Kezelési útmutató
TöbbnyelvűMobil paraméterezés és
kiolvasó eszköz
RML10-STD
HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL. ÁRUHÁZ A TERMÉK TELJES ÉLETTARTAMAIG.
Biztonsági megjegyzések
1.1 Általános biztonsági utasítások
Ezeket az utasításokat a készülék teljes élettartama alatt meg kell őrizni.
Veszélyre vonatkozó figyelmeztetések
![]() |
Veszély Apró alkatrészek lenyelése miatti veszély! Tartsa a készüléket gyermekektől távol. Kisebb részek lenyelése fulladást vagy más súlyos sérülést okozhat. |
![]() |
Vigyázat Zúzódásveszély! Óvatosan használja az övcsipeszt, hogy elkerülje a zúzódást. |
![]() |
Vigyázat Szúrási sérülés veszélye! A készülék használatakor ügyeljen a rúdantennára, hogy elkerülje a szemsérüléseket, plample. |
![]() |
Vigyázat Veszély a repülő alkatrészek miatt! Biztonságosan rögzítse a készüléket, ha járműben szállítja. Ellenkező esetben a készülék sérüléseket okozhat, pl. fékezés közben. |
Rendeltetésszerű használat
A paraméterezéshez és kiolvasáshoz használható mobil eszköz RML10-STD egy all-in-one eszköz walk-by alkalmazásokhoz és AMR alkalmazásokhoz.
Az RML10-STD vezérlése az RM App szoftverrel történik, amely Android® okostelefonon vagy táblagépen fut. Az RML10-STD a következő célokra használható:
- gyalogos (wM busz)
- AMR: (RNN) beállító és konfigurációs eszköz (wM busz és infravörös)
- Mérőszerelő és -konfiguráló eszköz (infravörös)
Nem megfelelő használat
A fent leírt használattól eltérő használat és a készüléken végzett bármilyen változtatás nem rendeltetésszerű használatnak minősül.
Biztonsági utasítások
Vegye figyelembe az elektromos csatlakozás műszaki követelményeit és a vonatkozó nemzeti előírásokat. Vegye figyelembe az adatkommunikációs modulok csatlakoztatására vonatkozó műszaki követelményeket és a vonatkozó nemzeti előírásokat.
1.2 Biztonsági megjegyzések a lítium akkumulátorokhoz
Az RML10-STD mobileszközt egy újratölthető lítium-polimer akkumulátor táplálja. Ez az akkumulátor biztonságos, ha megfelelően kezelik a gyártó által megadott paraméterek mellett. A készülék karbantartást nem igényel, nem szabad kinyitni.
Kezelés:
- A készülék szállítása, tárolása és használata során tartsa be a megadott környezeti feltételeket.
- Kerülje el a mechanikai sérüléseket, pl. az akkumulátorok leejtését, összezúzását, felnyitását, átfúrását vagy szétszerelését.
- Kerülje el az elektromos rövidzárlatot, pl. idegen anyag vagy víz miatt.
- Kerülje a túlzott hőterhelést, pl. tartós napfénytől vagy tűztől.
Az akkumulátor töltése: - Az akkumulátor töltéséhez csak a mellékelt USB-kábelt használja, lásd Kapitel 3.4, „Akkumulátor”.
- Az akkumulátor tartósan be van építve a készülékbe, és nem szabad eltávolítani.
Nem megfelelő kezelés okozta veszély: - A helytelen kezelés vagy körülmények szivárgásokat vagy helytelen működést, valamint az akkumulátor tartalmának vagy bomlástermékeinek szivárgását okozhatják. Súlyos reakciók játszódhatnak le, amelyek az egészségre és a környezetre egyaránt kockázatot jelentenek (gáz- és tűzképződés).
- Műszaki hibák vagy szakszerűtlen kezelés a kémiailag tárolt energia ellenőrizetlen és felgyorsult felszabadulásához vezethet. Ez általában hőenergia formájában szabadul fel, ami tüzet okozhat.
1.3 Ártalmatlanítás
Az ártalmatlanítás tekintetében a készülék a 2012/19/EU európai irányelv értelmében hulladék elektronikai berendezésnek minősül. Ezért a készüléket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni.
- Ártalmatlanítsa a készüléket az erre a célra szolgáló csatornákon keresztül.
- Tartsa be a helyi és mindenkor hatályos jogszabályokat.
