FLOW 8 8 ឧបករណ៍លាយឌីជីថលបញ្ចូលជាមួយប៊្លូធូសអូឌីយ៉ូ និងការគ្រប់គ្រងកម្មវិធី

ព័ត៌មានអំពីផលិតផល

FLOW 8 គឺជាឧបករណ៍លាយឌីជីថល 8-input ជាមួយនឹងអូឌីយ៉ូប៊្លូធូស និង
ការគ្រប់គ្រងកម្មវិធី។ វាមានលក្ខណៈពិសេស 60 mm channel faders, 2 FX processors និង
ចំណុចប្រទាក់ USB / អូឌីយ៉ូ។ ឧបករណ៍លាយត្រូវបានរចនាឡើងដើម្បីផ្តល់
ការលាយសំឡេងដែលមានគុណភាពខ្ពស់ និងសមត្ថភាពដំណើរការសម្រាប់ផ្សេងៗ
កម្មវិធី។

កំណែ៖ 5.0

ការណែនាំអំពីការប្រើប្រាស់ផលិតផល

  1. អាន និងរក្សាការណែនាំទាំងនេះសម្រាប់ជាឯកសារយោងនាពេលអនាគត។
  2. ស្តាប់ការព្រមានទាំងអស់ដែលមាននៅក្នុងសៀវភៅណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់។
  3. អនុវត្តតាមការណែនាំទាំងអស់សម្រាប់ការប្រើប្រាស់ប្រកបដោយសុវត្ថិភាព និងត្រឹមត្រូវ។
    ផលិតផល។
  4. កុំប្រើឧបករណ៍លាយនៅជិតទឹកដើម្បីការពារការខូចខាតឬ
    គ្រោះថ្នាក់អគ្គិសនី។
  5. លាងសម្អាតឧបករណ៍លាយដោយក្រណាត់ស្ងួតតែប៉ុណ្ណោះ ដើម្បីចៀសវាងវត្ថុរាវ
    ការខូចខាត។
  6. ធានាឱ្យមានខ្យល់ចេញចូលបានត្រឹមត្រូវ ដោយមិនរារាំងខ្យល់ចេញចូលណាមួយឡើយ។
    ការបើកនិងដំឡើងឧបករណ៍លាយតាមអ្នកផលិត
    ការណែនាំ។
  7. ជៀសវាងការដាក់ឧបករណ៍លាយនៅជិតប្រភពកំដៅដូចជា វិទ្យុសកម្ម
    បញ្ជីកំដៅ ចង្ក្រាន ឬឧបករណ៍ផលិតកំដៅផ្សេងទៀត។
  8. ប្រើតែឯកសារភ្ជាប់ និងគ្រឿងបន្ថែមដែលបានបញ្ជាក់ដោយ
    ក្រុមហ៊ុនផលិត។
  9. ប្រើឧបករណ៍លាយតែជាមួយរទេះ ឈរ ជើងកាមេរ៉ា តង្កៀប ឬ
    តារាងដែលបញ្ជាក់ដោយក្រុមហ៊ុនផលិត ឬលក់ជាមួយឧបករណ៍។
    នៅពេលប្រើរទេះ សូមប្រុងប្រយ័ត្ន ដើម្បីការពារកុំឱ្យមានការជាន់គ្នា។
    របួស។
  10. ជៀសវាងការដំឡើងឧបករណ៍លាយក្នុងកន្លែងបង្ខាំង ដូចជាទូដាក់សៀវភៅ ឬ
    ឯកតាស្រដៀងគ្នា។
  11. ហាម​ដាក់​ប្រភព​ភ្លើង​អាក្រាត ដូចជា​ភ្លើង​ទៀន។
    នៅលើឧបករណ៍លាយ។

ចំណាំ៖ សៀវភៅណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់ក៏ផ្តល់ការណែនាំអំពីសុវត្ថិភាពនៅក្នុងផ្នែកផ្សេងទៀត។
ភាសារួមមាន អេស្បាញ (ES), អាល្លឺម៉ង់ (DE), អ៊ីតាលី (IT) និង
ហូឡង់ (ន.

មគ្គុទ្ទេសក៍ចាប់ផ្តើមរហ័ស
លំហូរ ២
ឧបករណ៍លាយឌីជីថល 8-បញ្ចូលជាមួយប៊្លូធូសអូឌីយ៉ូ និងការគ្រប់គ្រងកម្មវិធី, 60 mm Channel Faders, 2 FX Processors និង USB/Audio Interface
វី ១.១

២ ហូរ ៨

(EN) ការណែនាំអំពីសុវត្ថិភាព 1. សូមអានការណែនាំទាំងនេះ។
2. រក្សាការណែនាំទាំងនេះ។
3. ស្តាប់ការព្រមានទាំងអស់។
4. ធ្វើតាមការណែនាំទាំងអស់។
5. កុំប្រើឧបករណ៍នេះនៅជិតទឹក។
6. លាងសម្អាតតែជាមួយក្រណាត់ស្ងួតប៉ុណ្ណោះ។
7. កុំបិទរន្ធខ្យល់។ ដំឡើងតាមការណែនាំរបស់អ្នកផលិត។
8. កុំដំឡើងនៅជិតប្រភពកំដៅដូចជា វិទ្យុសកម្ម កន្លែងកំដៅ ចង្ក្រាន ឬឧបករណ៍ផ្សេងទៀត (រួមទាំង amplifiers) ដែលផលិតកំដៅ។
9. ប្រើតែឯកសារភ្ជាប់/គ្រឿងបន្លាស់ដែលបានបញ្ជាក់ដោយក្រុមហ៊ុនផលិតប៉ុណ្ណោះ។
10. ប្រើតែជាមួយរទេះ ឈរ ជើងកាមេរ៉ា តង្កៀប ឬតារាងដែលបានបញ្ជាក់ដោយក្រុមហ៊ុនផលិត ឬលក់ជាមួយឧបករណ៍។ នៅពេលដែលរទេះមួយត្រូវបានប្រើប្រាស់ សូមប្រើការប្រុងប្រយ័ត្ននៅពេលផ្លាស់ទីការបញ្ចូលគ្នានៃរទេះ/ឧបករណ៍ ដើម្បីជៀសវាងការរងរបួសពីការជាន់ពីលើ។
11. ការបោះចោលផលិតផលនេះឱ្យបានត្រឹមត្រូវ៖ និមិត្តសញ្ញានេះបង្ហាញថាផលិតផលនេះមិនត្រូវចោលចោលជាមួយកាកសំណល់តាមផ្ទះទេ យោងទៅតាមការណែនាំរបស់ WEEE (2012/19/EU) និងច្បាប់ជាតិរបស់អ្នក។ ផលិតផលនេះគួរតែត្រូវបាននាំយកទៅមជ្ឈមណ្ឌលប្រមូលផ្ដុំដែលមានអាជ្ញាប័ណ្ណសម្រាប់ការកែច្នៃឡើងវិញនូវកាកសំណល់អគ្គិសនី និងឧបករណ៍អេឡិចត្រូនិក (EEE)។ ការគ្រប់គ្រងមិនត្រឹមត្រូវនៃកាកសំណល់ប្រភេទនេះអាចជះឥទ្ធិពលអវិជ្ជមានដល់បរិស្ថាន និងសុខភាពមនុស្ស ដោយសារសារធាតុគ្រោះថ្នាក់ដែលជាទូទៅត្រូវបានផ្សារភ្ជាប់ជាមួយនឹង EEE ។ ក្នុងពេលជាមួយគ្នានេះ កិច្ចសហប្រតិបត្តិការរបស់អ្នកក្នុងការបោះចោលត្រឹមត្រូវនៃផលិតផលនេះនឹងរួមចំណែកដល់ការប្រើប្រាស់ធនធានធម្មជាតិប្រកបដោយប្រសិទ្ធភាព។ សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែមអំពីកន្លែងដែលអ្នកអាចយកឧបករណ៍កាកសំណល់របស់អ្នកទៅកែច្នៃ សូមទាក់ទងការិយាល័យទីក្រុងក្នុងតំបន់របស់អ្នក ឬសេវាកម្មប្រមូលសំរាមតាមផ្ទះរបស់អ្នក។

12. កុំដំឡើងក្នុងកន្លែងបង្ខាំង ដូចជាស្រោមសៀវភៅ ឬឯកតាស្រដៀងគ្នា។
13. កុំដាក់ប្រភពអណ្តាតភ្លើងអាក្រាត ដូចជាទៀនបំភ្លឺលើឧបករណ៍។
(ES) Instrucción de seguridad 1. Lea las instrucciones ។
២- ថែរក្សាការណែនាំអេសអេស។
៣. Preste atención a todas las advertencias ។
ការណែនាំរបស់សាហ្គៃ។
5. មិនប្រើ este aparato cerca del agua ។
៦. លីមផី este aparato con un paño seco ។
៧. គ្មានបាច់ផ្កាឡារីអាធូធូសធ័រventilación។ Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante ។
៨. គ្មានការតំឡើងគ្រឿងអេឡិចត្រូនិកដែលមានលក្ខណៈពិសេសដូចជារឿងនិទានកំដរកំដរ como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir កំដៅ។
9. ប្រើ únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante ។
10. ប្រើ únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo ។ Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo ។
11. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/EU) ya las normativ En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos / electrónicos (EEE) ។ Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias

negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos ។ Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos ធម្មជាតិ។ Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio ក្នុងស្រុក.
១៨. មិនចាំបាច់ប្រើវាដូចអេឌីផេអូជីអូយដូដូដូទេ។
១៩. គ្មានកូកូឡា objetos con llama, como una vela encendida, sobre este aparato ។
(FR) Consignes de sécurité 1. Lisez ces consignes ។
2. កុងស៊ុលអភិរក្ស។
៣. ការគោរពចំពោះការសងសឹក។
4. ការគោរពចំពោះអ្នកដែលមានឋានៈខ្ពង់ខ្ពស់។
សារធាតុរាវ N'utilisez jamais l'appareil x proximité d'un ។
6. Nettoyez l'appareil avec un chiffon វិ។
៧. វ៉ែលហ្សេស៉នេប៉ាសឺរឡាដិនខ្យល់ចេញចូលតាមឡៅតឿតាមរយៈម៉ាស៊ីនត្រជាក់។ Respectez les consignes du ការប្រគុំតន្រ្តីសាច់ក្រណាត់ l'installation de l'appareil ។
8. Ne placez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur telle qu'un chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampលីដឺភូស៊ិនសិន) ។
9. ការផ្តាច់មុខយូរីលីហ្សូសពីគ្រឿងបន្លាស់សំលៀកបំពាក់និងអ្នកផ្គត់ផ្គង់គ្រឿងឧបករណ៍អ្នកជំនាញធ្វើឱ្យប្រសើរឡើង។
10. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable charge pour éviter d'éventuelles blessures en cas de chute ។

11. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu'en accord avec la direct DEEE (2012/19 / EU) et les lois en vigueur dans votre pay, ce produit ne doit pas êtrejeté avec les déchetsménager។ ការធ្វើសមាធិរបស់ឌីហ្សាញមិនផ្តោតលើចំណុចប្រមូលផ្ដុំកសិផលចាក់ឡេដែលផលិតឡើងវិញនូវឌីអេសអេសអេលអេសអេឡិកត្រូនិក (អេអាយអេ) ។ ការប្រើឧបាយកលមិនស្មើគ្នាដោយមិនមានផលប៉ះពាល់ដល់បរិស្ថាននិងជីវិតរបស់មនុស្សàបណ្តាលឱ្យមានសារធាតុដែលមានសក្តានុពល។ តាមរយៈបណ្ដោះអាសន្នការបោះឆ្នោតធ្វើជាសហប្រតិបតិ្តការជាបន្តបន្ទាប់ពីការធ្វើសមាហរណកម្មផលិតផលដែលមានប្រសិទ្ធភាព។ Pour plus d'informations sur l'endroit où vous pouvez déposer vos déchetsd'équipements pour le recyclage, veuillez contacter អ្នកបោះឆ្នោត mairie ou មណ្ឌលបោះឆ្នោតក្នុងស្រុក de déchets។
១៨. ណាន់សាឡនលេសប៉ាលែលមិនធ្វើពិធីជេរប្រមាថតាមទូរស័ព្ទទេ។
13. Ne placez jamais d'objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l'appareil ។
(DE) Wichtige Sicherhteitshinweise 1. Lesen Sie diese Hinweise ។
2. ប៊ីវ៉ាហារៀសៃស្លាប់ហេហេនវេស។
3. Beachten Sie alle Warnhinweise ។
4. ប៊្រេហ្គេហ្គីស៊ី alle Bedienungshinweise ។
5. បេរេទ្រីនសេសៀអេដាហ្គូតនីចក្នុង der ណឺវវ៉េសសឺរ។
៦. រេស៊ីនណេសសៃដាសជឺឌឺជេអ៊ីតមឺរត្រេនឌុច។
7. Blockieren Sie nicht ស្លាប់Belüftungsschlitze។ Beachten Sie beim Einbau des Gerätesស្លាប់ Herstellerhinweise ។
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf ។ Solche Wärmequellen sind z

B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker) ។
9. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte / Zubehörteile, die laut Hersteller geeignet sind ។
10. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, ងាប់ក្អួត Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind ។ Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden ។
11. Korrekte Entsorgung ស្លាប់ Produkts: Dieses និមិត្តសញ្ញា weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19 / EU) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen ។ Dieses Produkt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle fürការកែច្នៃឡើងវិញ elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden ។ Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung អ្នកស្លាប់ Abfallart eine អវិជ្ជមាន Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben ។ Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung ស្លាប់ Produkts ស្លាប់ effektive Nutzung natürlicher Ressourcen ។ Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigenstädtischenBüro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf ។
12. Installieren Sie das Gerät nicht in einer begten Umgebung, zum Beispiel Bücherregalក្លិនähnliches។
13. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät។

ការណែនាំអំពីការចាប់ផ្តើមរហ័ស 3
(PT) Instruções de Seguranç សារៈសំខាន់ 1. Leia estas instruções.
ការណែនាំរបស់អាណាព្យាបាល។
៣. Preste atenção a todos os avisos ។
ស៊ីហ្គា todas ជាការណែនាំ។
៥. ណូមិនប្រើប្រេសឌីវឺរអូតូ។
៦. លីមផេនអាបាសខមអូមផូស៊ី។
Não obstrua ជា entradas de ventilação។ Instale de acordo com ជាអ្នកណែនាំធ្វើក្រណាត់។
8. ណូអ៊ែលមិនត្រូវបង្កើតពុម្ពអក្សរដង្កូវស៊ីឡូសខារ៉ាអូស, បូកូសដឺអារេនឌូ, អ៉ូអេសសាឡាអ៊ូសអ៊ូស្កាល់ (incluindo) amplificadores) que produzam កំដៅ។
9. ប្រើប្រាស់ apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante ។
១៤- ប្រើប្រាស់អាព្រីនកូសអូការ៉ាតេ, អ៊ែរធូរ៉ា, ទ្រី, ស៊ូប៉ាយ, អ៉ីសឺសសឺហ្វ័រសឺហ្វ័រសឺនធ័រសឺហ្វ័រធ័រ។ Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrou / dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação។
11. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2012/19/EU) Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE) ។ O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE ។ Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização eficiente dos recursos naturais ។ Para mais informação acerca

២ ហូរ ៨

dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos.
១៨ ។ ណូ instale em lugares confinados, tais como estantes ou unidades similares ។
13. Não coloque fontes de chama, tais como velas acesas, sobre o aparelho ។
(IT) Istruzioni di sicurezza importanti 1. Leggere queste istruzioni.
ការអភិរក្សដំណើរស្វែងរក istruzioni ។
៣. កិត្យានុភាព attenzione a tutti gli avvisi ។
4. ដាក់ពាក្យសុំ tutte le istruzioni ។
៥ ។
6. រ៉ាំរ៉ៃ esclusivamente con un panno asciutto ។
៧. មិនបាចផ្កាឡេអូក្លាហ្សីឌី។ តម្លើងតំឡើងតាមconformità con le istruzioni del produttore ។
8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi (រាប់បញ្ចូលទាំង amplificatori) che producono calore ។
9. Utilizzare esclusivamente dispositivi / accessori specificati dal អ្នកជំនាញ។
10. Utilizzare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli indicati dal produttore o venduti con l'apparecchio ។ Utilizzando un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/ apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento ។
11. Smaltimento corretto di questo prodotto: questo simbolo indica che questo dispositivo non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici, secondo la Direttiva RAEE (2012/19/UE) e la vostra

នីតិកម្មជាតិ។ Questo prodotto deve essere portato in un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ។ La cattiva gestione di questo tipo di rifiuti potrebbe avere un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature elettricheniature Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo efficiente delle risorse naturali ។ Per ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ufficio comunale locale o il servizio di raccolta dei rifiuti domestici ។
១៨. មិនមែនអ្នកតំឡើងដោយ uno spazio ristretto ចូលមក una libreria o in una struttura simile ។
១៩ ។
(NL) Belangrijke veiligheidsvoorschriften 1. Lees deze voorschriften ។
2. ដាប់ប៊ែរឌ័រសឺវ័រ។
3. Neem alle waarschuwingen ក្នុង acht ។
4. វ៉ុលវ៉ុល alle voorschriften op ។
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van ទឹក។
6. Reinig het uitsluitend បានជួប een ដំណក់ទឹក។
7. អនុញ្ញាតឱ្យ erop geen van de ventilatieopeningen te bedekken ។ Plaats en installeer het volgens de voor-schriften van de fabrikant ។
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ster versterkers) ស្លាប់យ៉ាងក្តៅគគុក។
9. Gebruik uitsluitend door de producent gespeci-ficeerd toebehoren cq onderdelen ។

10. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, het statief, de driepoot, de beugel of tafel die door de producent គឺ aangegeven, នៃការស្លាប់នៅក្នុង combinatie បានជួប het apparaat wordt verkocht ។ Bij gebruik van een wagen បុរសមានភាពធុញទ្រាន់ voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen / apparaat en letel door vallen te voorkomen ។
11. Correcte afvoer van dit product: dit symbool geeft aan dat u dit product op grond van de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de nationale wetgeving van uw land niet met het gewone huishoudelijke afvalen mag weggooi Dit ផលិតផល moet na afloop van de nuttige levensduur naar een officiële inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke stoffen ស្លាប់នៅក្នុង elektrische en elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu en de menselidejke hebge Een juiste afvoer van dit ផលិតផលគឺ echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid, maar draagt ​​tevens bij aan een doelmatiger gebruik van de natuurlijke hulpbronnen ។ ព័ត៌មានដែលទាក់ទងនឹងអ្នកនៅឆ្ងាយពីផ្លាហ្សាសេនធ័រវឺដិនធ័ររ៉ាត់ឌុល, ខនធ័រទំនាក់ទំនងជាមួយប្រជាជនបានជួបអ្នកវង្វេងស្មារតី។
12. Installeer niet នៅក្នុង een kleine ruimte, zoals een boekenkast នៃ iets dergelijks ។
13. ផ្លាហ្សាហ្គីនវ៉េនវីលបើក, ហ្សែលម៉ាកយីហោការ៉ាសេន, op het apparaat ។

(SE) Viktiga säkerhetsanvisningar 1. Läs dessa anvisningar.
២ ។
3. Beakta alla varningar ។
4. Följ alla anvisningar ។
5. អានអ៊ីនធរណេតធ័រស្ទ្រីតថេនថេនថេនថេសិន។
Rengör endast med torr trasa ។
7. Blockera inte ventilationsöppningarna។ អ៊ីនធរណេស enligt tillverkarens anvisningar ។
៨. តំឡើងអាល់ដ្រីករហូតដល់värmekällor som värme-element, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (ទឹកថ្នាំជ្រុលförstärkare) ។
9. វណ្ណៈសុវត្ថិភាពអន្លង់រមៀតអន្លង់រមៀត។
10. Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller bord som angetts av tillverkaren, eller som sålts till-samman med apparaten. Om du använder en vagn, var försiktig, när du förflyttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra olycksfall genom snubbling ។
11. Kassera produkten pårättsätt: den här symbolen indikerar att produkten inte ska kastas i hushållssoporna, enligt WEEE direktivet (2012/19/EU) och gällande, nationell lagstiftning ។ ផលិតស្គេនឡាម៉ាណាសរហូតដល់អ៊ីធីអេកតូរីសេតåtervinningsställeför elektronisk och elektrisk utrustning (EEE) ។ Om den här sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och människorshälsa, påverkas negativt på grund av potentiella riskubstanser som ofta associeras med EEE ។ Avfallshanteras produkten däremotpårättsätt bidrar detta រហូតដល់ att naturens resurser användspå ett bra sätt។ ទំនាក់ទំនងតាម - អ៊ីនធឺរៀហ្គោលវ៉ាល្លីនលីងavfallshanteringsföretag för mer ពត៌មាន om återvinningscentraldär produkten kan lämnas។

១៨ Installera inte i ett trångt utrymme, t.ex. ខ្ញុំ en bokhylsa eller liknande enhet ។
១៩ ។ Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten ។
(PL) Wane informacje o bezpieczestwie 1. Prosz przeczyta ponisze wskazówki ។
2. Prosz przechowywa niniejsz instrukcj ។
3. Naley przestrzega wszystkich wskazówek ostrzegawczych ។
4. Naley postpowa zgodnie z instrukcj obslugi ។
5. Urzdzenia nie wolno uywa w pobliu wody ។
6. Urzdzenie mona czyci wylcznie szmatk បែបនេះ។
7. Nie zaslania otworów goylacyjnych ។ W czasie podlczania urzdzenia naley przestrzega zalece producenta ។
8. Nie stawia urzdzenia w pobliu ródel ciepla takich, jak grzejniki, ដុំ lub urzdzenia produkujce cieplo (np ។ wzmacniacze) ។
9. Uywa wylcznie sprztu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta ។
10. Uywa jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujcych si w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów i stolów។ W przypadku poslugiwania si wózkiem naley zachowa szczególn ostrono w trakcie przewoenia zestawu, aby unikn niebezpieczestwa potknicia si i zranienia ។
11. Prawidlowa utylizacja produktu: និមិត្តសញ្ញាដប់ wskazuje, e tego produktu nie naley wyrzuca razem ze zwyklymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z dyrektyw w sprawie zuytego sprztu

ការណែនាំអំពីការចាប់ផ្តើមរហ័ស 5
elektrycznego និង elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi ។ Niniejszy produkt naley przekaza do autoryzowanego punktu zbiórki zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego ។ Niewlaciwe postpowanie z tego typu odpadami moe wywola szkodliwe dzialanie na rodowisko naturalnej i zdrowie czlowieka z powodu potencjalnych substancji niebezpiecznych zaliczanych jako zuyty sprcznicel immune Jednoczenie, Twój wklad w prawidlow utylizacj niniejszego produktu przyczynia si do oszczdnego wykorzystywania zasobów naturalnych ។ Szczególowych informacji o miejscach, w których mona oddawa zuyty sprzt do recyklingu, udzielaj urzdy miejskie, przedsibiorstwa utylizacji odpadów lub najbliszy zaklad utylizacji.
12. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak pólka na ksiki lub podobny zestaw ។
13. Nie stawiaj na urzdzeniu ródel otwartego ognia, takich jak zapalone ក្រមុំ។

