Ngwunye igwekota dijitalụ 8 8 nwere Bluetooth ọdịyo na njikwa ngwa

Ozi ngwaahịa

Flow 8 bụ igwekota dijitalụ ntinye 8 nwere ọdịyo Bluetooth na
njikwa ngwa. Ọ na-egosipụta 60 mm ọwa faders, 2 FX processors, na
USB / audio interface. Emebere igwekota iji nye
Ngwakọta ọdịyo dị elu na ikike nhazi maka iche iche
ngwa.

Ụdị: 5.0

Ntuziaka ojiji ngwaahịa

  1. Gụọ ma debe ntuziaka ndị a maka ntụnye aka n'ọdịnihu.
  2. ṅaa ntị na ịdọ aka ná ntị niile enyere n'akwụkwọ ntuziaka onye ọrụ.
  3. Soro ntuziaka niile maka nchekwa na ojiji nke ọma
    ngwaahịa.
  4. Ejila igwekota nso mmiri iji gbochie mmebi ọ bụla ma ọ bụ
    ihe ize ndụ eletrik.
  5. Jiri akwa kpọrọ nkụ hichaa igwekota ka ịzenarị mmiri ọ bụla
    mmebi.
  6. Gbaa mbọ hụ na ikuku ikuku dị mma site na igbochi ikuku ikuku ọ bụla
    oghere na ịwụnye igwekota dịka nke onye nrụpụta
    ntuziaka.
  7. Zere idobe igwekota n'akụkụ ebe okpomọkụ dị ka radiators,
    akwụkwọ ndekọ ọkụ, stovu, ma ọ bụ ngwa ndị ọzọ na-emepụta okpomọkụ.
  8. Jiri naanị mgbakwunye na ngwa ndị akọwapụtara
    emeputa.
  9. Jiri igwekota naanị na ụgbọ ala, nkwụnye, tripod, bracket, ma ọ bụ
    Tebụl akọwapụtara nke onye nrụpụta ma ọ bụ jiri ngwa ree ya.
    Mgbe ị na-eji ụgbọ ala, kpachapụ anya ka ị gbochie inyefe ihe
    mmerụ ahụ.
  10. Zenarị itinye igwekota n'ime oghere dị ka igbe akwụkwọ ma ọ bụ
    yiri nkeji.
  11. Edokwala isi iyi ọkụ ọ bụla gba ọtọ, dị ka kandụl ọkụ,
    na igwekota.

Mara: Akwụkwọ ntuziaka onye ọrụ na-enyekwa ntuziaka nchekwa na ndị ọzọ
asụsụ gụnyere Spanish (ES), German (DE), Italian (IT), na
Dutch (NL).

Ntuziaka mmalite ngwa ngwa
Isọ mmiri 8
8-Input Digital Mixer na Bluetooth Audio and App Control, 60 mm Channel Faders, 2 FX Processors na USB/Audio Interface
V 5.0

2 NKWUKWU 8

(EN) Ntuziaka nchekwa 1. Gụọ ntuziaka ndị a.
2. Debe ntuziaka ndị a.
3. Ṅaa ntị n'ịdọ aka ná ntị niile.
4. Soro ntuziaka niile.
5. Ejila ngwa a na nso mmiri.
6. Na-ehicha naanị akwa akọrọ.
7. Akwụsịla oghere ikuku ọ bụla. Wụnye dị ka ntuziaka onye nrụpụta si dị.
8. Awụnyela n'akụkụ ebe okpomọkụ ọ bụla dị ka radiators, ndekọ okpomọkụ, stovu, ma ọ bụ ngwa ndị ọzọ (gụnyere amplifiers) nke na-emepụta okpomọkụ.
9. Jiri naanị mgbakwunye / ngwa ndị nrụpụta akọwapụtara.
10. Jiri naanị ụgbọ ala, nkwụnye, tripod, bracket, ma ọ bụ tebụl nke onye nrụpụta akọwapụtara, ma ọ bụ jiri ngwa na-ere ya. Mgbe a na-eji ụgbọ ala, jiri nlezianya mee ihe mgbe ị na-ebugharị nchikota cart/ngwa ka ịzenarị mmerụ ahụ site na njedebe.
11. Ntufu nke ọma nke ngwaahịa a: Akara a na-egosi na a gaghị ekpofu ngwaahịa a na mkpofu ụlọ, dịka WEEE Directive (2012/19/EU) na iwu obodo gị siri dị. Ekwesịrị ibuga ngwaahịa a na ebe a na-anakọta ikike maka ịmegharị ngwa eletriki na ngwa eletrọnịkị (EEE). Ijikwa ụdị ihe mkpofu a na-ezighị ezi nwere ike inwe mmetụta na-adịghị mma na gburugburu ebe obibi na ahụike mmadụ n'ihi ihe ndị nwere ike ime ihe ize ndụ nke na-ejikọta ya na EEE. N'otu oge ahụ, imekọ ihe ọnụ gị n'ụzọ ziri ezi nke ngwaahịa a ga-enye aka n'iji ihe ndị sitere n'okike eme ihe nke ọma. Maka ozi ọzọ gbasara ebe ị nwere ike iburu akụrụngwa mkpofu gị maka imegharị ihe, biko kpọtụrụ ụlọ ọrụ obodo gị, ma ọ bụ ọrụ nnakọta mkpofu ụlọ gị.

12. Awụnyela n'ime oghere akpọchiri, dị ka igbe akwụkwọ ma ọ bụ ihe yiri ya.
13. Edokwala isi ire ọkụ gba ọtọ, dị ka kandụl agbanyere ọkụ, n’elu ngwa.
(ES) Instrucción de seguridad 1. Lea las instrucciones.
2. Chekwaa ntụziaka estas.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. Ọ dịghị eji este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. Ọ dịghị bloquee las aberturas de ventilación. Wụnye el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. Onweghị ihe a ga -eji kwalite ide akụkọ, radiatores, acumuladores de calor, na ihe ndị ọzọ. amplificadores) que puedan producir calor.
9. Jiri únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante.
10. Jiri únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
11. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/EU) ya las normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos / electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias

negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
12. Ọ dịghị instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en una librería o yiri.
13. Ọ dịghị coloque objetos con llama, como una vela encendida, sobre este aparato.
(FR) Consignes de sécurité 1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d'utilisation.
5. N'utilisez jamais l'appareil à proximité d'un liquide.
6. Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilashion de l'appareil via ses ouïes de ventilashion. Respectez les consignes du fabricant concernant l'installation de l'appareil.
8. Ne placez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur telle qu'un chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un). ampnke dị ọhụrụ).
9. Utilisez excelọ des accessoires et desarees supplémentaires recommandés par le fabricant.
10. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d'éventuelles blessures en cas de chute.

11. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu'en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé à cause des betters potentiellement dangereuses généralement associées à ces equipements. Na oge, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l'utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d'informations sur l'endroit où vous pouvez déposer vos déchets d'équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre center local de collecte des déchets.
12. N'installez pas l'appareil dans un espace confiné tel qu'une bibliothèque ou meuble similaire.
13. Ne placez jamais d'objets enflammes, tels que des bougies allumées, sur l'appareil.
(DE) Wichtige Sicherhteitshinweise 1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht na der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht anwụ Belüftungsschlitze. Beachten Sie beim Einbau des Gerätes anwụ Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z

B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/ Zubehörteile, die laut Hersteller geeignet sind.
10. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, nwụrụ na Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden.
11. Korrekte Entsorgung nwụrụ Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19 / EU) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts anwụ effektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.
12. Installieren Sie das Gerät nicht na einer beengten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
13. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.

Ntuziaka mmalite ngwa ngwa 3
(PT) Instruções de Seguranç Mkpa 1. Leia estas instruções.
2. Chebe estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas dị ka instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua dị ka entradas de ventilação. Wụnye de acordo com dị ka instruções si fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo) amplificadores) que produzam calor.
9. Jiri apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante.
10. Cichaa apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho / dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
11. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2012/19/EU) ea legislação nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização eficiente dos recursos naturais. Para mais informação acerca

4 NKWUKWU 8

dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos.
12. Não instale em lugares confinados, tais como estantes ou unidades yiri.
13. Não coloque fontes de chama, tais como velas acesas, sobre o aparelho.
(IT) Istruzioni di sicurezza importanti 1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Na-adịghị eji ya eme ihe questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Wụnye na conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi (gụnyere ampNlekọta) chekwa kalori.
9. Gbasara mkpokọta mgbasa / ngwa mgbakwunye ụlọ ọrụ na-arụ ọrụ.
10. Utilizzare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli indicati dal produttore o venduti con l'apparecchio. Iji mee nke a, prestare attenzione qundo si sposta la combinazione carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento.
11. Smaltimento corretto di questo prodotto: questo simbolo indica che questo dispositivo non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici, secondo la Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra

legislazione nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di rifiuti potrebbe avere un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo efficiente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ufficio comunale locale o il servizio di raccolta dei rifiuti domestici.
12. Non installare na uno spazio ristretto, bia na una libreria o na una struttura simile.
13. Non collocare sul dispositivo fonti di fiamme libere, bia candele accese.
(NL) Belangrijke veiligheidsvoorschriften 1. Lees deze voorschriften.
2. Kpachara anya nke ọma.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet na de buurt van mmiri.
6. Reinig het uitsluitend zutere een droge doek.
7. Ka erop geen van de ventilatieopeningen te bedekken. Plaats en installeer het volgens de voor-schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven.
9. Gebruik uitsluitend door de emeputa gespeci-ficeerd toebehoren cq onderdelen.

10. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, het statief, de driepoot, de beugel nke tafel die door de producent bụ aangegeven, nke ịnwụ na combinatie met het apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen / apparaat en Letel ụzọ vallen te voorkomen.
11. Correcte afvoer van dit ngwaahịa: dit Symbool geeft m dat u dit ngwaahịa op grond van de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de nationale wetgeving van uw land niet met het gewone huishoudelijke afval mag weggooien. Dit product moet na afloop van de nuttige levensduur naar nken officiële inzamelpost voor afgedankte elektrische na elektronische apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke stoffen die in elektrische na elektronische apparatuur kunnen voorkomen, ka nke na-ahụ maka ọdịmma nke van afval van het onderhavige ụdị nke negatieve invloed op het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Een juiste afvoer van dit ngwaahịa bụ echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid, maar draagt ​​tevens bij aan een doelmatiger gebruik van de natuurlijke hulpbronnen. Voor meer informatie over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of de plaatselijke reinigingsdienst.
12. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een boekenkast nke iets dergelijks.
13. Plaats geen oghe vlammen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.

(SE) Viktiga säkerhetsanvisningar 1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installer enligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som värme-element, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ị ga -enweta akwụkwọ anamachọihe ruo mgbe ebighi ebi.
10. Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller bord som angetts av tillverkaren, eller som sålts till-sammans med apparaten. Om du använder en vagn, var försiktig, när du förflyttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra olycksfall genom snubbling.
11. Kassera produkten på rätt sätt: den här symbolen indikerar att produkten inte ska kastas i hushållssoporna, enligt WEEE direktivet (2012/19/EU) och gällande, nationell lagstiftning. A na -emepụta ngwaahịa a ruo mgbe ett auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Ọ bụrụ na ị na -enweta ụdị nke a, ị ga -enwe ike ị nweta ihe ọ bụla, ma ọ bụrụ na ị hụghị ya n'anya, ọ ga -adịkwa mma ma ọ bụrụ na ị ga -enwe ike ị nweta ihe ọghọm dị n'ime ya. Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag maka ozi om återvinningscentral där produkten kan lämnas.

12. Installera inte m ett trångt utrymme, t.ex. m en bokhylsa eller liknande enhet.
13. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. n'ihi na ljus, n'ihi na aparaten.
(PL) Wane informacje o bezpieczestwie 1. Prosz przeczyta ponisze wskazówki.
2. Prosz przechowywa niniejsz instrukcj.
3. Naley przestrzega wszystkich wskazówek ostrzegawczych.
4. Naley postpowa zgodnie z instrukcj obslugi.
5. Urzdzenia nie wolno uywa w pobliu wody.
6. Urzdzenie mona czyci wylcznie dị otú ahụ szmatk.
7. Nie zaslania otworów goylacyjnych. W czasie podlczania urzdzenia naley przestrzega zalece mmepụtanta.
8. Nie stawia urzdzenia w pobliu ródel ciepla takich, jak grzejniki, mpempe lub urzdzenia produkujce cieplo (np. Wzmacniacze).
9. Uywa wylcznie sprztu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
10. Uywa jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujcych si w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów i stolów. W przypadku poslugiwania si wózkiem naley zachowa szczególn ostrono w trakcie przewoenia zestawu, aby unikn niebezpieczestwa potknicia si i zranienia.
11. Prawidlowa utylizacja produktu: Akara iri wskazuje, e tego produktu nie naley wyrzuca razem ze zwyklymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z dyrektyw w sprawie zuytego sprztu.

Ntuziaka mmalite ngwa ngwa 5
eletrịcznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU). Niniejszy produkt naley przekaza do autoryzowanego punktu zbiórki zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. Niewlaciwe postpowanie z tego typu odpadami moe wywola szkodliwe dzialanie na rodowisko naturalnej i zdrowie czlowieka z powodu potencjalnych substancji niebezpiecznych zaliczanych jako zuyty sprzt elektryczny i elektronic. Jednoczenie, Twój wklad w prawidlow utylizacj niniejszego produktu przyczynia si do oszczdnego wykorzystywania zasobów naturalnych. Szczególowych informacji o miejscach, w których mona oddawa zuyty sprzt do recyklingu, udzielaj urzdy miejskie, przedsibiorstwa utylizacji odpadów lub najbliszy zaklad utylizacji odpadów.
12. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak pólka na ksiki lub podobny zestaw.
13. Nie stawiaj na uzdzeniu ródel otwartego ognia, takich jak zapalone wiice.

6 NKWUKWU 8
Isọ mmiri 8 njikwa
(EN) Nzọụkwụ 2: Njikwa (ES) Paso 2: Njikwa (FR) Etape 2 : Réglages (DE) Schritt 2:
Bedienelemente (PT) Passo 2: Njikwa (IT) Passo 2: Controlli (NL) Nzọụkwụ 2: Bediening (SE) Steg 2: Kontroller (PL) Krok 2: Sterowanica

Ntuziaka mmalite ngwa ngwa 7

(1)

(2)

(3) (4) (5)

(6)

(7)

(8)

(12)

(14)

(10)

(13)

(15)

(20) (11)

(9) (18)

(19) (16) (22) (21) (23) (17) (24) (25)

(26)

8 NKWUKWU 8
Isọ mmiri 8 njikwa

(EN) Nzọụkwụ 2: Njikwa

(1) MIC 1/MIC 2 ntinye na-anabata
mgbama ọdịyo n'elu eriri site na iji njikọ XLR ziri ezi. Ma jakị XLR abụọ nwere ike phantom a na-ahọrọ maka mic condenser. Enwere ike ịgbalite ike Phantom na ngwa njikwa ma ọ bụ site na bọtịnụ MAIN yana SELECT/ADJUST push encoder (lee "Imalite").

(9) CHANNEL FADERS setịpụrụ ọkwa ngwakọta
maka ọwa nke ha. A nwekwara ike iji ndị fader a jikwaa ọkwa izipu na jakị mmepụta MON 1/MON 2 ma ọ bụ ụgbọ ala ime FX 1/FX 2 mgbe ahọpụtara ya na ngwa njikwa ma ọ bụ site na ịpị bọtịnụ ngwaike metụtara menu oyi akwa (lee [16], [ 21] na [22]).

(2) MIC 3/MIC 4 jacks combo nabata
mgbaàmà ọdịyo sitere na isi mmalite dị larịị ma ọ bụ igwe okwu na-agbanwe agbanwe n'elu eriri nwere XLR ziri ezi, ¼” TRS kwụ ọtọ ma ọ bụ ¼” TS njikọ na-ezighi ezi. Iji jiri ntinye ndị a mee igwe igwe condenser, ị ga-achọ ihe mbido mpụgaamp ma ọ bụ phantom ike ọkọnọ na-enye +48 V nke ike, dị ka Behringer PS400.
IHE: Ntinye ndị a anaghị enye ike phantom!

(10) OFFSET/CLIP LEDs na-egosi mgbe
uru ntinye bụ clipping the channel headroom ma ọ bụ mgbe ngwaike faders nọ n'ọnọdụ dị iche iche karịa fader larịị gosiri na njikwa ngwa (LEDs ga-agbanyụrịrị mgbe ngwaike faders na-laghachiri na larịị gosiri na njikwa ngwa).
(11) Ntụnye bọtịnụ MENU ga-emepe NchNhr
Ọnọdụ mgbe ahọpụtara oyi akwa menu isi, MON 1 ma ọ bụ MON 2. Ịpị bọtịnụ MENU ọzọ ga-apụ na ọnọdụ NchNhr.

(3) jakị FOTSW na-ejikọta na ihe

(12) APP LED na-amalite na-egbuke egbuke mgbe

mpụga otu ma ọ bụ abụọ

Bluetooth * ijikọ na-aga n'ihu

jikwaa akara ụkwụ na-eji ¼”

maka ngwa njikwa. Mgbe ejikọtara

njikọ TRS.

na-aga nke ọma, ọkụ ọkụ LED

(4) Igwe ekwenti jikọọ na
ekweisi na-eji plọg stereo TRS ¼.

mgbe niile. Mgbe njikọ Bluetooth dara ma ọ bụ gbanyụọ, LED ga-apụ apụ. Hụ ntuziaka Bluetooth n'ime

(5) MAIN L/MAIN R njikọ ezipụ

"Ịmalite" maka nkọwa.

wepụta ngwakọta stereo ikpeazụ n'elu eriri site na iji njikọ XLR ziri ezi.

(13)

AUDIO LED na-enwu ọkụ iji gosi mgbe njikọta Bluetooth na-arụ ọrụ

(6) Ntinye stereO/MONO nwere ike ịnakwere
ma ọ bụ akara ọkwa ọkwa stereo (5/6 na 7/8 ụzọ abụọ stereo), ma ọ bụ

maka nkwanye ọdịyo. Hụ ntuziaka Bluetooth na “Malite” maka nkọwa.

akara ngosi mono (5L na 7L maka isi mmalite ọkwa ọkwa mono, 6R na 8R maka akara mono Hi-Z sitere na guitar na basses.)

(14) Knob BT/USB na-edobe olu maka
ọdịyo dijitalụ etinyere n'ime igwekota site na Bluetooth ma ọ bụ njikọ USB AUDIO azụ.

(7) Nyochaa izipu
(MON 1/MON 2) jakị na-enye ihe nlele abụọ. Nsonaazụ ndị a

(15)

Igwe ekwe ntị na-ejikwa olu ekweisi.

nabata eriri na nha nha

(16) Mgbanwe bọtịnụ FX 1/FX 2

¼” TRS ma ọ bụ enweghị nguzozi

n'etiti abụọ FX engines maka

¼” TS njikọ.

patch nhọrọ na oke

(8) JIDE POST na-enye gị ohere
tinye smartphone gị ozugbo na igwekota maka mfe viewinging nke ọkwa na ntọala na smartphone akara ngwa.

mmezi. Mgbe ahọpụtara bọtịnụ menu FX 1 ma ọ bụ FX 2, a na-eji ndị faịlị ọwa ka edobe ọkwa izipu na igwe FX.