1.4 Garancia és garancia
Jótállási és jótállási igény csak akkor érvényesíthető, ha a berendezést rendeltetésszerűen használták, és a vonatkozó műszaki előírásokat és szabályokat betartották. A nem rendeltetésszerű használat automatikusan a követelések elvesztéséhez vezet.
Szállítási terjedelem
- 1 x mobil eszköz RML10-STD övvel clamp és antenna
- 1 x pozícionáló segédeszköz az E53205 programozó adapterhez
- 1 x USB-kábel (USB A-típus – USB-C-típus, 1 m hosszú)
- 1 x Termékkísérő dokumentum
Művelet
3.1 Működési elemekA) Antenna
B) Erősáramú víz
1) LED (az eszköz állapotát és az akkumulátor töltöttségét jelzi)
C) PWR gomb (eszköz be/ki)
D) Infravörös interfész
E) BLE
2) LED (aktivitásjelző Bluetooth és USB esetén)
F) BLE gomb (Bluetooth be/ki)
G) LED (infravörös működésjelző)
H) gomb (programozható)
I) USB-aljzat (C típusú)
J) Rögzítés a nyakpánthoz 3)
1) PWR = teljesítmény,
2) BLE = Bluetooth Low Energy,
3) a szállítás nem tartalmazza
3.2 Az RML10-STD be- és kikapcsolása
- Nyomja meg a PWR gombot 2 másodpercig.
Rövid hangjelzést hall.
Ha az RML10-STD be van kapcsolva: A PWR LED zölden kezd villogni.
Ha az RML10-STD ki van kapcsolva: A PWR LED abbahagyja a villogást (ki).
3.3 Az RML10-STD újraindítása
- Nyomja meg a PWR gombot 10 másodpercig.
P Az RML10-STD leáll és újraindul.
3.4 Akkumulátor
Az akkumulátor töltése
- Csatlakoztassa az RML10-STD-t egy USB-töltőhöz vagy egy USB-állomáshoz.
■ Az USB gazdagép tápellátási beállítását engedélyezni kell.
■ Használja a mellékelt USB-kábelt.
■ Az RML10-STD támogatja az USB Type-C BC1.2 töltőmechanizmust a „Fast charge” funkcióval.
■ Az RML10-STD bekapcsolható, és töltés közben is teljesen működőképes.
A PWR LED jelei
Fényjelzés | Jelentése |
le | Az RML10-STD ki van kapcsolva. |
tartósan sárga | Az RML10-STD ki van kapcsolva és teljesen fel van töltve, de továbbra is csatlakoztatva van a töltőhöz. |
sárga villogó | Az RML10-STD ki van kapcsolva, és töltődik. |
tartósan zöld | Az RML10-STD be van kapcsolva és teljesen fel van töltve, de továbbra is csatlakoztatva van a töltőhöz. |
zöld villogó | Az RML10-STD be van kapcsolva, és nem töltődik. |
zöld és sárga villogó | Az RML10-STD be van kapcsolva és töltődik. |
tartósan piros | Töltési hiba |
piros villogó | Az RML10-STD be van kapcsolva, lemerült akkumulátor figyelmeztetés (<20%). |
piros villogás és 3 másodperces hangjelzés | Az RML10-STD automatikusan leáll. |
4. táblázat: A PWR LED jelei
Az akkumulátor töltöttségi szintjének figyelése
Az RML10-STD akkumulátorszint-figyelést tartalmaz. Az akkumulátor lemerül, amikor az RML10-STD be van kapcsolva és működik. Ezenkívül, ha az RML10-STD ki van kapcsolva, kissé lemerül.
Alacsony akkumulátor figyelmeztetés
Amikor az akkumulátor eléri a teljes töltési kapacitás 20%-át, a PWR LED pirosan villogni kezd.
Automatikus leállítás
Ha az akkumulátor töltöttségi szintje eléri a teljes töltési kapacitás 0%-át:
- 3 másodpercig hangjelzés hallható.
- A készülék automatikusan kikapcsol.
- A LED-ek is kialszanak.
3.5 Bluetooth kapcsolat
A Bluetooth be- vagy kikapcsolása
- Nyomja meg a BLE gombot 2 másodpercig.
Az RML10-STD más Bluetooth-eszközök számára látható 10 másodpercig.
Rövid hangjelzést hall.
Ha a Bluetooth be van kapcsolva: A BLE LED kéken kezd villogni.
