre 60 segonn aktive l'app di kontwòl FLOW nan aparèy Bluetooth ou. L'app di control individual automaticamente e si collega al FLOW 8. Yon vòltaj konekte, l'icona Bluetooth nan app di kontwòl chanje koulè griy (inactive) a blue (active) e il led blue APP del mixer reste illuminato.
6. Nan ka a non koneksyon, premete il tasto RETRY dell'app e swive le istruzioni sullo screen.
**Android ak Google Play Store yo te mache nan fabrikasyon Google, Inc. Apple iOS ak Apple Store yo te fè fas a Apple Inc.
Sincronization Bluetooth pou difizyon odyo
Pou difizyon odyo sou mixer FLOW 8 nan aparèy Bluetooth, fè pwosedi sa a:
1. Abilite Bluetooth sou smartphone oswa tablèt (se pa gen okenn bagay deja fè).
2. Premete nan gou MENI nan mixer FLOW 8 epi chwazi meni BT PAIRING wouze l'encoder a presyon SELECT/AJISTÈ. Premete l'encoder pou ale nan sa a sou-meni.
3. Tramite l'encoder a presyon SELECT/ADJUST seleksyone PAIR ODYO, kidonk premete l'encoder pou kòmanse rechèch yon aparèy Bluetooth.
4. Antre nan meni Bluetooth nan smartphone ou a oswa tablèt.
5. Pou senkronize chwazi "FLOW 8 (Audio)" nan smartphone ou a oswa tablèt.
REMAK: Fòma espesifik nonm aparèy la ak meni Bluetooth nan smartphone/tablet ou kapab varye nan baz yon mak ak vèsyon sistèm opere.
6. When the sincronizzazione è riuscita, il menu sullo smartphone or sul tablet indica l'esito pozitif e il led blu AUDIO del mixer resta illuminato in modo fisso.
7. Lanciate la reproduction audio on your smartphone or tablet (ad is. un'app radio or un'app per lettore multimediale). L'audio se ripwodwi nan difizyon stereo sou vostro mixer FLOW 8.
8. Effettuate le regolazioni finali del nivo. Li posib kontwole nivo repwodiksyon Bluetooth nan plizyè modi:
Gid demaraj rapid 37
· Tramite i tasti su/giù del vostro smartphone ou tablet
· Kontwole nivo tout anndan an nan aplikasyon odyo a.
· Manon nivo BT/USB nan mixer FLOW 8
· All'interno dell'app di kontwòl FLOW sou kanal stereo BT / USB nan vista mixer-
REMAK: Gen kèk app pou smartphone oswa tablèt, vin YouTube *, sispann jwe odyo lè w ap chanje schermate (an egzanp, pase nan ekran an nan aplikasyon kontwòl FLOW). Pou difizyon odyo san entèripsyon, nou rekòmande pou itilize yon aplikasyon odyo “pou pi bon”.
*YouTube se yon mak nan fabrikasyon Google Inc.
Itilizasyon pedale
Sèvi ak yon pedale atravè presa FOOTSW pote silansye efè yo, mete tan an metwonomi pou efè yo baze sou tan an oswa chwazi snapshot anvan/siksè.
· Pedale nan fason "FX" (mode default): Chanjman 1 = MUTE (antre aparèy FX), switch 2 = TAP TEMPO (antre aparèy FX)
· Pedale in modo “SNAPSHOT”: Chanjman 1 = Snapshot Up (siksè), Switch 2 = Snapshot Down (precedent)
Navigasyon nan meni FX
· Lè nan mixer la se chwazi nivo a nan meni FX 1 oswa FX 2 , vedrete il preset di aktyèlman chwazi. This preset can be changeto rotando and premendo l'encoder a pressure SELECT/ADJUST.
· Premendo il tasto MENU pandan y ap nan layer FX 1 oswa FX 2 apre i parametri editable (due per effect) per la regolazione.
Girando l'encoder a pression SELECT/ADJUST potete chanje il valore del parametro superiore/primo.
Premendo l'encoder a pression SELECT/ADJUST si aksè nan paramèt enferyè/segondè, ki dakò pou chwazi nan 2 valè/kondisyon posib.
· Premendo di nouvo nan gou MENU tornate nan paj la nan seleksyon nan preset.
Fonksyon ALL MUTE
La fonksyon ALL MUTE silans tout i kanal 1-8.
Pou aktive ALL MUTE premete ak kenbe premuto il tasto MUTE.
Lè ALL MUTE se aktif, wè kesyon sa yo:
· Il MENI SCREEN ak limyè wouj la.
· Mwen te dirije OFFSET/CLIP LED lampeggiano.