(17) MENU SCREEN na-egosiputa aha (24) Isi isi na-ejikwa nna ukwu

nke mmetụta na-arụ ọrụ ugbu a maka

olu maka ndị ahọpụtara ugbu a

abụọ FX engines, na-enye ohere

buss FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 ma ọ bụ

nweta FX ndetu atọrọ mgbe

Isi. Ntọala olu ikpeazụ bụ

a na-pịa bọtịnụ FX 1 ma ọ bụ FX 2.

gosiri site na LED mgbanaka gburugburu

Pịa bọtịnụ MENU ka imepe

mkpịsị aka ahụ. Mgbe ị na-edozi

ma mechie Usoro NchNhr. Tugharia ihe

master olu ntọala nke

HỌỌRỌ/MKWUO pịnye koodu n'ime

ụgbọ ala ahọpụtara ugbu a site na

gaa n'okpuru menus na

ngwa smartphone, mgbanaka LED

wee pịa ka ịhọrọ kpọmkwem

ga-agbanwe iji gosi olu

ihe menu.

ntọala ahọpụtara maka bọs na-abanye

(18) HỌRỌ/MKPARA ihe ntinye ntinye bụ

ngwa.

eji mee ka ịnyagharịa menus (ntụgharị) na (25) eriri USB AUDIO na-enyere aka

ịbanye/kwenye (pịa).

njikọ na kọmputa maka

(19) Bọtịnụ MUTE na-agbanyụ ihe niile
ọdịyo sitere na ngalaba FX. Ogologo pịa bọtịnụ MUTE na-eme ka ọrụ MUTE niile rụọ ọrụ (lee "Ịmalite").

nkwanye ọdịyo, mmelite ngwa ngwa yana njikwa MIDI. Njikọ USB a na-enyekwa ohere iji FLOW 8 mee ihe dị ka interface ọdịyo ọtụtụ ọwa maka ịdekọ na kọmputa.

(20) bọtịnụ TAP na-enye gị ohere ịbanye
tempo maka nhazi ngwa ngwa nke mmetụta dabere na oge.

Mgbe ejiri ya dị ka ihe ndekọ ndekọ, a na-ebufe ọwa 10 na kọmputa (ntinye analọgụ 8, gbakwunyere isi.

(21) MON 1/MON 2 bọtịnụ họrọ

Ngwakọta ụgbọ ala L/R tapped tupu fader),

nke ọ bụla n'ime ihe nleba anya mix

na ọwa egwu egwu stereo 2,

maka nleba anya kpọmkwem na ọkwa

enwere ike ijikwa ya site na BT/USB

ntọala n'ọnọdụ nke isi mix.

ọwa, na-enuba azụ na

Ka ịlaghachi na ngwakọta isi,

Igwe igwekota mmiri 8.

pịa bọtịnụ isi. Pịa MON 1 na MON 2 n'otu oge ka ị rụọ ọrụ EZ GAIN (lee "Ịmalite").

(26) DC IN Jack na-eji Micro-USB
njikọ iji nye ike na unit. Ike kwesịrị isi na ọkụ mpụga gụnyere ma ọ bụ ụlọ akụ ike USB nwere

(22) MAIN bọtịnụ na-ahọrọ isi

a Micro-USB njikọ.

mix maka mmepụta ikpeazụ. Pịa

Isi bọtịnụ ịlaghachi na isi *Akara okwu Bluetooth na akara bụ

mix mgbe ịhọrọ ma lelee ụghalaahia edenyere n'akwụkwọ ikikere nke Bluetooth SIG nwere,

nyochaa na-agwakọta na MON 1 na Inc. na iji akara ọ bụla dị n'okpuru ikike.

bọtịnụ MON 2. Pịa ma jide

bọtịnụ MAIN maka uru aka

ịtọ na ịgbalite phantom

ike (lee "Ịmalite").

(23) VU METER na-egosi ọkwa maka ndị
isi mix, nyochaa mixes ma ọ bụ FX zipu akara. Na ọnọdụ SOLO, mita a na-enye ohere ịtọ ntọala uru zuru ezu na ọwa ntinye onye ọ bụla. Igwe ọkụ na-acha uhie uhie "1" na "2" dị n'elu mita ga-enwu mgbe +48 V na-arụ ọrụ phantom maka ọwa 1 na 2 n'otu n'otu.

Ntuziaka mmalite ngwa ngwa 9

10 NKWUKWU 8
FLOW 8 njikwa

(ES) Paso 2: njikwa

(1) Las entradas MIC 1/MIC 2

(7) Las tomas Nyochaa izipu

aceptan señales audio recibidas

(MON 1/MON 2) le ofrecen

a través de cables conectores

dos salidas de Monitorización.

Ọnụ ego nke XLR. Ambas toma

Estas salidas aceptan eriri

XLR disponen de alimentación

conectores TRS de 6,3 mm

fantasma conmutable de forma

balanceados o TS de 6,3 mm ọ dịghị

onye para el uso de micros

balanceados.

condensadores. La alimentación fantasma puede ser activada en la app de control oa través del botón MAIN y del mando giratorio de pulsación SELECT/ADJUST (vea “Puesta en marcha”).

(8) Los TOPES DE FIJACIÓN le
allowen colocar su smartphone directamente sobre el mezclador para una visualización más fácil de los niveles y ajustes de la app de control del smartphone.

(2) Las tomas combo MIC 3/MIC 4
aceptan señales audio de fuentes de nivel de línea o micrófonos dinámicos recibidas a través de cables con conectores XLR balanceados, TRS de 6,3 mm balanceados o conectores TS de 6,3 mm enweghị balanceados. Si quiere conectar micrófonos condensadores a estas entradas, deberá usar un previo o una fuente de alimentación externa que suministre +48 V de voltaje, tal

(9)

Los FADERS DE CANAL le allowen ajustar los niveles de mezcla de los canales respectivos. También puede usar estos faders para controlar los niveles de la señal enviada a las tomas de salida MON 1/MON 2 oa los buses internos FX 1/FX 2 cuando las elija en la app de control o al pulsar el botón físico de la estrato de menú correspondiente (vea [16], [21] y [22]).

Como el Behringer PS400.

(10) Los pilotos OFFSET/CLIP le

IHE: ¡Estas entradas Ọ dịghị ofrecen alimentación fantasma!

indican en qué momento satura la ganancia de entrad por encima del margen o headroom del canal o

(3) La toma FOOTSW ikike la

en qué momento los faders físicos

conexión a un pedal de disparo

están en una posición distinta

externo tanto sencillo como

al nivel de fader que aparece en

de control dual a través de un

la app de control (los pilotos se

njikọ TRS de 6,3 mm.

apagarán cuando la posición de

(4) La toma PHONES permite la
conexión de unos auriculares por medio de un conector TRS de 6,3

los faders físicos coincida de nuevo con el nivel que aparece en la app de control).

mm stereo.

(11) El botón MENU ikike onye ọrụ

(5) Las conexiones MAIN L/MAIN R
dan salida a la mezcla stereo final a través de cables conectores XLR balanceados.

el modo Menu cuando tenga seleccionado el estrato de menú MAIN, MON 1 o MON 2. El pulsar de nuevo el botón MENU hará que salga de este modo Menu.

(6) Las entradas STEREO/MONO
pueden aceptar tanto señales de nivel de línea stereo (pares stereo 5/6 y 7/8) o una señal mono (5L y 7L para fuentes de nivel de línea mono, 6R y 8R para señales mono de nivel Hi-Z de guitarras y bajos).

(12) El piloto APP empezará a
parpadear cuando esté en marcha el proceso de la sincronización o pareamiento Bluetooth* para la app de control. Cuando la sincronización haya sido correcta, el piloto se quedará iluminado fijo. Iji mee ka Bluetooth kwụsịlata ma ọ bụ esactivada, el piloto se apagará. Maka nkọwa ndị ọzọ, ị nwekwara ike iji Bluetooth na “Puesta en marcha”.

Ntuziaka mmalite ngwa ngwa 11

(13) El piloto AUDIO se ilumina para (21) Los botones MON 1/

(25) La toma USB AUDIO ikike la

indicarle que la sincronización o

MON 2 eligen una de las mezclas

conexión a un ordenador para

ngwaọrụ Bluetooth na-arụ ọrụ

de Monitorización para la

el envío o gụgharia audio,

para la transmisión o streaming

Monitorización directa y el ajuste

mmelite firmware

ọdịyo. Maka nkọwa zuru ezu, lee

de nivel en lugar de la mezcla

y jikwaa MIDI. Esta conexión

nkuzi sobre Bluetooth en

onye isi. Para volver a la mezcla

USB también nyere ikike iji el

"Ezigbo na March".

isi, pulse el botón MAIN.

FOW 8 como un interface audio

(14) El mando BT/USB le allowe
ajustar el volumen de la señal audio digital recibida por el mezclador a través de Bluetooth o por el conector USB AUDIO del panel trasero.
(15) El mando PHONES controla el
volumen de los auriculares.
(16) Los botones FX 1/FX 2 na ikike
cambiar entre los dos núcleos de efectos para la selección de patches y ajuste de parámetros. Cuando etén seleccionados los botones de menú FX 1 o FX 2, los faders de canal serán usados ​​para ajustar los niveles de envío para los núcleos FX.

Pulse simultáneamente el botón MON 1 y MON 2 para activar la función EZ GAIN (vea “Puesta en marcha”).
(22) El botón MAIN elige la mezcla
principal para la salida final. Pulse el botón MAIN para volver a la mezcla principal después de elegir y comprobar las mezclas de monitorización con los botones MON 1 y MON 2. Mantenga pulsado el botón MAIN para el ajuste manual de la gancia y para activara fantaue “ na March").
(23) El MEDIDOR VU muestra los
niveles de la mezcla onye isi,

multicanal para la grabación en un ordenador. Cuando lo use como un interface de grabación, serán transmitidos 10 canales al ordenador (8 entradas analógicas pre-ganancia y la mezcla del bus L/R principal pre-fader) y serán retransmitidos de vuelta al mezclador FLOW 8 reproocción de na-achịkwa a través del canal BT/USB.
(26) La toma DC IN usa una conexión
de tipo Micro-USB para conectara esta unidad a la corriente. Debería conectar esta toma a la fuente de alimentación externa incluida oa una fuente de alimentación USB con una conexión Micro-USB.

(17) La PANTALLA MENU le muestra
los nombres de los efectos activos en ese momento para los dos núcleos FX y le permite acceder al listado de presets FX cuando pulse el botón FX 1 o FX 2. Pulse el botón MENY para acceder y salir del modo Menu. Gire el mando con pulsador SELECT/ADJUST para navegar por los distintos submenús y púlselo después para elegir elementos de menú

mezclas de Monitorización o señales de envío FX. En el modo SOLO, este medidor permite un ajuste más preciso de la ganancia en los canales de entrada individuales. Los pilotos rojos “1” y “2” que están en la parte superior del medidor se iluminarán cuando la alimentación fantasma de +48 V este activada para los canales 1 y 2, respectivamente.

*El logo y la palabra Bluetooth nwa marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de estas marcas se realiza bajo licencia.

específicos.

(24) El mando MAIN controla el

(18) El mando con pulsador SELECT/
ADJUST se usa para navegar o desplazarse por los distintos menús (giro) y para confirmar/ entrar (pulsación).

volumen master o principal para el bus activo en ese momento FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 o MAIN. El ajuste de volumen final es indicado por el anillo de pilotos que rodea el mando. Kuando

(19) El botón MUTE le allowe

ajuste el volumen máster del ụgbọ ala

desactivar toda la señal audio

activo en ese momento desde la

de la sección FX. Na pulsación

ngwa del smartphone, el anillo de

prolongada de este botón MUTE

pilotos cambiará para indicar el

activa la función ALL MUTE (vea

ajuste de volumen nhọrọ

"Puesta na marcha").

para ese bus desde la ngwa.

(20) El botón TAP na ikike hacer
marcar rítmicamente un tempo para el ajuste rápido de los efectos con base en tiempo.

12 NKWUKWU 8
Mmiri 8 Réglages

(FR) Étape 2 : Réglages

(1) Ihe ntinye MIC 1/MIC 2

(8) Les PLOTS DE MAINTIEN

permettent de njikọ

permettent de placer votre

des câbles XLR symétriques.

smartphone ntụziaka sur

Chaque entrée est dotée

la console afin de visualiser

d'une alimentation fantôme

mmemme les niveaux et réglages

commutable pour les micros à

sur l'application de contrôle.

electret. L'alimentation fantôme peut être activée avec l'application de contrôle ou avec le bouton MAIN et l'encodeur SELECT/ADJUST (voir la section “Mise en oeuvre”).

(9)

Les FADERS DES VOIES permettent de régler le niveau des voies. Ces faders peuvent également être utilisés pour contrôler le niveau du signal

(2) Les entrées combinées

envoyé aux ụdị MON 1/MON 2

MIC 3/MIC 4 permettent de

ma ọ bụ ụgbọ ala d'effet internes FX 1/FX

njikọ une isi iyi niveau ligne

2 si cette fonctionnalité est activée

ou un micro dynamique avec

depuis l'application de contrôle ou

un câble XLR symétrique ou un

en passant pa le menu (voir [16],

câble Jack 6,35 mm symétrique

[21] na [22]).

ị asymétrique. Wunye utiliser ces

entrées avec un micro à électret, vous devez utiliser un préampli ou une alimentation fantôme externe pouvant fournir une tension de +48 V, para exemple le Behringer PS400.

(10)

Les LEDs OFFSET/CLIP s'allument pour indiquer que le signal de la voie correspondante sature ou que les faders de la console se trouvent dans une position différente de celle correspondant au niveau

REMARQUE : Ces entrées ne sont PAS dotées d'une alimentation

indiqué dans l'application de contrôle (les LEDs s'éteignent lorsque le réglage des faders

echiche!

akwụkwọ ozi à la valeur de

(3) L'entrée FOOTSW permet de

l'ngwa).

njikọ un pédalier à un ou deux contacteurs avec un câble

(11) Le bouton MENU permet de passer
en mode Menu lorsque les ibe

Jack 6,35 mm symétrique.

menu isi, MON 1 ma ọ bụ MON 2 sont

(4) La sortie Jack 6,35 mm Ekwentị
permet de njikọ un casque stéréo.

nhọrọ. Appuyez na nouveau sur le bouton MENU wunye quitter ce mode.

(5) Ụdị XLR MAIN L/MAIN R
permettent de transmettre na mixage général stéréo.

(12) La ikanam APP clignote lorsque la
njikọ Bluetooth * bụ nke a na-akpọ ngwa maka njikwa. Une fois la connexion effectuée,

(6) Ihe ntinye STEREO/MONO sont
dakọtara avec les signaux niveau ligne stéréo (paires stéréo 5/6 na 7/8) ma ọ bụ mono (entrées 5L et 7L wunye les source niveau ligne

la LED reste allumée de manière fixe. Si la connexion echoue ou est désactivée, na LED s'éteint. Consultez les ntụziaka ikwu ma ọ bụ Bluetooth na ngalaba “Mise

mono, 6R na 8R wụsa signaux

en oeuvre” gbanye plus nkọwa zuru ezu.

mono à haute impédance d'une guitare ou d'une basse).

(13) La LED AUDIO s'allume wụsa
indiquer que la connexion

(7) Les sorties wụsa moniteurs
MONITOR SEND (MON 1/ MON 2) sont dakọtara avec
les connecteurs Jack 6,35 mm

Bluetooth bụ ụzọ kacha mma ịwụsa ọdịyo ọdịyo. Consultez les ntụziaka ikwu ma ọ bụ Bluetooth na ngalaba “Mise

symétriques na asymétriques.

en oeuvre” gbanye plus nkọwa zuru ezu.

Ntuziaka mmalite ngwa ngwa 13

(14) Ọkachamara BT/USB permet (21) MON 1/MON 2

(25) Le ọdụ ụgbọ USB AUDIO permet la

de régler le volume du signal

permettent de sélectionner l'un

connexion à un ordinateur pour

audio numérique en provenance

des mixages des moniteurs à la

transmettre de l'audio, mettre

de la connexion Bluetooth ma ọ bụ du

ebe du mixage principal afin

na jour le firmware gị njikwa

connecteur USB AUDIO situé sur la

d'effectuer les réglages. Wunye

MIDI ngwa ngwa. Na njikọ

ihu arrière.

retourner ma ọ bụ mixage isi,

Ihe eji eme ihe eji eme ihe USB

(15) PHONES nwere ike ime
de régler le volume du casque.

appuyez sur le bouton MAIN. Appuyez simultanément sur les boutons MON 1 na MON 2 wunye

na FLOW 8 comme une interface audio multivoies pour enregistrer avec votre ordinateur. Dans ce

(16) Les boutons FX 1/FX 2 permettent
d'alterner entre les deux moteurs d'effets pour régler les assignations et les paramètres. Lorsque vous appuyer sur FX 1 ma ọ bụ FX 2, ma ọ bụ ndị na-eme ihe na-eme ka ọ bụrụ ihe na-eme ka ọ bụrụ akara ngosi na-enye ọrụ aux processeurs d'effets.

arụ ọrụ la fonction EZ GAIN (voir la ngalaba “Mise en oeuvre”).
(22) Le bouton MAIN permet de
sélectionner le mixage isi. Appuyez sur le bouton MAIN pour retourner au mixage principal lorsque les réglages des mixages MON 1 na MON 2 est terminé. Maintenez enfoncé na bouton

cas, 10 voies sont transmises à l'ordinateur (les 8 entrées analogiques, ainsi que le bus stéréo de mixage principal récupéré avant les faders) et 2 canaux stéréos de lecture, réglables depuis la voie BT/USBvoOWyés arent.
(26) L'embase DC IN permet

(17) L'ÉCRAN DE MENU indique le
nom des effets actifs des deux processeurs d'effets na affiche la liste des presets d'effets lorsque

MAIN pour accéder au réglage manuel du gain et pour activer l'alimentation fantôme (voir la section “Mise en oeuvre”).

vous appuyez sur le bouton FX 1 ou FX 2. Appuyez sur le bouton MENU pour activer na désactiver na ọnọdụ NchNhr. Họrọ / KPỤKWUO zipu naviguer entre les différents sous-menus puis appuyez sur cet encodeur wunye selectionner na menu menu.

(23)

Le VU MÈTRE indique le niveau du mix principal, des mixages des moniteur ou du signal envoyé aux effets. En mode SOLO, cet pointur permet de régler le gain des différentes entrées de manière plus précise. Les LEDs rouges "1" na "2" na-eme ka ọ bụrụ ihe na-adọrọ mmasị.

Ngwa ngwa ngwa na-akwado Micro-USB njikọ. Ịmepụta ihe na-eme ka ọ bụrụ ihe na-eme ka ọ bụrụ ihe na-eme ka ọ bụrụ ihe na-eme ka ọ bụrụ batrị micro-USB.
*Le mot et les logos Bluetooth sont des marques deposées de Bluetooth SIG, Inc. Toute utilization de ces marques fait l'objet d'une licence.

(18) L'encodeur Họrọ/Mgbanwe
est un bouton poussoir na-agbanwe agbanwe

+48 V est arụ ọrụ wụsa les voies 1 et 2 n'otu n'otu.

permettant de naviguer entre les menus (ntụgharị) et d'ouvrir na menu ma ọ bụ nkwenye na choix (pịa).

(24) Le potentiomètre MAIN permet
de régler le volume général du bus sélectionné (FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 ou MAIN). N'ezie

(19) Le bouton MUTE permet de
couper le signal audio de la section des effets. Une pression longue sur ce bouton permet d'activer la fonction ALL MUTE (voir la section “Mise en oeuvre”).

du volume final est indiqué par l'anneau LED situé autour du potentiomètre. Lorsque vous réglez le volume général du bus sélectionné depuis l'application sur smartphone, l'anneau LED mgbanwe wụ indiquer le

(20) Le bouton TAP permet de régler

réglage de volume effectué dans

ngwa ngwa na tempo des effets

l'ngwa.

temporels na tapant.

