Manuel d'utilisation
MultilingueParamétrage mobile et
outil de lecture
RML10-STD
A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION. CONSERVER PENDANT TOUTE LA DURÉE DE VIE DU PRODUIT.
Consignes de sécurité
1.1 Consignes de sécurité communes
Ces instructions doivent être conservées pendant toute la durée de vie de l'appareil.
Avertissements de danger
![]() |
Danger Danger en cas d'ingestion de petites pièces ! Gardez l'appareil hors de portée des enfants. Avaler de petites pièces peut provoquer une suffocation ou d'autres dommages graves. |
![]() |
Prudence Danger d'écrasement ! Utilisez le clip de ceinture avec précaution pour éviter de l'écraser. |
![]() |
Prudence Risque de blessures par coups de couteau ! Faites attention à l'antenne tige lorsque vous utilisez l'appareil pour éviter les blessures aux yeux, par ex.ample. |
![]() |
Prudence Danger dû aux pièces volantes ! Fixez solidement l'appareil lors du transport dans des véhicules. Dans le cas contraire, l'appareil pourrait provoquer des blessures, par exemple lors d'un processus de freinage. |
Utilisation prévue
L'outil mobile de paramétrage et de lecture RML10-STD est un appareil tout-en-un pour les applications walk-by et les applications AMR.
Le RML10-STD est contrôlé via le logiciel RM App, qui fonctionne sur un smartphone ou une tablette Android®. Le RML10-STD peut être utilisé aux fins suivantes :
- à pied (bus wM)
- AMR : (RNN) outil d'installation et de configuration (bus wM & Infrarouge)
- Outil d'installation et de configuration de compteur (infrarouge)
Utilisation impropre
Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus et toute modification apportée à l'appareil constituent une utilisation inappropriée.
Consignes de sécurité
Respectez les exigences techniques relatives au raccordement électrique et les réglementations nationales en vigueur. Respectez les exigences techniques pour le raccordement des modules de communication de données et les réglementations nationales en vigueur.
1.2 Consignes de sécurité sur les batteries au lithium
L'appareil mobile RML10-STD est alimenté par une batterie rechargeable au lithium polymère. Cette batterie est sûre si elle est manipulée correctement selon les paramètres spécifiés par le fabricant. L'appareil ne nécessite aucun entretien et ne doit pas être ouvert.
Manutention:
- Respectez les conditions ambiantes spécifiées lors du transport, du stockage et de l'utilisation de l'appareil.
- Évitez les dommages mécaniques, par exemple la chute, l'écrasement, l'ouverture, le perçage ou le démontage des batteries.
- Évitez tout court-circuit électrique, par exemple dû à un corps étranger ou à de l'eau.
- Évitez les charges thermiques excessives, par exemple dues à la lumière solaire permanente ou au feu.
Chargement de la batterie : - Utilisez uniquement le câble USB fourni pour charger la batterie, voir chapitre 3.4, « Batterie ».
- La batterie est intégrée à demeure dans l'appareil et ne doit pas être retirée.
Danger dû à une mauvaise manipulation : - Une manipulation ou des circonstances incorrectes peuvent entraîner des fuites ou un mauvais fonctionnement, ainsi qu'une fuite du contenu de la batterie ou des produits de décomposition. Des réactions importantes peuvent avoir lieu, présentant un risque tant pour la santé que pour l'environnement (développement de gaz et incendie).
- Des défauts techniques ou une mauvaise manipulation peuvent entraîner une libération incontrôlée et accélérée de l’énergie chimiquement stockée. Celle-ci est généralement libérée sous forme d'énergie thermique, ce qui peut provoquer un incendie.
1.3 Élimination
En ce qui concerne l'élimination, l'appareil est considéré comme un déchet d'équipement électronique au sens de la directive européenne 2012/19/UE. L'appareil ne doit donc pas être jeté avec les ordures ménagères.
- Éliminez l'appareil via les filières prévues à cet effet.
- Respectez la législation locale et actuellement en vigueur.
1.4 Garantie et garantie
La garantie et les droits à garantie ne peuvent être invoqués que si l'appareil a été utilisé conformément à sa destination et si les spécifications et règles techniques applicables ont été respectées. Toute utilisation non conforme à la destination entraîne automatiquement une perte de droits.
Contenu de la livraison
- 1 x appareil mobile RML10-STD avec ceintureamp et antenne
- 1 x Aide au positionnement pour adaptateur de programmation E53205
- 1 x câble USB (USB type A – USB type C, longueur 1 m)
- 1 x Document d'accompagnement du produit
Opération
3.1 Eléments de commandeA) Antenne
B) REP
1) LED (indicateur de l'état de l'appareil et de la charge de la batterie)
C) Bouton PWR (appareil marche/arrêt)
D) Interface infrarouge
E) BLE
2)LED (indicateur d'activité pour Bluetooth et USB)
F) Bouton BLE (Bluetooth activé/désactivé)
G) LED (indicateur d'activité pour l'infrarouge)
H) bouton (programmable)
I) Prise USB (type-C)
J) Fixation pour tour de cou 3)
1) PWR = Puissance,
2)BLE = Bluetooth basse consommation,
3)non inclus dans la livraison
3.2 Allumer ou éteindre le RML10-STD
- Appuyez sur le bouton PWR pendant 2 secondes.