២ ហូរ ៨
វត្ថុបញ្ជាលំហូរ ៨
(EN) ជំហានទី ២ ៈវត្ថុបញ្ជា (អេសអេស) ប៉ាសូទី ២ ៈការឆ្លាស់គ្នា (ហ្វ្រេស) អេតាទី ២ ៈរេហ្សែល (ឌី) អារីសទី ២ ៈ
Bedienelemente (PT) Passo 2: Controles (IT) Passo 2: Controlli (NL) Stap 2: Bediening (SE) Steg 2: Kontroller (PL) Krok 2: Sterowanica

ការណែនាំអំពីការចាប់ផ្តើមរហ័ស 7

(១៦១៦)

(១៦១៦)

(១០០) (១១១) (១១០)

(១៦១៦)

(១៦១៦)

(១៦១៦)

(១៦១៦)

(១៦១៦)

(១៦១៦)

(១៦១៦)

(១៦១៦)

(20) (11)

(9) (18)

(19) (16) (22) (21) (23) (17) (24) (25)

(១៦១៦)

២ ហូរ ៨
វត្ថុបញ្ជាលំហូរ ៨

(EN) ជំហានទី 2៖ ការគ្រប់គ្រង

(1) ការបញ្ចូល MIC 1/MIC 2 ទទួលយក
សញ្ញាអូឌីយ៉ូនៅលើខ្សែដោយប្រើឧបករណ៍ភ្ជាប់ XLR ដែលមានតុល្យភាព។ រន្ធ XLR ទាំងពីរមានមុខងារ phantom power ដែលអាចជ្រើសរើសបានដោយឡែកពីគ្នាសម្រាប់ mics condenser ។ ថាមពល Phantom អាចត្រូវបានធ្វើឱ្យសកម្មនៅក្នុងកម្មវិធីគ្រប់គ្រង ឬតាមរយៈប៊ូតុង MAIN និង SELECT/ADJUST push encoder (សូមមើល "Getting Started")។

(9) CHANNEL FADERS កំណត់កម្រិតលាយ
សម្រាប់ឆានែលរៀងៗខ្លួន។ faders ទាំងនេះក៏អាចត្រូវបានប្រើដើម្បីគ្រប់គ្រងកម្រិតបញ្ជូនទៅកាន់ MON 1/MON 2 output jacks ឬ FX 1/FX 2 busses ខាងក្នុងនៅពេលជ្រើសរើសក្នុង controlapp ឬដោយចុចប៊ូតុង hardware ពាក់ព័ន្ធនៃស្រទាប់ menu (សូមមើល [16], [ ២១] និង [២២])។

(2) MIC 3/MIC 4 combo jacks ទទួលយក
សញ្ញាអូឌីយ៉ូពីប្រភពកម្រិតបន្ទាត់ ឬមីក្រូហ្វូនថាមវន្តលើខ្សែជាមួយនឹងឧបករណ៍ភ្ជាប់ XLR ដែលមានតុល្យភាព ¼" TRS ឬមិនមានតុល្យភាព¼" ឧបករណ៍ភ្ជាប់ TS ។ ដើម្បីដំណើរការមីក្រូហ្វូន condenser ជាមួយនឹងធាតុបញ្ចូលទាំងនេះ អ្នកនឹងត្រូវការផ្នែកខាងក្រៅជាមុនamp ឬការផ្គត់ផ្គង់ថាមពល phantom ដែលផ្តល់ថាមពល +48 V ដូចជា Behringer PS400 ។
ចំណាំ៖ ធាតុបញ្ចូលទាំងនេះមិនផ្តល់ថាមពល phantom ទេ!

(10) OFFSET/CLIP LEDs បង្ហាញនៅពេល
ការកើនឡើងនៃធាតុបញ្ចូលគឺការច្រឹបផ្នែកក្បាលឆានែល ឬនៅពេលដែលផ្នែករឹងរបស់ផ្នែករឹងស្ថិតនៅក្នុងទីតាំងខុសពីកម្រិតដែលបង្ហាញនៅក្នុងកម្មវិធីបញ្ជា ( LEDs នឹងបិទនៅពេលដែលផ្នែករឹងផ្នែករឹងត្រូវបានត្រឡប់ទៅកម្រិតដែលបានបង្ហាញនៅក្នុងកម្មវិធីបញ្ជា)។
(11) ចុចប៊ូតុង MENU បើកម៉ឺនុយ
របៀបនៅពេលដែលស្រទាប់ម៉ឺនុយ MAIN, MON 1 ឬ MON 2 ត្រូវបានជ្រើសរើស។ ការចុចប៊ូតុង MENU ម្តងទៀតនឹងចេញពីរបៀបម៉ឺនុយ។

(3) រន្ធដោត FOOTSW ភ្ជាប់ទៅ

(12) APP LED ចាប់ផ្តើមព្រិចភ្នែកនៅពេល

ខាងក្រៅតែមួយឬពីរ

ការផ្គូផ្គងប៊្លូធូស* កំពុងដំណើរការ

គ្រប់គ្រងការបិទជើងដោយប្រើ ¼”

សម្រាប់កម្មវិធីគ្រប់គ្រង។ នៅពេលផ្គូផ្គង

ឧបករណ៍ភ្ជាប់ TRS ។

ជោគជ័យ អំពូល LED

(4) Jack PHONES ភ្ជាប់ទៅ
កាសស្តាប់ត្រចៀកដោយប្រើដោតស្តេរ៉េអូ ¼” TRS ។

ជាប់លាប់។ នៅពេលដែលការភ្ជាប់ប៊្លូធូសបរាជ័យ ឬត្រូវបានបិទ ភ្លើង LED នឹងរលត់។ សូមមើលការណែនាំប៊្លូធូសនៅក្នុង

(5) ការភ្ជាប់ MAIN L/MAIN R ផ្ញើ

"ការចាប់ផ្តើម" សម្រាប់ព័ត៌មានលម្អិត។

ការលាយស្តេរ៉េអូចុងក្រោយលើខ្សែដោយប្រើឧបករណ៍ភ្ជាប់ XLR ដែលមានតុល្យភាព។

(១៦១៦)

AUDIO LED ភ្លឺឡើងដើម្បីបង្ហាញនៅពេលដែលការផ្គូផ្គងប៊្លូធូសសកម្ម

(6) ការបញ្ចូល STEREO/MONO អាចទទួលយកបាន។
ទាំងសញ្ញាកម្រិតខ្សែស្តេរ៉េអូ (5/6 និង 7/8 គូស្តេរ៉េអូ) ឬ ក

សម្រាប់ការផ្សាយសំឡេង។ សូមមើលការណែនាំអំពីប៊្លូធូសនៅក្នុង "ការចាប់ផ្តើម" សម្រាប់ព័ត៌មានលម្អិត។

សញ្ញា mono (5L និង 7L សម្រាប់ប្រភពកម្រិត mono line, 6R និង 8R សម្រាប់ mono Hi-Z signals ពីហ្គីតា និងបាស។)

(14) ប៊ូតុង BT/USB កំណត់កម្រិតសំឡេងសម្រាប់
អូឌីយ៉ូឌីជីថលបានបញ្ជូនចូលទៅក្នុងឧបករណ៍លាយតាមរយៈប៊្លូធូស ឬឧបករណ៍ភ្ជាប់ USB AUDIO ខាងក្រោយ។

(7) ម៉ូនីទ័រផ្ញើ
Jacks (MON 1/MON 2) ផ្តល់ទិន្នផលម៉ូនីទ័រពីរ។ លទ្ធផលទាំងនេះ

(១៦១៦)

ប៊ូតុងទូរស័ព្ទគ្រប់គ្រងកម្រិតសំឡេងកាស។

ទទួលយកខ្សែដែលមានតុល្យភាព

(16) FX 1/FX 2 ប៊ូតុងប្តូរ

¼” TRS ឬមិនមានតុល្យភាព

រវាងម៉ាស៊ីន FX ទាំងពីរសម្រាប់

¼” ឧបករណ៍ភ្ជាប់ TS ។

ការជ្រើសរើសបំណះនិងប៉ារ៉ាម៉ែត្រ

(8) ការកាន់កាប់ប្រកាសអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកធ្វើ
ដាក់ស្មាតហ្វូនរបស់អ្នកដោយផ្ទាល់ទៅលើឧបករណ៍លាយ ដើម្បីងាយស្រួល viewកម្រិតនិងការកំណត់នៅលើកម្មវិធីត្រួតពិនិត្យស្មាតហ្វូន

ការកែតម្រូវ។ នៅពេលដែលប៊ូតុងម៉ឺនុយ FX 1 ឬ FX 2 ត្រូវបានជ្រើសរើសនោះ ភាពស្រពិចស្រពិលនៃឆានែលត្រូវបានប្រើដើម្បីកំណត់កម្រិតបញ្ជូនទៅកាន់ម៉ាស៊ីន FX ។

(17) MENU SCREEN បង្ហាញឈ្មោះ (24) ប៊ូតុង MAIN គ្រប់គ្រងមេ

នៃឥទ្ធិពលសកម្មបច្ចុប្បន្នសម្រាប់

កម្រិតសំឡេងសម្រាប់ជម្រើសបច្ចុប្បន្ន

ម៉ាស៊ីន FX ទាំងពីរ និងអនុញ្ញាត

ឡានក្រុង FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 ឬ

ចូលទៅកាន់បញ្ជីកំណត់ជាមុនរបស់ FX នៅពេល

មេ។ ការកំណត់កម្រិតសំឡេងចុងក្រោយគឺ

ប៊ូតុង FX 1 ឬ FX 2 ត្រូវបានចុច។

បង្ហាញដោយរង្វង់ LED ជុំវិញ

ចុចប៊ូតុង MENU ដើម្បីបើក

ប៊ូតុង។ នៅពេលកែតម្រូវ

ហើយបិទ Menu Mode។ បង្វិល

ការកំណត់កម្រិតសំឡេងមេនៃ

SELECT/ADJUST រុញកម្មវិធីបម្លែងកូដទៅ

ឡានក្រុងដែលបានជ្រើសរើសបច្ចុប្បន្នពី

រុករកម៉ឺនុយរង និង

កម្មវិធីស្មាតហ្វូន ចិញ្ចៀន LED

បន្ទាប់មកចុចដើម្បីជ្រើសរើសជាក់លាក់

នឹងផ្លាស់ប្តូរដើម្បីបង្ហាញកម្រិតសំឡេង

ធាតុម៉ឺនុយ។

ការកំណត់ដែលបានជ្រើសរើសសម្រាប់ឡានក្រុងនោះ។

(18) SELECT/ADJUST push encoder គឺ

កម្មវិធី។

ប្រើដើម្បីរុករកម៉ឺនុយ (វេន) និង (25) រន្ធ USB AUDIO បើកដំណើរការ

ដើម្បីបញ្ចូល / បញ្ជាក់ (ចុច) ។

ការតភ្ជាប់ទៅកុំព្យូទ័រសម្រាប់

(19) ប៊ូតុង MUTE បិទទាំងអស់។
អូឌីយ៉ូពីផ្នែក FX ។ ការចុចយូរនៃប៊ូតុង MUTE ធ្វើឱ្យមុខងារ MUTE ទាំងអស់សកម្ម (សូមមើល "ការចាប់ផ្តើម") ។

ការផ្សាយសំឡេង ការអាប់ដេតកម្មវិធីបង្កប់ និងការគ្រប់គ្រង MIDI ។ ការភ្ជាប់ USB នេះក៏អនុញ្ញាតឱ្យ FLOW 8 ប្រើជាចំណុចប្រទាក់អូឌីយ៉ូពហុឆានែលសម្រាប់ការថតទៅកុំព្យូទ័រ។

(20) ប៊ូតុង TAP អនុញ្ញាតឱ្យអ្នកចុចចូល
សង្វាក់សម្រាប់ការកែតម្រូវរហ័សនៃឥទ្ធិពលផ្អែកលើពេលវេលា។

នៅពេលប្រើជាចំណុចប្រទាក់ថត ប៉ុស្តិ៍ចំនួន 10 ត្រូវបានបញ្ជូនទៅកុំព្យូទ័រ (ការបញ្ចូលអាណាឡូកចំនួន 8 បូកនឹងមេ

(21) MON 1/MON 2 ប៊ូតុងជ្រើសរើស

ល្បាយឡានក្រុង L/R ប៉ះមុន fader),

ទាំងម៉ូនីទ័រលាយ

និង 2 ប៉ុស្តិ៍ចាក់សារថ្មីស្តេរ៉េអូ,

សម្រាប់ការត្រួតពិនិត្យដោយផ្ទាល់ និងកម្រិត

អាចគ្រប់គ្រងបានតាមរយៈ BT/USB

ការកំណត់ជំនួសនៃល្បាយសំខាន់។

ឆានែលត្រូវបានផ្សាយត្រឡប់ទៅ

ដើម្បីត្រលប់ទៅល្បាយចម្បងវិញ

ឧបករណ៍លាយ FLOW 8 ។

ចុចប៊ូតុង MAIN ។ ចុច MON 1 និង MON 2 ក្នុងពេលដំណាលគ្នាដើម្បីដំណើរការមុខងារ EZ GAIN (សូមមើល "ការចាប់ផ្តើម") ។

(26) DC IN Jack ប្រើ Micro-USB
ការតភ្ជាប់ដើម្បីផ្តល់ថាមពលដល់អង្គភាព។ ថាមពលគួរតែមកពីការផ្គត់ផ្គង់ថាមពលខាងក្រៅដែលបានរួមបញ្ចូលឬជា USB power bank ជាមួយ

(22) ប៊ូតុង MAIN ជ្រើសរើសមេ

ការតភ្ជាប់ Micro-USB ។

លាយសម្រាប់លទ្ធផលចុងក្រោយ។ ចុច

ប៊ូតុង MAIN ដើម្បីត្រឡប់ទៅមេ *សញ្ញាសម្គាល់ពាក្យប៊្លូធូស និងឡូហ្គោគឺ

លាយបន្ទាប់ពីជ្រើសរើស និងពិនិត្យមើលពាណិជ្ជសញ្ញាដែលបានចុះបញ្ជីដែលជាកម្មសិទ្ធិរបស់ Bluetooth SIG,

ម៉ូនីទ័រចម្រុះជាមួយ MON 1 និង Inc. ហើយការប្រើប្រាស់សញ្ញាបែបនេះគឺស្ថិតនៅក្រោមអាជ្ញាប័ណ្ណ។

MON 2 ប៊ូតុង។ ចុចឱ្យជាប់

ប៊ូតុង MAIN សម្រាប់ការទទួលបានដោយដៃ

ការកំណត់ និងដើម្បីធ្វើឱ្យ phantom សកម្ម

ថាមពល (សូមមើល "ការចាប់ផ្តើម") ។

(23) VU METER បង្ហាញកម្រិតសម្រាប់
ល្បាយចម្បង ម៉ូនីទ័រលាយ ឬ FX បញ្ជូនសញ្ញា។ នៅក្នុងរបៀប SOLO ម៉ែត្រនេះអនុញ្ញាតឱ្យកំណត់ការទទួលបានលម្អិតបន្ថែមទៀតនៅលើបណ្តាញបញ្ចូលនីមួយៗ។ អំពូល LED ពណ៌ក្រហម "1" និង "2" នៅផ្នែកខាងលើនៃម៉ែត្រនឹងភ្លឺនៅពេលដែលថាមពល +48 V ត្រូវបានធ្វើឱ្យសកម្មសម្រាប់ឆានែល 1 និង 2 រៀងគ្នា។

ការណែនាំអំពីការចាប់ផ្តើមរហ័ស 9

២ ហូរ ៨
FLOW 8 ការត្រួតពិនិត្យ

(អេ។ អេស) ប៉ាសូ ២: ផ្ទុយ

(1) Las entradas MIC 1/MIC ២

(7) Las tomas MONITOR SEND

aceptan señales អូឌីយ៉ូ recibidas

(ថ្ងៃច័ន្ទ 1/ច័ន្ទ 2) le ofrecen

a través de cables conectores

dos salidas de monitorización។

តុល្យភាព XLR ។ អាំបាស ថូម៉ាស

ខ្សែកាប Estas salidas aceptan

XLR disponen de alimentación

ឧបករណ៍ភ្ជាប់ TRS ដឺ 6,3 ម។

fantasma conmutable de forma

balanceados o TS de 6,3 mm no

បុគ្គល para el uso de micros

តុល្យភាព។

condensadores ។ La alimentación fantasma puede ser activada en la app de control oa través del botón MAIN y del mando giratorio de pulsación SELECT/ADJUST (vea “Puesta en marcha”)។

(8) Los TOPES DE FIJACIÓN le
permiten colocar su ស្មាតហ្វូន directamente sobre el mezclador para una visualización más fácil de los niveles y ajustes de la app de control del smartphone.

(2) Las tomas combo MIC 3/MIC 4
aceptan señales audio de fuentes de nivel de línea o micrófonos dinámicos recibidas a través de cables conectores XLR balanceados, TRS de 6,3 mm balanceados o conectores TS de 6,3 mm no balanceados ។ Si quiere conectar micrófonos condensadores a estas entradas, deberá usar un previo o una fuente de alimentación externa que suministre +48 V de voltaje, tal

(១៦១៦)

Los FADERS DE CANAL le permiten ajustar los niveles de mezcla de los canales respectivos ។ También puede usar estos faders para controlar los niveles de la señal enviada a las tomas de salida MON 1/MON 2 oa los buses internos FX 1/FX 2 cuando las elija en la app de control o al pulsar el botón fítrasico de la menú correspondiente (vea [16], [21] y [22]).

como el Behringer PS400 ។

(10) Los pilotos OFFSET/CLIP le

ចំណាំ៖ ¡ Estas entradas NO ofrecen alimentación fantasma!

indican en qué momento satura la ganancia de entrad por encima del margen o headroom del canal o

(3) La toma FOOTSW permite la

en que momento los faders físicos

conexión a un pedal de disparo

están en una posición distinta

externo tanto sencillo como

al nivel de fader que aparece en

de control dual a través de un

កម្មវិធីគ្រប់គ្រង (los pilotos se

ឧបករណ៍ភ្ជាប់ TRS នៃ 6,3 ម។

apagarán cuando la posición de

(4) La toma PHONES permite la
conexión de unos auriculares por medio de un conector TRS de 6,3

los faders físicos coincida de nuevo con el nivel que aparece en la app de control)។

mm ស្តេរ៉េអូ។

(11) El botón MENU permite activar

(5) Las conexiones MAIN L/MAIN R
dan salida a la mezcla stereo final a través de cables conectores XLR balanceados.

el modo Menu cuando tenga seleccionado el estrato de menú MAIN, MON 1 o MON 2. El pulsar de nuevo el botón MENU hará que salga de este modo Menu ។

(6) Las entradas STEREO/MONO
pueden aceptar tanto señales de nivel de línea stereo (pares stereo 5/6 y 7/8) o una señal mono (5L y 7L para fuentes de nivel de línea mono, 6R y 8R para señales mono de nivel Hi-Z de guitarras បាយ៉ូស) ។

(12) El piloto APP empezará a
parpadear cuando esté en marcha el proceso de la sincronización o pareamiento Bluetooth* para la app de control ។ Cuando la sincronización haya sido correcta, el piloto se quedará iluminado fijo ។ Si la conexión Bluetooth falla o es desactivada, el piloto se apagará. Para más de detalles, vea las instrucciones sobre ប៊្លូធូស en " Puesta en marcha ".

ការណែនាំអំពីការចាប់ផ្តើមរហ័ស 11

(13) El piloto AUDIO se ilumina para (21) Los botones MON 1/

(25) អនុញ្ញាត USB AUDIO

indicarle que la sincronización o

MON 2 eligen una de las mezclas

conexión a un ordenador para

pareamiento ប៊្លូធូស está activa

de monitorización para la

el envío o ស្ទ្រីមអូឌីយ៉ូ,

para la transmisión o ការផ្សាយ

monitorización directa y el ajuste

បច្ចុប្បន្នភាពកម្មវិធីបង្កប់

អូឌីយ៉ូ។ Para más de ដីឡូតិ៍ វាលស្រែ

de nivel en lugar de la mezcla

y គ្រប់គ្រង MIDI ។ Esta conexión

ការណែនាំអំពីប៊្លូធូស en

នាយកសាលា។ Para volver a la mezcla

USB también permite usar el

"Puesta en marcha" ។

នាយកសាលា, ជីពចរ el botón MAIN ។

FLOW 8 como un interface audio

(14) El mando BT/USB le permite
ajustar el volumen de la señal audio digital recibida por el mezclador a través de Bluetooth o por el conector USB AUDIO del panel trasero ។
(15) El mando PHONES controla el
volumen de los auriculares ។
(16) Los botones FX 1/FX 2 le permiten
cambiar entre los dos núcleos de efectos para la selección de បំណះ y ajuste de parámetros។ Cuando estén seleccionados los botones de menú FX 1 o FX 2, los faders de canal serán usados ​​para ajustar los niveles de envío para los núcleos FX ។

Pulse simultáneamente el botón MON 1 y MON 2 para activar la función EZ GAIN (vea “Puesta en marcha”)។
(22) El botón MAIN elige la mezcla
នាយកសាលា para la salida វគ្គផ្តាច់ព្រ័ត្រ។ Pulse el botón MAIN para volver a la mezcla principal después de elegir y comprobar las mezclas de monitorización con los botones MON 1 y MON 2. Mantenga pulsado el botón MAIN para el ajuste de monitorización con los botones MON XNUMX y MON XNUMX. Mantenga pulsado el botón MAIN para el ajuste សៀវភៅដៃ ó la actaiva យូអេសតា en marcha”) ។
(23) El MEDIDOR VU muestra los
នាយកសាលា Niveles de la mezcla,

multicanal para la grabación en un ordenador ។ Cuando lo ប្រើ como un interface de grabación, serán transmitidos 10 canales al ordenador (8 entradas analógicas pre-ganancia y la mezcla del bus L/R principal pre-fader) y serán retransmitidos de vuelta al mezclador8 canada, FLOW អាចគ្រប់គ្រងបានតាមរយៈ través del canal BT/USB។
(26) La toma DC IN usa una conexión
de tipo Micro-USB para conectara esta unidad a la corriente. Debería conectar esta toma a la fuente de alimentación externa incluida oa una fuente de alimentación USB con una conexión Micro-USB ។

(17) La PANTALLA MENU le muestra
los nombres de los efectos activos en ese momento para los dos núcleos FX y le permite acceder al listado de presets FX cuando pulse el botón FX 1 o FX 2. Pulse el botón MENY para acceder y salir del modo Menu. Gire el mando con pulsador SELECT/ADJUST para navegar por los distintos submenús y púlselo después para elegir elementos de menú

mezclas de monitorización o señales de envío FX ។ En el modo SOLO, este medidor permite un ajuste más preciso de la ganancia en los canales de entrada individuales. Los pilotos rojos “1” y “2” que están en la parte superior del medidor se iluminarán cuando la alimentación fantasma de +48 V esté activada para los canales 1 y 2, respectivamente.