14 NKWUKWU 8
FLOW 8 Bedielemente

(DE) Schritt 2: Bedielemente

(1) MIC 1/MIC 2-Eingänge

(8) HALTEPFOSTEN: Hier können Sie

akara Audiosignale,

Ekwentị Smartphone nwere ike ime ya

anwụ über symmetrysche

Ngwakọta ike, um die Pegel und

XLR-Kabel eingehen. Beide

Einstellungen der Smartphone

XLR-Buchsen bieten einzeln

Ngwa Control komfortabel zu

nke Phantomspannung

duru.

maka Kondensatormikrofone. Mmadụ nwere ike ịnwụ Phantomspannung na der Control App oder site na MAIN-Taste und SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler aktivieren (siehe ,,Erste Schritte").

(9) KANALFADER steuern anwụ
Mix-Pegel der jeweiligen Kanäle. Mit ihnen kann man auch die Send-Pegel zu den MON 1/ MON 2-Ausgangsbuchsen oder den internen FX 1/FX 2-Bussen

(2) MIC 3/MIC 4-Kombieingänge

steuern, wenn diese mit der

akzeptieren Audiosignale

Ngwa Control oder der zugehörigen

von Line-Pegel-Quellen oder

Akụrụngwa-Taste der Menüebene

Dynamikmikrofonen, anwụ über

gewählt wurden (siehe [16], [21]

symmetrysche XLR-Kabel,

und [22]).

6,3 mm TRS- oder unsymmetrische TS-Kabel

(10) OFFSET/CLIP-LEDs zeigen

einghen. Um über diese Eingänge

an, wenn anwụ Verstärkung des

Kondensatormikrofone zu

Eingangssignals den Headroom

betreiben, benötigen Sie einen

des Kanals übersteuert oder anwụ

externen Vorverstärker oder einen

Hardware-Fader ma ọ bụ einer anderen

Phantomspeisungsadapter wie

Ọnọdụ stehen wie der na der

den Behringer PS400, der +48 V

Ngwa njikwa njikwa Fader-

Spannung liefert.

Pegel. (Die LEDs erlöschen, wenn

anwụ Hardware-Fader auf den in der

HINWEIS: Diese Eingänge bieten

Ngwa njikwa njikwa Pegel

KEINE Phantomspannung!

gesetzt werden.)

(3) FOOTSW zum Anschließen

(11) MENU-Ire öffnet den Menü-

Eines externen Einzel-oder

Modus, wenn die Menü-Ebenen

Doppelfußschalters über ein 6,3

MAIN, MON 1 oder MON 2 gewählt

mm TRS-Kabel.

sind. Drücken Sie nochmals anwụ

(4) FEMIN zum Anschließen von
Mkpebi nke 6,3 mm TRS-

MENU-Ire, um den Menü-Modus wieder zu verlassen.

Stereokabel.

(12) APP LED blinkt, während das

(5) MAIN L/MAIN R-Anschlüsse
übertragen die endgültige Stereomischung über symmetrische XLR-Kabel.

Ngwa Bluetooth * Pairing mit der Control App aufgebaut wird. Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, leuchtet anwụ Ikanam konstant. Wenn anwụ Bluetooth-Verbindung

(6) stereO/MONO-Eingänge
akzeptieren entweder Stereosignale mit Line-Pegel (5/6 und 7/8 Stereopaare) oder

fehlschlägt oder deaktiviert wird, erlischt anwụ LED. Wegen näherer Einzelheiten siehe BluetoothAnleitungen unter ,,Erste Schritte”.

Monosignale (5L und 7L für Monoquellen mit Line-Pegel, 6R und 8R für hochohmige Monosignale von Gitarren und Bässen).

(13) AUDIO LED leuchtet, wenn
Audiodate ga-enyere gị aka ijikọ ngwaọrụ Bluetooth. A na-eme ka Einzelheite na-arụ ọrụ Bluetooth-Anleitungen

(7) Nyochaa izipu (MON 1/

,,Erste Schritte".

MON 2) – Monitorausgänge

akzeptieren symmetrysche

6,3 mm TRS- oder unsymmetrische

6,3 mm TS-Kabel.

Ntuziaka mmalite ngwa ngwa 15

(14) BT/USB-Drehregler regelt
die Lautstärke des digitalen Audiomaterials, das site na Bluetooth oder rückseitigen USB AUDIOAnschluss in den Mixer geleitet wird.
(15) Ekwentị-Drehregler steuert anwụ
Kopfhörerlautstärke.
(16) FX 1/FX 2-Tasten schalten
zwischen den beiden FX Engines für die Patch-Wahl und den Parametereintellungen um. Bei aktivierten FX 1- oder FX 2-Menütasten kann man mit den Kanalfadern die Send-Pegel zu den FX Engines (Effekten) einstellen.
(17) MENU-BILDSCHIRM zeigt anwụ
Namen der aktuell aktiven Effekte der beiden FX Engines an und erlaubt bei aktivierter FX 1- oder FX 2-Taste den Zugriff auf die FX Preset-Liste. Drücken Sie die MENU-Taste, um den Menümodus zu wählen und zu verlassen. Drehen Sie den Họrọ/ADJUSTDruck/Drehregler, um durch die Submenüs zu navigieren, und drücken Sie den Regler, um bestimmte Menüpunkte zu wählen.
(18) Họọrọ/Mgbanwe-ọgwụ
Drehregler dient zum Navigieren durch die Menüs (Drehen) und zum Eingeben/Bestätigen (Drücken) von Optionen.
(19) MUTE-Ire chaltet das gesamte
Audio der FX-Sektion stumm. Halten Sie die MUTE-Taste länger gedrückt, um die ALL MUTEFunktion zu aktivieren (siehe ,,Erste Schritte”).
(20) TAP-Ire zum Einstellen des
Tempos durch mehrfaches kurzes Drücken na der gewünschten Geschwindigkeit, wodurch sich zeitbasierte Effekte schnell anpassen lassen.

(21) MON 1/MON 2-Tasten wählen
eine der Monitormischungen für das Direktmonitoring und die Pegeleinstellung anstelle der Hauptmischung. Drücken Sie anwụ MAIN-Ire, um zur Hauptmischung zurückzukehren. Drücken Sie MON 1 und MON 2 gleichzeitig, um die EZ GAINFunktion zu aktivieren (siehe ,,Erste Schritte”).
(22) MAIN-Ire wählt anwụ
Hauptmischung für die endgültige Signalausgabe. Drücken Sie die MAIN-Taste, um zur Hauptmischung zurückzukehren, nachdem Sie die Monitormischungen mit den MON 1- und MON 2-Tasten gewählt und überprüft haben. Halten Sie die MAIN-Ire gedrückt, um die Signalverstärkung manuell einzustellen und die Phantomspannung zu aktivieren (siehe ,,Erste Schritte”).
(23) VU-ANZEIGE zeigt anwụ Pegel
der Hauptmischung, der Monitormischungen ma ọ bụ FX Send-Signale otu. Im SOLO-Modus kann man mit dieser Anzeige die Verstärkung der einzelnen Eingangskanäle wesentlich detailslierter einstellen. Die roten ,,1″ und ,,2″ LEDs am oberen Rand der Pegelanzeige leuchten, wenn +48 V Phantomspannung für die Kanäle 1 und 2 aktiviert ist.
(24) HAUPTREGLER (MAIN) steuert
die Gesamtlautstärke des aktuell gewählten Bus FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 oder MAIN. Nke ikpeazụ Lautstärkeeinstellung wird von dem LED-Ring am äußeren Reglerrand angezeigt. Wenn man die Gesamtlautstärke des aktuell gewählten Bus über die Smartphone App einstellt, zeigt der LED-Ring die mit der App gewählte Lautstärkeeinstellung für diesen Bus an.

(25) USB AUDIO-Buchse ermöglicht
Ị ga-eji kọmputa na-ekiri Audio Streaming, Firmware Mmelite na MIDISteuerung. Man kann den FLOW 8 mittels dieser USB-Verbindung auch als mehrkanaliges Audio Interface für Aufnahmen mit dem Computer nutzen. Bei der Verwendung als Aufnahme-Interface werden 10 Kọmputa kọmputa übertragen (8 Analogeingänge plus L/R Haupt-Mixbus, der prefader abgegriffen wird). Gleichzeitig werden 2 StereoWiedergabekanäle, steuerbar via BT/USB-Kanal, zurück zum FLOW 8 Mixer gestreamt.
(26) DC IN-Buchse bụ Micro-USB
ausgelegt und versorgt das Gerät mit Spannung. Nke a bụ ozi gbasara netwọkụ Netzteil oder USB Powerbank na Micro-USBAnschluss geliefert werden.
*Die Bluetooth-Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen im Besitz der Bluetooth SIG, Inc. Die Nutzung dieser Marken ist lizenzpflichtig.

16 NKWUKWU 8
FLOW 8 njikwa

(PT) Passo 2: njikwa

(1) MIC entrada 1/MIC 2 aceita
sinais de áudio através de cabos usando conectores XLR balanceados. Ambos os jacks XLR nwere ike ime ka ọ bụrụ ihe na-eme ka ọ bụrụ ihe na-atọ ụtọ nke ọma maka microfones condensadores. A alimentação fantasma pode ser ativada no aplicativo de controle ou através do botão MAIN e codificador SELECT/ADJUST (Verificar “Primeiros Passos”).
(2) Os jacks combo MIC 3/
MIC 4 aceitam sinais de áudio provenientes de fontes de nível de linha ou microfones dinâmicos através de cabos com conectores XLR balanceados, TRS de ¼” balanceados ou conectores TS de ¼” TS não balanceados. Para operar microfones condensadores com essas entradas é necessário ter um pré-amplificador externo ou uma fonte de alimentação fantasma que ofereça potência de +48 V, como o Behringer PS400.
OBSERVAÇÃO: Essas entradas NÃO oferecem alimentação fantasma!
(3) O jak FOOTSW conecta-se a um
pedal de controle único ou duplo externo usando um conector TRS de ¼”.
(4) O jack PHONES conecta-se a fone
de ouvido usando uma tomada estereo TRS de ¼”.
(5) Dị ka conexões MAIN L/MAIN R
enviam a mixagem de estereo final através de cabos usando conectores XLR balanceados.
(6) Entradas STEREO/MONO podem
aceitar tanto sinais de nível de linha estereo (pares estéreos 5/6 e 7/8), quanto um sinal mono (5L e 7L para fontes de nível de linha mono, 6R e 8R para sinais Hi-Z mono de guitarras e baixos. )
(7) Os jacks Nyochaa SEND
(MON 1/MON 2) proporcionam duas saídas de monitores. Essas saídas aceitam cabos com conectores TRS de ¼” balanceados ou TS de ¼” na balanceados.

(8) Jide akwụkwọ ikike
que você coloque um smartfone diretamente no mixer, facilitando a visualização dos níveis e configurações no aplicativo de controle do seu smartfone.
(9) CHANNEL FADERS ajuste os
níveis de mix dos respectivos canais. Esses faders também podem ser usados ​​para controlar os níveis enviados às tomadas de saída MON 1/MON 2 ou a barramentos internos FX 1/FX 2 qundo selecionados no aplicativo de controle, ou ao se apertar a camada de menu relacionada ao botão de menu relacionada verificar [16], [21] e [22]).
(10) Os LEDs OFFSET/CLIP indicam
qundo o ganho da entrada está fazendo o clipping do headroom do canal ou qundo os faders do hardware estão em uma posição diferente do nível de fader demonstrado no aplicativo de controle ).
(11) O botão MENU abre o Modo Menu
qundo a camada do menu MAIN, MON 1 ou MON 2 é selecionada. Ao apertar o botão MENU novamente você sairá do Modo Menu.
(12) O ikanam APP ikanam bịara a piscar
qundo a sincronização na Bluetooth* com o aplicativo de controle está sendo feita. Quando a sincronização tiver terminado, o LED ficará constantemente aceso. Pịa na ngwaọrụ Bluetooth na-enye gị ohere ị nweta ya, ma ọ bụ LED desligará. Nyochaa ngwaọrụ Bluetooth dị ka “Primeiros Passos” iji nweta nkọwapụta.
(13) O LED AUDIO acende indicando
qundo a sincronização na Bluetooth está ativa e pronta para a transmissão de áudio. Nyochaa ngwaọrụ Bluetooth dị ka “Primeiros Passos” iji nweta nkọwapụta.

Ntuziaka mmalite ngwa ngwa 17

(14) Os botões BT/USB ajustam o
olu ka audio dijitalụ roteado ao igwekota através na Bluetooth ma ọ bụ conector USB AUDIO traseiro.
(15) O botão PHONES controla o
olu dos fones de ouvido.
(16) Os botões FX 1/FX 2 comutam
entre os dois motores FX, fazendo seleção de patch e ajuste de parâmetros. Quando os botões do menu FX 1 ou FX 2 ma ọ bụ selecionados, os faders de canais são então usados ​​para configurar os níveis Send aos motores FX.
(17) MENU SCREEN exibe os nomes
dos efeitos atualmente ativos dos dois motores FX, e allowe acesso à lista de preset do FX qundo o botão FX 1 ou FX 2 é apertado. Aperte o botão MENU para abrir e fechar o Modo Menu. Họrọ/MKWUO maka nhọrọ submenus e então aperte-o para selecionar itens específicos na menu.
(18) O codificador HỤRỤ/AKWỤKWỌ é
usado para navegar por menus (girando) e para inserir/confirmar (apertando).
(19) O botão MUTE desliga todo o
audio proveniente na seção FX. Apertar por um tempo prolongado o botão MUTE ativa a função ALL MUTE (verificar “Primeiros Passos”).
(20) O botão TAP faz com que seja
possível inserir o andamento, allowindo ajuste rápido de efeitos baseados em tempo.
(21) Os botões MON 1/MON 2
selecionam qualquer um dos mixes do monitor provendo monitoramento direto e ajuste de nível no lugar do mix principal. Para retornar ao mix principal, aperte o botão MAIN. Aperte MON 1 e MON 2 simultaneamente para ativar a função EZ GAIN (verificar “Primeiros Passos”).

(22) O botão MAIN seleciona o mix
principal da saída final. Aperte o botão MAIN para voltar ao mix principal após selecionar e verificar os mixes de Monitores com os botões MON 1 e MON 2. Aperte e mantenha apertado o botão MAIN para ajuste de ganho manual e para ativar a alimentação fantasma (verifiirosma) ).
(23) O VU METER mostra os níveis do
mix isi, mixes de monitores ou sinais zipu FX. Em modo SOLO, esse medidor possibilita um ganho mais detalhado em canais de entrada individuais. Os LEDs vermelhos “1” na “2”, na akụkụ ndị ka elu ka medidor, acenderão qundo a alimentação fantasma +48 V estiver ativada nos Canais 1 respectivamente.
(24) O botão MAIN controla o olu
master do barramento atualmente selecionado FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 ma ọ bụ MAIN. O ajuste do volume final é indicado pelo anel do LED em volta do botão. Quando ajustar a configuração do volume master do barramento atualmente selecionado proveniente do aplicativo de smartfone, o anel LED mudará, mostrando a configuração de volume selecionada para aquele barramento no aplicativo.

(25) O jaak USB AUDIO habilita a
conexão a um computador para transmissão de áudio, atualizações de firmware e controle MIDI. A conexão USB também permite que o FLOW 8 seja usado como uma interface de áudio de canais múltiplos para gravação em computadores. Quando usado como interface de gravação, 10 canais são transmitidos ao computador (8 entradas análogas, mais o mix do barramento principal L/R com tapping em préfader) e 2 canais de reprodução estereo transmitidos ao computador, controláveis ​​análogas ao mixer FLOW 8.
(26) O jack DC IN usa uma conexão
Micro-USB como provedor de alimentação à unidade. A alimentação deve vir ou da fonte de energia externa inclusa ou de um banco de alimentação USB com uma conexão Micro-USB.
* A na-akpọ Bluetooth na logotipos são marcas registradas, propriedades na Bluetooth SIG, Inc. e qualquer tipo de us dessas marcas deve ser realizado mediante licença.

18 NKWUKWU 8
FLOW 8 Controlli

(IT) Nzọụkwụ 2: Controlli

(1) MIC 1/MIC 2 n'ime usoro
audio, site cavo, con connettori XLR bilanciati. Ị ga-edepụta XLR sono dotate na alimentazione phantom selezionabile individualmente kwa microfoni na condensatore. L'alimentazione phantom può essere attivata nell'app di controllo o tramite il pulsante MAIN e l'encoder a pressione SELECT/ADJUST (leggere “Guida rapida”).
(2) MIC 3/MIC 4 - ingressi combo kwa
segnali audio da sorgenti di livello linea o microfoni dinamici con cavi con connettori XLR bilanciati, jack da 6,35mm bilanciati o sbilanciati. Kwa afọ maka microfoni a condensatore in questi ingressi è necessario fornire alimentazione +48V da un preamplificatore esterno o da un alimentatore phantom, bia il Behringer PS400.
IHE NDỊ DỊ MMADỤ: Ị ga-achọ ka ị ghara ime ihe na-ezighị ezi!
(3) FOTSW – jack per connessione a
pedale singolo o doppio tramite connettore jack 6,35mm na tre poli.
(4) Ekwentị connessione kwa cuffia
tramite connettore jack stereo na 6,35mm.
(5) MAIN L/MAIN R connessioni
con cavi bilanciati XLR kwa l'uscita del segnale stereo.
(6) STEREO/MONO ingressi kwa
segnali di livello linea stereo (coppie 5/6 e 7/8) o segnale mono (5L e 7L per segnali di livello linea, 6R e 8R per segnali mono ad alta impedenza di chitarre e bassi).
(7) Nyochaa izipu (MON 1/
MON 2) connettori kwa ruru uscite nlekota. Chọọ ebe accettano cavi connettori jack 6,35mm bilanciati o sbilanciati.
(8) Nkwado – nkwenye
di collocare lo smartphone direttamente sul mixer per vedere facilmente i livelli e le impostazioni nell'app di controllo dello smartphone.

(9) CHANNEL FADERS regolano i
livelli di mix per i loro rispettivi canali. Questi fader possono essere usati anche per controllare i livelli delle mandate per le uscite MON 1/MON 2 o per i circuiti interni FX 1/ FX 2 se scelti nell'app di controllo o premendo il relativo tasto del menu (vedere [16], [21] e [22]).
(10) OFFSET/CLIP questi led
indicano quando il gain di ingresso satura la dinamica del canale o quando i fader sono in una posizione diversa da quella mostrata nella app di controllo (i LED si spengono quando i fader tornano al livello mostrato nella app di controllo).
(11) MENU – tasto per ativare il
họrọ NchNhr nhọrọ wee họrọ menu livello. Họrọ nhọrọ nhọrọ menu dị mfe.
(12) APP questo led inizia
alampa na-akwado Bluetooth * maka ngwa n'ime njikwa. Il led rimane illuminato qundo la sincronizzazione ha esito positivo. Ikaadị LED na-enye gị ohere ijikọ Bluetooth na-abụghị riesce ma ọ bụ disattivata. Ka m dettagỊ nwere ike iji Bluetooth rụọ ọrụ na "Guida rapida".
(13) AUDIO questo led si illumina
kwa indicare qundo la sincronizzazione Bluetooth na attiva kwa streaming audio. Ka m dettagEnwere ike iji Bluetooth rụọ ọrụ na “Guida rapida”.
(14) BT/USB – manopol kwa
regolare il volume dell'audio digitale indirizzato al mixer tramite Bluetooth ma ọ bụ njikọ azụ USB AUDIO.
(15) Ekwentị – manopol kwa regolare
il olu della cuffia.