· Lampeggiano mwen dwe dirije rossi "1" ak "2" sou VU METER.
Per uscire da ALL MUTE, premete brevemente il tasto MUTE.
This way ALL MUTE se perfetto per link/ scollegamento veloce e facile dei cavi evitando, nello time time, pop and click menm ki kapab domaje altoparlanti e cuffie.
Variation manual del gain ak alimentation phantom r
Pou regleman manyèlman, li jwenn yon kanal antre oswa aktive l'alimentation phantom (solo pou mwen kanal 1 ak 2):
1. Premete e tenere premuto il tasto MAIN. Il display MENU SCREEN vin jòn-vèd.
2. Spostare yon curse pou chwazi chanèl deside.
3. Sèvi ak kurseur pou enfime l 'gain.
4. Premete l'encoder a pression SELECT/ADJUST per activare/disattivare l'alimentation phantom +48V per i canali 1 o 2.
5. Pou uscire lage nan gou MAIN.
Fonksyon EZ GAIN
La fonksyon EZ GAIN kalibre otomatikman ak enfime ke li pwofi nan nivo kanal la. Pou mwen kanal 1 ak 2, l'alimentation phantom +48V se seleksyone automaticamente lè nesesè. Pou aktive fonksyon EZ GAIN:
1. Premete simultaneamente i tasti MON 1 e MON 2. Il display MENU SCREEN diventa verde.
2. Girate l'encoder a pression SELECT/ADJUST pou chwazi yon antre pou kalibrasyon EZ GAIN. Chwazi ALL, il mixer kalib ansanm ak tout 8 kanal di ingresso.
3. Pou inisye la calibrazione premete l'encoder a presyon SELECT/ADJUST.
4. Cantate/parlate/eseguite in quel canal e il mixer calibra automaticamente il guadagno e il livello del canale e, se necessario, attiva l'alimentation phantom +48 V.
REMAK: pou w ka jwenn bon rezilta yo, li rekòmande pou fè pwosesis kalibrasyon an pou yon minimòm de 7 a 10 segonn.
5. Finite l'exécution premete l'encoder a pression SELECT/AJUST pou fini la calibrazione.
6. Per calibrare altri canali, ripetete i passi da 2 a 5.
7. Al termine potete uscire dal modo EZ GAIN premendo il pulsante MAIN ou youn nenpòt degli altri tasti dei circuiti.
SOFT POWER OFF
Li posib pou yo tabli FLOW 8 nan mòd ekonomize enèji premendo e kenbe bouton MENU. Pertanto solo sa tasto restera illuminato, ma attenuato.
SUGGERIMENTO: pou riavviare il mixer, sèlman peze brevman nan gou MENI.
38 FLOW 8
FLOW 8 Aan de laitier
(NL) Etap 3: Aan de laitier
Bluetooth-verbinding: streaming en bediening
Gen yon aparèy odyo ki gen yon aparèy Bluetooth, ki gen yon smartphone, yon tablèt nan òdinatè ak yon estanda Bluetooth-koneksyon odyo.
De mixer kan allen worden bediend en bewerkt via de Android ** of Apple iOS ** bedieningsapp. Er mag slechts één Bluetooth-apparaat tegelijk worden gebruikt om de mixer via bedieningsapp te bedienen.
Audio kan worden gestreamd vanaf een afzonderlijk Bluetoothapparaat of vanaf hetzelfde appparaat waarop de controle-app draait, maar maximaal één audioapparaat en één appparaat met de controle-app zijn tegelijkertijd toegestaan.
OPMERKING: FLOW 8 gebruikt twee soorten Bluetooth tegelijkertijd: Bluetooth Low Energy (BLE) to bedieningsapp and gewone Bluetooth-audio to draadloze audiostreaming.
Bluetooth-koppeling pou bedieningsapp
Gebruik de pwosedi a nan FLOW 8 via nan app vanaf ak Bluetooth-apparaat te gen:
1. Telechaje aplikasyon pou kontwole FLOW gratis pou enstale nan Apple Store ** Google Play Store **..
2. Schakel Bluetooth nan op ou smartphone nan tablèt.
3. Sèvi ak MENU-knop op de FLOW 8-mixerhardware ak seleksyone BT PAIRING-menu pòt ak SELECT / ADJUST-push-encoder te draaien. Druk op de encoder om dit submenu te louvri.
4. Selecteer PAIR APP te met de SELECT / ADJUST-push-encoder ak druk vervolgens op de encoder om het zoeken naar enen Bluetooth-appparaat te starten.