*El logo y la palabra Bluetooth son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de estas marcas se realiza bajo licencia ។

លក្ខណៈពិសេស។

(24) El mando MAIN controla el

(18) El mando con pulsador SELECT/
ADJUST se usa para navegar o desplazarse por los distintos menús (giro) y para confirmar/ entrar (pulsación) ។

volumen master o principal para el bus activo en ese momento FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 o MAIN។ El ajuste de volumen វគ្គផ្តាច់ព្រ័ត្រ es indicado por el anillo de pilotos que rodea el mando ។ គួនដូ

(19) El botón MUTE le permite

ajuste el volumen máster del ឡានក្រុង

deactivar toda la señal អូឌីយ៉ូ

activo en ese momento desde la

de la sección FX ។ Una pulsación

កម្មវិធី del ស្មាតហ្វូន, el anillo de

prolongada de este botón MUTE

អ្នកបើកយន្តហោះ cambiará para indicar el

activa la función ALL MUTE (vea

ការជ្រើសរើសកម្រិតសំឡេង

"Puesta en marcha") ។

para ese bus desde la កម្មវិធី។

(20) El botón TAP le permite hacer
marcar rítmicamente un tempo para el ajuste rápido de los efectos con base en tiempo ។

២ ហូរ ៨
លំហូរ 8 Reglages

(FR) Étape ២ ៈការឆ្លាក់

(1) Les entrées MIC 1/MIC ២

(8) Les PLOTS DE MAINTIEN

permettent de ឧបករណ៍ភ្ជាប់

permettent de placer បោះឆ្នោត

des câbles XLR ស៊ីមេទ្រី។

ទិសដៅស្មាតហ្វូន sur

Chaque entrée est dotée

កុងសូល afin de visualiser

d'une alimentation fantôme

ការសម្របសម្រួល les niveaux និង réglages

ដែលអាចផ្លាស់ប្តូរបាន pour les micros à

sur l'application de contrôle.

អេឡិចត្រូត។ L'alimentation fantôme peut être activée avec l'application de contrôle ou avec le bouton MAIN et l'encodeur SELECT/ADJUST (voir la section “Mise en oeuvre”)។

(១៦១៦)

Les FADERS DES VOIES permettent de régler le niveau des voies ។ Ces faders peuvent également être utilisés pour contrôler le niveau du signal

(2) Les entrées combinées

ប្រេសិត aux sorties MON 1/MON 2

MIC 3/MIC 4 permettent de

ou aux bus d'effet internes FX 1/FX

ឧបករណ៍ភ្ជាប់មួយប្រភព niveau ligne

2 si cette fonctionnalité est activée

ou un micro dynamique avec

depuis l'application de contrôle ou

un câble XLR symétrique ou un

en passant par le ម៉ឺនុយ (voir [16],

ស៊ីមេទ្រី Jack 6,35 ម។

[21] និង [22])។

អ្នក asymétrique ។ ចាក់ utiliser ces

entrées avec un micro à électret, vous devez utiliser un préampli ou une alimentation fantôme externe pouvant fournir une tension de +48 V, par exemple le Behringer PS400 ។

(១៦១៦)

Les LEDs OFFSET/CLIP s'allument pour indiquer que le signal de la voie correspondante sature ou que les faders de la console se trouvent dans une position différente de celle correspondant au niveau

REMARQUE : Ces entrées ne sont PAS dotées d'une alimentation

indique dans l'application de contrôle (les LEDs s'éteignent lorsque le réglage des faders

ហ្វេន!

ត្រូវគ្នា à la valeur de

(3) L'entree FOOTSW permet de

កម្មវិធី) ។

ឧបករណ៍ភ្ជាប់ un pédalier à un ou deux contacteurs avec un câble

(11) Le bouton MENU permet de passer
en របៀប ម៉ឺនុយ lorsque les ទំព័រ

Jack 6,35 mm ស៊ីមេទ្រី។

ម៉ឺនុយ MAIN, MON 1 ឬ MON 2 sont

(4) La sortie Jack 6,35 mm ទូរស័ព្ទ
permet de Connecter un casque stéréo។

ការជ្រើសរើស។ Appuyez à nouveau sur le bouton MENU pour quitter ce mode ។

(5) Les sorties XLR MAIN L/MAIN R
permettent de transmettre le mixage général stéréo.

(12) ឡា LED APP cignote lorsque la
ការភ្ជាប់ប៊្លូធូស* est en cours avec l'application de contrôle។ Une fois la connexion effectuée,

(6) Les entrées STEREO/MONO sont
ភាពឆបគ្នា avec les signaux niveau ligne stéréo (paires stéréo 5/6 និង 7/8) ou mono (entrées 5L និង 7L pour les source niveau ligne

la LED reste allumée de manière fixe ។ Si la connexion échoue ou est désactivée, la LED s'éteint. Consultez les ការណែនាំសាច់ញាតិ au Bluetooth dans la section “Mise

mono, 6R និង 8R ចាក់ les signaux

en oeuvre” pour plus de details។

mono à haute impédance d'une guitare ou d'une basse) ។

(13) La LED AUDIO s'allume pour
indiquer que la connexion

(7) Les sorties pour moniteurs
MONITOR SEND (MON 1/MON 2) sont compatibles avec
les connecteurs Jack 6,35 ម។

Bluetooth est prête pour transmettre des signaux audios ។ Consultez les ការណែនាំសាច់ញាតិ au Bluetooth dans la section “Mise

ស៊ីមេទ្រី និង ស៊ីមេទ្រីក។

en oeuvre” pour plus de details។

ការណែនាំអំពីការចាប់ផ្តើមរហ័ស 13

(14) Les potentiomètre BT/USB permet (21) Les boutons MON 1/MON 2

(25) ច្រក USB AUDIO permet la

de regler le កម្រិតសំឡេង du សញ្ញា

permettent de អ្នកជ្រើសរើស l'un

connexion à un ordinateur pour

audio numérique en provenance

des mixages des moniteurs à la

transmettre de l'audio, ម៉ែត្រ

de la connexion Bluetooth ឬ du

ទីកន្លែង du mixage នាយកសាលា afin

à jour le firmware ឬ contrôler

ឧបករណ៍ភ្ជាប់ USB AUDIO ស្ថិតនៅលើ

d'effectuer les réglages ។ ចាក់

សម្លៀកបំពាក់សម្រាប់ MIDI ។ ការភ្ជាប់ឡា

មុខ arrière ។

អ្នកត្រលប់មកវិញ au នាយកសាលាលាយ,

USB permet également d'utiliser

(15) Le potentiomètre PHONES permet
de regler le volume du casque ។

appuyez sur le bouton MAIN ។ Appuyez simultanément sur les boutons MON 1 និង MON 2 pour

le FLOW 8 comme une interface audio multivoies pour enregistrer avec votre ordinateur ។ ដាន់សេ

(16) Les boutons FX 1/FX 2 permette
d'alterner entre les deux moteurs d'effets pour régler les assignations et les paramètres។ Lorsque vous appuyer sur FX 1 ou FX 2, les faders des voies permettent de régler le niveau du signal envoyé aux processeurs d'effets ។

សកម្ម la fonction EZ GAIN (voir la ផ្នែក "Mise en oeuvre") ។
(22) Le bouton MAIN permet de
អ្នកជ្រើសរើស និងនាយកសាលាចម្រុះ។ Appuyez sur le bouton MAIN pour retourner au mixage principal lorsque les réglages des mixages MON 1 និង MON 2 est terminé. Maintenez enfoncé le bouton

cas, 10 voies sont transmises à l'ordinateur (les 8 entrées analogiques, ainsi que le bus stéréo de mixage principal récupéré avant les faders) et 2 canaux stéréos de lecture, réglables depuis la voie 8 US BT/USA
(26) L'embase DC IN permet

(17) L'ÉCRAN DE MENU indique le
nom des effets actifs des deux processeurs d'effets និង affiche la liste des presets d'effets lorsque

MAIN pour accéder au réglage manuel du gain et pour activer l'alimentation fantôme (voir la section “Mise en oeuvre”)។

vous appuyez sur le bouton FX 1 ou FX 2. Appuyez sur le bouton MENU pour activer et desactiver le mode Menu. Utilisez l'encodeur rotatif SELECT/ADJUST pour naviguer entre les différents sous-menus puis appuyez sur cet encodeur pour sélectionner un élément du menu ។

(១៦១៦)

Le VU MÈTRE indique le niveau du mix principal, des mixages des moniteur ou du signal envoyé aux effets ។ En mode SOLO, cet indicatorur permet de régler le gain des différentes entrées de manière បូកនឹងភាពជាក់លាក់។ Les LEDs rouges “1” និង “2” s'allument lorsque l'alimentation fantôme

d'alimenter l'appareil avec une connexion Micro-USB ។ L'alimentation doit être effectuée avec l'adaptateur externe fourni ou avec une batterie dotée d'une connexion Micro-USB ។
*Le mot et les logos Bluetooth sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. Toute utilization de ces marques fait l'objet d'une licence ។

(18) L'encodeur SELECT/ADJUST
វាគឺជាការបង្វិល bouton poussoir

+48 V est active pour les voies 1 និង 2 រៀងៗខ្លួន។

permettant de naviguer entre les menus (បង្វិល) et d'ouvrir le menu ou confirmer le choix (pression) ។

(24) Le potentiomètre MAIN permet
de régler le volume général du bus sélectionné (FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 ឬ MAIN) ។ Le niveau

(19) Le bouton MUTE permet de
couper le signal audio de la section des effets ។ Une pression longue sur ce bouton permet d'activer la fonction ALL MUTE (voir la section “Mise en oeuvre”).

du volume final est indqué par l'anneau LED situé autour du potentiomètre. Lorsque vous réglez le volume général du bus sélectionné depuis l'application sur ស្មាតហ្វូន, l'anneau LED change pour indiquer le

(20) Le bouton TAP permet de regler

reglage de volume effectué dans

ភាពរហ័សរហួន le tempo des effets

កម្មវិធី។

temporels en le tapant ។

២ ហូរ ៨
FLOW 8 Bedienelemente

(ឌី) Schritt 2: Bedienelemente

(1) MIC 1/MIC 2-Eingänge

(8) HALTEPFOSTEN: Hier können Sie

akzeptieren Audiosignale,

Ihr ស្មាតហ្វូន direkt auf dem

ស្លាប់ über ស៊ីមេទ្រី

ឧបករណ៍លាយ, um die Pegel und

XLR-Kabel eingehen ។ Beide

Einstellungen der ស្មាតហ្វូន

XLR-Buchsen bieten einzeln

គ្រប់គ្រងកម្មវិធី komfortabel zu

wählbare Phantomspannung

Steuern ។

für Kondensatormikrofone ។ Man kann die Phantomspannung in der Control App oder via MAIN-Taste und SELECT/ADJUST-Druck/ Drehregler aktivieren (siehe ,,Erste Schritte”)។

(9) KANALFADER Steuern ស្លាប់
Mix-Pegel der jeweiligen Kanäle។ Mit ihnen kann man auch die Send-Pegel zu den MON 1/ MON 2-Ausgangsbuchsen oder den internen FX 1/FX 2-Bussen

(2) MIC 3/MIC 4-Kombieingänge

steuern, wenn diese mit der

akzeptieren Audiosignale

គ្រប់គ្រងកម្មវិធី oder der zugehörigen

von Line-Pegel-Quellen oder

Hardware-Taste der Menüebene

Dynamikmikrofonen, die über

gewählt wurden (siehe [16], [21]

ស៊ីមេទ្រី XLR-Kabel,

und [22]) ។

symmetrische 6,3 mm TRS- oder unsymmetrische TS-Kabel

(10) OFFSET/CLIP-LEDs zeigen

អ៊ីងហេន Um über ស្លាប់ Eingänge

an, wenn die Verstärkung des

Kondensatormikrofone zu

Eingangssignals den Headroom

betreiben, benötigen Sie einen

des Kanals übersteuert oder ស្លាប់

externen Vorverstärker oder einen

Hardware-Fader auf einer anderen

Phantomspeisungsadapter wie

ទីតាំង stehen wie der ក្នុង der

den Behringer PS400, der +48 V

គ្រប់គ្រងកម្មវិធី angzeigte Fader-

ស្ប៉ាន់ណុងលីហ្វឺរ។

Pegel ។ (ស្លាប់ LEDs erlöschen, wenn

die Hardware-Fader auf den in der

HINWEIS: Diese Eingänge bieten

គ្រប់គ្រងកម្មវិធី angezeigten Pegel

KEINE Phantomspannung!

gesetzt werden ។ )

(3) FOOTSW zum Anschließen

(11) MENU-Taste öffnet den Menü-

eines externen Einzel-oder

Modus, wenn die Menü-Ebenen

Doppelfußschalters über ein 6,3

MAIN, MON 1 oder MON 2 gewählt

ម TRS-Kabel ។

បាប។ Drücken Sie nochmals ស្លាប់

(4) ទូរស័ព្ទ zum Anschließen von
Kopfhörern über ein 6,3 mm TRS-

MENU-Taste, um den Menü-Modus wieder zu verlassen ។

ស្តេរ៉េអូកាបែល។

(12) APP LED ភ្លឹបភ្លែតៗ, während das

(5) MAIN L/MAIN R-Anschlüsse
übertragen die endgültige Stereomischung über symmetrische XLR-Kabel ។

Bluetooth* Pairing mit der Control App aufgebaut wird ។ Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, leuchtet die LED konstant. Wenn die Bluetooth-Verbindung

(6) STEREO/MONO-Eingänge
akzeptieren entweder Stereosignale mit Line-Pegel (5/6 និង 7/8 Stereopaare) oder

fehlschlägt oder deaktiviert wird, erlischt die LED ។ Wegen näherer Einzelheiten siehe BluetoothAnleitungen unter ,,Erste Schritte”។

Monosignale (5L und 7L für Monoquellen mit Line-Pegel, 6R und 8R für hochohmige Monosignale von Gitarren und Bässen)។

(13) AUDIO LED leuchtet, wenn
Audiodaten bei aktiviertem ប៊្លូធូស ទទួល​បាន​ការ​ស្ទ្រីម​នៅ​ក្នុង​ការ​ប្រើ​ប្រាស់។ Wegen näherer Einzelheiten siehe Bluetooth-Anleitungen unter

(7) ម៉ូនីទ័រផ្ញើ (ថ្ងៃទី 1/

,, Erste Schritte”។

ថ្ងៃទី 2) - Monitorausgänge

akzeptieren ស៊ីមេទ្រី

6,3 មម TRS- oder unsymmetrische

6,3 មម TS-Kabel ។

ការណែនាំអំពីការចាប់ផ្តើមរហ័ស 15

(14) BT/USB-Drehregler regelt
die Lautstärke des digitalen Audiomaterials, das via Bluetooth oder rückseitigen USB AUDIOAnschluss in den Mixer geleitet wird.
(15) PHONES-Drehregler steuert ស្លាប់
Kopfhörerlautstärke។
(16) FX 1/FX 2-Tasten schalten
zwischen den beiden FX Engines für die Patch-Wahl und den Parametereinstellungen um. Bei aktivierten FX 1- oder FX 2-Menütasten kann man mit den Kanalfadern die Send-Pegel zu den FX Engines (Effekten) einstellen.
(17) MENU-BILDSCHIRM zeigt ស្លាប់
Namen der aktuell aktiven Effekte der beiden FX Engines an und erlaubt bei aktivierter FX 1- oder FX 2-Taste den Zugriff auf die FX Preset-Liste ។ Drücken Sie die MENU-Taste, um den Menümodus zu wählen und zu verlassen. Drehen Sie den SELECT/ADJUSTDruck/Drehregler, um durch die Submenüs zu navigieren, und drücken Sie den Regler, um bestimmte Menüpunkte zu wählen.
(18) SELECT/ADJUST-Druck/
Drehregler dient zum Navigieren durch die Menüs (Drehen) und zum Eingeben/Bestätigen (Drücken) von Optionen ។
(19) MUTE-Taste schaltet das gesamte
Audio der FX-Sektion stumm ។ Halten Sie die MUTE-Taste länger gedrückt, um die ALL MUTEFunktion zu aktivieren (siehe ,,Erste Schritte”).
(20) TAP-Taste zum Einstellen des
Tempos durch mehrfaches kurzes Drücken in der gewünschten Geschwindigkeit, wodurch sich zeitbasierte Effekte schnell anpassen lassen ។

(21) ច័ន្ទ 1/MON 2-Tasten wählen
eine der Monitormischungen für das Direktmonitoring und die Pegeleinstellung anstelle der Hauptmischung ។ Drücken Sie die MAIN-Taste, um zur Hauptmischung zurückzukehren. Drücken Sie MON 1 und MON 2 gleichzeitig, um die EZ GAINFunktion zu aktivieren (siehe ,,Erste Schritte”) ។
(22) MAIN-Taste wählt die
Hauptmischung für die endgültige Signalausgabe ។ Drücken Sie die MAIN-Taste, um zur Hauptmischung zurückzukehren, nachdem Sie die Monitormischungen mit den MON 1- und MON 2-Tasten gewählt und überprüft haben. Halten Sie die MAIN-Taste gedrückt, um die Signalverstärkung manuell einzustellen und die Phantomspannung zu aktivieren (siehe ,,Erste Schritte”).
(23) VU-ANZEIGE zeigt die Pegel
der Hauptmischung, der Monitormischungen oder der FX Send-Signale an ។ Im SOLO-Modus kann man mit dieser Anzeige die Verstärkung der einzelnen Eingangskanäle wesentlich detaillierter einstellen ។ Die roten ,,1″ und ,,2″ LEDs am oberen Rand der Pegelanzeige leuchten, wenn +48 V Phantomspannung für die Kanäle 1 und 2 aktiviert ist.
(24) HAUPTREGLER (MAIN) steuert
die Gesamtlautstärke des aktuell gewählten Bus FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 oder MAIN ។ Die endgültige Lautstärkeeinstellung wird von dem LED-Ring am äußeren Reglerrand angezeigt។ Wenn man die Gesamtlautstärke des aktuell gewählten Bus über die Smartphone App einstellt, zeigt der LED-Ring die mit der App gewählte Lautstärkeeinstellung für diesen Bus an.

(25) USB AUDIO-Buchse ermöglicht
die Verbindung mit einem Computer für Audio Streaming, Firmware Updates und MIDISteuerung. Man kann den FLOW 8 mittels dieser USB-Verbindung auch als mehrkanaliges Audio Interface für Aufnahmen mit dem Computer nutzen. Bei der Verwendung als Aufnahme-Interface werden 10 Kanäle zum Computer übertragen (8 Analogeingänge plus L/R Haupt-Mixbus, der prefader abgegriffen wird)។ Gleichzeitig werden 2 StereoWiedergabekanäle, steuerbar តាមរយៈ BT/USB-Kanal, zurück zum FLOW 8 Mixer gestreamt.
(26) DC IN-Buchse ist als Micro-USB
ausgelegt und versorgt das Gerät mit Spannung ។ Diese sollte entweder von dem beiliegenden externen Netzteil oder einer USB Powerbank mit Micro-USBAnschluss geliefert werden ។
*Die Bluetooth-Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen im Besitz der Bluetooth SIG, Inc. Die Nutzung dieser Marken ist lizenzpflichtig ។

២ ហូរ ៨
FLOW 8 ការត្រួតពិនិត្យ

(ភី។ ភីស) ប៉ាសសូទី ២ ៈផ្ទុយ

(1) A entrada MIC 1/MIC 2 aceita
sinais de áudio através de cabos usando conectores XLR balanceados ។ Ambos os jacks XLR possuem alimentação fantasma selecionável individualmente para microfones condensadores ។ A alimentação fantasma pode ser ativada no aplicativo de controle ou através do botão MAIN e codificador SELECT/ADJUST (Verificar “Primeiros Passos”)។
(2) Os jacks combo MIC 3/
MIC 4 aceitam sinais de áudio provenientes de fontes de nível de linha ou microfones dinâmicos através de cabos com conectores XLR balanceados, TRS de ¼” balanceados ou conectores TS de ¼” TS não balanceados ។ Para operar microfones condensadores com essas entradas é necessário ter um pré-amplificador externo ou uma fonte de alimentação fantasma que ofereça potência de +48 V, como o Behringer PS400 ។
OBSERVAÇÃO: Essas entradas NÃO oferecem alimentação fantasma!
(3) O jack FOOTSW conecta-se a um
pedal de controle único ou duplo externo usando um conector TRS de ¼”។
(4) O jack PHONES conecta-se a fones
de ouvido usando uma tomada estéreo TRS de ¼”។
(5) ជា conexões MAIN L/MAIN R
enviam a mixagem de estéreo final através de cabos usando conectores XLR balanceados ។
(6) Entradas STEREO/MONO podem
aceitar tanto sinais de nível de linha estéreo (pares estéreos 5/6 e 7/8), quanto um sinal mono (5L e 7L para fontes de nível de linha mono, 6R e 8R para sinais Hi-Z mono de guitarras e baixos )
(7) Os jacks MONITOR SEND
(ច័ន្ទ 1/MON 2) proporcionam duas saídas de ម៉ូនីទ័រ។ Essas saídas aceitam cabos com conectores TRS de ¼” balanceados ou TS de ¼” não balanceados ។

(8) កាន់ប័ណ្ណអនុញ្ញាត
que você coloque um smartfone diretamente no mixer, facilitando a visualização dos níveis e configurações no aplicativo de controle do seu smartfone ។
(9) ឆានែល FADERS ajuste os
níveis de mix dos respectivos canais។ Esses faders também podem ser usados ​​para controlar os níveis enviados às tomadas de saída MON 1/MON 2 ou a barramentos internos FX 1/FX 2 quando selecionados no aplicativo de controle, ou ao se apertarao de relacion de camada de camada verificar [16], [21] អ៊ី [22]) ។
(10) Os LEDs OFFSET/CLIP indicam
Quando o Ganho da bestada fazendo o wiling ធ្វើប្រដាប់ប្រដាសនុមារ u ups u u uvel difer de QUEVER DOUSADO )
(11) O botão MENU abre o Modo Menu
quando a camada do menu MAIN, MON 1 ou MON 2 é selecionada. Ao apertar o botão MENU novamente você sairá do Modo Menu ។
(12) O LED APP LED começa a piscar
quando a sincronização do Bluetooth* com o aplicativo de controle está sendo feita. Quando a sincronização tiver terminado, o LED ficará constantemente aceso. Quando a conexão de Bluetooth falhar ou estiver desativada, o LED desligará. Verificar as instruções sobre Bluetooth em “Primeiros Passos” para obter mais detalhes.
(13) O LED AUDIO acende indicando
quando a sincronização do Bluetooth está ativa e pronta para a transmissão de áudio. Verificar as instruções sobre Bluetooth em “Primeiros Passos” para obter mais detalhes.