Ntuziaka mmalite ngwa ngwa 19

(16) FX 1/FX 2 tasti kwa commutare (23) VU METER – mostra i livelli

maka otu FX kwa nkeji

del Main mix, i mix Monitor oi

le patch e regolare na parametri.

segnali di mandata FX. Na modo

Kwụsị ihe ọhụrụ na pulsanti

SOLO ajụjụ egosi nkwenye

na menu FX 1 o FX 2, i fader dei

enweghị obi ụtọ nke ukwuu

canali servono kwa impostare i

guadagno per i singoli canali di

livelli di mandata niile unità FX.

ingresso. Nella parte superiore

ihe ngosi, i LED rossi “1”

(17) MENU SCREEN mostra i nomi

e "2" si illuminano qundo

degli effetti attualmente attivi

phantom +48 V

maka otu FX na nkwenye

è attivata, rispettivamente, kwa i

nweta ihe niile elenco dei preset FX

kanali 1 e2.

qundo è premuto il pulsante

FX 1 o FX 2. Premete il pulsante

(24) ISI questa manopol

MENU kwa richiamare na chiudere

controlla il volume generale

họrọ Menu. Ruotate l'encoder

n'otu ntabi anya:

a pression Họrọ/ADJUST kwa

FX 1; FX 2; MON 1; MON 2 o isi.

navigare nei sub-menu, qundi

L'impostazione del volume è

premete kwa scegliere voci

indicata dall'anello di ndu intorno

menu pụrụ iche.

niile manopol. Quando si regola

(18) HỌRỌ/MKPỌDỤ - ihe ngbanwe kwa
navigare (girando) nei menu e per accettare/confermare (premendo).

Ịmpostazione del volume generale del circuito selezionato dall'app kwa smartphone, l'anello di led cambia kwa mostrare

(19) MUTE tasto kwa silenziare
Audio dalla sezione FX. Ị na-atụgharị uche na pulsante

l'impostazione del volume selezionata nell'app kwa elekere.

MUTE attiva la funzione ALL MUTE (leggere “Guida rapida”).

(25) USB AUDIO presa kwa
jikọọ na kọmputa

(20) TAP - tasto kwa impostare il tempo
metronomico per la regolazione rapida di FX na funzione del tempo.

kwa gụgharia ọdịyo, kwa aggiornamenti del firmware na njikwa MIDI. Nkwenye USB Questa connessione

(21) MON 1/MON 2 ajụjụ taa
selezionano uno dei mix monitor per il monitoraggio diretto e l'impostazione del livello al posto del mix principale. Kwa tornare al mix principale premete il pulsante MAIN. Premendo contemporaneamente MON 1 e MON 2 si attiva la funzione EZ GAIN (leggere “Guida rapida”).

anche di utilizzare FLOW 8 bia interfaccia audio multicanale kwa ndekọ na kọmputa. Iji nweta interfaccia di registrazione, na kọmputa sono inviati 10 canali (8 ingressi analogici oltre il circuito Main L/R miscelato pre-fader) e al mixer FLOW 8 tornano indietro in streaming 2 canali di playback stereo, controllabili tramite il

(22) ISI questo tasto seleziona il

canale BT/USB.

mix Main kwa l'uscita isi.

Premete il pulsante MAIN kwa

tornare al mix principale dopo

aver selezionato na verificato i mix

nyochaa tramite i pulsanti MON 1 e

MON 2. Premete e tenere premuto

il pulsante MAIN kwa impostare

manualmente il guadagno e per

atịvare l'alimentazione phantom

(nke "Guida rapida").

(26) DC IN – connessione Micro-USB
maka ihe niile gbasara otuto. Otu esi achọta ụzọ dị mfe iji rụọ ọrụ na ebe nchekwa USB na njikọ Micro-USB.
* Ị ga-eji akara ngosi Bluetooth sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc.

20 NKWUKWU 8
Isọ mmiri 8 Bediening

(NL) Nzọụkwụ 2: Ntọala

(1) MIC 1/MIC 2 ingangen accepteren (8) JIDE POSTS stelt gị na staat

audiosignalen site na kabels zutere

om uw smartphone rechtstreeks

gebalanceerde XLR-connectoren.

op de mixer te plaatsen, zodat

Beide XLR-ansluitingen

u gemakkelijk de niveaus en

zijn voorzien van individueel

ngwa ngwa nke smartphone -

selecteerbare fantoomvoeding

bedieningsapp kunt bekijken.

condensator microfoons. Ịmepụta ihe na-eme ka okwu dị na njikwa ngwa nke site na MAIN-knop en SELECT / ADJUST-push-encoder (zie “Aan de slag”).

(9) CHANNEL FADERS stel
mixniveaus na voor hun respectievelijke kanalen. Deze faders kunnen ook worden gebruikt om de zendniveaus naar de MON 1 / MON 2-uitgangsjacks

(2) MIC 3/MIC 4 combo-aansluitingen

nke de FX 1 / FX 2 interne bussen

nnabata audiosignalen

te besturen, indien geselecteerd

van bronnen op lijnniveau nke

na de controlapp nke door op de

dynamische microfoons site na

gerelateerde hardwareknop van

kabels zutere gebalanceerde

de menulaag te drukken (zie [16],

XLR, onye na-ahụ maka ¼”

[21] na [22]).

TRS nke ongebalanceerde ¼” TS-aansluitingen. Om condensatormicrofoons zutere deze ingangen te laten werken, heb je een externe voorversterker of fantoomvoeding nodig die +48 V stroom levert, zoals de Behringer PS400.

(10) OFFSET/CLIP LED's geven aan
wanneer de ingangsversterking de headroom van het kanaal afsnijdt of wanneer de hardwarefaders zich in een andere positie bevinden dan het faderniveau dat wordt weergegeven in de bedieningsapp (de LED's gaan

OMERKING: DEZE INGANGEN

ị chọrọ hardwarefaders

BIEDEN GEEN FANTOOMVOEDING!

weer op het niveau staan ​​dat

(3) FOOTSW jack wordt aangesloten
op een externe enkele nke dubbele

wordt weergegeven in de bedieningsapp).

voetschakelaar zutere behulp van

(11) MENU Met een druk op de knop

een ¼” TRS-njikọ.

wordt de menumodus geopend als

(4) Ekwentị na-adịghị mma voor
koptelefoon zutere een ¼” TRS stereo plọg.

de menulaag MAIN, MON 1 nke MON 2 bụ geselecteerd. Door nogmaals op de MENU-knop na drukken, wee họrọ menumodus.

(5) MAIN L/MAIN R verbindingen
sturen de uiteindelijke stereomix n'elu kabels zutere gebalanceerde XLR-connectoren.
(6) STEREO/MONO ihe eji eme ihe
geschikt voor stereosignalen op lijnniveau (5/6 na 7/8 stereoparen) nke een monosignaal (5L na 7L voor monobronnen op lijnniveau, 6R na 8R voor mono Hi-Z-signale van gitaren na bassen. )
(7) Nyochaa izipu
(MON 1/MON 2) ansa na wɔretu kwan akɔ anim. Deze uitgangen accepteren kabels zutere gebalanceerde ¼” TRS of ongebalanceerde ¼” TS connectoren.

(12) APP ikanam amalite te knipperen
wanneer Bluetooth * -koppeling bezig bụ ngwa njikwa ngwa. Als het koppelen bụ gelukt, brandt de ikanam mgbe niile. Als de Bluetooth-verbinding mislukt nke gedeactiveerd bụ, gaat de LED uit. Zie de Bluetooth-ntụziaka na “Aan de slag” voor nkọwa.
(13) AUDIO LED licht op om m
Ihe omume Bluetooth na-eme ka ọ bụrụ ihe na-ege ntị audiostreaming. Zie de Bluetooth ntuziaka na "Aan de slag" voor nkọwa.
(14) BT/USB regelaar stelt het olu
in voor digitale audio die site na Bluetooth nke de USB AUDIOconnector ma achterkant naar de mixer wordt geleid.

Ntuziaka mmalite ngwa ngwa 21

(15) Ekwentị knop regelt het
hoofdtelefoon olu.
(16) FX 1/FX 2 knoppen schakelt
tussen de twee FX-engines voor patch-selectie na parametera na-agafe. Dị ka menuknoppen FX 1 nke FX 2 zijn geselecteerd, worden de kanaalfaders gebruikt om de zendniveaus naar de FX-engines na stellen.
(17) MENU SCREEN tont de
namen van de momenteel actieve effecten voor de twee FX-engines, na geeft toegang tot de FX-presetlijst wanneer de FX 1- nke FX 2-knop wordt ingedrukt. Druk op de MENU-knop om de menumodus te openen en te sluiten. Họrọ nhọrọ / Dezie-drukknop om door de submenu's te navigeren na druk vervolgens op om specifike menu-ihe na họrọ ihe.
(18) HỌRỌ/MKPARA ihe ntinye ntinye
wordt gebruikt om door menu's te navigeren (draaien) en om te openen / bevestigen (drukken).
(19) MUTE mkpịsị ụkwụ schakelt alle audio
van de FX-sectie uit. Een lange druk op de MUTE-knop activeert de ALL MUTE-functie (zie “Aan de slag”).
(20) TAP Met de knop kunt u in
een tempo tikken voor snelle na-agaghị agafe van op tijd gebaseerde effecten.
(21) MON 1/MON 2 knpped
selecteren een van de Monitormixen voor directe monitoring en niveau-instelling in plaats van de hoofdmix. Druk op de MAIN-knop om terug te keren naar de hoofdmix. Druk tegelijkertijd op MON 1 en MON 2 om de EZ GAIN-functie (zie “Aan de slag”).

(22) MAIN knop selecteert de

(26) DC N'ime afọ ole na ole gara aga

hoofdmix voor de uiteindelijke

micro-USB-na-eme ka om het

onye ndu. Druk op de MAIN-knop om

apparaat van stroom te voorzien.

terug te keren naar de hoofdmix

De voeding moet komen van de

na het selecteren na controleren

meegeleverde externe voeding

van Monitormixen zutere de MON

nke een USB-powerbank zutere een

1- na MON 2-knoppen. Houd

micro-USB-na-akwado.

de MAIN-knop ingedrukt voor handmatige gain-instelling en om fantoomvoeding te activeren (zie “Aan de slag”).

* Bluetooth-woordmerk na akara ngosi akara ngosi Bluetooth SIG, Inc. na elk gebruik van dergelijke merken bụ ikike ikike.

(23) VU METER tont niveaus voor
de hoofdmix, ihe nleba anya nke FX-zendsignalen. Na SOLOmodus maakt deze meter meer gedetailleerde gain-instellingen op individuele ingangskanalen mogelijk. De rode LED's “1” na “2” ma ọ bụ nke ọma van de meter lichten op als +48 V fantoomvoeding is geactiveerd voor respectievelijk kanaal 1 en 2.

(24) MAIN knop regelt het
hoofdvolume voor de momenteel geselecteerde ụgbọ ala – FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 nke MAIN. De uiteindelijke olu-instelling wordt angegeven ụzọ de LED-mgbanaka rond de knop. Ọ bụrụ na anyị enweghị ike ịdebanye aha site na iji ngwa ngwa ngwa, nke a na-akpọ LED-ring om de volume-instelling weer te geven die voor die bus na ngwa bụ ihe a na-ahụ anya.

(25) USB AUDIO adịghị mma voor
na-enweghị ike iji kọmputa na-egwu egwu egwu, firmwareupdates na MIDI-besturing. Iji nweta USB-interface na FLOW 8 ma ọ bụ na-eme ka ndị na-ege ntị audio-interface na-arụ ọrụ na kọmputa. Bij gebruik als opname-interface worden 10 kanalen naar de computer verzonden (8 analoge ingangen, plus de hoofd L / R-busmix afgetapt pre-fader), na 2 stereoweergavekanalen, bestuurbaar via het BT / USBkanaal, worden teruggestreamd naar de FLOW .

22 NKWUKWU 8
Mmiri 8 Onye njikwa

(SE) Nzọụkwụ 2: Onye njikwa

(1) MIC 1/MIC 2 ingångar nnabata
ljudsignaler site na kablar med hjälp av balanserade XLRkontakter. Ngwa XLR-uttagen har individuellt valbar fantomeffekt maka kondensormikrofoner. Fantomeffekt ka aktiveras i kontrollappen eller via MAINknappen och SELECT / ADJUST tryckkodare (se “Komma igång”).

(9) CHANNEL FADERS ställa na
mixnivåer för respektive kanal. Dessa faders kan också användas för att styra sändningsnivåerna ruo MON 1 / MON 2-uttagen eller FX 1 / FX 2 interna bussar när de väljs i kontrollappen eller genom att trycka på menylagrets relatarade hårdvaruknapp (se [16], [21] och [22]).

(2) MIC 3/MIC 4 combo-outtag

(10) OFFSET/CLIP Lysdioder akara

nabata ljudsignaler från källor

när ingångsförstärkningen klipps

på linjenivå eller dynamiska

otú i kanalutrymmet ma ọ bụ när

mikrofoner över kablar med

hårdvarufadrarna befinner sig i en

balanserad XLR, nke atọ

annan ọnọdụ än fadernivån som

¼” TRS ma ọ bụ obalanserad

visa na kontrollappen (lysdioderna

¼” TS-kontakt. Maka nke ọma

stängs av när hårdvarufadrarna

kondensatormikrofoner med

återgår till den nivå som visa i

dessa ingångar behöver du

kontrollappen).

en extern förförstärkare eller fantomströmförsörjning som ger +48 V ström, ruo exempel Behringer PS400.

(11) MENU knapptryckning öppnar
Menyläge när menylagret MAIN, MON 1 ma ọ bụ MON 2 är valt. Genom att trycka på MENU-knappen

IHE: Dessa ingångar erbjuder

ọrịa obi.

INTE fantomkraft!

(12) APP Lysdioden börjar blinka när

(3) FOTSW uttaget ansluts ruo en

Bluetooth * -ịkpọ oku maka ekwentị

extern fot- eller dubbelkontakt

kontrollappen. Enwere ike

med na njikwa ¼” TRS-kontakt.

lyckas tänds lysdioden konstant.

(4) Ekwentị uttagna egwu
ruo mgbe ọ bụla med en ¼” TRS stereokontakt.

N'ihi na Bluetooth-anslutningen misslyckas ma ọ bụ avaktiverad na lysdioden. Nrụ ọrụ Bluetooth na “Komma igång”

(5) MAIN L/MAIN R anslutningar

maka ozi.

skickar ut den slutliga stereomixningen över kablar med hjälp av balanserade XLRkontakter.

(13) AUDIO LED lyser för att indikera
na-arụ ọrụ nke ọma site na Bluetooth. Nrụ ọrụ Bluetooth na “Komma igång”

(6) STEREO/MONO ingångar

maka ozi.

kan antingen acceptera stereolinjenivåsignaler (5/6 och 7/8 stereopar) eller en monosignal (5L och 7L för monolinjekällor, 6R och 8R för mono Hi-Z-signaler från

(14) BT/USB ratten ställer na volymen
maka digitalt ljud som dirigeras till mixern via Bluetooth eller den bakre USB AUDIO-kontakten.

gitarr och basar. )

(15) Ekwentị ratten kontrollerar

(7) Nyochaa izipu

hörlursvolymen.

(MON 1/MON 2) uttag ebe tv

(16) FX 1/FX 2 na-akpachapụ anya

bildskärmsutgångar. Dessa

mellan de två FX-motorerna för val

utgångar nnabata kablar

av patch och parameterjustering.

med balanserade ¼” TRS ma ọ bụ

Enwere ike ịchọta FX 1 ma ọ bụ FX 2

obalaserade ¼” TS-kontakter.

är valda används kanlfadrarna för

(8) JIDE POSTS alåter dig
placera din smartphone direkt på

att ställa na sändningsnivåer maka FX-motorerna.

mixern maka enkel visning av nivåer

ngwa ngwa na smartphone-

kontrollappen.

(17) MENU SCREEN visar namnen
på de aktuella aktiva effekterna för de två FX-motorerna och ger åtkomst till FX-förinställningslistan när du trycker på FX 1 ma ọ bụ FX 2. Tryck på MENU-knappen för att öppna menänga ochylget st. Họrọ / gbanwee push-kodaren maka att navigera i undermenyerna och tryck sedan på för att välja specifika menyalternativ.
(18) HỌRỌ/MKPỤTA push-kodaren
används för att navigera i menyer (sväng) och för att komma in / bekräfta (gbalịa).
(19) MUTE knappen stänger av allt ljud
maka FX-ọrụ. Ett långt tryck på MUTE-knappen aktiverar ALL MUTE-funktionen (se “Komma igång”).
(20) TAP knappen låter igwu trycka i
ett tempo maka snabb justering av tidsbaserade effekter.
(21) MON 1/MON 2 knapparna väljer
någon av bildskärmblandningarna för direkt övervakning och nivåinställning istället maka huvudblandningen. Maka ịgagharị ruo mgbe emechara, gbalịa mee ka ọ dị mma. Tryck MON 1 och MON 2 samtidigt för att aktivera EZ GAINfunktion (se “Komma igång”).
(22) Isi knappen väljer huvudmix
maka slutliga utgången. Tryck på MAIN-knappen för att återgå till huvudmix efter att ha valt och kontrollerat monitorblandningar med MON 1 och MON 2-knapparna. Håll MAIN-knappen intryckt maka manuell förstärkning och maka aktivera fantomeffekt (se "Komma igång").
(23) VU METER visar nivåer
maka huvudblandningen, bildskärmblandningar ma ọ bụ FX-sändningssignaler. I SOLO-läge tillåter denna mätare mer detaljerad förstärkningsinställning maka enskilda ingångskanaler. De röda lysdioderna “1” och “2” längst upp på mätaren tänds när +48 V fantomeffekt är aktiverad för kanal 1 respektive 2.

(24) MAIN ratten styr huvudvolymen
för den valda buss – FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 ma ọ bụ MAIN. Den slutliga volyminställningen indikeras av LED-ringen runt ratten. När du justerar huvudvolyminställningen för den valda bussen från smartphoneappen ändras LED-ringen maka att visa den volyminställning som valts för den bussen i appen.
(25) USB AUDIO Jack möjliggör
na-agba ọsọ ruo mgbe a ga-eme ka gụgharia ngwa ngwa, firmwareuppdateringar na MIDI-kontroll. Denna USBanslutning gör att FLOW 8 också kan användas som flerkanaligt ljudgränssnitt för inspelning till dator. När det används som ett inspelningsgränssnitt sänds 10 kanaler till datorn (8 analoga ingångar plus den huvudsakliga L / R-bussmix-tappade förfadern) och 2 stereouppspelningskanaler, som kan styraschanalen via BT n.
(26) DC IN uttagna använder en
Micro-USB-anakọta maka att ge ström ruo mgbe ọzọ. Strömmen ska komma från antingen den medföljande externa strömförsörjningen ma ọ bụ USB-strömbank med na MicroUSB-anslutning.
* Bluetooth-ordmärket och logotyperna är registrerade varumärken som ägs av Bluetooth SIG, Inc. och niile na-användning av sådana märken sker n'okpuru ikikere.

Ntuziaka mmalite ngwa ngwa 23

24 NKWUKWU 8
Mmiri 8 Sterowanica

(PL) Krok 2: Sterowanica

(1) MIC 1/MIC 2 wejcia akceptuj

(8) JIDE POSTS pozwalaj

sygnaly audio przez kable przy

na umieszczenie smartfona

symetrycznych zlczy

bezporednio na mikserze w celu

XLR. Oba gniazda XLR posiadaj

latwego przegldania poziomów

indywidualnie wybierane

i ustawie w aplikacji sterujcej

zasilanie phantom dla mikrofonów

smartfonem.

pojemnociowych. Zasilanie phantom mona aktywowa w aplikacji sterujcej lub za pomoc przycisku MAIN i enkodera wciskanego SELECT / ADJUST (patrz ,,Pierwsze kroki”).