5. Kòmanse FLOW kontwòl-app ak Bluetooth-apparaat (binnen 60 segonn). Kontwòl-app detekte otomatik FLOW 8 ak verbinding. Als er verbbinding is, verandert het Bluetooth-pictogram in de controle-app van kleur van grijs (inactief) naar blauw (actief) in zal de blauwe APP-LED op de mixerhardware constant oplichten.
6. Als de verbbinding mislukt, drukt u op de RETRY-knop op de app en volgt u de instructies op het scherm.
**Android ak Google Play Store se nan magazen Google Inc.
Bluetooth-koppeling pou audiostreaming
Gebruik de pwosedi odyo a nan FLOW 8-mixer ak kouran nan aparèy Bluetooth:
1. Schakel Bluetooth nan op uw smartphone nan tablèt (als dit nog niet is gebeurd).
2. Sèvi ak MENU-knop op de FLOW 8-mixerhardware ak seleksyone BT PAIRING-menu pòt ak SELECT / ADJUST-push-encoder te draaien. Druk op de encoder om dit submenu te louvri.
3. Chwazi PAIR ODYO met de SELECT / ADJUST-push-encoder ak druk vervolgens op de encoder om het zoeken naar een Bluetooth-apparaat te starten.
4. Ou ka jwenn meni Bluetooth ak smartphone nan tablèt.
5. Chwazi "FLOW 8 (odyo)" sou smartphone ou nan tablèt la pou w kopye.
OPPERING: Li spesifye naamgevingsformaat pou aparèy sa yo ki disponib nan meni Bluetooth yo nan ou smartphone / tablèt, ou ka pa mache ak OS-version verschillen.
6. Als het koppelen is gelukt, geeft het menu op uw smartphone of tablet aan dat het gelukt is en zal de blauwe AUDIO-LED op de mixerhardware constant oplichten.
7. Kòmanse avèk li nan odyo ak smartphone nan tablèt (bijv. Yon radyo-app nan medyaspeler-app). Pawòl odyo yo bay nan stéréo ak FLOW 8-mixer.
8. Maak de laatste nivo-aanpassingen. U kunt het Bluetoothafspeelniveau op vier verschillende manieren aanpassen
Gid demaraj rapid 39
· Niveau omhoog/omlaag hardwareknoppen op w smartphone of tablet
· Niveauregeling nan uw odyo-afspeelapp
· BT / USB-niveauknop op de FLOW 8-mixerhardware
· Nan FLOW-bedieningsapp op het BT / USB-stereokanaal op de mixerweergave
OPPERING: Sommige smartphone-of tablet-apps, zoals YouTube *, stoppen het afspelen van audio wanneer u van scherm verandert (bijv. Overschakelen naar het scherm van de FLOWbedieningsapp). Om odyo zonder onderbreking te streamen, raden w ap yon "zuiver" odyo-app.
* YouTube se yon moun k ap travay sou Google Inc.
Voetschakelaar bediening
Door een voetschakelaar met de FOOTSW-aansluiting te gebruiken, kunt u effecten dempen, een tempo instellen voor op tijd gebaseerde effecten, of selecteer volgende of vorige momentopname:
· Voetschakelaarmodus "FX" (standaardmodus): schakelaar 1 = MUTE (anpre motè FX), schakelaar 2 = TAP TEMPO (anpre motè FX)
· Voetschakelaarmodus “SNAPSHOT”: schakelaar 1 = momanpname omhoog (volgende), schakelaar 2 = momanpname omlaag (vorige)
FX-menunavigatie
· Anplis de sa FX 1- nan FX 2-menulaag se geselecteerd op de mixerhardware, ki se ou ki momenteel geselecteerde effectpreset. Deze preset kan worden gewijzigd door aan de SELECT / ADJUST-push-encoder te draaien en te drukken.
· Als u op de MENU-knop drukt terwijl u zich in de FX 1- of FX 2-laag bevindt, worden de bewerkbare parameters (twee per effect) geopend voor aanpassing.
Door aan de SELECT / ADJUST-push-encoder te draaien, kunt u de waarde van de bovenste / eerste parameter wijzigen.
Door op de SELECT / ADJUST-push-encoder te drukken, krijgt u toegang toegang all of underste / tweede parameter, wararmee and have schakelen tussen 2 mogelijke waarden / statussen.
· Door nogmaals op de MENU-knop te drukken, keert u terug naar de voorkeuzepagina.
TOUT MUTE-functie
De ALL MUTE-functie dempt alle kanalen 1-8.
Om ALL MUTE te activeren, houdt u de MUTE-knop ingedrukt.
Als ALL MUTE actief is, ziet u deze indicatoren:
· Het MENUCHERM licht rood op.
· Knipperen OFFSET / CLIP-LED a.