ការណែនាំអំពីការចាប់ផ្តើមរហ័ស 17

(14) Os botões BT/USB austam o
កម្រិតសំឡេងនៃអូឌីយ៉ូឌីជីថល roteado o ឧបករណ៍លាយ através ប៊្លូធូសឬឧបករណ៍ភ្ជាប់ USB AUDIO traseiro ។
(15) O botão PHONES controla o
កម្រិតសំឡេង dos fones de ouvido ។
(16) Os botões FX 1/FX 2 comutam
entre os dois motores FX, fazendo seleção de patch e ajuste de parâmetros។ Quando os botões do menu FX 1 ou FX 2 são selecionados, os faders de canais são então usados ​​para configurar os níveis ផ្ញើ aos motores FX ។
(17) MENU SCREEN exibe os nomes
dos efeitos atualmente ativos dos dois motores FX, e permite acesso à lista de preset do FX quando o botão FX 1 ou FX 2 é apertado ។ Aperte o botão MENU para abrir e fechar o Modo Menu ។ Gire o codificador SELECT/ADJUST para navegar nos submenus e então aperte-o para selecionar itens específicos do menu ។
(18) O codificador SELECT/ADJUST é
usado para navegar por menus (girando) e para inserir/confirmar (apertando) ។
(19) O botão MUTE desliga todo o
áudio proveniente da seção FX ។ Apertar por um tempo prolongado o botão MUTE ativa a função ALL MUTE (ផ្ទៀងផ្ទាត់ “Primeiros Passos”)។
(20) O botão TAP faz com que seja
possível inserir o andamento, permitindo ajuste rápido de efeitos baseados em tempo ។
(២១) Os botões MON 21/MON 1
selecionam qualquer um dos mixes do ម៉ូនីទ័រ provendo monitoramento direto e ajuste de nível no lugar do mix principal ។ Para retornar ao mix principal, aperte o botão MAIN. Aperte MON 1 និង MON 2 simultaneamente para ativar a função EZ GAIN (ផ្ទៀងផ្ទាត់ “Primeiros Passos”)។

(22) O botão MAIN seleciona o mix
នាយកសាលា da saída ចុងក្រោយ។ Aperte o botão MAIN para voltar ao mix principal após selecionar e verificar os mixes de monitores com os botões MON 1 e MON 2. Aperte e mantenha apertado o botão MAIN para ajuste de ganho manual ã oscarativar e aliirásativar ” )
(23) O VU METER mostra os níveis do
លាយមេ លាយម៉ូនីទ័រ ឬ ស៊ីណាយ ផ្ញើ FX ។ Em modo SOLO, esse medidor possibilita um ganho mais detalhado em canais de entrada individuais ។ Os LEDs vermelhos “1” e “2”, na parte superior do medidor, acenderão quando a alimentação fantasma +48 V estiver ativada nos Canais 1 respectivamente។
(24) O botão MAIN controla o volume
master do barramento atualmente selecionado FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 ឬ MAIN ។ O ajuste do volume final é indicado pelo anel do LED em volta do botão. Quando ajustar a configuração do volume master do barramento atualmente selecionado proveniente do aplicativo de smartfone, o anel LED mudará, mostrando a configuração de volume selecionada para aquele barramento no aplicativo.

(25) O jack USB AUDIO habilita a
conexão a um computador para transmissão de áudio, atualizações de កម្មវិធីបង្កប់ e controle MIDI ។ A conexão USB também permite que o FLOW 8 seja usado como uma interface de áudio de canais múltiplos para gravação em computadores. ឧបករណ៍កុំព្យូទ័រ (10 Quando usadoce intercace, 8 កាណាស transmetidos ao comprader canceprome, contranis bt / usb são transtidos de ឧបករណ៍លាយ AO FLOW ៨.
(26) O jack DC IN usa uma conexão
Micro-USB como provedor de alimentação à unidade ។ A alimentação deve vir ou da fonte de energia externa inclusa ou de um banco de alimentação USB com uma conexão Micro-USB ។
*A marca nominativa Bluetooth e logotipos são marcas registradas, propriedades do Bluetooth SIG, Inc. និង qualquer tipo de uso dessas marcas deve ser realizado mediante licença។

២ ហូរ ៨
FLOW 8 Controlli

(អាយធី) ប៉ាសសូទី ២ ៈកុងតេ

(1) MIC 1/MIC 2 ingressi di segnali
អូឌីយ៉ូ, តាមរយៈ cavo, connettori XLR bilanciati ។ Entrambe le prese XLR sono dotate di alimentazione phantom selezionabile individualmente per microfoni a condensatore ។ L'alimentazione phantom può essere attivata nell'app di controllo o tramite il pulsante MAIN e l'encoder a pressione SELECT/ADJUST (leggere “Guida rapida”) ។
(2) MIC 3/MIC 4 – ingressi combo per
segnali audio da sorgenti di livello linea o microfoni dinamici con cavi con connettori XLR bilanciati, jack da 6,35mm bilanciati o sbilanciati ។ Per far funzionare i microfoni a condensatore in questi ingressi è necessario fornire alimentazione +48V da un preamplificatore esterno o da un alimentatore phantom, come il Behringer PS400។
ចំណាំ: questi ingressi NON forniscono alimentazione phantom!
(3) FOOTSW – jack per connessione a
pedale singolo o doppio tramite connettore jack 6,35mm a tre poli ។
(4) ទូរស័ព្ធដៃមួយក្បាល
ឧបករណ៍ភ្ជាប់ tramite connettore jack stereo da 6,35mm ។
(5) មេ L/MAIN R connessioni
con cavi bilanciati XLR per l'uscita del segnale stereo ។
(6) STEREO/MONO ingressi per
segnali di livello linea stereo (ច្បាប់ចម្លង 5/6 និង 7/8) o segnale mono (5L e 7L per segnali di livello linea, 6R e 8R per segnali mono ad alta impedenza di chitarre e bassi)។
(7) ម៉ូនីទ័រផ្ញើ (ថ្ងៃទី 1/
MON 2) connettori ក្នុងមួយម៉ូនីទ័រ uscite កំណត់។ Queste uscite accettano cavi con connettori jack 6,35mm bilanciati o sbilanciati ។
(8) SUPPORTI – consentono
di collocare lo ស្មាតហ្វូន direttamente sul mixer per vedere facilmente i livelli e le impostazioni nell'app di controllo dello ស្មាតហ្វូន។

(9) ឆានែល FADERS regolano i
liveelli di mix per i loro rispettivi canali ។ Questi fader possono essere usati anche per controllare i livelli delle mandate per le uscite MON 1/ MON 2 o per i circuiti interni FX 1/ FX 2 se scelti nell'app di controllo o premendo il relativo tasto del menu (vedere [16] [21] អ៊ី [22]) ។
(10) សំណួរ OFFSET/CLIP ត្រូវបានដឹកនាំ
indicano quando il gain di ingresso satura la dinamica del canale o quando i fader sono in una posizione diversa da quella mostrata nella app di controllo (i LED si spengono quando i fader tornano al livello mostrato nella app di controllo)។
(11) MENU – tasto per attivare il
modo Menu quando è selezionato il livello ម៉ឺនុយ។ ម៉ឺនុយ Premendolo nuovamente si esce dal modo ។
(12) APP questo ដឹកនាំ inizia
អាល់ampeggiare durante la sincronizzazione Bluetooth* per l'app di controllo ។ Il led rimane illuminato quando la sincronizzazione ha esito positivo ។ Il LED si spegne quando la connessione Bluetooth non riesce o è disattivata. តាមខ្ញុំtagli leggete le istruzioni Bluetooth in “Guida rapida”។
(13) AUDIO questo led si illumina
per indicare quando la sincronizzazione Bluetooth è attiva per lo ស្ទ្រីមអូឌីយ៉ូ។ តាមខ្ញុំtagli leggere le istruzioni Bluetooth in “Guida rapida”។
(14) BT/USB – manopola per
regolare il volume dell'audio digitale indirizzato al mixer tramite Bluetooth o il connettore posteriore USB AUDIO ។
(15) ទូរស័ព្ទ – manopola ក្នុងមួយ regoare
កម្រិតសំឡេង della cuffia ។

ការណែនាំអំពីការចាប់ផ្តើមរហ័ស 19

(16) FX 1/FX 2 tasti per commutare (23) VU METER – mostra i livelli

tra le due unità FX per scegliere

del Main mix, i mix monitor oi

le patch e regolare និង parametri ។

segnali di mandata FX ។ នៅក្នុងម៉ូដ

Quando sono selezionati និង pulsanti

SOLO questo indicatore យល់ព្រម

di menu FX 1 o FX 2 និង fader dei

un'impostazione più accirata del

canali servono ក្នុងមួយ impostare i

guadagno per i singoli canali di

liveelli di mandata alle unità FX ។

ingresso ។ Nella parte superiore

dell'indicatore និង LED rossi “1”

(17) MENU SCREEN mostra i nomi

e "2" si illuminano quando

degli effetti attualmente attivi

L'alimentazione phantom +48 V

per le due unità FX និងការយល់ព្រម

è attivata, rispettivamente, per i

l'accesso all'elenco dei កំណត់ជាមុន FX

កាណាលី ១ អ៊ី ២ ។

quando è premuto il pulsante

FX 1 o FX 2. Premete il pulsante

(24) MAIN questa manopola

MENU per richiamare e chiudere

controlla il volume generale

អ៊ីលម៉ូដូ ម៉ឺនុយ។ Ruotate l'encoder

per il circuito selezionato:

pressione SELECT/ADJUST per

FX 1; FX 2; ច័ន្ទ 1; ច័ន្ទ 2 o មេ។

ម៉ឺនុយរង navigare Nei, quindi

L'impostazione del បរិមាណ è

premete តាម scegliere voci

indicata dall'anello di ដឹកនាំ intorno

ម៉ឺនុយជាក់លាក់។

អាឡាម៉ាណូប៉ូឡា។ Quando si regola

(18) SELECT/ADJUST – កម្មវិធីបំលែងកូដក្នុងមួយ
navigare (girando) nei menu e per accettare/confermare (premendo) ។

l'impostazione del volume generale del circuito selezionato dall'app ក្នុងមួយស្មាតហ្វូន, l'anello di led cambia per mostrare

(19) MUTE tasto per silenziare
l'audio dalla sezione FX ។ Una pressione prolungata del pulsante

l'impostazione del volume selezionata nell'app ក្នុងមួយ quel circuito ។

MUTE attiva la funzione ALL MUTE (leggere "Guida rapida") ។

(25) USB AUDIO presa per
ភ្ជាប់ជាមួយកុំព្យូទ័រ

(20) TAP – tasto per impostare il tempo
metronomico per la regolazione rapida di FX in funzione del tempo ។

per lo ស្ទ្រីមអូឌីយ៉ូ, per aggiornamenti del firmware e controllo MIDI ។ ការយល់ព្រមរបស់ Questa connessione USB

(21) ច័ន្ទ 1/MON 2 questi tasti
selezionano uno dei mix monitor per il monitoraggio diretto e l'impostazione del livello al posto del mix principale ។ Per tornare al mix principale premete il pulsante MAIN ។ Premendo contemporaneamente MON 1 និង MON 2 si attiva la funzione EZ GAIN (leggere “Guida rapida”) ។

anche di utilizzare FLOW 8 come interfaccia audio multicanale per registrare su កុំព្យូទ័រ។ Se utilizzato come interfaccia di registrazione, al computer sono inviati 10 canali (8 ingressi analogici oltre il circuito Main L/R miscelato pre-fader) e al mixer FLOW 8 tornano indietro in streaming 2 canali di playback stereo, controllabili tramilit

(22) MAIN questo tasto seleziona il

canale BT/USB ។

លាយមេតាមគោលការណ៍ l'uscita ។

Premete il pulsante MAIN per

tornare al mix principale dopo

aver selezionato e verificato i mix

ម៉ូនីទ័រ tramite និង pulsanti MON 1 អ៊ី

MON 2. Premete e tenere premuto

អ៊ីល pulsante MAIN ក្នុងមួយ impostare

manualmente il guadagno អ៊ី per

attivare l'alimentazione phantom

( vedere "Guida rapida") ។

(26) DC IN - connessione Micro-USB
per fornire alimentazione all'unità។ L'alimentazione deve provenire dall'alimentatore esterno in dotazione o da un power bank USB connettore Micro-USB ។
* Il marchio e il logo Bluetooth sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi è concesso in licenza ។

២ ហូរ ៨
លំហូរ 8 Bediening

(ន។ ) ជំហានទី ២ ៈការដេកគ្រែ

(1) MIC 1/MIC 2 ingangen accepteren (8) ការបង្ហោះសារបង្ហោះ stelt u in staat

audiosignalen តាមរយៈ kabels បានជួប

om uw ស្មាតហ្វូន rechtstreeks

ឧបករណ៍ភ្ជាប់ gebalanceerde XLR ។

op de mixer te plaatsen, zodat

Beide XLR-aansluitingen

u gemakkelijk de niveaus en

zijn voorzien van បុគ្គល

ការដំឡើងស្មាតហ្វូន-

ការជ្រើសរើស fantoomvoeding

bedieningsapp kunt bekijken ។

voor condensatormicrofoons ។ Fantoomvoeding kan worden geactiveerd in de controle-app of via de MAIN-knop en SELECT / ADJUST-push-encoder (zie “Aan de slag”) ។

(9) ឆានែល FADERS stel
mixniveaus ក្នុង voor hun respectievelijke kanalen ។ Deze faders kunnen ook worden gebruikt om de zendniveaus naar de MON 1 / MON 2-uitgangsjacks

(2) MIC 3/MIC 4 combo-aansluitingen

នៃ de FX 1 / FX 2 interne bussen

ទទួលសញ្ញាអូឌីយ៉ូ

te besturen, អ្នកជ្រើសរើសជនជាតិឥណ្ឌា

van bronnen op lijnniveau នៃ

នៅក្នុង de controlapp នៃ door op de

dynamische microfoons តាមរយៈ

gerelateerde hardwareknop van

kabels បានជួប gebalanceerde

de menulaag te drukken (zie [16],

XLR, gebalanceerde ¼”

[21] en [22]) ។

TRS នៃ ongebalanceerde ¼" TS-aansluitingen ។ Om condensatormicrofoons បានជួប deze ingangen te laten werken, heb je een externe voorversterker of fantoomvoeding nodig die +48 V stroom levert, zoals de Behringer PS400 ។

(10) OFFSET/CLIP LED's geven aan
wanneer de ingangsversterking de headroom van het kanaal afsnijdt នៃ wanneer de hardwarefaders zich in een andere positie bevinden dan het faderniveau dat wordt weergegeven in de bedieningsapp (de LED's gaan

ក្រុមហ៊ុនផលិត៖ DEZE INGANGEN

uit wanneer de hardwarefaders

BIEDEN GEEN FANTOOMVOEDING!

weer op het niveau staan ​​dat

(3) FOOTSW jack wordt aangesloten
op een externe enkele នៃ dubbele

wordt weergegeven នៅក្នុង de bedieningsapp) ។

voetschakelaar ជួបជាមួយ behulp van

(11) MENU Met een druk op de knop

een ¼" ឧបករណ៍ភ្ជាប់ TRS ។

wordt de menumodus geopend als

(4) ទូរសព្ទ័ដៃ
koptelefoon បានជួបជាមួយ een ¼" ដោតស្តេរ៉េអូ TRS ។

de menulaag MAIN, MON 1 នៃ MON 2 គឺជាអ្នកជ្រើសរើស។ Door nogmaals op de MENU-knop te drukken, verlaat u de menumodus ។

(5) MAIN L/MAIN R verbindingen
sturen de uiteindelijke stereomix លើ kabels ជួប gebalanceerde XLR-connectoren ។
(6) STEREO/MONO ingangen zijn
geschikt voor stereosignalen op lijnniveau (5/6 en 7/8 stereoparen) នៃ een monosignaal (5L en 7L voor monobronnen op lijnniveau, 6R en 8R voor mono Hi-Z-signalen van gitaren en bassen ។ )
(7) ម៉ូនីទ័រផ្ញើ
(ថ្ងៃច័ន្ទ ទី 1/ខែ 2) aansluitingen bieden twee monitoruitgangen ។ Deze uitgangen accepteren kabels បានជួប gebalanceerde ¼" TRS នៃ ongebalanceerde ¼" TS connectoren ។

(12) APP LED ចាប់ផ្តើម te knipperen
wanneer Bluetooth * -koppeling bezig គឺ voor de controle-app ។ Als het koppelen គឺជា gelukt, brandt de LED ថេរ។ Als de Bluetooth-verbinding mislukt of gedeactiveerd is, gaat de LED uit. Zie de Bluetooth-សេចក្តីណែនាំនៅក្នុង "Aan de slag" voor ព័ត៌មានលម្អិត។
(13) AUDIO LED licht op om aan
te geven wanneer Bluetoothkoppeling actief គឺ voor audiostreaming ។ Zie de Bluetoothinstructionies នៅក្នុង "Aan de slag" voor ព័ត៌មានលម្អិត។
(14) BT/USB regelaar stelt កម្រិតសំឡេង
នៅក្នុង voor digitale audio die តាមរយៈ Bluetooth នៃ USB AUDIOconnector aan de achterkant naar de mixer wordt geleid ។

ការណែនាំអំពីការចាប់ផ្តើមរហ័ស 21

(15) ទូរសព្ទ​បិទ​ជិត
hoofdtelefoonvolume ។
(16) FX 1/FX 2 knoppen schakelt
tussen de twee FX-engines voor patch-selectie en parameteraanpassing ។ Als de menuknoppen FX 1 នៃ FX 2 zijn geselecteerd, worden de kanaalfaders gebruikt om de zendniveaus naar de FX-engines in te stellen.
(17) MENU SCREEN tont de
namen van de momenteel actieve effecten voor de twee FX-engines, en geeft toegang tot de FX-presetlijst wanneer de FX 1- of FX 2-knop wordt ingedrukt ។ Druk op de MENU-knop om de menumodus te openen en te sluiten ។ Draai aan de SELECT / ADJUST-drukknop om door de submenu's te navigeren en druk vervolgens op om specifieke menu-items te selecteren ។
(18) SELECT/ADJUST push-encoder
wordt gebruikt om door menu's te navigeren (draaien) en om te openen / bevestigen (drukken) ។
(19) MUTE toets schakelt alle audio
van de FX-sectie uit ។ Een lange druk op de MUTE-knop activeert de ALL MUTE-functie (zie “Aan de slag”) ។
(20) TAP Met de knop kunt u in
een tempo tikken voor snelle aanpassing van op tijd gebaseerde effecten.
(21) ច័ន្ទ 1 / ច័ន្ទ 2 knoppen
selecteren een van de monitormixen voor directe monitoring en niveau-instelling in plaats van de hoofdmix។ Druk op de MAIN-knop om terug te keren naar de hoofdmix. Druk tegelijkertijd op MON 1 en MON 2 om de EZ GAIN-functie (zie “Aan de slag”) ។

(22) MAIN knop selecteert de

(26) DC IN aansluiting gebruikt een

hoofdmix voor de uiteindelijke

micro-USB-aansluiting om het

uitvoer ។ Druk op de MAIN-knop om

apparaat van stroom te voorzien ។

terug te keren naar de hoofdmix

De voeding moet komen van de

na het selecteren en controleren

meegeleverde ការពិនិត្យខាងក្រៅ

van monitormixen បានជួប de MON

នៃ een USB-powerbank បានជួប een

1- en MON 2-knoppen ។ ហ៊ូដ

micro-USB-aansluiting ។

de MAIN-knop ingedrukt voor handmatige gain-instelling en om fantoomvoeding te activeren (zie “Aan de slag”) ។

*Het Bluetooth-woordmerk en de logo's zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van dergelijke merken គឺជាអ្នកទទួលអាជ្ញាប័ណ្ណ។

(23) VU METER tont niveaus voor
de hoofdmix, monitormixen នៃ FX-zendsignalen ។ In de SOLOmodus maakt deze meter meer gedetailleerde gain-instellingen op individuele ingangskanalen mogelijk ។ De rode LED's “1” en “2” aan de bovenkant van de meter lichten op als +48 V fantoomvoeding is geactiveerd voor respectievelijk kanaal 1 en 2 ។

(24) MAIN knop regelt het
hoofdvolume voor de momenteel geselecteerde bus – FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 នៃ MAIN ។ De uiteindelijke volume-intelling wordt aangegeven door de LED-ring rond de knop ។ Bij het aanpassen van de hoofdvolumeinstelling van de momenteel geselecteerde bus vanuit de smartphone-app, verandert de LED-ring om de volume-instelling weer te geven die voor die bus in de app is geselecteerd.

(25) USB AUDIO aansluiting voor
aansluiting op een computer voor audiostreaming, firmwareupdates en MIDI-besturing ។ Door deze USB-aansluiting kan FLOW 8 ook worden gebruikt als meerkanaals audio-interface voor opname op een កុំព្យូទ័រ។ Bij gebruik als opname-interface worden 10 kanalen naar de computer verzonden (8 analoge ingangen, plus de hoofd L/R-busmix afgetapt pre-fader), en 2 stereoweergavekanalen, bestuurbaar via het BT / USBkanaal, worden teruggestreamd 8 teruggestreamd .

២ ហូរ ៨
ឧបករណ៍បញ្ជា FLOW 8

(អេស) ស្តេកទី ២៖ អ្នកត្រួតពិនិត្យ

(1) MIC 1/MIC 2 អ្នកទទួល
ljudsignaler តាមរយៈ kablar med hjälp av balanserade XLRkontakter ។ បាដា XLR-uttagen har individuellt valbar fantomeffekt för kondensormikrofoner. Fantomeffekt kan aktiveras i kontrollappen eller តាមរយៈ MAINknappen och SELECT / ADJUST tryckkodare (se “Komma igång”)។

(9) CHANNEL FADERS ställa in
mixnivåer för respektive kanal ។ Dessa faders kan också användas för att styra sändningsnivåerna till MON 1 / MON 2-uttagen eller FX 1 / FX 2 interna bussar när de väljs i kontrollappen eller genom att trycka på menylagrets relaterade hårdvaruknapp (se [16], [21] och [22]).

(2) MIC 3/MIC 4 combo-uttag

(10) OFFSET/CLIP Lysdioder indikerar

អ្នកទទួលពាក្យ ljudsignaler från källor

när ingångsförstärkningen klipps

på linjenivå eller dynamiska

ut i kanalutrymmet eller när

mikrofoner över kablar med

hårdvarufadrarna befinner sig i en

balanserad XLR, balanserad

អាណាន់ មុខតំណែង än fadernivån som

¼” TRS eller obalanserad

ទិដ្ឋាការ និង kontrollappen (lysdioderna

¼” TS-Kontakt ។ För att köra

stängs av när hårdvarufadrna

kondensatormikrofoner med

återgår till den nivå som ទិដ្ឋាការ i

dessa ingångar behöver du

គ្រប់គ្រង) ។

en extern förförstärkare eller fantomströmförsörjning som ger +48 V ström រហូត​ដល់​គំរូ Behringer PS400 ។

(11) MENU knapptryckning öppnar
Menyläge när menylagret MAIN, MON 1 eller MON 2 är valt. Genom att trycka på MENU-knappen

ចំណាំ៖ Dessa ingångar erbjuder

återgår menyläget។

INTE fantomkraft!