(9) CHANNEL FADERS ustawi
poziomy miksowania dla odpowiednich kanalów. Tych suwaków mona równie uywa do sterowania poziomami wysylania do gniazd wyjciowych

(2) MIC 3/MIC 4 Gniazda combo

MON 1 / MON 2 lub wewntrznych

akceptuj sygnaly audio ze

szyn FX 1 / FX 2 maka wybraniu

ródel liniowych lub mikrofonów

w aplikacji sterujcej lub przez

dynamicznych przez kable

nacinicie odpowiedniego

ze zbalansowanymi zlczami

przycisku sprztowego warstwy

XLR, akwụkwọ ozi ¼” TRS

menu (patrz [16], [21] na [22]).

lub niezbalansowanymi ¼” TS. Aby uruchomi mikrofony pojemnociowe z tymi wejciami, bdziesz potrzebowa zewntrznego przedwzmacniacza lub zasilacza phantom zapewniajcego napicie +48 V, takiego jak Behringer PS400.

(10) OFFSET/CLIP Diody ikanam akazuj,
kiedy wzmocnienie wejciowe obcinane jest w kanale lub kiedy suwaki sprztowe sw innej pozycji ni poziom suwaków pokazany w aplikacji sterujcej (diody LED wylcz si, gdy suwaki sprztowe powróc do).

UWAGA: Te wejcia NIE oferuj

poziomu pokazanego w aplikacji

moc fantomuwa!

sterujcej).

(3) FOOTSW jack lczy si z
zewntrznym pojedynczym lub podwójnym przelcznikiem enweghị aha za pomoc zlcza TRS ¼”.
(4) PHONES jack czy si ze
sluchawkami za pomoc wtyku stereo ¼” TRS.
(5) MAIN L/MAIN R Polczenia
wysylaj ostateczny miks stereo przez kable przy uyciu symetrycznych zlczy XLR..
(6) STEREO/MONO Wejcia mog
przyjmowa sygnaly stereo o poziomie liniowym (pary stereo 5/6 i 7/8) lub sygnal mono (5L i 7L dla ródel liniowych mono, 6R i 8R dla sygnalów mono Hi-Z z gitar i basów).
(7) Nyochaa izipu
(MON 1/MON 2) gniazda zapewniaj dwa wyjcia monitorowe. Te wyjcia akceptuj kable ze zbalansowanymi zlczami ¼” TRS lub niezbalansowanymi ¼” TS.

(11) MENU nacinicie przycisku
otwiera tryb menu, gdy wybrany jest poziom menu GLÓWNY, PON 1 lub PON 2. Ponowne nacinicie przycisku MENU spowoduje wyjcie z trybu menu.
(12) APP Dioda LED zaczyna miga,
Ị nwere ike iji Bluetooth * rụọ ọrụ ngwa ngwa. Pomylnym sparowaniu dioda LED wici si stale. Iji mee nke a, Bluetooth nwere ike ime ka ọ bụrụ ihe na-eme ka ọ bụrụ ihe na-eme ka ọ bụrụ ihe na-eme ka ọ bụrụ LED LED. Ị nwekwara ike ime ka Bluetooth w ,,Pierwsze kroki", aby uzyska szczególowe informacje.
(13) AUDIO Dioda LED zapala si, aby
N'aka nke ọzọ, na-eme ka Bluetooth nwee ike ime ka strumieniowego prizesylania dwiku. Ị nwekwara ike ime ka Bluetooth w ,,Pierwsze kroki", aby uzyska szczególowe informacje.

Ntuziaka mmalite ngwa ngwa 25

(14) BT/USB Pokrtlo ustawia glono (22) MAIN Przycisk wybiera glówny

(26) DC IN gniazdo wykorzystuje

cyfrowego dwiku kierowanego

miks dla kocowego wyjcia.

Budata Micro-USB maka nchekwa

iji mee ihe maka Bluetooth lub

Nacinij przycisk MAIN, aby

uzdzenia. Zasilanie powinno

USB AUDIO.

powróci do glównego miksu po

pochodzi z doczonego

(15) Ekwentị pokrtlo steruje
glonoci sluchawek.

wybraniu i sprawdzeniu miksów Monitorowych za pomoc przycisków MON 1 i MON 2.

Ọdụ ụgbọ ala na-agba ọsọ USB na Micro-USB.

(16) FX 1/FX 2 ihe eji eme ihe
midzy dwoma silnikami FX do wyboru patchy i regulacji parametrów. Gdy wybrane s przyciski menu FX 1 lub

Nacinij i przytrzymaj przycisk MAIN, aby rcznie ustawi wzmocnienie i wlczy zasilanie fantomowe (patrz ,,Rozpoczynanie pracy”).

* Ị ga-eji nwayọọ na akara ngosi Bluetooth nke na-enye gị ohere ijikwa ngwaọrụ Bluetooth siri ike na SIG, Inc., nke nwere ikike inye ikike.

FX 2, suwaki kanalów slu do ustawiania poziomów wysylania do silników FX.

(23) VU METER pokazuje poziomy
dla glównego miksu, miksów Monitorowych lub sygnalów

(17) MENU SCREEN wywietla nazwy
aktualnie aktywnych efektów dla dwóch silników FX i umoliwia dostp do listy presetów FX po naciniciu przycisku FX 1 lub FX 2. Nacinij przycisk MENU, aby otworzy i zamkn tryb menu. Họrọ / gbanwee, aby porusza si po podmenu, a nastpnie nacinij, aby wybra

ngwa ngwa FX. W trybie SOLO miernik ten umoliwia bardziej szczególowe ustawienie wzmocnienia na poszczególnych kanalach wejciowych. Czerwone diody ,,1″ i ,,2″ w górnej czci miernika zawiec si, gdy zasilanie phantom +48 V zostanie aktywowane odpowiednio dla kanalów 1 i 2.

okrelone pozycje menu.

(24) MAIN Pokrtlo reguluje glono

(18) HỌRỌ/MKWUO enkoder wciskany
sluy do poruszania si po menu (obrót) oraz do wprowadzania / potwierdzania (nacinij).

glówn aktualnie wybranej szyny – FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 lub MAIN. Ostateczne ustawienie glonoci jest wskazywane przez piercie LED wokól pokrtla.

(19) MUTE Przycisk wylcza caly

Podczas dostosowywania

dwik z sekji FX. Dlugie

glównego ustawienia glonoci

nacinicie przycisku MUTE

aktualnie wybranej magistrali z

aktywuje funkcj ALL MUTE (patrz

aplikacji na smartfony, piercie

,,Rozpoczcie pracy").

LED zmieni si, aby pokaza

(20) TAP rzycisk umoliwia wystukanie
tempa w celu szybkiej regulacji

ustawienie glonoci wybrane dla tej magistrali w aplikacji.

efektów czasowych.

(25) USB AUDIO gniazdo umoliwia

(21) MON 1/MON 2 przyciski
wyboru jednego z miksów Monitorowych do bezporedniego Monitorowania i ustawienia poziomu w miejsce glównego miksu. Aby powróci do glównego miksu, nacinij przycisk MAIN. Nacinij jednoczenie MON 1 i MON 2, aby aktywowa. Funkcja EZ GAIN (patrz ,,Rozpoczcie pracy").

podlczenie do komputera w celu strumieniowego przesylania dwiku, aktualizacji oprogramowania sprztowego i sterowania MIDI. Iji zlcze USB pozwala równie na uycie FLOW 8 jako wielokanalowego interfejsu audio do nagrywania na komputerze. Gdy jest uywany jako interfejs do nagrywania, 10 kanlów jest przesylanych do komputera (8)

wej analogowych plus glówny

mikser L / R przed tlumikiem),

2 stereo nke odtwarzania,

sterowane przez kanal BT / USB,

s przesylane strumieniowo z

powrotem do mieszacza FLOW 8.

26 NKWUKWU 8
Mmiri 8 na-amalite
(EN) Nzọụkwụ 3: Mmalite
Njikọ Bluetooth: gụgharia na njikwa
Ka iwelie ọdịyo sitere na ngwaọrụ Bluetooth, ị ga-achọ smartphone, mbadamba ma ọ bụ kọmputa nwere njikọ ọdịyo Bluetooth bụ isi.

Naanị ngwa njikwa gam akporo *** ma ọ bụ Apple iOS *** nwere ike ijikwa ma dezie igwekota. Naanị otu ngwaọrụ Bluetooth ka enwere ike iji jikwaa igwekota site na ngwa njikwa.
Enwere ike ịgbanye ọdịyo site na ngwaọrụ Bluetooth dị iche ma ọ bụ site na otu ngwaọrụ na-arụ ngwa njikwa, mana a na-anabata oke nke otu ngwaọrụ ọdịyo yana otu ngwaọrụ nwere ngwa njikwa n'otu oge.
IHE: FLOW 8 na-eji ụdị Bluetooth abụọ n'otu oge: Bluetooth Low Energy (BLE) maka ngwa njikwa yana Bluetooth Audio mgbe niile maka nkwanye ọdịyo ikuku.
Njikọ Bluetooth maka ngwa njikwa
Iji jikwaa FLOW 8 site na ngwa sitere na ngwaọrụ Bluetooth gị, jiri usoro a:
1. Download na wụnye free FLOW akara ngwa si Apple Store ** ma ọ bụ Google Play Store **.
2. Kwado Bluetooth na ama ma ọ bụ mbadamba gị.
3. Pịa bọtịnụ MENU na ngwa igwe igwe FLOW 8 wee họrọ BT PAIRING menu site na ịtụgharị SELECT/ADJUST push encoder. Pịa koodu ntinye ka ịbanye n'okpuru menu a.
4. Họrọ PAIR APP na SELECT/ADJUST push encoder, wee pịa koodu ahụ ka ịmalite ịchọ ngwaọrụ Bluetooth.
5. Malite ngwa njikwa FLOW na ngwaọrụ Bluetooth gị (n'ime sekọnd 60). Ngwa njikwa ga-achọpụta na-akpaghị aka FLOW 8 wee jikọọ. Mgbe ejikọtara ya, akara ngosi Bluetooth dị na ngwa njikwa ga-agbanwe agba site na isi awọ (adịghị arụ ọrụ) gaa na-acha anụnụ anụnụ (na-arụ ọrụ), na APP LED na-acha anụnụ anụnụ na ngwa igwe igwe ga-enwu mgbe niile.
6. Ọ bụrụ na njikọ emeghị nke ọma, pịa bọtịnụ RETRY na ngwa ahụ ma soro ntuziaka na ihuenyo.

**Android na Google Play Store bụ ụghalaahịa nke Google, Inc. Apple iOS na Apple Store bụ ụghalaahịa nke Apple Inc.
Njikọ Bluetooth maka nkwanye ọdịyo
Ka ịkwanye ọdịyo na igwekota FLOW 8 gị site na ngwaọrụ Bluetooth gị, jiri usoro a:
1. Kwado Bluetooth na ama ma ọ bụ mbadamba gị (ma ọ bụrụ na emebeghị ya).
2. Pịa bọtịnụ MENU na ngwa igwe igwe FLOW 8 wee họrọ BT PAIRING menu site na ịtụgharị SELECT/ADJUST push encoder. Pịa koodu ntinye ka ịbanye n'okpuru menu a.
3. Họrọ PAIR AUDIO na SELECT/ADJUST push encoder, wee pịa koodu ahụ ka ịmalite ịchọ ngwaọrụ Bluetooth.
4. Gaa na menu Bluetooth nke ama ma ọ bụ mbadamba gị.
5. Họrọ "Flow 8 (Audio)" na ama ma ọ bụ mbadamba gị ijikọ.
IHE: Usoro ịkpọ aha ngwaọrụ nke na-egosi na menu Bluetooth nke smartphone/tablet gị nwere ike ịdịgasị iche site na ika, yana ụdị OS.
6. Mgbe pairing bụ ihe ịga nke ọma, menu na gị ama ma ọ bụ mbadamba ga-egosi ihe ịga nke ọma, na-acha anụnụ anụnụ AUDIO LED na igwekota ngwaike ga-ìhè anọgide.
7. Malite playback audio na ekwentị gị ma ọ bụ mbadamba (dịka, ngwa redio ma ọ bụ ngwa ọkpụkpọ mgbasa ozi). Audio ga-agbanye na ikuku stereo gaa na igwekota FLOW 8 gị.
8. Mee mgbanwe ọkwa ikpeazụ. Ị nwere ike ịhazigharị ọkwa ọkpụkpọ Bluetooth site na ụzọ anọ dị iche iche:
Bọtịnụ ngwaike dị elu / gbadata na ama ma ọ bụ mbadamba gị

Ntuziaka mmalite ngwa ngwa 27

· Njikwa ọkwa n'ime ngwa ịkpọghachi ọdịyo gị
· Knob larịị BT/USB na ngwaike igwekota FLOW 8
N'ime ngwa njikwa FLOW na ọwa BT/USB stereo na igwekota view
IHE: Ụfọdụ ngwa smartphone ma ọ bụ mbadamba, dị ka YouTube*, ga-akwụsị ịkpọghachi ụda mgbe ị gbanwere ihuenyo (dịka ọmụmaatụ, ịgbanwe na ihuenyo ngwa njikwa FLOW). Ka ịkwanye ọdịyo na-enweghị nkwụsịtụ, anyị na-akwado ka ị jiri ngwa ọdịyo "dị ọcha".
*YouTube bụ ụghalaahịa nke Google Inc.
Arụ ọrụ mgbanaka ụkwụ
Site n'iji mgbanaka ụkwụ FOOTSW, ị nwere ike mebie mmetụta, kpatụ oge maka mmetụta dabere na oge, ma ọ bụ họrọ foto ọzọ ma ọ bụ nke gara aga:
Ụdị ụkwụ ụkwụ “FX” (ụkpụrụ ndabara): Gbanwee 1 = MUTE (ma igwe FX abụọ), Gbanwee 2 = TAP TEMPO (ma igwe FX abụọ)
Ụdị ngbanwe ụkwụ “SNAPSHOT”: Gbanwee 1 = Foto elu (na-esote), Gbanwee 2 = Foto ala (nke gara aga)
Ntugharị menu FX
Mgbe ahọpụtara oyi akwa menu FX 1 ma ọ bụ FX 2 na ngwa igwe igwe agwakọta, ị ga-ahụ ntọala nrụpụta ahọpụtara ugbu a. Enwere ike ịgbanwe ntọala ntọala a site n'ịtụgharị na ịpị koodu ntinye SELECT/ADJUST.
Ịpị bọtịnụ MENU mgbe ị nọ na FX 1 ma ọ bụ FX 2 oyi akwa na-emepe paramita a na-edezi (abụọ kwa mmetụta) maka mgbanwe.
Ịtụgharị SELECT/ADJUST push encoder na-enye gị ohere ịgbanwe uru nke elu/nke mbụ.
Ịpị SELECT/ADJUST push encoder na-abanye na oke ala/nkeji abụọ, nke ga-enye gị ohere ịgbanwe n'etiti ụkpụrụ/steeti 2 ga-ekwe omume.
Ịpị bọtịnụ MENU ọzọ ga-eweghachi gị na ibe ahọpụtara nke atọrọ.
Ọrụ MUTE niile
Ọrụ MUTE niile na-emechi ọwa niile 1-8.
Iji mee ka MUTE NIILE rụọ ọrụ, pịa ma jide bọtịnụ MUTE.
Mgbe MUTE niile na-arụ ọrụ, ị ga-ahụ ihe ngosi ndị a:
Ihe ngosi MENU ga-acha uhie uhie.
· Oghere ọkụ OFFSET/CLIP ga-enwu enwu.
· Igwe ọkụ abụọ na-acha uhie uhie "1" na "2" dị n'elu VU METER ga-egbuke egbuke.

Ka ịhapụ MUTE NIILE, obere pịa bọtịnụ MUTE.
Ọnọdụ MUTE niile a zuru oke maka njikọ ngwa ngwa ma dị mfe / mwepu nke eriri mgbe ị na-ezere mpụta na pịa nke nwere ike imebi igwe okwu na ekweisi ejikọrọ.
Mgbanwe akwụkwọ ntuziaka na ike phantom
Iji aka hazie uru maka ọwa ntinye ma ọ bụ mee ka ike phantom rụọ ọrụ (ọwa 1 na 2 naanị):
1. Pịa ma jide isi bọtịnụ. Ngosipụta MENU SCREEN ga-atụgharị odo-acha akwụkwọ ndụ akwụkwọ ndụ.
2. Bugharịa ihe mmịfe ka ịhọrọ ọwa achọrọ.
3. Jiri ihe mmịfe ahụ tọọ uru.
4. Pịa SELECT/ADJUST push encoder ka ịhọrọ/họpụta ike phantom +48 V maka ọwa 1 ma ọ bụ 2.
5. Hapụ bọtịnụ isi ka ịpụ.
EZ GAIN ọrụ
Ọrụ EZ GAIN ga-emezigharị ozugbo wee tọọ uru na ọkwa ọwa. Maka ọwa 1 na 2, a ga-ahọrọ ike phantom +48 V na-akpaghị aka, mgbe achọrọ ya. Iji mee ka ọrụ EZ GAIN rụọ ọrụ:
1. Pịa bọtịnụ MON 1 na MON 2 n'otu oge. Ngosipụta MENU SCREEN ga-atụgharị akwụkwọ ndụ akwụkwọ ndụ.
2. Tụgharịa ihe ngbanwe SELECT/ADJUST ka ịhọrọ ntinye maka nhazi EZ GAIN. Mgbe ị na-ahọrọ ihe niile, igwekota ga-ahazi ọwa ntinye 8 niile n'otu oge.
3. Pịa ihe ngbanwe ahọpụtara/ADJUST ka ịmalite nhazi nhazi.
4. Na-abụ abụ / na-ekwu / na-egwu site na ọwa, na igwekota ga-akpaaka-calibrate uru na ọwa larịị, na-atụgharị na + 48 V phantom ike mgbe achọrọ.
IHE: Biko mee usoro nhazigharị maka opekempe 7 ruo 10 sekọnd maka nsonaazụ kacha mma!
5. Mgbe ị kwụsịrị ịrụ ọrụ, pịa SELECT/ADJUST push encoder iji mechaa nhazi ahụ.
6. Iji hazie ọwa ndị ọzọ, kwugharịa Nzọụkwụ 2-5.
7. Mgbe emechara, ịnwere ike ịpụ na ọnọdụ EZ GAIN site na ịpị bọtịnụ MAIN ma ọ bụ bọtịnụ ụgbọ ala ọ bụla.
Gbanyụọ IKE dị nro
Ị nwere ike itinye FOW 8 n'ime ọnọdụ nchekwa ike site na ịpị ma jide bọtịnụ MENU. Mgbe ahụ, ọ bụ naanị bọtịnụ a ga-enwu, na-enwu.
NDỤMỌDỤ: Iji malite igwekota ọzọ, pịa bọtịnụ MENU obere oge.

28 NKWUKWU 8
FOW 8 Puesta en marcha
(ES) Paso 3: Puesta en marcha
Njikọ Bluetooth: Njikwa gụgharia y
Iji mee nke a ma ọ bụrụ na ị na-eji "stream" audio audio na-enye gị ohere iji Bluetooth, ekwentị mkpanaaka na smartphone, tablet ka ọ bụrụ na ị na-ejikọta Bluetooth audio.