Vous entendez un court bip.
Si le RML10-STD est allumé : La LED PWR commence à clignoter en vert.
Si le RML10-STD est éteint : La LED PWR arrête de clignoter (éteinte).
3.3 Redémarrage de RML10-STD
- Appuyez sur le bouton PWR pendant 10 secondes.
P Le RML10-STD s'arrêtera et redémarrera.
3.4 Batterie
Charger la batterie
- Connectez le RML10-STD à un chargeur USB ou à un hôte USB.
■ L'option d'alimentation électrique de l'hôte USB doit être activée.
■ Utilisez le câble USB fourni.
■ Le RML10-STD prend en charge le mécanisme de chargement USB Type-C BC1.2 avec fonction « Charge rapide ».
■ Le RML10-STD peut être allumé et est entièrement opérationnel même pendant la charge.
Signaux de la LED PWR
Signal lumineux | Signification |
désactivé | Le RML10-STD est éteint. |
jaune en permanence | Le RML10-STD est éteint et complètement chargé, mais toujours connecté au chargeur. |
jaune clignotant | Le RML10-STD est éteint et en cours de charge. |
vert en permanence | Le RML10-STD est allumé et complètement chargé, mais toujours connecté au chargeur. |
vert clignotant | Le RML10-STD est allumé et n'est pas chargé. |
vert et jaune clignotant | Le RML10-STD est allumé et en cours de charge. |
rouge en permanence | Erreur de chargement |
rouge clignotant | Le RML10-STD est allumé, avertissement de batterie faible (<20 %). |
rouge clignotant et bip de 3 secondes | Le RML10-STD s'arrête automatiquement. |
Tableau 4 : Signaux de la LED PWR
Surveillance du niveau de batterie
Le RML10-STD intègre une surveillance du niveau de batterie. La batterie se décharge lorsque le RML10-STD est allumé et opérationnel. De plus, lorsque le RML10-STD est éteint, il se décharge légèrement.
Avertissement de batterie faible
Lorsque la batterie atteint 20 % de sa pleine capacité de charge, la LED PWR commence à clignoter en rouge.
Extinction automatique
Lorsque le niveau de la batterie atteint 0 % de sa capacité de charge totale :
- Un signal sonore retentit pendant 3 secondes.
- L'appareil s'éteindra automatiquement.
- Les LED seront également éteintes.
3.5 Connexion Bluetooth
Activer ou désactiver le Bluetooth
- Appuyez sur le bouton BLE pendant 2 secondes.
Le RML10-STD est visible par les autres appareils Bluetooth comme pendant 10 secondes.
Vous entendez un court bip.
Si Bluetooth est activé : la LED BLE commence à clignoter en bleu.
Si Bluetooth est désactivé : La LED BLE arrête de clignoter (éteinte).
Couplage du RML10-STD avec un appareil Android®
- Activez le Bluetooth.
■ En 30 secondes, vous pouvez coupler le RML10-STD à votre appareil Android.
■ Vous n'avez pas besoin d'un mot de passe.
■ Lorsque le RML10-STD est couplé à votre appareil Android, la LED BLE brille en bleu en permanence.
■ Si aucun couplage n'a lieu dans les 30 secondes, Bluetooth sera désactivé.
■ Après avoir déconnecté le RML10-STD de votre appareil Android, votre appareil Android désactive automatiquement le Bluetooth.
Signaux de la LED BLE
Signal lumineux | Signification |
désactivé | Le Bluetooth est désactivé, l'USB n'est pas actif. |
bleu en permanence | Une connexion Bluetooth est active. (Remarque : Bluetooth a la priorité sur USB. Si les deux sont connectés, seul Bluetooth est affiché.) |
bleu clignotant | Le RML10-STD est visible via Bluetooth. |
vert en permanence | Une connexion USB est active. |
vert et bleu clignotant | Une connexion USB est active et le RML10-STD est visible via Bluetooth. |
bleu clair | Le bouton est sous le contrôle d'une application connectée (par exemple RM App) et une connexion Bluetooth est active. |
orange | le bouton est sous le contrôle d'une application connectée (par exemple RM App) et le Bluetooth est désactivé |
orange et bleu clair clignotant | le bouton est sous le contrôle d'une application connectée (par exemple RM App) et Bluetooth est en mode appairage |
Tableau 5 : Signaux de la LED BLE
3.6 Connexion USB
Le RML10-STD peut communiquer avec la suite HMA uniquement via une connexion USB. Si le RML10-STD est connecté à un ordinateur via USB, cela crée deux ports COM :
- Le port COM « Port série USB pour appareils de mesure » est destiné à être utilisé avec la suite HMA.