(12) APP Lysdioden börjar blinka när

(3) FOOTSW uttaget ansluts រហូតដល់ en

ប៊្លូធូស * -parning pågår för

រូបថតខាងក្រៅ - dubbelkontakt

គ្រប់គ្រង។ När Parningen

med en control ¼” TRS-kontakt ។

lyckas ផ្លាស់ប្តូរ lysdioden konstant ។

(4) ទូរស័ព្ទ uttaget ansluts
រហូតដល់ hörlurar med en ¼” TRS stereokontakt ។

När Bluetooth-anslutningen misslyckas eller är avktiverad tänds lysdioden ។ Se Bluetoothinstruktionerna i “Komma igång”

(5) MAIN L/MAIN R anslutningar

សម្រាប់ព័ត៌មាន។

skickar ut den slutliga stereomixningen över kablar med hjälp av balanserade XLRkontakter ។

(13) AUDIO LED lyser för att indikera
när Bluetooth-parning är aktivt för ljudströmning. Se Bluetoothinstruktionerna i “Komma igång”

(6) STEREO/MONO ingångar

សម្រាប់ព័ត៌មាន។

kan antingen acceptera stereolinjenivåsignaler (5/6 och 7/8 stereopar) eller en monosignal (5L och 7L för monolinjekällor, 6R och 8R för mono Hi-Z-signaler från

(14) BT/USB ratten ställer ក្នុង volymen
för digitalt ljud som dirigeras till mixern តាមរយៈ Bluetooth eller den bakre USB AUDIO-kontakten ។

gitarrer och basar ។ )

(15) ឧបករណ៍បញ្ជា ratten ទូរស័ព្ទ

(7) ម៉ូនីទ័រផ្ញើ

hörlursvolymen។

(ច័ន្ទ 1/MON 2) uttag ទូរទស្សន៍ ger

(16) FX 1/FX 2 knapparna växlar

bildskärmsutgångar។ ដេសា

melan de två FX-motorerna för val

utgångar អ្នក​ទទួល​យក kablar

av patch och ប៉ារ៉ាម៉ែត្រវិនិច្ឆ័យ។

med balanserade ¼” TRS eller

När menyknapparna FX 1 eller FX 2

obalanserade ¼” TS-kontakter ។

är valda används kanalfadrarna för

(8) ការកាន់កាប់ប្រកាស alåter ជីក
placera din ស្មាតហ្វូន direkt på

att ställa ក្នុង sändningsnivåer för FX-motorerna ។

mixern för enkel visning av nivåer

och inställningar i smartphone-

គ្រប់គ្រង។

(17) MENU SCREEN visar namnen
på de aktuella aktiva effekterna för de två FX-motorerna och ger åtkomst till FX-förinställningslistan när du trycker på FX 1 eller FX 2. Tryck på MENU-knappen för att stämenochyl öppna Vrid SELECT / ADJUST push-kodaren för att navigera i undermenyerna och tryck sedan på för att välja specifika menyalternativ ។
(18) SELECT/ADJUST push-kodaren
används för att navigera i menyer (sväng) och för att komma in / bekräfta (tryck).
(19) MUTE knappen stänger av allt ljud
från FX-sektionen ។ Ett långt tryck på MUTE-knappen aktiverar ALL MUTE-funktionen (se “Komma igång”)។
(20) TAP knappen låter dig trycka i
ett tempo för snabb justering av tidsbaseerade effekter ។
(21) ច័ន្ទ 1/MON 2 knapparna väljer
någon av bildskärmblandningarna för direkt övervakning och nivåinställning istället förudblandningen. För att återgå till huvudmixen, tryck på MAINknappen ។ Tryck MON 1 och MON 2 samtidigt för att aktivera EZ GAINfunktion (se “Komma igång”)។
(22) MAIN knappen väljer huvudmix
för den slutliga utgången។ Tryck på MAIN-knappen för att återgå till huvudmix efter att ha valt och kontrollerat monitorblandningar med MON 1 och MON 2-knapparna. Håll MAIN-knappen intryckt för manuel förstärkning och för att aktivera fantomeffekt (se “Komma igång”)។
(23) VU METER visar nivåer
för huvudblandningen, bildskärmblandningar eller FX-sändningssignaler ។ ខ្ញុំ SOLO-läge tillåter Denna mätare mer detaljerad förstärkningsinställning för enskilda ingångskanaler ។ De röda lysdioderna “1” och “2” längst upp på mätaren tänds när +48 V fantomeffekt är aktiverad för kanal 1 respektive 2.

(24) MAIN ratten styr huvudvolymen
för den valda buss – FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 eller MAIN ។ Den slutliga volyminställningen indikeras av LED-ringen runt ratten ។ När du justerar huvudvolyminställningen för den valda bussen från smartphoneappen ändras LED-ringen för att visa den volyminställning som valts för den bussen i appen.
(25) USB AUDIO Jack möjliggör
anslutning till en dator för streaming av ljud, firmwareuppdateringar och MIDI-kontroll ។ Denna USBanslutning gör att FLOW 8 också kan användas som flerkanaligt ljudgränssnitt för inspelning till dator. När det används som ett inspelningsgränssnitt sänds 10 kanaler till datorn (8 analoga ingångar plus den huvudsakliga L / R-bussmix-tappade förfadern) och 2 stereouppspelningskanaler, USB kanstyl örastil លំហូរ 8-ឧបករណ៍លាយ។
(26) DC ចូល uttagនិង använder en
Micro-USB-anslutning för att ge ström till enheten ។ Strömmen ska komma från antingen den medföljande externa strömförsörjningen eller en USB-strömbank med en MicroUSB-anslutning ។
* Bluetooth-ordmärket och logotyperna är ចុះឈ្មោះ varumärken som ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning av sådana märken sker ក្រោមអាជ្ញាប័ណ្ណ។

ការណែនាំអំពីការចាប់ផ្តើមរហ័ស 23

២ ហូរ ៨
លំហូរ 8 ស្តេរ៉ូវ៉ានីកា

(ភី) ក្រាំងទី ២ ៈសឺតាវេណាកា

(1) MIC 1/MIC 2 wejcia akceptuj

(8) កាន់ប្រកាស pozwalaj

sygnaly audio przez kable przy

ជាមួយ umieszczenie smartfona

uyciu symetrycznych zlczy

bezporednio និង mikserze w celu

XLR Oba gnazda XLR posiadaj

latwego przegldania poziomów

indywidualnie wybierane

ខ្ញុំ ustawie w aplikacji sterujcej

zasilanie phantom dla mikrofonów

ស្មាតហ្វូន។

ភីមណូស៊ីវច។ Zasilanie phantom mona aktywowa w aplikacji sterujcej lub za pomoc przycisku MAIN i enkodera wciskanego SELECT / ADJUST (patrz,,Pierwsze kroki”) ។

(9) ឆានែល FADERS ustawi
poziomy miksowania dla odpowiednich kanalów។ Tich suwaków mona równie uywa do sterowania poziomami wysylania do gnazd wyjciowych

(2) MIC 3/MIC 4 Gniazda បន្សំ

ច័ន្ទ 1 / MON 2 lub wewntrznych

akceptuj sygnaly អូឌីយ៉ូ ze

szyn FX 1 / FX 2 po wybraniu

ródel liniowych lub mikrofonów

w aplikacji sterujcej lub przez

dynamicznych przez kable

nacinicie odpowiedniego

ze zbalansowanymi zlczami

przycisku sprztowego warstwy

XLR, zbalansowanymi ¼” TRS

ម៉ឺនុយ (patrz [16], [21] និង [22]) ។

lub niezbalansowanymi ¼” TS ។ Aby uruchomi mikrofony pojemnociowe z tymi wejciami, bdziesz potrzebowa zewntrznego przedwzmacniacza lub zasilacza phantom zapewniajcego napicie +48 V, takiego jak Behringer PS400 ។

(10) OFFSET/CLIP Diody LED wskazuj,
kiedy wzmocnienie wejciowe obcinane jest w kanale lub kiedy suwaki sprztowe sw innej pozycji ni poziom suwaków pokazany w aplikacji sterujcej (diody LED wylcz si, gdy suwaki sprztowe powróc do

UWAGA: ទេវកថា នី អ៊ី នៃ អេរូច

poziomu pokazanego និង aplikacji

moc fantomowa!

sterujcej) ។

(3) FOOTSW jack lczy si z
zewntrznym pojedynczym lub podwójnym przelcznikiem noym za pomoc zlcza TRS ¼” ។
(4) ទូរស័ព្ទ Jack lczy si ze
sluchawkami za pomoc wtyku ស្តេរ៉េអូ ¼” TRS ។
(5) MAIN L/MAIN R Polczenia
wysylaj ostateczny miks ស្តេរ៉េអូ przez kable przy uyciu symetrycznych zlczy XLR..
(6) STEREO/MONO Wejcia mog
przyjmowa sygnaly stereo o poziomie liniowym (pary stereo 5/6 i 7/8) lub sygnal mono (5L i 7L dla ródel liniowych mono, 6R i 8R dla sygnalów mono Hi-Z z gitar i basów) ។
(7) ម៉ូនីទ័រផ្ញើ
(ថ្ងៃច័ន្ទ ទី 1/ថ្ងៃច័ន្ទ 2) gniazda zapewniaj dwa wyjcia monitorowe ។ Te wyjcia akceptuj kable ze zbalansowanymi zlczami ¼” TRS lub niezbalansowanymi ¼” TS ។

(11) MENU nacinicie przycisku
ម៉ឺនុយ otwiera tryb, gdy wybrany jest poziom menu GLÓWNY, PON 1 lub PON 2. Ponowne nacinicie przycisku MENU spovoduje wyjcie z trybu menu ។
(12) APP Dioda LED zaczyna miga,
gdy trwa parowanie ប៊្លូធូស* សម្រាប់កម្មវិធីជំនួយ។ Po pomylnym sparowaniu dioda LED wieci si stale ។ Gdy polczenie Bluetooth nie powiedzie si lub zostanie dezaktywowane, dioda LED zganie. Zobacz instrukcje dotyczce Bluetooth w ,,Pierwsze kroki”, aby uzyska szczególowe informacje.
(13) AUDIO Dioda LED zapala si, aby
wskaza, e parowanie Bluetooth jest aktywne dla strumieniowego przesylania dwiku ។ Zobacz instrukcje dotyczce Bluetooth w ,,Pierwsze kroki”, aby uzyska szczególowe informacje.

ការណែនាំអំពីការចាប់ផ្តើមរហ័ស 25

(14) BT/USB Pokrtlo ustawia glono (22) MAIN Przycisk wybiera glówny

(26) DC IN gniazdo wykorzystuje

cyfrowego dwiku kierowanego

miks សម្រាប់ kocowego wyjcia ។

zlcze Micro-USB សម្រាប់ zasilania

ប្រើប៊្លូធូស

Nacinij przycisk MAIN, aby

urzdzenia ។ Zasilanie powinno

tyln zlcze USB AUDIO ។

powróci do glównego miksu po

pochodzi z dolczonego

(15) ទូរស័ព្ទ pokrtlo steruje
glonoci sluchawek ។

wybraniu i sprawdzeniu miksów monitorowych za pomoc przycisków MON 1 និង MON 2 ។

zewntrznego zasilacza lub z powerbanku USB ze zlczem Micro-USB ។

(16) FX 1/FX 2 przyciski przelczaj
midzy dwoma silnikami FX ធ្វើ wyboru patchy និង regulacji parametrów។ Gdy wybrane s przyciski menu FX 1 lub

Nacinij និង przytrzymaj przycisk MAIN, aby rcznie ustawi wzmocnienie i wlczy zasilanie fantomowe (patrz,,Rozpoczynanie pracy”) ។

*Znak slowny i logo Bluetooth s zastrzeonymi znakami towarowymi nalecymi do firmy Bluetooth SIG, Inc., a ich uycie podlega licencji ។

FX 2, suwaki kanalów slu do ustawiania poziomów wysylania do silników FX ។

(23) VU METER pokazuje poziomy
dla glównego miksu, miksów monitorowych lub sygnalów

(17) MENU SCREEN wywietla nazwy
aktualnie aktywnych efektów dla dwóch silników FX i umoliwia dostp do listy presetów FX po naciniciu przycisku FX 1 lub FX 2. Nacinij przycisk MENU, aby otworzy i zamkn tryb menu ។ Obracaj pokrtlo SELECT / ADJUST, aby porusza si po podmenu, a nastpnie nacinij, aby wybra

wysylkowych FX ។ W trybie SOLO miernik ten umoliwia bardziej szczególowe ustawienie wzmocnienia na poszczególnych kanalach wejciowych ។ Czerwone diody ,,1″ i ,,2″ w górnej czci miernika zawiec si, gdy zasilanie phantom +48 V zostanie aktywowane odpowiednio dla kanalów 1 i 2 ។

ម៉ឺនុយ okrelone pozycje ។

(24) MAIN Pokrtlo reguluje glono

(18) SELECT/ADJUST enkoder wciskany
sluy do poruszania si po menu (obrót) oraz do wprowadzania / potwierdzania (nacinij) ។

glówn aktualnie wybranej szyny – FX 1, FX 2, MON 1, MON 2 lub MAIN។ Ostateczne ustawienie glonoci jest wskazywane przez piercie LED wokól pokrtla ។

(19) MUTE Przycisk wylcza caly

Podczas dostosowywania

dwik z sekcji FX ។ Dlugie

glównego ustawienia glonoci

nacinicie przycisku MUTE

aktualnie wybranej magistrali z

aktywuje funkcj ទាំងអស់ MUTE (patrz

aplikacji និង smartfony, piercie

,, ការអនុវត្ត Rozpoczcie”) ។

LED zmieni si, aby pokaza

(២០) TAP rzycisk umoliwia wystukanie
tempa w celu szybkiej regulacji

ustawienie glonoci wybrane dla tej magistrali w aplikacji ។

efektów czasowych ។

(25) USB AUDIO gnazdo umoliwia

(21) ច័ន្ទ 1 / ច័ន្ទ 2 przyciski
wyboru jednego z miksów monitorowych do bezporedniego monitorowania i ustawienia poziomu w miejsce glównego miksu ។ Aby powróci do glównego miksu, nacinij przycisk MAIN ។ Nacinij jednoczenie MON 1 និង MON 2, aby aktywowa ។ Funkcja EZ GAIN (patrz,,Rozpoczcie pracy”)។

podlczenie do komputera w celu strumieniowego przesylania dwiku, aktualizacji opprogramowania sprztowego និង sterowania MIDI ។ ដើម្បី zlcze USB pozwala równie na uycie FLOW 8 jako wielokanalowego interfejsu audio do nagrywania na komputerze។ Gdy jest uywany jako interfejs do nagrywania, 10 kanalów jest przesylanych do komputera (8

wej analogowych បូក glówny

mikser L/R przed tlumikiem),

a 2 kanaly odtwarzania stereo,

sterowane przez kanal BT / USB,

s przesylane strumieniowo z

powrotem do mieszacza FLOW ៨.

២ ហូរ ៨
លំហូរទី ៨ ការចាប់ផ្តើម
(EN) ជំហានទី ២ ៈការចាប់ផ្តើម
ការតភ្ជាប់ប៊្លូធូសៈស្ទ្រីមនិងត្រួតពិនិត្យ
ដើម្បីស្ទ្រីមអូឌីយ៉ូពីឧបករណ៍ដែលបើកប៊្លូធូសអ្នកនឹងត្រូវការស្មាតហ្វូនថេប្លេតឬកុំព្យូទ័រដែលមានការតភ្ជាប់អូឌីយ៉ូប៊្លូធូសមូលដ្ឋាន។

ឧបករណ៍លាយអាចត្រូវបានគ្រប់គ្រង និងកែសម្រួលដោយកម្មវិធីគ្រប់គ្រង Android** ឬ Apple iOS** ប៉ុណ្ណោះ។ មានតែឧបករណ៍ប៊្លូធូសមួយក្នុងពេលតែមួយប៉ុណ្ណោះដែលអាចត្រូវបានប្រើដើម្បីគ្រប់គ្រងឧបករណ៍លាយតាមរយៈកម្មវិធីបញ្ជា។
អូឌីយ៉ូអាចត្រូវបានផ្សាយចេញពីឧបករណ៍ប៊្លូធូសដាច់ដោយឡែកឬពីឧបករណ៍តែមួយដែលដំណើរការកម្មវិធីបញ្ជាប៉ុន្តែឧបករណ៍អូឌីយ៉ូអតិបរមាមួយនិងឧបករណ៍មួយដែលមានកម្មវិធីបញ្ជាត្រូវបានអនុញ្ញាតក្នុងពេលតែមួយ។
ចំណាំ៖ FLOW 8 ប្រើប៊្លូធូសពីរប្រភេទក្នុងពេលដំណាលគ្នា៖ ប៊្លូធូសថាមពលទាប (BLE) សម្រាប់កម្មវិធីបញ្ជា និងអូឌីយ៉ូប៊្លូធូសធម្មតាសម្រាប់ការស្ទ្រីមអូឌីយ៉ូឥតខ្សែ។
ការផ្គូផ្គងប៊្លូធូសសម្រាប់កម្មវិធីគ្រប់គ្រង
ដើម្បីគ្រប់គ្រង FLOW 8 តាមរយៈកម្មវិធីពីឧបករណ៍ប៊្លូធូសរបស់អ្នក សូមប្រើនីតិវិធីខាងក្រោម៖
1. ទាញយក និងដំឡើងកម្មវិធីគ្រប់គ្រង FLOW ដោយឥតគិតថ្លៃពី Apple Store** ឬ Google Play Store** ។
2. បើក Bluetooth នៅលើស្មាតហ្វូន ឬថេប្លេតរបស់អ្នក។
3. ចុចប៊ូតុង MENU នៅលើផ្នែករឹងឧបករណ៍លាយ FLOW 8 ហើយជ្រើសរើសម៉ឺនុយ BT PAIRING ដោយបើក SELECT/ADJUST push encoder។ ចុច​កម្មវិធី​បំប្លែង​កូដ ដើម្បី​បញ្ចូល​ម៉ឺនុយ​រង​នេះ។
4. ជ្រើសរើសកម្មវិធីផ្គូផ្គងជាមួយនឹងកម្មវិធីបម្លែងកូដរុញ SELECT/ADJUST ហើយបន្ទាប់មកចុចឧបករណ៍បំប្លែងកូដដើម្បីចាប់ផ្តើមការស្វែងរកឧបករណ៍ប៊្លូធូស។
5. ចាប់ផ្ដើមកម្មវិធីគ្រប់គ្រង FLOW នៅលើឧបករណ៍ប៊្លូធូសរបស់អ្នក (ក្នុងរយៈពេល 60 វិនាទី)។ កម្មវិធីគ្រប់គ្រងនឹងរកឃើញ FLOW 8 ដោយស្វ័យប្រវត្តិ ហើយភ្ជាប់។ នៅពេលភ្ជាប់ រូបតំណាងប៊្លូធូសនៅក្នុងកម្មវិធីបញ្ជានឹងប្តូរពណ៌ពីពណ៌ប្រផេះ (អសកម្ម) ទៅជាពណ៌ខៀវ (សកម្ម) ហើយ APP LED ពណ៌ខៀវនៅលើផ្នែករឹងឧបករណ៍លាយនឹងភ្លឺជាប់លាប់។
6. ក្នុងករណីដែលការភ្ជាប់មិនជោគជ័យ សូមចុចប៊ូតុង RETRY នៅលើកម្មវិធី ហើយធ្វើតាមការណែនាំនៅលើអេក្រង់។

**Android និង Google Play Store គឺជាពាណិជ្ជសញ្ញារបស់ Google, Inc. Apple iOS និង Apple Store គឺជាពាណិជ្ជសញ្ញារបស់ Apple Inc.
ការភ្ជាប់ប៊្លូធូសសម្រាប់ការផ្សាយអូឌីយ៉ូ
ដើម្បីស្ទ្រីមអូឌីយ៉ូទៅឧបករណ៍លាយ FLOW 8 ពីឧបករណ៍ប៊្លូធូសរបស់អ្នកសូមប្រើនីតិវិធីដូចខាងក្រោម៖
1. បើកដំណើរការប៊្លូធូសនៅលើស្មាតហ្វូន ឬថេប្លេតរបស់អ្នក (ប្រសិនបើមិនទាន់រួចរាល់)។
2. ចុចប៊ូតុង MENU នៅលើផ្នែករឹងឧបករណ៍លាយ FLOW 8 ហើយជ្រើសរើសម៉ឺនុយ BT PAIRING ដោយបើក SELECT/ADJUST push encoder។ ចុច​កម្មវិធី​បំប្លែង​កូដ ដើម្បី​បញ្ចូល​ម៉ឺនុយ​រង​នេះ។
3. ជ្រើសរើសគូអូឌីយ៉ូជាមួយនឹងកម្មវិធីបម្លែងកូដរុញ SELECT/ADJUST ហើយបន្ទាប់មកចុចឧបករណ៍បំប្លែងកូដដើម្បីចាប់ផ្តើមការស្វែងរកឧបករណ៍ប៊្លូធូស។
4. ចូលទៅកាន់ម៉ឺនុយប៊្លូធូសនៃស្មាតហ្វូន ឬថេប្លេតរបស់អ្នក។
5. ជ្រើសរើស “FLOW 8 (Audio)” នៅលើស្មាតហ្វូន ឬថេប្លេតរបស់អ្នកដើម្បីផ្គូផ្គង។
ចំណាំ៖ ទម្រង់ដាក់ឈ្មោះឧបករណ៍ជាក់លាក់ដែលបង្ហាញក្នុងម៉ឺនុយប៊្លូធូសនៃស្មាតហ្វូន/ថេប្លេតរបស់អ្នកអាចប្រែប្រួលតាមម៉ាក ក៏ដូចជាតាមកំណែប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការផងដែរ។
6. នៅពេលដែលការផ្គូផ្គងជោគជ័យ ម៉ឺនុយនៅលើស្មាតហ្វូន ឬថេប្លេតរបស់អ្នកនឹងបង្ហាញពីភាពជោគជ័យ ហើយ LED AUDIO ពណ៌ខៀវនៅលើផ្នែករឹងឧបករណ៍លាយនឹងភ្លឺជាប់លាប់។
7. ចាប់ផ្តើមចាក់សំលេងនៅលើស្មាតហ្វូន ឬថេប្លេតរបស់អ្នក (ឧ. កម្មវិធីវិទ្យុ ឬកម្មវិធីចាក់មេឌៀ)។ អូឌីយ៉ូនឹងស្ទ្រីមឥតខ្សែជាស្តេរ៉េអូទៅកាន់ឧបករណ៍លាយ FLOW 8 របស់អ្នក។
8. ធ្វើការកែតម្រូវកម្រិតចុងក្រោយ។ អ្នក​អាច​កែ​កម្រិត​ការ​ចាក់​ប៊្លូធូស​ដោយ​មធ្យោបាយ​បួន​ផ្សេង​គ្នា៖
·កម្រិតប៊ូតុងផ្នែករឹងឡើងលើ/ចុះក្រោមនៅលើស្មាតហ្វូន ឬថេប្លេតរបស់អ្នក។