Este mezclador solo puede ser controlado y puede realizar ediciones en él desde la app de control para Android* ma ọ bụ Apple iOS**. Ị nwekwara ike iji Bluetooth simultáneamente maka njikwa el mezclador a través de la app de control.
Ịnwere ike ịnyefe audio audio na-enye gị ohere iji Bluetooth na-akpaghị aka na-eji ngwa na-eji ngwa na-eji ngwa na-eji ngwa na-eji ngwa na-eji ngwa na-eji ngwa na-eji ngwa na-eji ngwa na njikwa.
IHE: El FLOW 8 US dos tipos of Bluetooth simultáneamente: Bluetooth de bajo nivel de energía (BLE) para la app de control y Bluetooth Audio normal para la transmisión o streaming de audio inlámbrico.
Ijikwa ma ọ bụ gbanyụọ Bluetooth maka njikwa ngwa
Iji njikwa el FLOW 8 na través de la app desde su dispositivo Bluetooth, jiri los siguientes pasos:
1. Descargue e instale la app de control gratuita FLOW desde el Apple Store* ma ọ bụ Google Play Store**.
2. Active la función Bluetooth en su smartphone o mbadamba.
3. Pulse el botón MENU físico en el mezclador FLOW 8 y elija el menú BT PAIRING girando el mando SELECT/ADJUST. Pulse el mando para acceder a este submenú.
4. Elija PAIR APP con el mando SELECT/ADJUST y pulse después el mando para que comience la búsqueda de un dispositivo Bluetooth.
5. Ejecute la app de control Flow en su dispositivo Bluetooth (en los 60 segundo siguientes). La ngwa de control detectará automáticamente al FLOW 8 y realizará la conexión. Otú ọ dị, el icono Bluetooth en la app de control cambiará del color gris (inactivo) al azul (activo) y el piloto azul APP del mezclador quedará iluminado fijo.
6. En el caso de que la conexión falle, pulse el botón RETRY en la app y siga las instrucciones que aparecerán en pantalla.
** Android y Google Play Store son marcas comerciales de Google, Inc. Apple iOS na Apple Store son marcas comerciales de Apple Inc.

Etu esi etinye Bluetooth maka mgbasa ozi ma ọ bụ gụgharia ọdịyo
Ịchọta ma ọ bụ "iyi" audio na mezclador FLOW 8 ma ọ bụrụ na ị na-enweta Bluetooth, jiri ihe ndị a:
1. Active la función Bluetooth en su smartphone o tablet (si no lo había hecho ya).
2. Pulse el botón MENU físico en el mezclador FLOW 8 y elija el menú BT PAIRING girando el mando SELECT/ADJUST. Pulse el mando para acceder a este submenú.
3. Elija PAIR AUDIO con el mando Họrọ/ADJUST y pulse después el mando para que comience la búsqueda de un dispositivo Bluetooth.
4. Vaya al menú Bluetooth de su smartphone o tablet.
5. Ịlaịja “FLOW 8 (Audio)” en su smartphone o tablet para realizar la sincronización o pareamiento.
IHE: El formato específico del nombre del dispositivo que aparece en el menu Bluetooth de su smartphone/tablet puede variar dependiendo de la marca, así como de la versión del OS.
6. Una vez que la sincronización haya sido correcta, el menú de su smartphone o tablet le indicará eso y el piloto azul AUDIO físico del mezclador quedará iluminado fijo.
7. Ponga en marcha la reproducción audio en su smartphone o tablet (pe, una app de radio o app de reproducción). La señal audio será transmitida (streamed) de forma inalámbrica en stereo a su mezclador FLOW 8.
8. Realice los ajustes de nivel finales. Ị nwere ike ịchọta ihe dị iche iche nke Bluetooth maka ụdị dị iche iche:
· Los botones físicos de aumento/disminución de nivel de su smartphone o tablet
El control de nivel (Ọkwa) que haya dentro de su app de reproducción audio

El mando de nivel BT/USB del mezclador físico FLOW 8
Dentro de la app de control FLOW en el canal stereo BT/USB de la vista del mezclador
IHE: Algunas ngwa maka smartphone o tablet, como ocurre na YouTube*, detendrán la reproducción audio cuando cambie de pantalla (pe cuando cambie a la pantalla de la app de control FLOW). Iji transmitir la señal audio si interrupciones, ka recomendamos que utilice na ngwa audio “pura”.
* YouTube na-akwado Google Inc.
Uso de pedalera
Si usa una pedalera conectada a la toma FOOTSW podrá anular (mute) los efectos, hacer una marcación rítmica de un tempo para los efectos con base en tiempo o elegir la instantánea anterior o la siguiente:
· Modo de pedalera “FX” (modo por defecto): Interruptor 1 = MUTE (ambos núcleos FX), Interruptor 2 = TAP TEMPO (ambos núcleos FX)
· Modo de pedalera “SNAPSHOT”: Interruptor 1 = Snapshot o instantánea arriba (siguiente), Interruptor 2 = Snapshot abajo (anterior)
Navegación por el menú FX
· Cuando haya elegido la capa o estrato del menú FX 1 o FX 2 en el mezclador, verá el preset de efecto activo en ese momento. Puede cambiar de preset girando y pulsando el mando con pulsador Họrọ/Mgbanwe.
El pulsar el botón MENU con la capa FX 1 o FX 2 activa hará que aparezcan los parámetros editables (dos por efecto) para que pueda ajustarlos.
El giro del mando con pulsador HỤRỤ/AKWỤKWỌ le permitirá cambiar el valor del parámetro superior/ primero.
La pulsación del mando con pulsador Họrọ/ADJUST le da acceso al parámetro inferior/segundo, lo que le permitirá conmutar entre dos posibles valores/ estados.
El pulsar de nuevo el botón MENU hará que vuelva a la página de selección de preset.
Función ALL MUTE
La función ALL MUTE anula (ogbi) todos los canales, 1-8.
Para activar esta función ALL MUTE, mantenga pulsado el botón MUTE.
Cuando esta función ALL MUTE este activa, verá estas na-egosi:
La PNTALLA MENU se iluminará en rojo.
· Los pilotos OFFSET/CLIP parpadearán.
Los dos pilotos rojos “1” y “2” que están en la parte superior del MEIDOR VU parpadearán.
Para salir de la función ALL MUTE, haga una pulsación breve del

Ntuziaka mmalite ngwa ngwa 29
boton MUTE.
Este modo o función ALL MUTE resulta perfecto para una conexión/desconexión fácil y rápida de cables de cara a evitar petardeos y chasquidos que puedan dañar los altavoces o auriculares conectados.
Cambio de ganancia akwụkwọ ntuziaka y alimentación fantasma
Para realizar un ajuste manual de la ganancia de un canal de entrada o activar la alimentación fantasma (solo canales 1 y 2):
1. Mantenga pulsado el botón MAIN. La PNTALLA MENU quedará en verde-amarillo.
2. Deslice un fader para elegir el canal que quiera.
3. Jiri ese mismo fader o mando deslizante para ajustar la ganancia.
4. Pulse el mando con pulsador Họrọ/ADJUST para seleccionar/deseleccionar la alimentación fantasma de +48 V para los canales 1 o 2.
5. Deje de pulsar el botón MAIN para salir.
Función EZ GAIN
La función EZ GAIN calibrará y ajustará la ganancia y el nivel de canal de forma automática. Para los canales 1 y 2, la alimentación fantasma de +48 V se activará de forma automática cuando sea necesaria. Para activar la función EZ GAIN:
1. Pulse simultáneamente los botones MON 1 y MON 2. La PANTALLA MENU quedará en verde.
2. Gire el mando con pulsador SELECT/ADJUST para elegir una entrada para la calibración EZ GAIN. Cuando elija ALL, el mezclador calibrará a la vez los 8 canales de entrada.
3. Pulse el mando con pulsador Họrọ/ADJUST para que comience la calibración.
4. Cante/hable/reproduzca alguna señal a través del canal y el mezclador calibrará de forma automática la ganancia y el nivel de canal y activará la alimentación fantasma de +48 V cuando sea necesario.
IHE: ¡Para obtener los mejores resultados posibles, ejecute el proceso de calibración durante un mínimo de 7 a 10 segundos!
5. Cuando detenga su interpretación, pulse el mando con pulsador SELECT/ADJUST para que termine la calibración.
6. Si quiere calibrar otros canales, repita los pasos 2-5.
7. Una vez que haya terminado, puede salir del modo EZ GAIN pulsando el botón MAIN o cualquiera de los otros botones de bus.
APAGADO SUAVE
Puede hacer que el FLOW 8 entre en un modo de ahorro de energía manteniendo pulsado el botón MENU. En ese modo sólo se iluminará dicho botón de forma atenuada.
CONSEJO: Para poner en marcha nuevamente el mezclador, pulse brevemente el botón MENU.

30 NKWUKWU 8
FLOW 8 Mise en oeuvre
(FR) Étape 3: Mise en oeuvre
Njikọ Bluetooth: Mgbasa na njikwa
Wunye transmettre un signal audio na votre appareil dakọtara Bluetooth, na ekwentị gị na smartphone, otu tablette ma ọ bụ ordinateur doté d'une connexion Bluetooth audio basique.

La console de mixage peut être contrôlée et réglée avec l'application disponible pour Android** ma ọ bụ Apple iOS**. Un seul appareil peut être utilisé pour contrôler la console avec l'application.
Le signal audio peut être transmis depuis l'appareil utilisé pour contrôler la console avec l'application ou depuis un autre appareil, mais vous pouvez utiliser deux appareils au kacha : un pour la transfer du signal audio and un autre pour le contrôle.
REMARQUE : La console FLOW 8 utilize 2 ụdị de Bluetooth simultanément : na Bluetooth Low Energy (BLE) wunye l'application de contrôle na Bluetooth Audio nkịtị wụsa audio na-enweghị.
Njikọ Bluetooth wunye ngwa de njikwa
Afin de contrôler la console FLOW 8 avec l'application depuis un appareil Bluetooth, suivez les étapes suivantes :
1. Họrọ na installez l'application Flow gratuite depuis l'Apple Store* ma ọ bụ Google Play Store**.
2. Activez na Bluetooth na-agba ọsọ smartphone ma ọ bụ tablett.
3. Appuyez sur le bouton MENU de la console FLOW 8 puis sélectionnez na menu BT PAIRING en tournant l'encodeur SELECT/ADJUST. Appuyez sur l'encodeur wunye entrer dans ce sous-menu.
4. Sélectionnez PAIR APP avec l'encodeur HỌRỤ/DỊKWUO puis appuyez sur l'encodeur wunye lancer la recherche d'un appareil Bluetooth.
5. Lancez l'application FLOW sur votre appareil Bluetooth (na 60 sekọnd). L'application de contrôle détecte automatiquement na FLOW 8 et effectue la connexion. Otu n'ime ihe ndị a na-arụ ọrụ na-arụ ọrụ, Bluetooth na-eji ngwa passe de grise (inactif) na bleue (actif) et la LED bleue APP LED de la console s'allume de manière fixe.

6. Si la connexion échoue, appuyez sur le bouton RETRY de l'application puis suivez les ntụziaka affichées à l'écran.
**Android na Google Play Store sont des marques de Google, Inc. Apple iOS na Apple Store sont des marques d'Apple Inc.
Njikọ Bluetooth wụsa ọdịyo mgbasa ozi
Afin de transmettre un signal audio si votre FLOW 8 depuis un appareil Bluetooth, suivez les étapes suivantes :
1. Activez na Bluetooth sur votre smartphone ma ọ bụ tablett (si ce n'est pas déjà fait).
2. Appuyez sur le bouton MENU de la console FLOW 8 puis sélectionnez na menu BT PAIRING en tournant l'encodeur SELECT/ADJUST. Appuyez sur l'encodeur wunye entrer dans ce sous-menu.
3. Sélectionnez PAIR AUDIO avec l'encodeur HỤRỤ/AKWỤKWỌ puis appuyez sur l'encodeur wunye lancer la recherche d'un appareil Bluetooth.
4. Ouvrez na menu Bluetooth de votre smartphone ma ọ bụ tablett.
5. Họrọ "FLOW 8 (Audio)" n'ihi na ekwentị mkpanaaka ma ọ bụ tablette pour effectuer la connexion.
REMARQUE : Ọ bụrụ na ị na-eme ihe ziri ezi, ị nwere ike ịhọrọ site na menu Bluetooth de votre smartphone/tablette peut varier en fonction de la marque et de la version de l'OS.
6. Ọ bụrụ na ị na-emekọrịta ihe, ị nwere ike ịhụ na smartphone ma ọ bụ tablette na LED AUDIO bleue de la console s'allume de manière fixe.
7. Lancez la lecture d'un signal audio sur votre smartphone ma ọ bụ tablette (par exemple une application de radio ou un lecteur multimédia). Ihe ngosi audio est transmis sans file et en stéréo na votre console FLOW 8.

Ntuziaka mmalite ngwa ngwa 31

8. Effectuez les derniers réglages de niveau. Vous pouvez régler le niveau de la lecture Bluetooth de 4 manières différentes :
Avec les boutons de volume +/- de votre smartphone ma ọ bụ tablett
Avec le réglage de niveau de votre ngwa de nkuzi
BT/USB nwere ike ime ka njikwa FLOW 8
Depuis l'application FLOW, avec les réglages de la voie BT/USB sur la vue de mixage
REMARQUE : Ụfọdụ ngwa na-agbanye smartphone ma ọ bụ tablett, na-agwa gị YouTube *, arrêtent la lecture audio lorsque vous changez d'écran (par exemple si vous affichez l'application FLOW). Wunye diffuser de l'audio na-enweghị nkwụsịtụ, anyị na-atụ aro d'utiliser une ngwa pụrụ iche a l'audio.
* YouTube bụ ihe mara mma nke Google Inc.
Ntinye n'ọrụ du pédalier
En connectant un pédalier à l'entrée FOOTSW, vous pouvez couper les effets, taper le tempo des effets temporels ou sélectionner na snapshot précédent ou suivant :
Pédalier na ọnọdụ “FX” (nke dị na mbụ): Contacteur 1 = MUTE (wunye les 2 processeurs d'effets), contacteur 2 = TAP TEMPO (wunye les 2 processeurs d'effets)
Pédalier na ọnọdụ “SNAPSHOT” : Contacteur 1 = foto foto, contacteur 2 = précédent foto
Itinye n'ọrụ na menu FX
· Lorsque la page du menu FX 1 ma ọ bụ FX 2 est sélectionnée sur la console de mixage, les preset des effets sélectionnés sont affichés. Ị ga-ahọrọ na autre preset avec l'encodeur Họrọ/Mgbanwe.
Appuyez sur le bouton MENU lorsque les menus FX 1 ou FX 2 sont sélectionnés pour accéder aux paramètres éditables (deux par effet).
Tournez l'encodeur HỌRỤ/AKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWASỊAKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWASỊRỊRỊỊRỊMỊRỊ.
Họrọ Nhọrọ/Mgbanwe tinye passer ma ọ bụ deuxième paramètre, qui dispose de 2 valeurs/états.
Appuyez à nouveau sur le bouton MENU pour revenir à la page de sélection des presets.
Fonction ALL MUTE
La fonction ALL MUTE permet de couper na signal des voies 1-8.
Wunye activer la fonction ALL MUTE, maintenez enfoncé na bouton MUTE.
Lorsque la fonction ALL MUTE est arụ ọrụ, na-egosi suivants sont visuals : L'écran de MENU devient rouge.
Les LEDs OFFSET/CLIP clignotent.
Les 2 LED rouges “1” na “2” site na VU METER clignotent.
Wunye désactiver la fonction ALL MUTE, appuyez sur le bouton MUTE

sans le maintenir enfoncé.
La fonction ALL MUTE permet d'effectuer rapidement vos connexions/déconnexions en évitant les bruits parasites et claquements qui pourraient endommager votre casque ou vos enceintes.
Mgbanwe manuelle du gain ou de l'état de l'alimentation fantôme
Afin de régler le gain d'une voie ou d'activer l'alimentation fantôme manuellement (voies 1 et 2 uniquement):
1. Maintenez enfoncé le bouton MAIN. L'écran de MENU devient jaune-vert.
2. Déplacez un fader wụ sélectionner la voie souhaitée.
3. Utilisez ce fader wụ régler le uru.
4. Appuyez sur l'encodeur SELECT/ADJUST pour activer/ désactiver l'alimentation fantôme +48 V pour la voie 1 ou 2.
5. Relâchez le bouton MAIN wuo revenir au fonctionnement nkịtị.
Isi mmalite EZ GAIN
La fonction EZ GAIN permet de caliberr et de régler automatiquement le gain et le niveau de la voie. Wunye les voies 1 et 2, l'alimentation fantôme est automatiquement activée si nécessaire. Afin d'activer la fonction EZ GAIN :
1. Appuyez simultanément sur les boutons MON 1 et MON 2. L'écran de MENU devient vert.
2. Tournez l'encodeur SELECT/ADJUST wunye sélectionner une voie à caliberr avec la fonction EZ GAIN. Si vous sélectionnez ALL, les 8 voies de la console sont calibrées simultanément.
3. Appuyez sur l'encodeur SELECT/ADJUST wu démarrer le calibrage.
4. Chantez/parlez dans votre micro ou jouez de l'instrument connecté à la voie sélectionnée; la console de mixage ajuste automatiquement le gain et le niveau de la voie et active l'alimentation fantôme si nécessaire.
REMARQUE : Le calibrage doit durer ma ọ bụ opekempe 7 na 10 sekọnd pour un résultat optimal!
5. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur l'encodeur SELECT/ ADJUST pour arrêter le calibrage.
6. Pour régler d'autres voies, répétez les étapes 2 à 5.
7. Pour quitter le mode EZ GAIN, appuyez sur le bouton MAIN ou sur n'importe quel autre bouton de bus.
MISE EN VEILLE
Vous pouvez placer na FLOW 8 na mode d'économie d'énergie en maintenant na bouton MENU enfoncé. Ce bouton reste alors le seul allumé de manière atténuée.
ASTUCE : Tinye redémarrer la console de mixage, appuyez brièvement sur le bouton MENU.

32 NKWUKWU 8
Mmiri 8 Erste Schritte
(DE) Schritt 3: Erste Schritte
Bluetooth-Verbindung: gụgharia und Steuerung
Ọ bụrụ na ị na-eji Bluetooth na-enye gị ohere ikwurịta okwu, na-eji ekwentị mkpanaaka na smartphone, Tablet ma ọ bụ Computer ma ọ bụ elementarer Bluetooth Audio-Connektivität.

Onye na-ahụ maka Mixer ma ọ bụ gam akporo *** ma ọ bụ Apple iOS ** Control App steuern und editieren. Ọ bụ ihe amamihe dị na ya ịzụta ihe ịchọ mma na Bluetooth-Gerät maka Steuerung des Mixers site na ngwa njikwa njikwa.
Mmadụ nwere ike Audio von einem kewapụrụ Bluetooth-Gerät oder vom gleichen Gerät, auf dem die Control App ngwa, streamen. Es sind jedoch maximal ein Audiogerät und ein Control App-Gerät gleichzeitig zulässig.
HINWEIS: Iji FLOW 8 ngwaọrụ Bluetooth-Typen gleichzeitig: Bluetooth Low Energy (BLE) maka anwụ Control App und normales Bluetooth Audio für drahtloses Audio Streaming.
Ngwa njikwa Bluetooth Pairing
Enwere m ike ịhụ FLOW 8 mit der App Ihres Bluetooth-Geräts zu steuern, gehen Sie wie folgt vor:
1. Laden Sie die free FLOW Control App aus dem Apple Store** ma ọ bụ Google Play Store* herunter und installieren Sie sie.
2. Aktivieren Sie Bluetooth ma ọ bụ Ihrem Smartphone ma ọ bụ Tablet.
3. Drücken Sie die MENU-Tate an der FLOW 8 Mixer Hardware und Wählen Sie das BT PAIRING-Menü, họrọ Nhọrọ/ADJUST-Druck/Drehregler drehen. Drücken Sie den Regler, um ins Submenü zu wechseln.
4. Wählen Sie PAIR APP durch Drehen des SELECT/ADJUSTDruck/Drehreglers und drücken Sie anschließend den Regler, um die Suche nach einem Bluetooth-Gerät zu starten.
5. Starten Sie die FLOW Control App an Ihrem Bluetooth-Gerät (innerhalb von 60 Sekunden). Ngwa Control App findet den FLOW 8 automatisch und stellt die Verbindung her. Bei erfolgreicher Verbindung wechselt die Farbe des Bluetooth Icons in der Control App von Grau (inaktiv) auf Blau (aktiv) und die blaue APP LED der Mixer Hardware leuchtet konstant.