Ha a Bluetooth ki van kapcsolva: A BLE LED abbahagyja a villogást (ki).
RML10-STD párosítása Android® eszközzel
- Kapcsolja be a Bluetooth-t.
■ 30 másodpercen belül párosíthatja az RML10-STD-t Android-eszközével.
■ Nincs szüksége jelszóra.
■ Ha az RML10-STD párosítva van Android-eszközével, a BLE LED folyamatosan kéken világít.
■ Ha 30 másodpercen belül nem történik párosítás, a Bluetooth kikapcsol.
■ Miután leválasztotta az RML10-STD-t Android-eszközéről, az Android-eszköz automatikusan kikapcsolja a Bluetooth-t.
A BLE LED jelei
Fényjelzés | Jelentése |
le | A Bluetooth ki van kapcsolva, az USB nem aktív. |
tartósan kék | Bluetooth-kapcsolat aktív. (Megjegyzés: A Bluetooth elsőbbséget élvez az USB-vel szemben. Ha mindkettő csatlakoztatva van, csak a Bluetooth látható.) |
kék villogó | Az RML10-STD Bluetooth-on keresztül látható. |
tartósan zöld | USB-kapcsolat aktív. |
zöld és kék villogó | Az USB-kapcsolat aktív, és az RML10-STD látható Bluetooth-on keresztül. |
világoskék | gomb egy csatlakoztatott alkalmazás (pl. RM App) vezérlése alatt áll, és a Bluetooth kapcsolat aktív. |
narancs | gomb egy csatlakoztatott alkalmazás (pl. RM App) vezérlése alatt van, és a Bluetooth ki van kapcsolva |
narancssárga és világoskék villogó | gomb egy csatlakoztatott alkalmazás (pl. RM App) vezérlése alatt van, és a Bluetooth párosítási módban van |
5. táblázat: A BLE LED jelei
3.6 USB csatlakozás
Az RML10-STD csak USB-kapcsolaton keresztül tud kommunikálni a HMA suite-szal. Ha az RML10-STD USB-n keresztül csatlakozik a számítógéphez, két COM portot hoz létre:
- Az „USB soros port mérőeszközökhöz” COM port a HMA csomaggal való használatra szolgál.
- Az „USB Serial Port RML10-STD” COM port a jövőbeni Windows® alkalmazások számára van fenntartva.
A BLE LED jelei
lásd: Kapitel 3.5, „Bluetooth kapcsolat”, 5. oldal. XNUMX: A BLE LED jelei
3.7 Infravörös kapcsolat
Infravörös bekapcsolása
- Nyomja meg a gombot.
Infravörös működési módok
Az RML10-STD a következő infravörös üzemmódokban tud működni:
- A gomb szabványos kiosztása: A rádiótáviratok a mérőkészüléken indulnak.
- Ingyenes hozzárendelés az RM App által: Az infravörös adó vezérlése az RM App alkalmazáson keresztül történik.
- HMA suite transzparens mód: Az RML10-STD olyan Windows® számítógéphez csatlakozik, amelyen a HMA csomag fut.
A LED jelei
Fényjelzés | Jelentése |
le | A gomb mérő indítási módban van. |
tartósan sárga | A gomb funkcióját az RM App (RM App mód) állítja be. |
sárga villogó | infravörös kommunikáció folyamatban (csak mérő indítási módban) |
2 másodperc zöld, 1 másodperc sípolás | Az infravörös kommunikáció sikeres volt (csak mérő indítási módban) |
2 másodperc piros, 3 rövid hangjelzés | infravörös kommunikációs hiba (csak mérő indítási módban) |
2 másodperc sárga, 5 rövid hangjelzés | Az infravörös eszköz hibát jelez (csak mérő indítási módban) |
6. táblázat: A LED jelei
Az RML10-STD elhelyezése
Az (A) és (B) közötti távolság legfeljebb 15 cm.
3.8 Az E53205 programozó adapter utólagos felszerelése
Az E53205 programozóadapter alapértelmezés szerint a WFZ.IrDA-USB-vel való használatra készült. A programozóadapter RML10-STD-vel való használatához ki kell cserélni a programozó adapter pozicionáló vezetőjét.
Figyelmeztetés
Nagyon óvatosan hajtsa végre az alábbi lépéseket! Fennáll annak a veszélye, hogy a tartórudak vagy a pozicionáló vezető eltörik.
- Távolítsa el az O-gyűrűket (A).