ការណែនាំអំពីការចាប់ផ្តើមរហ័ស 27

· ការគ្រប់គ្រងកម្រិតនៅក្នុងកម្មវិធីចាក់សំឡេងរបស់អ្នក។
· ប៊ូតុងកម្រិត BT/USB នៅលើផ្នែករឹងឧបករណ៍លាយ FLOW 8
· នៅខាងក្នុងកម្មវិធីគ្រប់គ្រង FLOW នៅប៉ុស្តិ៍ស្តេរ៉េអូ BT/USB នៅលើឧបករណ៍លាយ view
ចំណាំ៖ កម្មវិធីស្មាតហ្វូន ឬថេប្លេតមួយចំនួនដូចជា YouTube* នឹងបញ្ឈប់ការចាក់អូឌីយ៉ូ នៅពេលអ្នកប្តូរអេក្រង់ (ឧ. ប្តូរទៅអេក្រង់កម្មវិធី FLOW control)។ ដើម្បី​ចាក់​សំឡេង​ដោយ​គ្មាន​ការ​រំខាន យើង​ណែនាំ​អ្នក​ឱ្យ​ប្រើ​កម្មវិធី​សំឡេង "សុទ្ធ"។
*YouTube គឺជាពាណិជ្ជសញ្ញារបស់ Google Inc.
ប្រតិបត្ដិការស្នោហ្វតស្វីត
ដោយប្រើការបិទជើងជាមួយនឹង Jack FOOTSW អ្នកអាចបិទសំឡេង ប៉ះក្នុងល្បឿនមួយសម្រាប់ឥទ្ធិពលផ្អែកលើពេលវេលា ឬជ្រើសរើសរូបថតបន្ទាប់ ឬពីមុន៖
· Footswitch Mode “FX” (របៀបលំនាំដើម)៖ ប្តូរ 1 = MUTE (ម៉ាស៊ីន FX ទាំងពីរ), Switch 2 = TAP TEMPO (ម៉ាស៊ីន FX ទាំងពីរ)
· Footswitch Mode “SNAPSHOT”៖ ប្តូរ 1 = រូបថតអេក្រង់ (បន្ទាប់), ប្តូរ 2 = រូបថតចុះក្រោម (មុន)
ការរុករកម៉ឺនុយ FX
· នៅពេលដែលស្រទាប់ម៉ឺនុយ FX 1 ឬ FX 2 ត្រូវបានជ្រើសរើសនៅលើផ្នែករឹងឧបករណ៍លាយ អ្នកនឹងឃើញការកំណត់បែបផែនដែលបានជ្រើសរើសបច្ចុប្បន្ន។ ការកំណត់ជាមុននេះអាចត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរដោយបង្វែរ និងចុច SELECT/ADJUST push encoder។
· ការចុចប៊ូតុង MENU ខណៈពេលដែលនៅក្នុងស្រទាប់ FX 1 ឬ FX 2 បើកប៉ារ៉ាម៉ែត្រដែលអាចកែសម្រួលបាន (ពីរក្នុងមួយបែបផែន) សម្រាប់ការកែតម្រូវ។
ការបើក SELECT/ADJUST push encoder អនុញ្ញាតឱ្យអ្នកផ្លាស់ប្តូរតម្លៃនៃប៉ារ៉ាម៉ែត្រខាងលើ/ទីមួយ។
ការចុច SELECT/ADJUST push encoder ចូលប្រើប៉ារ៉ាម៉ែត្រខាងក្រោម/វិនាទី ដែលនឹងអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកបិទ/បើករវាងតម្លៃ/រដ្ឋ 2 ដែលអាចធ្វើទៅបាន។
· ការចុចប៊ូតុង MENU ម្តងទៀតនឹងត្រឡប់អ្នកទៅកាន់ទំព័រជ្រើសរើសដែលបានកំណត់ជាមុន។
មុខងារបិទសំឡេងទាំងអស់។
មុខងារ ALL MUTE បិទប៉ុស្តិ៍ទាំងអស់ 1-8 ។
ដើម្បីដំណើរការ ALL MUTE សូមចុចប៊ូតុង MUTE ឱ្យជាប់។
នៅពេលដែល ALL MUTE សកម្ម អ្នកនឹងឃើញសូចនាករទាំងនេះ៖
· អេក្រង់ MENU នឹងមានពន្លឺពណ៌ក្រហម។
· អំពូល LED OFFSET/CLIP នឹងភ្លឹបភ្លែតៗ។
· អំពូល LED "1" និង "2" ពណ៌ក្រហមពីរនៅផ្នែកខាងលើនៃ VU METER នឹងព្រិចភ្នែក។

ដើម្បីចេញពី ALL MUTE សូមចុចប៊ូតុង MUTE ឱ្យខ្លី។
របៀប ALL MUTE នេះគឺល្អឥតខ្ចោះសម្រាប់ការតភ្ជាប់/ការផ្តាច់ខ្សែដែលងាយស្រួល និងរហ័ស ខណៈពេលដែលជៀសវាងការលេច និងចុចដែលអាចធ្វើឱ្យខូចឧបករណ៍បំពងសម្លេង និងកាសដែលបានភ្ជាប់។
ការផ្លាស់ប្តូរការទទួលបានដោយដៃ និងថាមពល phantom
ដើម្បីកែសម្រួលការកើនឡើងដោយដៃសម្រាប់ឆានែលបញ្ចូល ឬធ្វើឱ្យថាមពល phantom សកម្ម (ឆានែល 1 និង 2 តែប៉ុណ្ណោះ)៖
1. ចុចប៊ូតុង MAIN ឱ្យជាប់។ អេក្រង់ MENU SCREEN នឹងប្រែពណ៌លឿងបៃតង។
2. ផ្លាស់ទីគ្រាប់រំកិលដើម្បីជ្រើសរើសឆានែលដែលចង់បាន។
3. ប្រើគ្រាប់រំកិលដើម្បីកំណត់ការចំណេញ។
4. ចុច SELECT/ADJUST push encoder ដើម្បីជ្រើសរើស/diselect +48 V phantom power សម្រាប់ channels 1 ឬ 2។
5. លែងប៊ូតុង MAIN ដើម្បីចេញ។
មុខងារ EZ GAIN
មុខងារ EZ GAIN នឹងធ្វើការក្រិតតាមខ្នាតដោយស្វ័យប្រវត្តិ និងកំណត់កម្រិតទទួលបាន និងឆានែល។ សម្រាប់ Channels 1 និង 2 ថាមពល phantom +48 V នឹងត្រូវបានជ្រើសរើសដោយស្វ័យប្រវត្តិ នៅពេលចាំបាច់។ ដើម្បីដំណើរការមុខងារ EZ GAIN៖
1. ចុចប៊ូតុង MON 1 និង MON 2 ក្នុងពេលដំណាលគ្នា។ អេក្រង់ MENU SCREEN នឹងប្រែជាពណ៌បៃតង។
2. បើកកម្មវិធីបំប្លែង SELECT/ADJUST ដើម្បីជ្រើសរើសធាតុបញ្ចូលសម្រាប់ការក្រិត EZ GAIN ។ នៅពេលជ្រើសរើសទាំងអស់ ឧបករណ៍លាយនឹងធ្វើការក្រិតតាមខ្នាតបណ្តាញបញ្ចូលទាំង 8 ក្នុងពេលដំណាលគ្នា។
3. ចុច SELECT/ADJUST push encoder ដើម្បីចាប់ផ្តើមការក្រិត។
4. ច្រៀង/និយាយ/លេងតាមរយៈឆានែល ហើយឧបករណ៍លាយនឹងធ្វើការក្រិតតាមកម្រិតនៃការកើនឡើង និងកម្រិតឆានែលដោយស្វ័យប្រវត្តិ ហើយបើកថាមពលផ្លាប់ +48 V នៅពេលចាំបាច់។
ចំណាំ៖ សូមដំណើរការការក្រិតតាមខ្នាតយ៉ាងហោចណាស់ 7 ទៅ 10 វិនាទីដើម្បីទទួលបានលទ្ធផលល្អបំផុត!
5. នៅពេលអ្នកឈប់ដំណើរការ សូមចុច SELECT/ADJUST push encoder ដើម្បីបញ្ចប់ការក្រិតតាមខ្នាត។
6. ដើម្បីក្រិតឆានែលបន្ថែម សូមធ្វើជំហានទី 2-5 ម្តងទៀត។
7. នៅពេលរួចរាល់ អ្នកអាចចេញពីរបៀប EZ GAIN ដោយចុចប៊ូតុង MAIN ឬប៊ូតុងឡានក្រុងផ្សេងទៀត។
បិទថាមពលទន់
អ្នកអាចដាក់ FLOW 8 ចូលទៅក្នុងរបៀបសន្សំថាមពលដោយចុច និងសង្កត់ប៊ូតុង MENU ។ បន្ទាប់មកមានតែប៊ូតុងនេះប៉ុណ្ណោះដែលនឹងភ្លឺ ស្រអាប់។
គន្លឹះ៖ ដើម្បីចាប់ផ្តើមឧបករណ៍លាយម្តងទៀត សូមចុចប៊ូតុង MENU យ៉ាងខ្លី។

២ ហូរ ៨
FLOW 8 Puesta en marcha
(អេ។ អេស) ប៉ាសូទី ២៖ ពូពីតា en ម៉ាច
ប៊្លូធូស៖ ស្ទ្រីម y ការគ្រប់គ្រង
Para enviar o “stream” señal audio desde un dispositivo que disponga de Bluetooth, necesitará un smartphone, tablet u ordenador con una conectividad Bluetooth audio básica.

Este mezclador solo puede ser controlado y puede realizar ediciones en él desde la app de control para Android** o Apple iOS** ។ Sólo puede usar un único dispositivo Bluetooth simultáneamente para controlar el mezclador a través de la app de control ។
Puede transferir audio desde un dispositivo Bluetooth independiente o desde el mismo dispositivo en el que use la app de control, pero solo puede usar a la vez un dispositivo audio y un dispositivo con la app de control ។
ចំណាំ៖ El FLOW 8 usa dos tipos de Bluetooth simultáneamente: Bluetooth de bajo nivel de energía (BLE) para la app de control y Bluetooth Audio normal para la transmisión o streaming de audio inalámbrico។
Sincronización o pareamiento Bluetooth សម្រាប់កម្មវិធីគ្រប់គ្រង
Para controlar el FLOW 8 a través de la app desde su dispositivo Bluetooth, use los siguientes pasos:
1. Descargue e instale la app de control gratuita FLOW desde el Apple Store** o Google Play Store** ។
2. Active la función Bluetooth en su smartphone o tablet.
3. Pulse el botón MENU físico en el mezclador FLOW 8 y elija el menú BT ការផ្គូផ្គង girando el mando SELECT/ADJUST ។ Pulse el mando para acceder a este submenú។
4. Elija PAIR APP con el mando SELECT/ADJUST y pulse después el mando para que comience la búsqueda de un dispositivo Bluetooth ។
5. បញ្ចេញកម្មវិធីគ្រប់គ្រង FLOW en su dispositivo Bluetooth (en los 60 segundo siguientes)។ La app de control detectará automáticamente al FLOW 8 y realizará la conexión។ Una vez conectado, el icono Bluetooth en la app de control cambiará del color gris (inactivo) al azul (activo) y el piloto azul APP del mezclador quedará iluminado fijo ។
6. En el caso de que la conexión falle, pulse el botón RETRY en la app y siga las instrucciones que aparecerán en pantalla ។
**ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ Android និង Google Play Store ជាកូនប្រុសរបស់ Google, Inc. Apple iOS និង Apple Store កូនប្រុស marcas comerciales de Apple Inc.

Sincronización y pareamiento Bluetooth para la transmisión o ស្ទ្រីមអូឌីយ៉ូ
Para enviar o “stream” audio a su mezclador FLOW 8 desde su dispositivo Bluetooth, use los siguientes pasos:
1. Active la función Bluetooth en su smartphone o tablet (si no lo había hecho ya).
2. Pulse el botón MENU físico en el mezclador FLOW 8 y elija el menú BT ការផ្គូផ្គង girando el mando SELECT/ADJUST ។ Pulse el mando para acceder a este submenú។
3. Elija PAIR AUDIO con el mando SELECT/ADJUST y pulse después el mando para que comience la búsqueda de un dispositivo Bluetooth ។
4. Vaya al menú Bluetooth de su ស្មាតហ្វូន ឬថេប្លេត។
5. Elija “FLOW 8 (Audio)” en su ស្មាតហ្វូន o tablet para realizar la sincronización o pareamiento ។
ចំណាំ៖ El formato específico del nombre del dispositivo que aparece en el menú Bluetooth de su ស្មាតហ្វូន/ថេប្លេត puede variar dependiendo de la marca, así como de la versión del OS។
6. Una vez que la sincronización haya sido correcta, el menú de su ស្មាតហ្វូន o tablet le indicará eso y el piloto azul AUDIO físico del mezclador quedará iluminado fijo ។
7. Ponga en marcha la reproducción audio en su smartphone o tablet (pe, una app de radio o app de reproducción)។ La señal audio será transmitida (ស្ទ្រីម) de forma inalámbrica en stereo a su mezclador FLOW 8 ។
8. Realice los ajustes de nivel វគ្គផ្តាច់ព្រ័ត្រ។ Puede ajustar el nivel de reproducción Bluetooth de cuatro ទម្រង់ផ្សេងគ្នា៖
· Los botones físicos de aumento/disminución de nivel de su ស្មាតហ្វូន ឬថេប្លេត
· El control de nivel (កម្រិត) que haya dentro de su app de reproducción audio

· El mando de nivel BT/USB del mezclador físico FLOW 8
· Dentro de la app de control FLOW en el canal stereo BT/USB de la vista del mezclador
ចំណាំ៖ កម្មវិធី Algunas សម្រាប់ស្មាតហ្វូន ឬថេប្លេត, como ocurre con YouTube*, detendrán la reproducción audio cuando cambie de pantalla (pe cuando cambie a la pantalla de la app de control FLOW)។ Para transmitir la señal audio sin interrupciones, le recomendamos que utilice una app audio “pura”.
*YouTube es una marca comercial de Google Inc.
ប្រើ pedalera
Si usa una pedalera conectada a la toma FOOTSW podrá anular (mute) los efectos, hacer una marcación rítmica de un tempo para los efectos con base en tiempo o elegir la instantánea anterior o la siguiente:
· Modo de pedalera “FX” (modo por defecto): Interruptor 1 = MUTE (ambos núcleos FX), Interruptor 2 = TAP TEMPO (ambos núcleos FX)
· Modo de pedalera “SNAPSHOT”: Interruptor 1 = Snapshot o instantánea arriba (siguiente), Interruptor 2 = Snapshot abajo (anterior)
Navegación por el menú FX
· Cuando haya elegido la capa o estrato del menú FX 1 o FX 2 en el mezclador, verá el preset de efecto activo en ese momento ។ Puede cambiar de preset girando y pulsando el mando con pulsador SELECT/ADJUST ។
· El pulsar el botón MENU con la capa FX 1 o FX 2 activa hará que aparezcan los parámetros editables (dos por efecto) para que pueda ajustarlos ។
El giro del mando con pulsador SELECT/ADJUST le permitirá cambiar el valor del parámetro superior/ primero ។
La pulsación del mando con pulsador SELECT/ADJUST le da acceso al parámetro inferior/segundo, lo que le permitirá conmutar entre dos posibles valores/ estados ។
· El pulsar de nuevo el botón MENU hará que vuelva a la página de selección de កំណត់ជាមុន។
Función ALL MUTE
La función ALL MUTE anula (mute) todos los canales, 1-8 ។
Para activar esta función ALL MUTE, mantenga pulsado el botón MUTE.
Cuando esta función ALL MUTE esté activa, verá estas indicaciones:
La PANTALLA MENU se iluminará en rojo ។
· Los pilotos OFFSET/CLIP parpadearán។
· Los dos pilotos rojos “1” y “2” que están en la parte superior del MEDIDOR VU parpadearán។
Para salir de la función ALL MUTE, haga una pulsación breve del

ការណែនាំអំពីការចាប់ផ្តើមរហ័ស 29
botón MUTE ។
Este modo o función ALL MUTE resulta perfecto para una conexión/desconexión fácil y rápida de cables de cara a evitar petardeos y chasquidos que puedan dañar los altavoces o auriculares conectados.
Cambio de ganancia manual y alimentación fantasma
Para realizar un ajuste manual de la ganancia de un canal de entrada o activar la alimentación fantasma (solo canales 1 y 2):
1. Mantenga pulsado el botón MAIN ។ La PANTALLA MENU quedará en verde-amarillo ។
2. Deslice un fader para elegir el canal que quiera ។
3. ប្រើ ese mismo fader o mando deslizante para ajustar la ganancia ។
4. Pulse el mando con pulsador SELECT/ADJUST para seleccionar/deseleccionar la alimentación fantasma de +48 V para los canales 1 o 2 ។
5. Deje de pulsar el botón MAIN para salir ។
មុខងារ EZ GAIN
La función EZ GAIN calibrará y ajustará la ganancia y el nivel de canal de forma automática ។ Para los canales 1 y 2, la alimentación fantasma de +48 V se activará de forma automática cuando sea necesaria ។ Para activar la función EZ GAIN:
1. Pulse simultáneamente los botones MON 1 y MON 2. La PANTALLA MENU quedará en verde.
2. Gire el mando con pulsador SELECT/ADJUST para elegir una entrada para la calibración EZ GAIN ។ Cuando elija ALL, el mezclador calibrará a la vez los 8 canales de entrada ។
3. Pulse el mando con pulsador SELECT/ADJUST para que comience la calibración។
4. Cante/hable/reproduzca alguna señal a través del canal y el mezclador calibrará de forma automática la ganancia y el nivel de canal y activará la alimentación fantasma de +48 V cuando sea nece
ចំណាំ: ¡ Para obtener los mejores resultados posibles, ejecute el proceso de calibración durante un mínimo de 7 a 10 segundos!
5. Cuando detenga su interpretación, pulse el mando con pulsador SELECT/ADJUST para que termine la calibración។
6. Si quiere calibrar otros canales, repita los pasos 2-5 ។
7. Una vez que haya terminado, puede salir del modo EZ GAIN pulsando el botón MAIN o cualquiera de los otros botones de ឡានក្រុង។
APAGADO SUAVE
Puede hacer que el FLOW 8 entre en un modo de ahorro de energía manteniendo pulsado el botón MENU ។ En ese modo sólo se iluminará dicho botón de forma atenuada ។
CONSEJO: Para poner en marcha nuevamente el mezclador, pulse brevemente el botón MENU ។

២ ហូរ ៨
FLOW 8 Mise en oeuvre
(FR) អេតាបទី 3 : Mise en oeuvre
ការភ្ជាប់ប៊្លូធូស៖ ការសាយភាយ និងការគ្រប់គ្រង
Pour transmettre un signal audio à votre appareil compatible Bluetooth, vous arez besoin d'un smartphone, d'une tablette ou d'un ordinateur doté d'une connexion Bluetooth audio basique ។

La console de mixage peut être contrôlée et réglée avec l'application disponible pour Android** ou Apple iOS** ។ Un seul appareil peut être utilisé pour contrôler la console avec l'application ។
Le signal audio peut être transmis depuis l'appareil utilisé pour contrôler la console avec l'application ou depuis un autre appareil, mais vous pouvez utiliser deux appareils au អតិបរមា : un pour la transmission du signal audio et un autre pour le contrôle ។
កំណត់សម្គាល់៖ កុងសូល FLOW 8 ប្រើប្រាស់ 2 ប្រភេទនៃ Bluetooth ក្នុងពេលដំណាលគ្នា : le Bluetooth Low Energy (BLE) pour l'application de contrôle et le Bluetooth Audio normal pour la transmission audio sans fil.
ការភ្ជាប់ប៊្លូធូសសម្រាប់កម្មវិធីបញ្ជា
Afin de contrôler la console FLOW 8 avec l'application depuis un appareil Bluetooth, suivez les étapes suivantes :
1. Téléchargez et installez l'application FLOW gratuite depuis l'Apple Store** ou le Google Play Store** ។
2. Activez le Bluetooth sur votre smartphone ou tablette.
3. Appuyez sur le bouton MENU de la console FLOW 8 puis sélectionnez le menu BT PAIRING en tournant l'encodeur SELECT/ADJUST ។ Appuyez sur l'encodeur pour entrer dans ce sous-menu ។
4. Sélectionnez PAIR APP avec l'encodeur SELECT/ADJUST puis appuyez sur l'encodeur pour lancer la recherche d'un appareil Bluetooth ។
5. Lancez l'application FLOW sur votre appareil Bluetooth (dans les 60 secondes)។ L'application de contrôle détecte automatiquement le FLOW 8 et effectue la connexion ។ Une fois la connexion effectuée, l'icône Bluetooth de l'application passe de grise (inactif) à bleue (actif) et la LED bleue APP LED de la console s'allume de manière fixe ។

6. Si la connexion échoue, appuyez sur le bouton RETRY de l'application puis suivez les ការណែនាំ affichées à l'écran ។
**ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ Android និង Google Play Store ដំណើរការដោយ Google, Inc. Apple iOS និង Apple Store sont des marques d'Apple Inc.
ការភ្ជាប់ប៊្លូធូស ចាក់ផ្សាយសំឡេង
Afin de transmettre un signal audio à votre FLOW 8 depuis un appareil Bluetooth, suivez les étapes suivantes :
1. Activez le Bluetooth sur votre smartphone ou tablette (si ce n'est pas déjà fait)។
2. Appuyez sur le bouton MENU de la console FLOW 8 puis sélectionnez le menu BT PAIRING en tournant l'encodeur SELECT/ADJUST ។ Appuyez sur l'encodeur pour entrer dans ce sous-menu ។
3. Sélectionnez PAIR AUDIO avec l'encodeur SELECT/ADJUST puis appuyez sur l'encodeur pour lancer la recherche d'un appareil Bluetooth ។
4. Ouvrez le menu Bluetooth de votre smartphone ou tablette.
5. Sélectionnez “FLOW 8 (Audio)” sur votre smartphone ou tablette pour effectuer la connexion.
REMARQUE : Le nom exact de l'appareil qui apparait dans le menu Bluetooth de votre smartphone/tablet peut varier en fonction de la marque et de la version de l'OS ។
6. Une fois la connexion établie, une alerte vous l'indique sur votre smartphone ou tablette et la LED AUDIO bleue de la console s'allume de manière fixe ។
7. Lancez la lecture d'un signal audio sur votre smartphone ou tablette (ឧទាហរណ៍ une application de radio ou un lecteur multimédia)។ Le signal audio est transmis sans fil et en stéréo à votre console FLOW 8 ។