6. Bei nicht erfolgreicher Verbindung drücken Sie den RETRYButton an der App und folgen den angezeigten Anleitungen.
**Android na Google Play Store sind Warenzeichen von Google, Inc. Apple iOS na Apple Store sind Warenzeichen von Apple Inc.
Bluetooth Pairing für Audio Streaming
Um Audio von Ihrem Bluetooth-Gerät zum FLOW 8-Mixer zu streamen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone oder Tablet (dara nicht bereits geschehen).
2. Drücken Sie die MENU-Tate an der FLOW 8 Mixer Hardware und Wählen Sie das BT PAIRING-Menü, họrọ Nhọrọ/ADJUST-Druck/Drehregler drehen. Drücken Sie den Regler, um ins Submenü zu wechseln.
3. Wählen Sie PAIR AUDIO durch Drehen des SELECT/ADJUSTDruck/Drehreglers und drücken Sie anschließend den Regler, um die Suche nach einem Bluetooth-Gerät zu starten.
4. Gehen Sie zum Bluetooth-Menü Ihres Smartphones ma ọ bụ mbadamba.
5. Wählen Sie ,,Flow 8 (Audio)” ma ọ bụ Ihrem Smartphone ma ọ bụ Tablet, um die Verbindung herzustellen.
HINWEIS: Ọ bụ ezie na usoro nke Gerätenamen-Format, na BluetoothMenü Ihres Smartphones/Tablet erscheint, nke a na-enweta Gerätemarke na Betriebssystemversion unterscheiden.
6. Bei erfolgreicher Verbindung zeigt das Menü Ihres Smartphones oder Mbadamba ụrọ eine Erfolgsmeldung an und die blaue AUDIO ikanam na der Mixer Hardware leuchtet konstant.
7. Starten Sie die Audiowiedergabe am Smartphone oder Tablet (z. B., Radio-App oder Media Player App). Das Audio wird drahtlos na Stereo zu Ihrem FLOW 8 Mixer gestreamt.

8. Stellen Sie abschließend anwụ Pegel ein. Onye nwere ike ịnweta Bluetooth-Wiedergabepegel site na Arten nwere:
Lautstärke Plus/Mwepụ Ngwaike-Tasten Ihres Smartphones ma ọ bụ Mbadamba ụrọ
Ngwa Lautstärkeregler der Audiowiedergabe-App
BT/USB-Lautstärkeregler der FLOW 8 Ngwakọta Ngwakọta Ngwakọta
BT/USB-Stereokanal na der Mixeransicht der FLOW Control App
HINWEIS: Manche Smartphone ma ọ bụ Tablet Apps, na-enweta YouTube*, stoppen die Audiowiedergabe, wenn man Bildschirme wechselt (z. B., wenn man zum FLOW Control App-Bildschirm wechselt). Um Audio ohne Unterbrechung zu streamen, empfehlen wir die Verwendung einer ,, reinen” Audio App.
* YouTube dị na Warenzeichen von Google Inc.
Fußschalter-Bedienung
Wenn Sie einen Fußschalter an die FOOTSW-Buchse anschließen, können Sie Effekte stummschalten, das Tempo für zeitbasierte Effekte durch Tippen mit dem Fuß eingeben oder den nächsten und vorherigen Snapshot wäh
· Fußschalter-Modus ,,FX” (Standardmodus): Schalter 1 = MUTE (beide FX Engines), Schalter 2 = TAP TEMPO (beide FX Engines)
· Fußschalter-Modus ,, SNAPSHOT”: Schalter 1 = Snapshot Auf (nächster), Schalter 2 = Foto Ab (vorheriger)
FX Menünavigation
· Wenn die FX 1- oder FX 2-Menüebene an der Mixer Hardware gawählt ist, sehen Sie das aktuell gawählte Effekt-Preset. Ọ bụrụ na ị nwere Preset, ị nwere ike họrọ nhọrọ/ADJUSTDruck/Drehregler dreht na drückt.
· Auf der FX 1- oder FX 2-Ebene kann man durch Drücken der MENU-Taste auf die editierbaren Parameter zugreifen (zwei pro Effekt) und diese einstellen.
Drehen Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler, um den Wert des oberen/ersten Parameters zu ändern.
Drücken Sie den Họrọ/ADJUST-Druck/Drehregler, um auf den unteren/zweiten Parameter zuzugreifen und diesen zwischen zwei möglichen Werten/Ọnọdụ umzuschalten.
Drücken Sie nochmals anwụ MENU-Ire, um zur PresetWahlseite zurückzukehren.
MUTE-Funktion niile
Ọnwụ niile MUTE-Funktion schaltet alle Kanäle 1 8.
Um ALL MUTE zu aktivieren, halten Sie die MUTE-Taste gedrückt.
N'ihi ya, a ga-eme ka ihe niile na-eme eme-Funktion sehen die Anzeigen wie folgt aus:
· Der MENU-BILDSCHIRM leuchtet ire ere.
Ọnwụ OFFSET/CLIP LEDs kpuru ìsì.
· Die beiden roten ,,1″ und ,,2″ LEDs am oberen Rand der VUANZEIGE blinken.

Ntuziaka mmalite ngwa ngwa 33
Um den ALL MUTE-Status zu verlassen, drücken Sie kurz die MUTE-Ire.
Dieser ALL MUTE-Modus ist gut geeignet, um Kabel schnell und einfach anzuschließen / abzuziehen, ohne dass hierbei Popp- und Klickgeräusche entstehen, die angeschlossene Lautsprecher und Kopfhörer beschädigen kön
Manuelle Gain-Änderung na Phantomspannung
Um die Verstärkung (Gain) eines Eingangskanals manuell einzustellen oder die Phantomspannung zu aktivieren (nur Kanäle 1 und 2), gehen Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie anwụ MAIN-Ire gedrückt. Maka MENU-BILDSCHIRM na-emepe emepe.
2. Bewegen Sie einen Fader, um den gewünschten Kanal zu wählen.
3. Stellen Sie anwụ Verstärkung mit dem Fader ein.
4. Drücken Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler, um die +48 V Phantomspannung für Kanal 1 oder 2 zu aktivieren/ deaktivieren.
5. Lassen Sie die MAIN-Taste los, um das Verfahren zu beenden.
EZ GAIN-Funktion
Mit der EZ GAIN-Funktion kann man die Kanäle automatisch kalirieren und deren Verstärkung und Pegel einstellen. Bei den Kanälen 1 und 2 wird anwụ +48 V Phantomspannung bei Bedarf automatisch gewählt. Um die EZ GAIN-Funktion zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie gleichzeitig anwụ MON 1- und MON 2-Tasten. Maka MENU-BILDSCHIRM nke na-emepe emepe.
2. Drehen Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler, um einen Eingang für die EZ GAIN-Kalibrierung zu wählen. Bei der Option All werden all 8 Eingangskanäle gleichzeitig kalibriert.
3. Drücken Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler, um die Kalibrierung zu starten.
4. Wenn Sie über den Kanal singen/sprechen/spielen, werden Verstärkung und Kanalpegel automatisch kalibriert und die +48 V Phantomspannung wird bei Bedarf aktiviert.
HINWEIS: Um optimale Ergebnisse zu erzielen, sollte das Kalibrierverfahren mindestens 7 bis 10 Sekunden laufen!
5. Am Ende Ihrer Performance drücken Sie den SELECT/ADJUSTDruck/Drehregler, um die Kalibrierung zu beenden.
6. Um weitere Kanäle zu kalirieren, wiederholen Sie die Schritte 2 – 5.
7. Um den EZ GAIN-Modus zu verlassen, drücken Sie die MAINTaste oder eine andere Bus-Ire.
Gbanyụọ IKE dị nro
Iji nweta FLOW 8 na einen Energiesparmodus versetzen, indem Sie den MENU-Taster lange gedrückt halten. Dann leuchtet nur noch dieser Knopf, gedimmt.
TIPP: Um den Mixer wieder zu starten, drücken Sie kurz den MENU-Taster.

34 NKWUKWU 8
Flow 8 Primeiros Passos
(PT) Nkeji 3: Primeiros Passos
Bluetooth Conexão: Nyefee na njikwa
Iji mee ka a transmissão de um dispositivo habilitado na Bluetooth, ihe mkpa ka smartfone, tabletị ma ọ bụ computador com conectividade na Bluetooth Bluetooth.

Ngwa igwekota ma ọ bụ onye njikwa njikwa na editado por um aplicativo de controle Android** ma ọ bụ Apple iOS**. Apenas um dispositivo Bluetooth na-enye gị ohere iji cada vez para controlar ma ọ bụ igwekota através do aplicativo de controle.
O áudio pode ser transmitido de um dispositivo de Bluetooth separado ou do mesmo dispositivo que esteja executando o aplicativo de controle, mas só é permitido no máximo um dispositivo de áudio e um dispositivo com aplicativo de controle ao mesmo tempo.
OBSERVAÇÃO: O FLOW 8 iji nyere aka na Bluetooth simultaneamente: O Bluetooth Low Energy (BLE) maka ijikwa njikwa na Bluetooth Audio comum iji nyefee ụda olu.
Ijikwa Bluetooth maka njikwa njikwa
Iji jiri usoro FLOW 8 mee ihe iji gbanyụọ Bluetooth, jiri usoro a:
1. Iji tinye free free ma ọ bụ aplicativo de controle Flow na Apple Store *** ma ọ bụ Google Play Store.
2. Habilite ma ọ bụ Bluetooth enweghị seu smartfone ma ọ bụ mbadamba.
3. Aperte o botão MENU no hardware do mixer FLOW 8 e selection o menu BT PAIRING girando o codificador SELECT/ADJUST. Mepee ma ọ bụ codeificador iji banye n'ime sub-menu.
4. Họrọ PAIR APP com o codificador SELECT/ADJUST, e depois aperte o codificador para iniciar a busca pelo dispositivo Bluetooth.
5. Inicie o aplicativo de controle FLOW no seu dispositivo Bluetooth (dentro de 60 segundos). O aplicativo de controle automaticamente detectará o FLOW 8 e se conectará. Quando conectado, o ícone Bluetooth no aplicativo de controle mudará da cor cinza (inativo) para a cor azul (ativo), eo Ikanam APP azul enweghị hardware do mixer acenderá de maneira consistente.

6. Caso a conexão não seja bem-sucedida, aperte o botão RETRY no aplicativo e siga as instruções contidas na tela.
** Ụlọ ahịa Android na Google Play na akwụkwọ ndekọ aha Google, Inc. Apple iOS na Apple Store na marcas registradas na Apple Inc.
Ijikwa Bluetooth com maka transmissão de áudio
Iji transmitir áudio ao seu mixer FLOW 8 a partir de um dispositivo Bluetooth, siga os seguintes procedimentos:
1. Habilite ma ọ bụ Bluetooth enweghị seu smartfone ma ọ bụ mbadamba (se ainda não o tiver feito).
2. Aperte o botão MENU no hardware do mixer FLOW 8 e selection o menu BT PAIRING girando o codificador SELECT/ADJUST. Mepee ma ọ bụ codeificador iji banye n'ime sub-menu.
3. Họrọ PAIR AUDIO com o codificador Họrọ/Nhazi, e depois aperte no codificador para iniciar a busca pelo dispositivo Bluetooth.
4. Ọ dịghị menu Bluetooth eme seu smartfone ma ọ bụ mbadamba.
5. Selecione “Flow 8 (Áudio) no seu smartfone ou tablet que será sincronizado.
OBSERVAÇÃO: O formato específico de denominação de dispositivo que aparece no menu ka Bluetooth maka smartfone/ tabletị dị iche iche dabere na marca, assim como da versão OS.
6. Quando a sincronização tiver sido efetuada, o menu do seu smartfone ou tablet indicará que ela foi bem-sucedida através do LED AUDIO azul enweghị ngwaike do mixer que acenderá constantemente.
7. Bịa a reprodução de áudio no seu smartfone ou tablet (ex. um aplicativo de rádio ou aplicativo de reprodução de mídia). Transmissão sem fio em estereo do áudio para o seu mixer FLOW 8.

Ntuziaka mmalite ngwa ngwa 35

8. Faça ajustes de nível fim. Você poderá ajustar o nível da reprodução maka Bluetooth através de quatro meios diversos:
· Botões de nível elu/ala ọ dịghị seu smartfone ma ọ bụ mbadamba
· Controle de nível dentro do aplicativo de reprodução de áudio
BT/USB enweghị akụrụngwa na-eme igwekota FLOW 8
Dentro do aplicativo de controle FLOW enweghị ọwa mmiri estereo BT/USB na visualização na mixer
OBSERVAÇÃO: Alguns smartfones ou aplicativos de tablet, como o YouTube*, encerrarão a reprodução de áudio qundo as telas forem mudas (ex. trocando para a tela do aplicativo de controle FLOW). Iji mee ka a transmissão na-eme audio sem interrupções, recomendamos que use um aplicativo de áudio puro.
* YouTube na-eme ka ọ bụrụ ndekọ ndekọ Google Inc.
Operação com pedais
Ao usar um pedal com o jack FOOTSW, é possível colocar efeitos em modo mute, inserir o andamento para efeitos baseados em tempo ou selecionar snapshots posteriores ou anteriores:
Modo Footswitch “FX” (modo padrão): Botão 1 = MUTE (ambos motores FX), Botão 2 = TAP TEMPO (ambos motores FX)
Modo Footswitch “SNAPSHOT” Botão 1 = Foto dị elu (próximo), Botão 2 = Foto ala (n'ihu)
Menu de Navegação na FX
Ị nwekwara ike họrọ menu ka FX 1 ma ọ bụ FX 2 na ngwaike na ngwa igwekota, wee họrọ preset de efeitos ma ọ bụ FX XNUMX. Esse preset pode ser modificado ao girar and pressionar o codificador Họrọ/Mgbanwe.
Apertar o botão MENU na camada do FX 1 ou FX 2, abre parâmetros editáveis ​​(dois por efeito) para ajustes.
Girar o codificador HỌRỌ/AKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWASỊ KWAKWAKWAKWAKWỤKWỌZI KWUO KA MKWUO DỊ KA MỤRỤRỊỊRỊỊRỊỊRỊỊRỊỊRỊỊRỊỊRỊỊRỊỊRỊỊRỊỊRỊỊRỊỊRỊ.
Apertar o codificador SELECT/ADJUST concede acesso ao segundo parâmetro ou o mais baixo, isso possibilita comutar entre 2 valores/estados possíveis.
Apertar o botão MENU novamente faz com que você retorne à página de seleção do preset.
Gbanyụọ MUTE niile
A função ALL MUTE habilita o modo mute de todos os canais 1-8.
Para ativar ALL MUTE, aperte e mantenha apertado o botão MUTE.
Quando ALL MUTE estiver navocê verá esses indicadores:
· O MENU SCREEN acenderá com uma luz vermelha.
· Os LEDs OFFSET/CLIP piscarão.
· Os dois LEDs vermelhos “1” na “2” na akụkụ nke kacha elu VU METER piscarão.
Para sair de ALL MUTE, aperte brevemente o botão MUTE.

O modo ALL MUTE é perfeito para conectar/desconectar rapidamente e facilmente cabos, evitando estrondos e cliques que podem danificar os alto-falantes e fones de ouvido conectados.
Mudança de ganho e alimentação fantasma ntuziaka
Para ajustar manualmente o ganho de um canal de entrada ou ativar a alimentação fantasma (canais 1 e 2 apenas):
1. Aperte e mantenha o botão MAIN apertado. A tela do MENU SCREEN ficará com uma cor amaelo-esverdeada.
2. Mova o slider para selecionar o kanaal desejado.
3. Jiri o slider para ajustar o ganho.
4. Pịa ma ọ bụ codeificador HỌRỌ/MKPARA para selecionar/ desselecionar a alimentação fantasma +48 V dos canais 1 e 2.
5. Solte o botão MAIN para sair.
Função EZ uru
A função EZ GAIN calibrará e ajustará automaticamente o ganho eo nível do canal. Para os Canais 1 e 2, a alimentação fantasma +48 V será automaticamente selecionada, qundo solicitado. Iji nweta uru EZ uru:
1. Aperte os botões MON 1 e MON 2 simultaneamente. A tela MENU SCREEN ficará verde.
2. Gire o codificador SELECT/ADJUST para selecionar uma entrada para a calibragem do EZ GAIN. Quando selecionar ALL, o mixer calibrará todos os 8 canais de entrada simultaneamente.
3. Aperte o codificador SELECT/ADJUST para iniciar a calibragem.
4. Cante/fale/toque no canal, o mixer irá calibrar automaticamente o ganho eo nível do canal, e ligará a alimentação fantasma +48 V qundo necessário.
OBSERVAÇÃO: Favor, executar o processo de calibragem por pelo menos 7 a 10 segundos, a fim de obter os melhores resultados possíveis!
5. Quando terminar a sua performance, aperte o codificador SELECT/ADJUST a fim de concluir a calibragem.
6. Para calibrar canais adicionais, repita as Etapas 2 a 5.
7. Quando tiver terminado, você poderá sair do modo EZ GAIN apertando o botão MAIN ou qualquer um dos outros botões de barramento.
SOFT IKE DESLIGADO
Você pode habilitar o modo econômico de alimentação do FLOW 8, apertando e mantendo o botão MENU pressionado. Após isso, somente esse botão acenderá com luz baixa.
DICA: Para iniciar o mixer novamente, aperte o botão MENU rapidamente.

36 NKWUKWU 8
Isọ mmiri 8 Iniziare
(IT) Nkeji 3: Inoziare
Connessione Bluetooth: nkwanye e controllo
Ọ bụrụ na ị na-egwu egwu na-ege ntị na Bluetooth abilitato, ọ dị mkpa ka ị nweta smartphone, mbadamba ma ọ bụ kọmputa na-ejikọta ụda Bluetooth na isi ihe.

Ngwa mixer na-enye gị ohere ijikwa ngwa ngwa na gam akporo *** ma ọ bụ Apple iOS. Site na ijikwa igwekota tramite l'app di controllo e nwere ike ime ka ị na-enweta naanị ngwaọrụ Bluetooth.
L'audio può essere riprodotto in streaming da un altro dispositivo Bluetooth o dallo stesso dispositivo che esegue l'app di controllo, ma contemporaneamente è consentito al massimo l'uso di un dispositivo audio e di un dispositivo con l'app di controllo.
IHE: FLOW 8 iji simultaneamente n'ihi na Bluetooth: Bluetooth Low Energy (BLE) kwa ngwa na-achịkwa na nkịtị Bluetooth Audio kwa streaming.
Ijikwa Bluetooth site na ngwa njikwa
Kwa njikwa ngwa FLOW 8 tramite maka Bluetooth, na-eme ka usoro ahụ sie ike:
1. Scaricate e installate l'app gratuita FLOW dall'Apple Store* ma ọ bụ Google Play Store**.
2. Abilitate il Bluetooth sullo smartphone o mbadamba.
3. Premete il tasto MENU del mixer FLOW 8 e họrọ menu BT PAIRING girando l'encoder a pressione Họrọ/gbanwee. Premete l'encoder kwa ntinye na menu sub-menu.
4. Tramite l'encoder a pressione Họrọ/ADJUST nhọrọ PAIR APP, na-achọghị premete l'encoder maka inziare la ricerca na un dispositivo Bluetooth.
5. Entro 60 secondi attivate l'app di controllo FOW nel vostro dispositivo Bluetooth. L'app di controllo individua automaticamente e si collega al FLOW 8. Una volta collegato, l'icona Bluetooth nell'app di controllo cambia colore da grigio (inattivo) a blue (attivo) e il led blue APP del mixer rimane illuminato.
6. In caso di mancata connessione, premete il tasto RETRY dell'app e seguite le istruzioni sullo schermo.