- Távolítsa el a WFZ.IrDA-USB (B) helyzetvezetőjét.
- Szerelje fel az RML10-STD (C) pozicionáló vezetőjét.
■ A pozicionáló vezető orrának (D) felfelé kell mutatnia. - Szerelje fel az O-gyűrűket (A).
3.9 Az E53205 programozása RML10-STD-vel
- Helyezze be az E53205-öt (F) a programozó adapterbe (E).
- Helyezze az RML10-STD-t (A) a pozicionáló vezetőre (D).
■ A pozicionáló vezető orrának (C) az RML10-STD hátulján lévő mélyedésben (B) kell lennie. - Az RML10-STD bekapcsolásához nyomja meg a PWR gombot (G).
- Az RML10-STD infravörös interfészének aktiválásához nyomja meg a (H) gombot.
- Végezze el a programozást az RM App segítségével.
Műszaki előírások
Általános információk | |
Méretek (Sz x Ma x M mm) | antenna nélkül: 65 x 136 x 35 antennával: 65 x 188 x 35 |
Súly | 160 g |
Ház anyaga | ABS műanyag |
IP védettség | IP54 |
Környezeti feltételek | |
Működés közben | -10 °C … +60 °C, < 90 % relatív páratartalom (kondenzáció nélkül) |
Szállítás közben | -10 °C … +60 °C, < 85 % relatív páratartalom (kondenzáció nélkül) |
Tárolás közben | -10 °C … +60 °C, < 85 % relatív páratartalom (kondenzáció nélkül) |
Vezeték nélküli M-Bus (EN 13757) | |
Független vezérlésű rádió adó-vevők | 2 |
RSSI jelerősség mérés | igen |
AES titkosítás | 128 bites |
Támogatott módok | S1, S1-m, S2: rádiófrekvenciás (868.3 ±0.3) MHz, átvitel teljesítmény (max. 14 dBm / tipikusan 10 dBm) C1, T1: rádiófrekvencia (868.95 ±0.25) MHz , átviteli teljesítmény (egyik sem) |
Bluetooth | |
Bluetooth szabvány | Bluetooth 5.1 Low Energy |
Rádió frekvencia | 2.4 GHz (2400 … 2483.5) MHz |
Átviteli teljesítmény | max. +8 dBm |
USB | |
USB specifikáció | 2 |
USB csatlakozó | USB Type-C aljzat |
Infravörös | |
Infravörös fizikai réteg | UR |
Átviteli sebesség | max. 115200 / típus. 9600 |
Hatótávolság | max. 15 cm |
Szög | min. kúp ±15° |
Akkumulátor | |
Írja be | újratölthető, nem cserélhető lítium-polimer akkumulátor |
Névleges kapacitás | 2400 mAh (8.9 Wh) |
Akkumulátor töltés | USB-aljzaton keresztül (C típusú); USB-kábel (C típusú) mellékelve; USB BC1.2, SDP, CDP, DC automatikus felismerése |
Charge voltage | 5 V DC |
Töltőáram | max. 2300 mA |
Hőmérséklet töltés közben | 0 ° C ... + 45 ° C |
Egyszerűsített EU-megfelelőségi nyilatkozat
Az Ademco 1 GmbH ezennel kijelenti, hogy ez a készülék megfelel a 2014/53/EU (RED) irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az alábbi internetcímen érhető el: https://homecomfort.resideo.com/sites/europe
Az EU-országokban nincs korlátozás ezen termékek használatára vonatkozóan.
Számára és megbízásából gyártva
Pittway Sàrl, ZA, La Pièce 6,
1180 Rolle, Svájc
További információért
homecomfort.resideo.com/europe
Ademco 1 GmbH, Hardhofweg 40,
74821 MOSBACH, NÉMETORSZÁG
Telefon: +49 6261 810
Fax: +49 6261 81309
A változtatás jogát fenntartjuk.
RML10-oi-en1h2602GE23R0223
© 2023 Resideo Technologies, Inc. Minden jog fenntartva.
Doc. sz.: LUM5-HWTS-DE0-QTOOL-A
Dokumentumok / Források
![]() |
resideo RML10-STD mobil paraméterező és kiolvasó eszköz [pdf] Használati utasítás RML10-STD mobil paraméterező és kiolvasó eszköz, RML10-STD, mobil paraméterező és kiolvasó eszköz, paraméterező és kiolvasó eszköz, kiolvasó eszköz, eszköz |