ការណែនាំអំពីការចាប់ផ្តើមរហ័ស 31

8. Effectuez les derniers réglages de niveau ។ Vous pouvez régler le niveau de la ការបង្រៀន Bluetooth de 4 manières différentes :
· Avec les boutons de volume +/- de votre smartphone ou tablette
· Avec le réglage de niveau de votre application de lecture
· Avec le potentiomètre BT/USB de la console FLOW 8
· Depuis l'application FLOW, avec les réglages de la voie BT/USB sur la vue de mixage
កំណត់សម្គាល់៖ កម្មវិធីមួយចំនួនចាក់ស្មាតហ្វូន ឬថេប្លេត ប្រាប់ YouTube*, arrêtent la lecture audio lorsque vous changez d'écran (ឧទាហរណ៍ឧទាហរណ៍ si vous affichez l'application FLOW)។ Pour diffuser de l'audio sans interruption, nous vous recommandons d'utiliser une application dédiée uniquement à l'audio។
*YouTube ជាកម្មសិទ្ធិរបស់ Google Inc.
ការប្រើប្រាស់ du pedalier
En connectant un pédalier à l'entrée FOOTSW, vous pouvez couper les effets, taper le tempo des effets temporels ou sélectionner le snapshot précédent ou suivant :
· Pédalier en mode “FX” (par défaut): Contacteur 1 = MUTE (pour les 2 processeurs d'effets), contacteur 2 = TAP TEMPO (ចាក់ les 2 processeurs d'effets)
· Pédalier en mode “SNAPSHOT” : Contacteur 1 = snapshot suivant, contacteur 2 = snapshot précédent
ការប្រើប្រាស់ម៉ឺនុយ FX
· Lorsque la page du menu FX 1 ou FX 2 est sélectionnée sur la console de mixage, les preset des effets sélectionnés sont affichés។ Vous pouvez sélectionner un autre preset avec l'encodeur SELECT/ADJUST ។
· Appuyez sur le bouton MENU lorsque les menus FX 1 ou FX 2 sont sélectionnés pour accéder aux paramètres éeditables (deux par effet) ។
Tournez l'encodeur SELECT/ADJUST ចាក់អ្នកកែប្រែ la valeur du premier paramètre។
Appuyez sur l'encodeur SELECT/ADJUST pour passer au deuxième paramètre, qui dispose de 2 valeurs/états.
· Appuyez à nouveau sur le bouton MENU pour revenir à la page de sélection des presets ។
មុខងារបិទសំឡេងទាំងអស់។
La fonction ALL MUTE permet de couper le signal des voies 1-8 ។
Pour activer la fonction ALL MUTE, maintenez enfoncé le bouton MUTE ។
Lorsque la fonction ALL MUTE est active, les indicatorurs suivants sont visibles : L'écran de MENU devient rouge ។
· Les LEDs OFFSET/CLIP clignotent ។
· Les 2 LEDs rouges "1" និង "2" du VU METER clignotent ។
Pour désactiver la fonction ALL MUTE, appuyez sur le bouton MUTE

sans le maintenir enfoncé។
La fonction ALL MUTE permet d'effectuer rapidement vos connexions/déconnexions en évitant les bruits parasites et claquements qui pourraient endommager votre casque ou vos enceintes ។
ការកែប្រែ manuelle du gain ou de l'état de l'alimentation fantôme
Afin de régler le gain d'une voie ou d'activer l'alimentation fantôme manuellement (voies 1 និង 2 uniquement):
1. Maintenez enfoncé le bouton MAIN ។ L'écran de MENU devient jaune-vert ។
2. Déplacez un fader pour sélectionner la voie souhaitée។
3. Utilisez ce fader pour régler le gain ។
4. Appuyez sur l'encodeur SELECT/ADJUST pour activer/ désactiver l'alimentation fantôme +48 V pour la voie 1 ou 2 ។
5. Relâchez le bouton MAIN pour revenir au fonctionnement normal ។
មុខងារ EZ GAIN
La fonction EZ GAIN permet de calibrer និង de régler automatiquement le gain et le niveau de la voie ។ Pour les voies 1 et 2, l'alimentation fantôme est automatiquement activée si necessaire. Afin d'activer la fonction EZ GAIN:
1. Appuyez simultanément sur les boutons MON 1 និង MON 2. L'écran de MENU devient vert ។
2. Tournez l'encodeur SELECT/ADJUST pour sélectionner une voie à calibrer avec la fonction EZ GAIN ។ Si vous sélectionnez ALL, les 8 voies de la console sont calibrées simultanément.
3. Appuyez sur l'encodeur SELECT/ADJUST pour démarrer le calibrage ។
4. Chantez/parlez dans votre micro ou jouez de l'instrument connecté à la voie sélectionnée ; la console de mixage ajuste automatiquement le gain et le niveau de la voie et active l'alimentation fantôme si necessaire ។
REMARQUE : Le calibrage doit durer au អប្បបរមា 7 ទៅ 10 វិនាទី pour un résultat optimal !
5. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur l'encodeur SELECT/ ADJUST pour arrêter le calibrage ។
6. Pour régler d'autres voies, répétez les étapes 2 à 5 ។
7. Pour quitter le mode EZ GAIN, appuyez sur le bouton MAIN ou sur n'importe quel autre bouton de ឡានក្រុង។
MISE EN VEILLE
Vous pouvez placer le FLOW 8 en mode d'économie d'énergie en maintenant le bouton MENU enfoncé. Ce bouton reste alors le seul allumé de manière atténuée.
ASTUCE : Pour redémarrer la console de mixage, appuyez brièvement sur le bouton MENU ។

២ ហូរ ៨
លំហូរ 8 Erste Schritte
(ឌី) Schritt ៣៖ អេសស្តូស្មីត
Bluetooth-Verbindung៖ ស្ទ្រីម und Steuerung
Um Audio über ein Bluetooth-fähiges Gerät streamen zu können, benötigt man ein Smartphone, Tablet oder einen Computer mit elementarer Bluetooth Audio-Konnektivität.

Man kann den Mixer nur mit einer Android** oder Apple iOS** Control App steuern und editieren. Es darf immer nur jeweils ein Bluetooth-Gerät zur Steuerung des Mixers via Control App verwendet werden.
Man kann Audio von einem បំបែក Bluetooth-Gerät oder vom gleichen Gerät, auf dem die Control App läuft, streamen. Es sind jedoch maximal ein Audiogerät und ein Control App-Gerät gleichzeitig zulässig.
HINWEIS: Der FLOW 8 nutzt zwei Bluetooth-Typen gleichzeitig: Bluetooth Low Energy (BLE) für die Control App und normales Bluetooth Audio für drahtloses Audio Streaming ។
ការផ្គូផ្គងប៊្លូធូស für die Control App
Um den FLOW 8 mit der App Ihres Bluetooth-Geräts zu steuern, gehen Sie wie folgt vor:
1. Laden Sie die gratis FLOW Control App aus dem Apple Store** oder Google Play Store** herunter und installieren Sie sie.
2. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone oder Tablet ។
3. Drücken Sie die MENU-Taste an der FLOW 8 Mixer Hardware und wählen Sie das BT PAIRING-Menü, indem Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler drehen។ Drücken Sie den Regler, um ins Submenü zu wechseln ។
4. Wählen Sie PAIR APP durch Drehen des SELECT/ADJUSTDruck/Drehreglers und drücken Sie anschließend den Regler, um die Suche nach einem Bluetooth-Gerät zu starten ។
5. Starten Sie die FLOW Control App a Ihrem Bluetooth-Gerät (innerhalb von 60 Sekunden)។ Die Control App findet den FLOW 8 automatisch und stellt die Verbindung her. Bei erfolgreicher Verbindung wechselt die Farbe des Bluetooth Icons in der Control App von Grau (inaktiv) auf Blau (aktiv) und die blaue APP LED der Mixer Hardware leuchtet konstant.

6. Bei nicht erfolgreicher Verbindung drücken Sie den RETRYButton an der App und folgen den angezeigten Anleitungen ។
**Android និង Google Play Store ពី Warenzeichen von Google, Inc. Apple iOS និង Apple Store sind Warenzeichen von Apple Inc.
ការផ្គូផ្គងប៊្លូធូសសម្រាប់ការស្ទ្រីមអូឌីយ៉ូ
Um Audio von Ihrem Bluetooth-Gerät zum FLOW 8-Mixer zu streamen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone oder Tablet (ធ្លាក់ nicht bereits geschehen).
2. Drücken Sie die MENU-Taste an der FLOW 8 Mixer Hardware und wählen Sie das BT PAIRING-Menü, indem Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler drehen។ Drücken Sie den Regler, um ins Submenü zu wechseln ។
3. Wählen Sie PAIR AUDIO durch Drehen des SELECT/ADJUSTDruck/Drehreglers und drücken Sie anschließend den Regler, um die Suche nach einem Bluetooth-Gerät zu starten.
4. Gehen Sie zum Bluetooth-Menü Ihres Smartphones oder Tablets ។
5. Wählen Sie ,,FLOW 8 (Audio)” auf Ihrem Smartphone oder Tablet, um die Verbindung herzustellen.
HINWEIS: Das spezielle Gerätenamen-Format, das im BluetoothMenü Ihres Smartphones/Tablets erscheint, kann sich je nach Gerätemarke und Betriebssystemversion unterscheiden។
6. Bei erfolgreicher Verbindung zeigt das Menü Ihres Smartphones oder Tablets eine Erfolgsmeldung an und die blaue AUDIO LED an der Mixer Hardware leuchtet konstant.
7. ចាប់ផ្តើម Sie die Audiowiedergabe am Smartphone oder Tablet (z. B., Radio-App oder Media Player App)។ Das Audio wird drahtlos នៅក្នុង Stereo zu Ihrem FLOW 8 Mixer gestreamt។

8. Stellen Sie abschließend die Pegel ein ។ Man kann den Bluetooth-Wiedergabepegel auf vier Arten einstellen:
· Lautstärke Plus/Minus Hardware-Tasten Ihres Smartphones oder Tablets
· Lautstärkeregler der Audiowiedergabe-App
· BT/USB-Lautstärkeregler der FLOW 8 ឧបករណ៍លាយ
· BT/USB-Stereokanal នៅក្នុង der Mixeransicht der FLOW Control App
HINWEIS: Manche Smartphone oder Tablet Apps, beispielsweise YouTube*, stoppen die Audiowiedergabe, wenn man Bildschirme wechselt (z. B., wenn man zum FLOW Control App-Bildschirm wechselt)។ Um Audio ohne Unterbrechung zu streamen, empfehlen wir die Verwendung einer,,reinen” កម្មវិធីសំឡេង។
*YouTube ist ein Warenzeichen von Google Inc.
Fußschalter-Bedienung
Wenn Sie einen Fußschalter an die FOOTSW-Buchse anschließen, können Sie Effekte stummschalten, das Tempo für zeitbasierte Effekte durch Tippen mit dem Fuß eingeben oder den nächsten und vorherigen Snap:
· Fußschalter-Modus ,,FX” (Standardmodus): Schalter 1 = MUTE (នៅខាងម៉ាស៊ីន FX), Schalter 2 = TAP TEMPO (នៅខាងម៉ាស៊ីន FX)
· Fußschalter-Modus ,,SNAPSHOT”: Schalter 1 = Snapshot Auf (nächster), Schalter 2 = Snapshot Ab (vorheriger)
FX Menünavigation
· Wenn die FX 1- oder FX 2-Menüebene an der Mixer Hardware gewählt ist, sehen Sie das aktuell gewählte Effekt-Preset ។ Man kann das Preset ändern, indem man den SELECT/ADJUSTDruck/Drehregler dreht und drückt.
· Auf der FX 1- oder FX 2-Ebene kann man durch Drücken der MENU-Taste auf die editierbaren ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ zugreifen (zwei pro Effekt) und diese einstellen ។
Drehen Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler, um den Wert des oberen/ersten Parameters zu ändern.
Drücken Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler, um auf den unteren/zweiten ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ zuzugreifen und diesen zwischen zwei möglichen Werten/ស្ថានភាព umzuschalten ។
· Drücken Sie nochmals die MENU-Taste, um zur PresetWahlseite zurückzukehren។
មុខងារ MUTE-Funktion ទាំងអស់។
Die ALL MUTE-Funktion schaltet alle Kanäle ១ ៨.
Um ALL MUTE zu aktivieren, halten Sie die MUTE-Taste gedrückt.
Bei aktivierter ALL MUTE-Funktion sehen die Anzeigen wie folgt aus:
· Der MENU-BILDSCHIRM leuchtet រលួយ។
· Die OFFSET/CLIP LEDs ភ្លឹបភ្លែតៗ។
· Die beiden roten ,,1″ und ,,2″ LEDs am oberen Rand der VUANZEIGE blinken ។

ការណែនាំអំពីការចាប់ផ្តើមរហ័ស 33
Um den ALL MUTE-Status zu verlassen, drücken Sie kurz die MUTE-Taste.
Dieser ALL MUTE-Modus ist gut geeignnet, um Kabel schnell und einfach anzuschließen / abzuziehen, ohne dass hierbei Popp- und Klickgeräusche entstehen, die angeschlossene Lautsprecher und Kopfätendirer beschten
Manuelle Gain-Änderung und Phantomspannung
Um die Verstärkung (Gain) eines Eingangskanals manuell einzustellen oder die Phantomspannung zu aktivieren (nur Kanäle 1 und 2), gehen Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie die MAIN-Taste gedrückt។ Der MENU-BILDSCHIRM färbt sich gelbgrün.
2. Bewegen Sie einen Fader, um den gewünschten Kanal zu wählen ។
3. Stellen Sie die Verstärkung mit dem Fader ein.
4. Drücken Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler, um die +48 V Phantomspannung für Kanal 1 oder 2 zu aktivieren/ deaktivieren.
5. Lassen Sie die MAIN-Taste los, um das Verfahren zu beenden ។
EZ GAIN-Funktion
Mit der EZ GAIN-Funktion kann man die Kanäle automatisch kalibrieren und deren Verstärkung und Pegel einstellen ។ Bei den Kanälen 1 und 2 wird die +48 V Phantomspannung bei Bedarf automatisch gewählt. Um die EZ GAIN-Funktion zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie gleichzeitig die MON 1- und MON 2-Tasten ។ Der MENU-BILDSCHIRM färbt sich grün.
2. Drehen Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler, um einen Eingang für die EZ GAIN-Kalibrierung zu wählen ។ Bei der Option ALL werden alle 8 Eingangskanäle gleichzeitig kalibriert.
3. Drücken Sie den SELECT/ADJUST-Druck/Drehregler, um die Kalibrierung zu starten.
4. Wenn Sie über den Kanal singen/sprechen/spielen, werden Verstärkung und Kanalpegel automatisch kalibriert und die +48 V Phantomspannung wird bei Bedarf aktiviert.
HINWEIS: Um optimale Ergebnisse zu erzielen, sollte das Kalibrierverfahren mindestens 7 bis 10 Sekunden laufen!
5. Am Ende Ihrer Performance drücken Sie den SELECT/ADJUSTDruck/Drehregler, um die Kalibrierung zu beden ។
6. Um weitere Kanäle zu kalibrieren, wiederholen Sie die Schritte 2 – 5 ។
7. Um den EZ GAIN-Modus zu verlassen, drücken Sie die MAINTaste oder eine andere Bus-Taste ។
បិទថាមពលទន់
Sie können den FLOW 8 in einen Energiesparmodus versetzen, indem Sie den MENU-Taster lange gedrückt halten ។ Dann leuchtet nur noch dieser Knopf, gedimmt.
TIPP: Um den Mixer wieder zu starten, drücken Sie kurz den MENU-Taster ។

២ ហូរ ៨
FLOW 8 Primeiros Passos
(ភី។ ភីស) ប៉ាសសូ ៣: Primeiros Passos
ប៊្លូធូស៖ Transmissão និង Controle
Para fazer a transmissão de um dispositivo habilitado por Bluetooth, será necessário ter um smartfone, tablet ou computador com conectividade de áudio Bluetooth básica.

O mixer só pode ser controlado e editado por um aplicativo de controle Android** ឬ Apple iOS** ។ Apenas um dispositivo Bluetooth pode ser usado de cada vez para controlar o ឧបករណ៍លាយ através do aplicativo de controle ។
O áudio pode ser transmitido de um dispositivo de Bluetooth separado ou do mesmo dispositivo que esteja executando o aplicativo de controle, mas só é permitido no máximo um dispositivo de áudio e um dispositivo com aplicativo de controle
OBSERVAÇÃO: O FLOW 8 usa dois tipos de Bluetooth simultaneamente: O Bluetooth Low Energy (BLE) para o aplicativo de controle e Bluetooth Audio comum para transmissão de áudio sem fio ។
Sincronização de Bluetooth para aplicativo de controle
Para controlar o FLOW 8 através do aplicativo a partir do dispositivo de Bluetooth, use o seguinte procedimento:
1. Para baixar e instalar gratuitamente o aplicativo de controle FLOW da Apple Store** ou Google Play Store** ។
2. Habilite o Bluetooth មិនមែន smartfone ឬ tablet។
3. Aperte o botão MENU no hardware do mixer FLOW 8 និង selecione o menu BT PAIRING girando o codificador SELECT/ ADJUST ។ Aperte o codificador para entrar nesse ម៉ឺនុយរង។
4. Selecione PAIR APP com o codificador SELECT/ADJUST, e depois aperte o codificador para iniciar a busca pelo dispositivo Bluetooth ។
5. Inicie o aplicativo de controle FLOW no seu dispositivo Bluetooth (dentro de 60 segundos)។ O aplicativo de controle automaticamente detectará o FLOW 8 e se conectará. Quando conectado, o ícone Bluetooth no aplicativo de controle mudará da cor cinza (inativo) para a cor azul (ativo), eo LED APP azul no hardware do mixer acenderá de maneira ស្រប។

6. Caso a conexão não seja bem-sucedida, aperte o botão RETRY no aplicativo e siga as instruções contidas na tela.
**ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ Android និង Google Play Store មានការចុះបញ្ជីក្រុមហ៊ុន Google, Inc. Apple iOS និង Apple Store são marcas registraas da Apple Inc.
Sincronização com Bluetooth para transmissão de áudio
Para transmitir áudio ao seu mixer FLOW 8 a partir de um dispositivo Bluetooth, siga os seguintes procedimentos:
1. Habilite o Bluetooth no seu smartfone ou tablet (se ainda não o tiver feito).
2. Aperte o botão MENU no hardware do mixer FLOW 8 និង selecione o menu BT PAIRING girando o codificador SELECT/ ADJUST ។ Aperte o codificador para entrar nesse ម៉ឺនុយរង។
3. Selecione PAIR AUDIO com o codificador SELECT/ADJUST, e depois aperte no codificador para iniciar a busca pelo dispositivo Bluetooth ។
4. Entre no menu ប៊្លូធូស ប្រើ smartfone ឬ tablet។
5. ជ្រើសរើស “FLOW 8 (Audio) no seu smartfone ou tablet que será sincronizado.
OBSERVAÇÃO: O formato específico de denominação de dispositivo que aparece no menu do Bluetooth do seu smartfone/tablet pode variar dependendo da marca, assim como da versão OS។
6. Quando a sincronização tiver sido efetuada, o menu do seu smartfone ou tablet indicará que ela foi bem-sucedida através do LED AUDIO azul no hardware do mixer que acenderá constantemente ។
7. Comece a reprodução de áudio no seu smartfone ou tablet (ex. um aplicativo de rádio ou aplicativo de reprodução de mídia). Transmissão sem fio em estéreo do áudio para o seu mixer FLOW ៨.

ការណែនាំអំពីការចាប់ផ្តើមរហ័ស 35

8. Faça ajustes de nível finais ។ Você poderá ajustar o nível da reprodução por Bluetooth através de quatro meios diversos:
· Botões de nível up/down no seu smartfone ou tablet
· គ្រប់គ្រង nível dentro do aplicativo de reprodução de áudio
· O botão de nível BT/USB គ្មាន hardware do mixer FLOW 8
· Dentro do aplicativo de controle FLOW no canal estéreo BT/USB na visualização do mixer
OBSERVAÇÃO៖ Alguns smartfones ou aplicativos de tablet, como o YouTube*, encerrarão a reprodução de áudio quando as telas forem mudadas (ex. trocando para a tela do aplicativo de controle FLOW)។ Para fazer a transmissão do áudio sem interrupções, recomendamos que use um aplicativo de áudio puro.
*YouTube é uma marca registrada do Google Inc.
Operação com pedais
Ao usar um pedal com o jack FOOTSW, é possível colocar efeitos em modo mute, inserir o andamento para efeitos baseados em tempo ou selecionar snapshots posteriores ou anteriores:
· Modo Footswitch “FX” (modo padrão): Botão 1 = MUTE (ambos motores FX), Botão 2 = TAP TEMPO (ambos motores FX)
· Modo Footswitch “SNAPSHOT” Botão 1 = Snapshot Up (próximo), Botão 2 = Snapshot down (anterior)
ម៉ឺនុយ Navegação do FX
· Quando a camada de menu do FX 1 ou FX 2 é selecionada no hardware do mixer, você verá o preset de efeitos atualmente selecionado ។ Esse កំណត់ជាមុន pode ser modificado ao girar e pressionar o codificador SELECT/ADJUST ។
· Apertar o botão MENU na camada do FX 1 ou FX 2, abre parâmetros editáveis ​​(dois por efeito) para ajustes ។
Girar o codificador SELECT/ADJUST permite mudar o valor do primeiro parâmetro ou superior.
Apertar o codificador SELECT/ADJUST concede acesso ao segundo parâmetro ou o mais baixo, isso possibilita comutar entre 2 valores/estados possíveis.
· Apertar o botão MENU novamente faz com que você retorne à página de seleção do preset ។
Função ALL MUTE
A função ALL MUTE habilita o modo mute de todos os canais 1-8 ។
Para ativar ALL MUTE, aperte e mantenha apertado o botão MUTE.
Quando ALL MUTE estiver ativo, você verá esses indicadores:
· O MENU SCREEN acenderá com uma luz vermelha ។
· អំពូល LED បិទ / ឃ្លីប piscarão ។
· Os dois LEDs vermelhos “1” e “2” na parte superior do VU METER piscarão។
Para sair de ALL MUTE, aperte brevemente o botão MUTE ។

O modo ALL MUTE é perfeito para conectar/desconectar rapidamente e facilmente cabos, evitando estrondos e cliques que podem danificar os alto-falantes e fones de ouvido conectados ។
Mudança de ganho e alimentação fantasma សៀវភៅណែនាំ
Para ajustar manualmente o ganho de um canal de entrada ou ativar a alimentação fantasma (canais 1 e 2 apenas):
1. Aperte e mantenha o botão MAIN apertado ។ A tela do MENU SCREEN ficará com uma cor amarelo-esverdeada.
2. Mova o slider para selecionar o canal desejado ។
3. ប្រើ o slider para ajustar o ganho ។
4. Pressione o codificador SELECT/ADJUST para selecionar/ desselecionar a alimentação fantasma +48 V dos canais 1 e 2 ។
5. Solte o botão MAIN para sair ។
កម្មវិធី EZ GAIN
A função EZ GAIN calibrará e ajustará automaticamente o ganho eo nível do ប្រឡាយ។ Para os Canais 1 e 2, a alimentação fantasma +48 V será automaticamente selecionada, quando solicitado. Para ativar a função EZ GAIN:
1. Aperte os botões MON 1 និង MON 2 simultaneamente ។ A tela MENU SCREEN ficará verde.
2. Gire o codificador SELECT/ADJUST para selecionar uma entrada para a calibragem do EZ GAIN ។ Quando selecionar ALL, o mixer calibrará todos os 8 canais de entrada simultaneamente.
3. Aperte o codificador SELECT/ADJUST para iniciar a calibragem ។
4. Cante/fale/toque no canal, o mixer irá calibrar automaticamente o ganho eo nível do canal, e ligará a alimentação fantasma +48 V quando necessário។
OBSERVAÇÃO: Favor, executar o processo de calibragem por pelo menos 7 និង 10 segundos, a fim de obter os melhores resultados possíveis!
5. Quando terminar a sua performance, aperte o codificador SELECT/ADJUST a fim de concluir a calibragem.
6. Para calibrar canais adicionais, repita as Etapas 2 a 5 ។
7. Quando tiver terminado, você poderá sair do modo EZ GAIN apertando o botão MAIN ou qualquer um dos outros botões de barramento ។
Soft POWER DESLIGADO
Você pode habilitar o modo econômico de alimentação do FLOW 8, apertando e mantendo o botão MENU pressionado ។ Após isso, somente esse botão acenderá com luz baixa.
DICA: Para iniciar o mixer novamente, aperte o botão MENU rapidamente ។

២ ហូរ ៨
លំហូរ 8 Iniziare
(អាយធី) ប៉ាសសូ ២: អ៊ីហ្ស៊ីរី
ប៊្លូធូស Connession: ស្ទ្រីម e controllo
Per lo streaming audio da un dispositivo Bluetooth abilitato, è necessario uno smartphone, un tablet o un computer con connettività audio Bluetooth di base.