· Twee rode “1” ak “2” LED's aan of bovenzijde van de VU METER gaan knipperen.
Om ALL MUTE te verlaten, drukt u kort op de MUTE-knop.
Deze ALL MUTE-modus is perfect for het snel en eenvoudig aansluiten / loskoppelen van kabels, terwijl ploffen en klikken worden vermeden die de aangesloten luidsprekers en koptelefoons zouden kunnen beschadigen.
Handmatige gain-wijziging en fantoomvoeding
Om de versterking handmatig aan te passen voor een ingangskanaal of fantoomvoeding te activeren (alleen kanalen 1 en 2):
1. Houd de MAIN-knop ingedrukt. Het MENI SCREEN-ekspozisyon wordt geelgroen.
2. Verplaats een shuifregelaar om het gewenste kanaal te selecteren.
3. Gebruik de shuifregelaar om de versterking in te stellen.
4. Druk op de SELECT / ADJUST-push-encoder om +48 V fantoomvoeding to kanaal 1 of 2 te selecteren / deselecteren.
5. Laat de MAIN-knop los om af te sluiten.
EZ GAIN-fonksyon
De EZ GAIN-functie kalibreert automatisch en stelt de versterking en het kanaalniveau in. Voor kanalen 1 in 2 wordt automatisch de +48 V fantoomvoeding geselecteerd, indien nodig. Om de EZ GAIN-functie te activeren:
1. Druk tegelijkertijd op de MON 1- en MON 2-knoppen. Het MENI SCREEN-display wordt groen.
2. SELECT / ADJUST-push-encoder om een ingang voor EZ GAIN-kalibratie te selecteren. Als u ALL selecteert, kalibreert de mixer tout 8 ingangskanalen tegelijkertijd.
3. Druk op de SELECT / ADJUST-push-encoder om de kalibratie te kòmanse.
4. Zing / spreek / speel via het kanaal, en de mixer kalibreert automatisch de gain en het kanaalniveau en schakelt indien nodig +48 V fantoomvoeding in.
OPMERKING: Voer het kalibratieproces minimaal 7 to 10 seconden uit voor het best result!
5. Als u stopt met spelen, drukt u op de SELECT / ADJUST-pushencoder om de kalibratie te voltooien.
6. Herhaal stap 2-5 om meer kanalen te kalibreren.
7. Als u klaar bent, kunt u de EZ GAIN-modus verlaten door op de MAIN-knop of een van de andere busknoppen te drukken.
ZACHTE STROOM UIT
U kunt de FLOW 8 nan yon fason enèjibesparende zetten door de MENU-knop ingedrukt te houden. Dan licht alleen deze knop gedimd op.
KONSÈY: Om de mixer weer te kòmanse, drukt u kort op de MENU-knop.
40 FLOW 8
FLOW 8 Komma igång
(SE) Etap 3: Komma igång
Bluetooth-anslutning: Streaming ak kontwòl
För att strömma ljud från en Bluetooth-aktiverad enhet behöver du en smartphone, surfplatta eller dator med grundläggande Bluetooth-ljudanslutning.
Mixern kan endast styras och redigeras av Android ** Apple iOS ** -kontrollapp. Endast en Bluetooth-enhet åt gången kan användas för att styra mixern via styrappen.
Ljud kan streamas från en separat Bluetooth-enhet eller från samma enhet som kör kontrollappen, men högst en ljudenhet och en enhet med kontrollappen är tillåtna samtidigt.
NOTERA: FFLOW 8 använder två typer av Bluetooth samtidigt: Bluetooth Low Energy (BLE) för controlappen och vanligt Bluetooth-ljud for trådlös ljudströmning.
Bluetooth-parning pou kontwole app
För att styra FLOW 8 via app från nan Bluetooth-enhet, använd följande procedure:
1. Ladda ner och installera den kostnadsfria FLOWkontrollappen från Apple Store ** elr Google Play Store **.
2. Aktive Bluetooth nan telefòn ou sou entènèt la.
3. Tryck på MENU-knappen på FLOW 8-mixerhårdvaran och välj menyn BT PAIRING genom att vrida på SELECT / ADJUSTtryckkodaren. Tryck pa kodar
Dokiman / Resous
![]() |
FLOW FLOW 8 8 Antre Mixer dijital ak Bluetooth Audio ak kontwòl App [pdfGid Itilizatè FLOW 8 8 Antre Mixer dijital ak Bluetooth Audio ak kontwòl App, FLOW 8, 8 Antre Mixer dijital ak Bluetooth Audio ak kontwòl App, Bluetooth Audio ak kontwòl App, ak kontwòl App |