**Android na Google Play Store sono marchi di fabbrica di Google, Inc. Apple iOS na Apple Store sono marchi di fabbrica di Apple Inc.
Otu esi emegharị Bluetooth maka ọdịyo na-ege ntị
Kwa streaming audio sul mixer FOW 8 maka Bluetooth, na-eme ka usoro a:
1. Abilitate il Bluetooth sullo smartphone o tablet (se non lo avete già fatto).
2. Premete il tasto MENU del mixer FLOW 8 e selezionate il menu BT PAIRING ruotando l'encoder a pressione Họrọ/ Dezie. Mepee koodu ntinye n'otu n'otu na-emepe menu sub-menu.
3. Tramite l'encoder a pressione HỌRỌ/AKWỤKWỤKWỤKWỤKWỤKWỌ ỤWA AUDIO, bụ́ nke mbụ n'ime koodu koodu maka otu esi eme ka ọ bụrụ Bluetooth.
4. Tinye nel menu Bluetooth del vostro smartphone o mbadamba.
5. Per sincronizzare scegliete “Flow 8 (Audio)” del vostro smartphone o mbadamba.
IHE: Ọ bụrụ na ị na-eme ka ọ dị mkpa ka ị na-eme ka a menu menu Bluetooth na ekwentị / mbadamba ihe dị iche iche na isi ihe na ụdị nke sistemụ.
6. Quando la sincronizzazione è riuscita, il menu sullo smartphone o sul tablet indica l'esito positivo e il led blu AUDIO del mixer resta illuminato na modo fisso.
7. Lanciate la riproduzione audio sul tuo smartphone o tablet (ad es. un'app radio o un'app per lettore multimediale). L'audio è riprodotto na nkwanye stereo sul vostro mixer FOW 8.
8. Effettuate le regolazioni finali del livello. Enwere ike imeziwanye ikike iji nweta Bluetooth na quattro modi diversi:

Ntuziaka mmalite ngwa ngwa 37

Ị nwere ike ime nke ọma smartphone o mbadamba
· Controllo del livello all'interno dell'app di riproduzione audio.
Manopol di livello BT/USB del mixer FLOW 8
Ngwa niile dị na njikwa FLOW sul canale stereo BT / USB nella vista mixer-
IHE: Alcune ngwa kwa smartphone o tablet, bia YouTube *, interrompono la riproduzione audio qundo si cambiano schermate (ad esempio, passando alla schermata dell'app di controllo FLOW). Kwa streaming audio senza interruzioni consigliamo iji tinye ngwa ngwa audio “pura”.
* YouTube bụ otu n'ime akwụkwọ akụkọ della Google Inc.
Utilizzazione del pedale
Usando un pedale tramite la presa FOOTSW nwere ike ịgbachi nkịtị gli effetti, portare il tempo metronomico per effetti basati sul tempo o selezionare na snapshot precedente/successivo.
Pedale na modo “FX” (ụdị ndabara): Gbanwee 1 = MUTE (entrambe le unità FX), Gbanwee 2 = TAP TEMPO (entrambe na unità FX)
Pedale na modo “SNAPSHOT”: Gbanwee 1 = Foto elu (ihe ịga nke ọma), Gbanwee 2 = Foto ala (nke gara aga)
Navigazione nel menu FX
Quando nel mixer è selezionato il livello del menu FX 1 o FX 2 , vedrete il preset di effetti attualmente scelto. Questo preset può essere cambiato ruotando e premendo l'encoder a pressione HỌRỌ/AKWỤKWỌ.
Premendo il tasto MENU mentre si è nel Layer FX 1 o FX 2 apre i parametri editabili (due per effetto) per la regolazione.
Girando l'encoder a pressione HỌRỌ/MKPARA POTE cambiare il valore del parametro superiore/primo.
Premendo l'encoder a pressione Họrọ/ADJUST ka accede al parametro inferiore/secondo, che consente di scegliere fra 2 valori/condizioni possibili.
Premendo di nuovo il tasto MENU tornate alla pagina ma họrọ preset.
Funzione niile MUTE
La funzione ALL MUTE silenzia tutti i canali 1-8.
N'iburu n'uche ihe niile na-eme ka ọ bụrụ ihe mbụ na-eme ka ị nweta MUTE.
Kwuonụ ihe niile na-egosi, vedete ajụjụ egosi:
Il MENU SCREEN si illumina di rosso.
M duru OFFSET/CLIP LED lampeggiano.
Lampeggiano i due led rossi “1” e “2” sopra il VU METER.
N'ihi na anyị niile na-ada, premete brevemente i nwere ike ime MUTE.

Questo modo ALL MUTE è perfetto per collegamento/ scollegamento veloce e facile dei cavi evitando, nello stesso tempo, pop e click che potrebbero danneggiare altoparlanti e cuffie.
Variazione manuale del gain e alimentazione phantom r
Per regolare manualmente il gain di un canale di ingresso o per attivare l'alimentazione phantom (solo per i canali 1 e 2):
1. Premete e tenere premuto il tasto MAIN. A na-egosiputa MENU SCREEN diventa giallo-verde.
2. Spostare un cursore per selezionare il canale desiderato.
3. Jiri ihe mmịfe n'otu impostare il uru.
4. Premete l'encoder a pressione Họrọ/ADJUST kwa attivare/ disattivare l'alimentazione phantom +48V kwa i canali 1 o 2.
5. Per uscire rilasciate il tasto MAIN.
Funzione EZ GAIN
La funzione EZ GAIN calibra automaticamente e imposta sia il guadagno che il livello del canale. Site na nke 1 e 2, l'alimentazione phantom +48V è selezionata automaticamente qundo necessaria. N'otu aka ahụ maka EZ GAIN:
1. Premete simultaneamente i tasti MON 1 e MON 2. Il display MENU SCREEN diventa verde.
2. Girate l'encoder a pressione Họrọ/ADJUST per selezionare un ingresso per la calibrazione EZ uru. Scegliendo ALL, il mixer calibra contemporaneamente tutti gli 8 canali di ingresso.
3. N'iburu n'uche na calibrazione premete l'encoder a pressione Họrọ/Mgbanwe.
4. Cantate/parlate/eseguite in quel canale e il mixer calibra automaticamente il guadagno e il livello del canale e, se necessario, attiva l'alimentazione phantom +48 V.
IHE: per ottenere risultati ottimali si consiglia di eseguire il processo di calibrazione per un minimo da 7 a 10 secondi.
5. Finita l'esecuzione premete l'encoder a pressione Họrọ/ ADJUST kwa terminare la calibrazione.
6. Per calibrare altri canali, ripetete i passi da 2 a 5.
7. Al termine potete uscire dal modo EZ GAIN premendo il pulsante MAIN o uno qualsiasi degli altri tasti dei circuiti.
Gbanyụọ IKE dị nro
È nwere ike ime impostare il FLOW 8 in modalità risparmio energetico premendo e tenendo premuto il pulsante MENU. Pertanto solo questo tasto resterà illuminato, ma attenuato.
SUGGERIMENTO: kwa riavviare il mixer, basta premere brevemente il tasto MENU.

38 NKWUKWU 8
FLOW 8 Aan de slag
(NL) Nzọụkwụ 3: Aan de slag
Bluetooth-verbinding: nkwanye en bediening
Ọ bụrụ na ị na-eji ngwaọrụ Bluetooth na-arụ ọrụ na streamen, ekwentị gị na smartphone, mbadamba kọmputa zutere ọkọlọtọ Bluetooth-audioconnectiviteit nodig.

De mixer ka alleen worden bediend en bewerkt site na gam akporo ** nke Apple iOS ** bedieningsapp. Ọ bụrụ na ị na-eme ka Bluetooth-apparaat tegelijk worden gebruikt om de mixer via de bedieningsapp na bedienen.
Audio kan worden gestreamd vanaf een afzonderlijk Bluetoothapparaat nke vanaf hetzelfde apparaat waarop de controle-app draait, maar maximaal én audioapparaat na eén apparaat met de controle-app zijn tegelijkertijd toegestaan.
IHE: FLOW 8 gabruikt ugboro abụọ nke Bluetooth ngwaọrụ: Bluetooth Low Energy (BLE) na-arụ ọrụ na ngwa n'ihi na Bluetooth-audio voor draadloze audiostreaming.
Ngwa ngwa ngwa Bluetooth na-akwado
Gebruik de volgende usoro om FLOW 8 site na ngwa site na ngwa Bluetooth-apparaat na bedienen:
1. Download en installeer de gratis FLOW control-app uit de Apple Store ** nke Google Play Store **...
2. Schakel Bluetooth na op uw smartphone nke mbadamba.
3. Druk op de MENU-knop op de FLOW 8-mixerhardware na họrọ BT PAIRING-menu ụzọ ma họrọ Nhọrọ / ADJUST-push-encoder na draaien. Mepee koodu ntinye ma meghee submenu.
4. Selecteer PAIR APP met de SELECT / ADJUST-push-encoder en druk vervolgens op de encoder om het zoeken naar nke Bluetooth-apparaat na starten.
5. Malite de FLOW control-app op uw Bluetooth-apparaat (binen 60 seconden). De controle-app detecteert automatisch FLOW 8 na verbinding. Otú ọ dị, verandert het Bluetooth-pictogram in de controle-app van kleur van grijs (inactief) naar blauw (actief) na APP-LED op de mixerhardware mgbe niile oplichten.

6. Als de verbinding mislukt, drukt u op de RETRY-knop op de ngwa en volgt u de instructies op het scherm.
**Android na Google Play Store zijn handelsmerken van Google, Inc. Apple iOS na Apple Store zijn handelsmerken van Apple Inc.
Ọdịda ụda olu na-akụda Bluetooth
Mepụta usoro iji rụọ ọrụ na ọdịyo gị na FLOW 8-mixer na-eme ka ọ bụrụ ngwa Bluetooth:
1. Schakel Bluetooth na op uw smartphone nke mbadamba (als dit nog niet bụ gebeurd).
2. Druk op de MENU-knop op de FLOW 8-mixerhardware na họrọ BT PAIRING-menu ụzọ ma họrọ Nhọrọ / ADJUST-push-encoder na draaien. Mepee koodu ntinye ma meghee submenu.
3. Selecteer PAIR AUDIO met de SELECT / ADJUST-push-encoder en druk vervolgens op de encoder om het zoeken naar nke Bluetooth-apparaat na starten.
4. Ga naar het Bluetooth-menu van uw smartphone nke mbadamba.
5. Họrọ "Flow 8 (audio)" op uw smartphone nke mbadamba nkume om te kopelen.
IHE: Ị na-akọwapụta usoro ihe omume nke na-eme ka a na-arụ ọrụ na Bluetooth-menu site na smartphone / tablets, na maka otu OS-verschillen.
6. Als het koppelen bụ gelukt, geeft het menu op uw smartphone nke mbadamba ihe na-adịghị na het gelukt bụ en zal de blauwe AUDIO-LED op de mixerhardware mgbe niile oplichten.
7. Malite zutere het afspelen van audio op uw smartphone nke mbadamba (bijv. Een redio-ngwa nke mediaspeler-ngwa). Audio wordt draadloos na stereo gestreamd naar uw FLOW 8-mixer.
8. Maak de laatste niveau-aanpassingen. Ị nwere ike ịnweta Bluetooth site na iji ngwa ngwa ngwa ngwa ngwa ngwa

Ntuziaka mmalite ngwa ngwa 39

Niveau omhoog / omlaag hardwareknop op uw smartphone nke mbadamba
· Niveauregeling na uw audio-afspeelapp
BT / USB-niveauknop op de FLOW 8-mixerhardware
Na FLOW-bedieningsapp op het BT / USB-stereokanaal op de mixerweergave
IHE: Sommige smartphone- nke mbadamba-ngwa, zoals YouTube *, stoppen het afspelen van audio wanneer u van scherm verandert (bijv. Overschakelen naar het scherm van de FLOWbedieningsapp). Ọ bụrụ na ị na-emezigharị ihe ọdịyo, ị nwere ike nweta ngwa-ngwa odiyo.
* YouTube bụ ihe nleba anya nke Google Inc.
Voetschakelaar na-akụda mmụọ
Ọnụ ụzọ nke voetschakelaar met de FOOTSW-ansluiting te gebruiken, kunt u effecten dempen, nke na-eme ka oge na-aga nke ọma, nke selecteer volgende of vorige momentopname:
Voetschakelaarmodus "FX" (standaardmodus): schakelaar 1 = MUTE (beide FX-engines), schakelaar 2 = TAP TEMPO (beide FX-engines)
Voetschakelaarmodus “SNAPSHOT”: schakelaar 1 = momentopname omhoog (volgende), schakelaar 2 = momentopname omlaag (vorige)
FX-menuvigatie
Als de FX 1- nke FX 2-menulaag bụ geselecteerd op de mixerhardware, zit u de momenteel geselecteerde effectpreset. Deze preset na worden gewijzigd door ma họrọ SELECT / ADJUST-push-encoder na draaien na drukken.
Ị nwere ike ime MENU-knop drukt terwijl u zich na de FX 1- nke FX 2-laag bevindt, worden de bewerkbare parameters (twee per effect) geopend voor adịghị agafe.
Door ma họrọ / ADJUST-push-encoder ka draaien, kunt u de waarde van de bovenste / nkerste parameter wijzigen.
Door op de SELECT / ADJUST-push-encoder na drukken, krijgt u toegang tot de onderste / tweede parameter, waarmee u kunt schakelen tussen 2 mogelijke waarden / statussen.
Ọnụ ụzọ n'ime op de MENU-knop na drukken, keert u terug naar de voorkeuzepagina.
Ọrụ MUTE niile
De ALL MUTE-functie deempt alle kanalen 1-8.
Om ALL MUTE na-arụsi ọrụ ike, na-aga na MUTE-knop na-arụ ọrụ.
N'ezie, ihe niile MUTE na-eme bụ, iji gosipụta ihe ngosi:
Het MENUSCHERM licht rood op.
De OffsET / CLIP-LED's knipperen.
· De twee ride “1” na “2” Ikanam si enweghị de bovenzijde van de VU METER gaan knipperen.

Om ALL MUTE te verlaten, drukt u kort op de MUTE-knop.
Deze ALL MUTE-modus bụ zuru okè voor het snel en eenvoudig aansluiten / loskoppelen van kabels, terwijl ploffen na klikken worden vermeden die de aangesloten luidsprekers na koptelefoons zouden kunnen beschadigen.
Handmatige nweta-wijziging na fantoomvoeding
Om de versterking handmatig an te passen voor een ingangskanaal of fantoomvoeding te activeren (alleen kanalen 1 en 2):
1. Houd de MAIN-knop ingedrukt. Het MENU SCREEN-ngosi okwu geelgroen.
2. Verplaats een shuifregelaar om het gewenste kanaal te selecteren.
3. Gebruik de shuifregelaar om de versterking in te stellen.
4. Druk op de SELECT / ADJUST-push-encoder om +48 V fantoomvoeding voor kanaal 1 of 2 te selecteren / deselecteren.
5. Laat de MAIN-knop los om af te sluiten.
EZ GAIN-ọrụ
De EZ GAIN-functie kalibreert automatisch en stelt de versterking en het kanaalniveau in. Voor kanalen 1 en 2 wordt automatisch de +48 V fantoomvoeding geselecteerd, indien nodig. Om de EZ GAIN-functie na-arụ ọrụ:
1. Druk tegelijkertijd op de MON 1- na MON 2-knoppen. Het MENU SCREEN- ngosi wordt groen.
2. Họrọ ma họrọ / ADJUST-push-encoder om n'ihi na ị na-ahọrọ EZ GAIN-kalibratie na selecteren. Ọ bụrụ na ị na-ahọrọ ihe niile, kalibreert de mixer alle 8 n'otu n'otu na ngwa ngwa.
3. Druk op de SELECT / ADJUST-push-encoder om de kalibratie te starten.
4. Zing / spreek / speel via het kanaal, en de mixer kalibreert automatisch de gain en het kanaalniveau en schakelt indien nodig +48 V fantoomvoeding in.
OPMERKING: Voer het kalibratieproces minimaal 7 tot 10 seconden uit voor het beste resultaat!
5. Als u stopt met spelen, drukt u op de SELECT / ADJUST-pushencoder om de kalibratie te voltooien.
6. Herhaal stap 2-5 om meer kanalen te kalibreren.
7. Als u klaar bent, kunt u de EZ GAIN-modus verlaten door op de MAIN-knop of een van de andere busknoppen te drukken.
ZACHTE STROOM UIT
U kunt de FLOW 8 in een energiebesparende modus zetten door de MENU-knop ingedrukt te houden. Dan licht alleen deze knop gedimd op.
NDỤMỌDỤ: Iji mixer wee malite ịmalite, jiri nwayọọ nwayọọ mee MENU-knop.

40 NKWUKWU 8
FLOW 8 Komma igång
(SE) Nzọụkwụ 3: Komma igång
Bluetooth-anslutning: gụgharia och kontroll
N'ihi na ị na-eme ka a na-arụ ọrụ na Bluetooth-aktiverad enhet behöver du en smartphone, surfplatta ma ọ bụ dator med grundläggande Bluetooth-ọchịchọ.

Mixern ka endast styras och redigeras av gam akporo ** ma ọ bụ Apple iOS ** -kontrollapp. Endast na Bluetooth-enhet åt gången kan användas maka att styra mixern site na styrappen.
Ọ bụrụ na ị na-eme ka ọ bụrụ na ị na-ekewa Bluetooth-enhet eller från samma enhet som kör kontrollappen, men högst en ljudenhet och en enhet med kontrollappen är tillåtna samtidigt.
IHE: FFLOW 8 aka na TV typer na Bluetooth n'otu ntabi anya: Bluetooth Low Energy (BLE) maka kọntaktị na Bluetooth-ljud maka trådlös ljudströmning.
Bluetooth-nhazi maka kontrollapp
Iji nweta styra FLOW 8 site na ngwa site na Bluetooth-enhet, wee malite usoro:
1. Ladda ner och installera den kostnadsfria FLOWkontrollappen site Apple Store ** ma ọ bụ Google Play Store **.
2. Aktivera Bluetooth på din ama ma ọ bụ surfplatta.
3. Tryck på MENU-knappen på FLOW 8-mixerhårdvaran och välj menyn BT PAIRING genom att vrida på SELECT / ADJUSTtryckkodaren. Gbalịa mee kodar

Akwụkwọ / akụrụngwa

FLOW FLOW 8 8 Input Digital Mixer with Bluetooth Audio and App Control [pdf] Ntuziaka onye ọrụ
FLOW 8 8 Input Digital Mixer with Bluetooth Audio and App Control, FLOW 8, 8 Input Digital Mixer with Bluetooth Audio and App Control, Bluetooth Audio and App Control, and App Control

Ntụaka

Hapụ ikwu

Agaghị ebipụta adreesị ozi-e gị. Akara mpaghara achọrọ akara *