Il mixer può essere controllato e modificato solo dall'app di controllo Android** ឬ Apple iOS** ។ Per controllare il mixer tramite l'app di controllo è possibile usare un solo dispositivo Bluetooth alla volta ។
L'audio può essere riprodotto ក្នុងការស្ទ្រីម da un altro dispositivo Bluetooth o dallo stesso dispositivo che esegue l'app di controllo, ma contemporaneamente è consentito al massimo l'uso di un dispositivo audio e di un dispositivo con l'app control
ចំណាំ៖ FLOW 8 usa simultaneamente due tipi di Bluetooth: Bluetooth Low Energy (BLE) per l'app di controllo e normale Bluetooth Audio per lo streaming ។
Sincronizzazione Bluetooth per l'app di controllo
ក្នុងមួយការគ្រប់គ្រង FLOW 8 tramite app dal dispositivo Bluetooth, effettuare la seguente procedura:
1. Scarcate e installate l'app gratuita FLOW dall'Apple Store** o Google Play Store** ។
2. អាចប្រើប៊្លូធូស sullo ស្មាតហ្វូន ឬថេប្លេត។
3. Premete il tasto MENU del mixer FLOW 8 និង selezionate il menu BT PAIRING girando l'encoder a pressione SELECT/ ADJUST ។ Premete l'encoder per entrare ក្នុង questo sub-menu ។
4. Tramite l'encoder a pressione SELECT/ADJUST selezionate PAIR APP, quindi premete l'encoder per iniziare la ricerca di un dispositivo Bluetooth ។
5. Entro 60 secondi attivate l'app di controllo FLOW nel vostro dispositivo Bluetooth ។ L'app di controllo individua automaticamente e si collega al FLOW 8. Una volta collegato, l'icona Bluetooth nell'app di controllo cambia colore da grigio (inattivo) a blue (attivo) e il led blue APP del mixer rimane illuminato ។
6. In caso di mancata connessione, premete il tasto RETRY dell'app e seguite le istruzioni sullo schermo ។

**Android និង Google Play Store sono marchi di fabbrica di Google, Inc. Apple iOS និង Apple Store sono marchi di fabbrica di Apple Inc.
Sincronizzazione Bluetooth សម្រាប់ការស្ទ្រីមអូឌីយ៉ូ
Per lo streaming audio sul mixer FLOW 8 dal dispositivo Bluetooth, effettuare la seguente procedura:
1. Abilitate il Bluetooth sullo smartphone o tablet (se non lo avete già fatto)។
2. Premete il tasto MENU del mixer FLOW 8 និង selezionate il menu BT PAIRING ruotando l'encoder a pressione SELECT/ ADJUST ។ Premete l'encoder per accedere a questo sub-menu។
3. Tramite l'encoder a pressione SELECT/ADJUST selezionate PAIR AUDIO, quindi premete l'encoder per iniziare la ricerca di un dispositivo Bluetooth ។
4. បញ្ចូលម៉ឺនុយ nel Bluetooth del vostro ស្មាតហ្វូន ឬថេប្លេត។
5. Per sincronizzare scegliete “FLOW 8 (Audio)” del vostro smartphone o tablet.
ចំណាំ៖ Il formato specifico del nome del dispositivo che appare nel menu Bluetooth del vostro smartphone/tablet può variare in base a marca e versione del sistema operativo។
6. Quando la sincronizzazione è riuscita, il menu sullo smartphone o sul tablet indica l'esito positivo e il led blu AUDIO del mixer resta illuminato in modo fisso ។
7. Lanciate la riproduzione audio sul tuo smartphone o tablet (ad es. un'app radio o un'app per lettore multimediale)។ L'audio è riprodotto ក្នុងការចាក់ផ្សាយស្តេរ៉េអូ sul vostro mixer FLOW 8.
8. Effettuate le regolazioni finali del livello ។ è possibile regolare il livello di riproduzione Bluetooth in quattro modi diversi:

ការណែនាំអំពីការចាប់ផ្តើមរហ័ស 37

· Tramite i tasti su/giù del vostro ស្មាតហ្វូន ឬថេប្លេត
· Controllo del livello all'interno dell'app di riproduzione អូឌីយ៉ូ។
· Manopola di livello BT/USB del mixer FLOW 8
· All'interno dell'app di controllo FLOW sul canale stereo BT / USB nella vista mixer-
ចំណាំ៖ កម្មវិធី Alcune សម្រាប់ស្មាតហ្វូន ឬថេប្លេត សូមមក YouTube *, interrompono la riproduzione audio quando si cambiano schermate (ad esempio, passando alla schermata dell'app di controllo FLOW)។ Per lo streaming audio senza interruzioni consigliamo di utilizzare un'app audio “pura” ។
*YouTube è un marchio di fabbrica della Google Inc.
Utilizzazione del pedale
Usando un pedale tramite la presa FOOTSW potete silenziare gli effetti, portare il tempo metronomico per effetti basati sul tempo o selezionare lo snapshot precedente/successivo ។
· ឈ្នាន់ក្នុងម៉ូដ "FX" (modo di default): Switch 1 = MUTE (entrambe le unità FX), Switch 2 = TAP TEMPO (entrambe le unità FX)
· ឈ្នាន់នៅក្នុងម៉ូដ "SNAPSHOT"៖ ប្តូរ 1 = រូបថតឡើង (បន្ត), ប្តូរ 2 = រូបថតចុះក្រោម (មុន)
ម៉ឺនុយ Navigazione nel FX
· Quando nel mixer è selezionato il livello del menu FX 1 o FX 2 , vedrete il preset di effetti attualmente scelto ។ Questo preset può essere cambiato ruotando e premendo l'encoder a pressione SELECT/ADJUST ។
· Premendo il tasto MENU mentre si è nel layer FX 1 o FX 2 apre i parametri editabili (due per effetto) per la regolazione ។
Girando l'encoder a pressione SELECT/ADJUST potete cambiare il valore del parametro superiore/primo ។
Premendo l'encoder a pressione SELECT/ADJUST si accede al parametro inferiore/secondo, che consente di scegliere fra 2 valori/condizioni possibili ។
· Premendo di nuovo il tasto MENU tornate alla pagina di selezione del កំណត់ជាមុន។
Funzione ទាំងអស់ MUTE
La funzione ALL MUTE silenzia tutti i canali 1-8 ។
Per attivare ALL MUTE premete e tenete premuto il tasto MUTE ។
Quando ALL MUTE è attivo, vedete questi indicatori:
· Il MENU SCREEN si illumina di rosso ។
· ខ្ញុំបានដឹកនាំ OFFSET/CLIP LED lampeggiano ។
·អិលampeggiano i due led rossi “1” e “2” sopra il VU METER ។
Per uscire da ALL MUTE, premete brevemente il tasto MUTE ។

Questo modo ALL MUTE è perfetto per collegamento/ scollegamento veloce e facile dei cavi evitando, nello stesso tempo, pop e click che potrebbero danneggiare altoparlanti e cuffie ។
Variazione manuale del gain e alimentazione phantom r
Per regolare manualmente il gain di un canale di ingresso o per attivare l'alimentazione phantom (solo per i canali 1 e 2):
1. Premete e tenere premuto il tasto MAIN ។ អ៊ីលបង្ហាញ MENU SCREEN diventa giallo-verde ។
2. Spostare un cursore per selezionare il canale desiderato ។
3. Usate lo slider per impostare il gain ។
4. Premete l'encoder a pressione SELECT/ADJUST per attivare/ disattivare l'alimentazione phantom +48V per i canali 1 o 2 ។
5. Per uscire rilasciate il tasto MAIN ។
Funzione EZ GAIN
La funzione EZ GAIN calibra automaticamente e imposta sia il guadagno che il livello del canale ។ Per i canali 1 e 2, l'alimentazione phantom +48V è selezionata automaticamente quando necessaria ។ Per attivare la funzione EZ GAIN:
1. Premete simultaneamente i tasti MON 1 និង MON 2. Il display MENU SCREEN diventa verde.
2. Girate l'encoder a pressione SELECT/ADJUST per selezionare un ingresso per la calibrazione EZ GAIN ។ Scegliendo ALL, il mixer calibra contemporaneamente tutti gli 8 canali di ingresso ។
3. Per iniziare la calibrazione premete l'encoder a pressione SELECT/ADJUST ។
4. Cantate/parlate/eseguite in quel canale e il mixer calibra automaticamente il guadagno e il livello del canale e, se necessario, attiva l'alimentazione phantom +48 V.
NOTA: per ottenere risultati ottimali si consiglia di eseguire il processo di calibrazione per un minimo da 7 a 10 secondi ។
5. Finita l'esecuzione premete l'encoder a pressione SELECT/ ADJUST per terminare la calibrazione ។
6. Per calibrare altri canali, ripetete i passi da 2 a 5.
7. Al termine potete uscire dal modo EZ GAIN premendo il pulsante MAIN o uno qualsiasi degli altri tasti dei circuiti ។
បិទថាមពលទន់
è possibile impostare il FLOW 8 in modalità risparmio energetico premendo e tenendo premuto il pulsante MENU ។ Pertanto solo questo tasto resterà illuminato, ma attenuato.
SUGGERIMENTO: per riavviare il mixer, basta premere brevemente il tasto MENU ។

២ ហូរ ៨
លំហូរ 8 Aan de slag
(ន។ ) ជំហានទី ៣ ៈអានឌាស្លា
ប៊្លូធូស - កិរិយាសព្ទ៖ ស្ទ្រីមនិងចាប់ផ្តើម
Om audio van een Bluetooth-apparaat te streamen, hebt u een smartphone, tablet of computer met standaard Bluetooth-audioconnectiviteit nodig.

De mixer kan alleen worden bediend en bewerkt via de Android ** របស់ Apple iOS ** bedieningsapp ។ Er mag slechts één Bluetooth-apparaat tegelijk worden gebruikt om de mixer via de bedieningsapp te bedienen.
សំឡេង kan worden gestreamd vanaf een afzonderlijk Bluetoothapparaat នៃ vanaf hetzelfde apparaat waarop de controle-app draait, maar maximaal één audioapparaat en één apparaat met de controle-app zijn tegelijkertijd toegestaan ​​។
OPMERKING: FLOW 8 gebruikt twee soorten Bluetooth tegelijkertijd: Bluetooth Low Energy (BLE) voor de bedieningsapp en gewone Bluetooth-audio voor draadloze audiostreaming ។
កម្មវិធី Bluetooth-koppeling voor bedieningsapp
នីតិវិធី Gebruik de volgende om FLOW 8 តាមរយៈ de app vanaf uw Bluetooth-apparaat te bedienen:
1. ទាញយក និងដំឡើងកម្មវិធី FLOW control-app ដោយឥតគិតថ្លៃ នៅក្នុង Apple Store ** នៃ Google Play Store ** ..
2. Schakel ប៊្លូធូសនៅក្នុងស្មាតហ្វូនរបស់ថេប្លេត។
3. Druk op de MENU-knop op de FLOW 8-mixerhardware en selecteer het BT PAIRING-menu door aan de SELECT / ADJUST-push-encoder te draaien ។ Druk op de encoder om dit submenu te openen.
4. Selecteer PAIR APP បានជួបជាមួយ SELECT / ADJUST-push-encoder en druk vervolgens op de encoder om het zoeken naar een Bluetooth-apparaat te starten ។
5. ចាប់ផ្តើមកម្មវិធី FLOW control-app ដោយប្រើ Bluetooth-apparaat (binnen 60 seconden)។ De controle-app detecteert automatisch FLOW 8 និង​ការ​ប្រើ​ពាក្យ​សម្ដី។ Als er verbinding is, verandert het Bluetooth-pictogram in de controle-app van kleur van grijs (inactief) naar blauw (actief) en zal de blauwe APP-LED op de mixerhardware constant oplichten ។

6. Als de verbinding mislukt, drukt u op de RETRY-knop op de app en volgt u de instructies op het scherm ។
**ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការ Android និង Google Play Store គឺជាឧបករណ៍ចល័តរបស់ Google, Inc. Apple iOS និង Apple Store zijn handelsmerken van Apple Inc.
ការស្ទ្រីមអូឌីយ៉ូតាមប៊្លូធូស
នីតិវិធី Gebruik de volgende om audio naar uw FLOW 8-mixerte streamen vanaf uw Bluetooth-apparaat:
1. Schakel ប៊្លូធូសនៅក្នុងទូរស័ព្ទស្មាតហ្វូនរបស់ថេប្លេត (វាមិនមែនជាអ្វីដែលគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍) ។
2. Druk op de MENU-knop op de FLOW 8-mixerhardware en selecteer het BT PAIRING-menu door aan de SELECT / ADJUST-push-encoder te draaien ។ Druk op de encoder om dit submenu te openen.
3. Selecteer PAIR AUDIO បានជួប de SELECT / ADJUST-push-encoder en druk vervolgens op de encoder om het zoeken naar een Bluetooth-apparaat te starten ។
4. Ga naar het Bluetooth-menu van uw smartphone of tablet.
5. ជ្រើសរើស “FLOW 8 (audio)” បើកស្មាតហ្វូនរបស់ tablet om te koppelen។
OPMERKING: Het specifieke naamgevingsformaat voor apparaten dat wordt weergegeven in het Bluetooth-menu van uw smartphone/tablet, kan per merk en per OS-versie verschillen.
6. Als het koppelen is gelukt, geeft het menu op uw smartphone of tablet aan dat het gelukt is en zal de blauwe AUDIO-LED op de mixerhardware constant oplichten ។
7. ចាប់ផ្តើមបានជួបជាមួយឧបករណ៍បំពងសម្លេង អូឌីយ៉ូ ស្មាតហ្វូន ថេប្លេត (bijv. Een radio-app of mediaspeler-app)។ អូឌីយ៉ូ wordt draadloos ក្នុងស្តេរ៉េអូ gestreamd naar uw FLOW 8-mixer។
8. Maak de laatste niveau-aanpassingen ។ U kunt het Bluetoothafspeelniveau op vier verschillende manieren aanpassen

ការណែនាំអំពីការចាប់ផ្តើមរហ័ស 39

· Niveau omhoog / omlaag hardwareknoppen op uw ស្មាតហ្វូនថេប្លេត
· Niveauregeling នៅក្នុង uw audio-afspeelapp
· BT / USB-niveauknop op de FLOW 8-mixerhardware
· នៅក្នុង FLOW-bedieningsapp op het BT / USB-stereokanaal op de mixerweergave
OPMERKING: Sommige smartphone- of tablet-apps, zoals YouTube *, stoppen het afspelen van audio wanneer u van scherm verandert (bijv. Overschakelen naar het scherm van de FLOWbediningsapp)។ Om audio zonder onderbreking te streamen, raden we u aan een "zuiver" audio-app.
* YouTube គឺជាក្រុមហ៊ុន Handelsmerk van Google Inc.
Voetschakelaar ដេកលក់
Door een voetschakelaar met de FOOTSW-aansluiting te gebruiken, kunt u effecten dempen, een tempo instellen voor op tijd gebaseerde effecten, of selecteer volgende of vorige momentopname:
· Voetschakelaarmodus “FX” (standaardmodus): schakelaar 1 = MUTE (នៅ​ខាង​ម៉ាស៊ីន FX), schakelaar 2 = TAP TEMPO (នៅ​ខាង​ម៉ាស៊ីន FX)
· Voetschakelaarmodus “SNAPSHOT”: schakelaar 1 = momentopname omhoog (volgende), schakelaar 2 = momentopname omlaag (vorige)
FX-menunavigatie
· Als de FX 1- នៃ FX 2-menulaag គឺ geselecteerd op de mixerhardware, ziet u de momenteel geselecteerde effectpreset។ Deze preset kan worden gewijzigd door aan de SELECT / ADJUST-push-encoder te draaien en te drukken ។
· Als u op de MENU-knop drukt terwijl u zich in de FX 1- of FX 2-laag bevindt, worden de bewerkbare parameters (twee per effect) geopend voor aanpassing ។
Door aan de SELECT / ADJUST-push-encoder te draaien, kunt u de waarde van de bovenste / eerste parameter wijzigen ។
Door op de SELECT / ADJUST-push-encoder te drukken, krijgt u toegang tot de onderste / tweede parameter, waarmee u kunt schakelen tussen 2 mogelijke waarden / statussen ។
· Door nogmaals op de MENU-knop te drukken, keert u terug naar de voorkeuzepagina ។
មុខងារ MUTE ទាំងអស់។
De ALL MUTE-functie dempt alle kanalen 1-8 ។
Om ALL MUTE te activeren, houdt u de MUTE-knop ingedrukt ។
Als ALL MUTE actief គឺ ziet u deze indicatoren:
· Het MENUSCHERM licht rood op.
· De OFFSET / CLIP-LED's knipperen ។
· De twee rode “1” en “2” LED's aan de bovenzijde van de VU METER gaan knipperen ។

Om ALL MUTE te verlaten, drukt u kort op de MUTE-knop ។
Deze ALL MUTE-modus គឺល្អឥតខ្ចោះ voor het snel en eenvoudig aansluiten / loskoppelen van kabels, terwijl ploffen en klikken worden vermeden die de aangesloten luidsprekers en koptelefoons zouden kunnen beschadigen ។
Handmatige gain-wijziging en fantoomvoeding
Om de versterking handmatig aan te passen voor een ingangskanaal of fantoomvoeding te activeren (alleen kanalen 1 en 2):
1. Houd de MAIN-knop ingedrukt ។ Het MENU SCREEN-display wordt geelgroen ។
2. Verplaats een schuifregelaar om het gewenste kanaal te selecteren ។
3. Gebruik de schuifregelaar om de versterking in te stellen ។
4. Druk op de SELECT / ADJUST-push-encoder om +48 V fantoomvoeding voor kanaal 1 នៃ 2 te selecteren / deselecteren ។
5. Laat de MAIN-knop los om af te sluiten ។
EZ GAIN-មុខងារ
De EZ GAIN-functie kalibreert automatisch en stelt de versterking en het kanaalniveau in. Voor kanalen 1 en 2 wordt automatisch de +48 V fantoomvoeding geselecteerd, indien nodig ។ Om de EZ GAIN-functie te activeren:
1. Druk tegelijkertijd op de MON 1- en MON 2-knoppen ។ Het MENU SCREEN-display wordt groen។
2. Draai aan de SELECT / ADJUST-push-encoder om een ​​ingang voor EZ GAIN-kalibratie te selecteren ។ Als u ALL selecteert, kalibreert de mixer alle 8 ingangskanalen tegelijkertijd.
3. Druk op de SELECT / ADJUST-push-encoder om de kalibratie te starten ។
4. Zing / spreek / speel via het kanaal, en de mixer kalibreert automatisch de gain en het kanaalniveau en schakelt indien nodig +48 V fantoomvoeding in ។
OPMERKING: Voer het kalibratieproces minimaal 7 tot 10 seconden uit voor het beste resultaat!
5. Als u stopt met spelen, drukt u op de SELECT / ADJUST-pushencoder om de kalibratie te voltooien ។
6. Herhaal stap 2-5 om meer kanalen te kalibreren ។
7. Als u klaar bent, kunt u de EZ GAIN-modus verlaten door op de MAIN-knop of een van de andere busknoppen te drukken ។
ZACHTE STROOM UIT
U kunt de FLOW 8 in een energiebesparende modus zetten door de MENU-knop ingedrukt te houden ។ Dan licht alleen deze knop gedimd op ។
ជំនួយ៖ Om de mixer weer te starten, drukt u kort op de MENU-knop ។

២ ហូរ ៨
ទឹកហូរ ៨ Komma igång
(SE) ស្តុបទី ៣ ៈមិម៉ាហ្គុង
Bluetooth-anslutning៖ ស្ទ្រីម och Kontroll
För att strömma ljud från en Bluetooth-aktiverad enhet behöver du en ស្មាតហ្វូន, surfplatta eller dator med grundläggande Bluetooth-ljudanslutning.

Mixern kan endast styras och redigeras av Android ** និង Apple iOS ** -kontrollapp. Endast en Bluetooth-enhet åt gången kan användas för att styra mixern via styrappen។
Ljud kan streamas från en ដាច់ដោយឡែក Bluetooth-enhet eller från samma enhet som kör kontrollappen, men högst en ljudenhet och enhet med kontrollappen är tillåtna samtidigt.
ចំណាំ៖ FFLOW 8 använder två typer av Bluetooth samtidigt: Bluetooth Low Energy (BLE) för kontrollappen och vanligt Bluetooth-ljud för trådlös ljudströmning.
ការភ្ជាប់ប៊្លូធូសសម្រាប់ Kontrollapp
För att styra FLOW 8 តាមរយៈកម្មវិធី från din Bluetooth-enhet, använd följande procedur:
1. Ladda ner och installera den kostnadsfria FLOWkontrollappen från Apple Store ** eller Google Play Store ** ។
2. ឧបករណ៍ប៊្លូធូសនៅលើស្មាតហ្វូនឬ surfplatta ។
3. Tryck på MENU-knappen på FLOW 8-mixerhårdvaran och välj menyn BT PAIRING genom att vrida på SELECT / ADJUSTtryckkodaren ។ សាកល្បង

ឯកសារ/ធនធាន

FLOW FLOW 8 8 ឧបករណ៍លាយឌីជីថលបញ្ចូលជាមួយប៊្លូធូសអូឌីយ៉ូ និងការគ្រប់គ្រងកម្មវិធី [pdf] ការណែនាំអ្នកប្រើប្រាស់
ឧបករណ៍លាយបញ្ចូលឌីជីថល FLOW 8 8 ជាមួយប៊្លូធូស អូឌីយ៉ូ និងការគ្រប់គ្រងកម្មវិធី FLOW 8 ឧបករណ៍លាយឌីជីថលបញ្ចូល 8 ជាមួយប៊្លូធូស អូឌីយ៉ូ និងការគ្រប់គ្រងកម្មវិធី អូឌីយ៉ូប៊្លូធូស និងការគ្រប់គ្រងកម្មវិធី និងការគ្រប់គ្រងកម្មវិធី

ឯកសារយោង

ទុកមតិយោបល់

អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នកនឹងមិនត្រូវបានផ្សព្វផ្សាយទេ។ វាលដែលត្រូវការត្រូវបានសម្គាល់ *