- Le port COM « USB Serial Port RML10-STD » est réservé aux futures applications Windows®.
Signaux de la LED BLE
voir chapitre 3.5, « Connexion Bluetooth », Tab. 5 : Signaux de la LED BLE
3.7 Connexion infrarouge
Activer l'infrarouge
- Appuyez sur le bouton.
Modes de fonctionnement infrarouge
Le RML10-STD peut fonctionner dans les modes infrarouges suivants :
- Affectation standard du bouton : Les télégrammes radio sont lancés sur l'appareil de mesure.
- Affectation gratuite par l'application RM : L'émetteur infrarouge est contrôlé via l'application RM.
- Mode transparent de la suite HMA : Le RML10-STD est connecté à un ordinateur Windows® sur lequel la suite HMA est exécutée.
Signaux de la LED
Signal lumineux | Signification |
désactivé | Le bouton est en mode démarrage du compteur. |
jaune en permanence | La fonction du bouton est définie par l'application RM (mode RM App) |
jaune clignotant | communication infrarouge en cours (uniquement en mode démarrage du compteur) |
2 secondes vert, 1 seconde bip | la communication infrarouge a réussi (uniquement en mode de démarrage du compteur) |
2 secondes rouge, 3 bips courts | erreur de communication infrarouge (uniquement en mode démarrage du compteur) |
2 secondes jaune, 5 bips courts | le périphérique infrarouge a signalé une erreur (uniquement en mode de démarrage du compteur) |
Tableau 6 : Signaux de la LED
Positionnement du RML10-STD
Distance entre (A) et (B) maximum 15 cm.
3.8 Mise à niveau de l'adaptateur de programmation E53205
L'adaptateur de programmation pour E53205 est par défaut destiné à être utilisé avec le WFZ.IrDA-USB. Pour utiliser l'adaptateur de programmation avec le RML10-STD, le guide de positionnement de l'adaptateur de programmation doit être remplacé.
Avertissement
Effectuez les étapes suivantes avec beaucoup de soin ! Il existe un risque de rupture des barres de retenue ou du guide de positionnement.
- Retirez les joints toriques (A).
- Retirez le guide de positionnement du WFZ.IrDA-USB (B).
- Montez le guide de positionnement du RML10-STD (C).
■ Le nez de guidage du guide de positionnement (D) doit pointer vers le haut. - Montez les joints toriques (A).
3.9 Programmation du E53205 avec RML10-STD
- Insérez le E53205 (F) dans l'adaptateur de programmation (E).
- Placez le RML10-STD (A) sur le guide de positionnement (D).
■ Le nez de guidage (C) du guide de positionnement doit être dans l'évidement (B) à l'arrière du RML10-STD. - Pour allumer le RML10-STD, appuyez sur le bouton PWR (G).
- Pour activer l'interface infrarouge du RML10-STD, appuyez sur le bouton (H).
- Effectuez la programmation avec l'application RM.
Spécifications techniques
informations générales | |
Dimensions (L x H x P en mm) | sans antenne : 65 x 136 x 35 avec antenne : 65 x 188 x 35 |
Poids | 160 g |
Matériau du boîtier | Plastique ABS |
Indice de protection IP | IP54 |
Conditions ambiantes | |
Pendant le fonctionnement | -10 °C … +60 °C, < 90 % HR (sans condensation) |
Pendant le transport | -10 °C … +60 °C, < 85 % HR (sans condensation) |
Pendant le stockage | -10 °C … +60 °C, < 85 % HR (sans condensation) |
M-Bus sans fil (EN 13757) | |
Émetteurs-récepteurs radio contrôlés indépendamment | 2 |
Mesure de la force du signal RSSI | Oui |
Cryptage AES | 128 bits |
Modes pris en charge | S1, S1-m, S2 : fréquence radio (868.3 ±0.3) MHz, transmission puissance (max. 14 dBm / typ. 10 dBm) C1, T1 : fréquence radio (868.95 ±0.25) MHz, puissance d'émission (aucun) |
Bluetooth | |
Norme Bluetooth | Bluetooth 5.1 à faible consommation d'énergie |
Radiofréquence | 2.4 GHz (2400 2483.5 … XNUMX XNUMX) MHz |
Puissance de transmission | maximum. +8 dBm |
USB | |
Spécification USB | 2 |
Connecteur USB | Prise USB Type-C |
Infrarouge | |
Couche physique infrarouge | MONSIEUR |
Débit en bauds | maximum. 115200 / typ. 9600 |
Gamme | max. 15 cm |
Angle | min. cône ±15° |
Batterie | |
Taper | batterie lithium-polymère rechargeable et non remplaçable |
Capacité nominale | 2400 mAh (8.9 Wh) |
Chargement de la batterie | via prise USB (type C) ; Un câble USB (type C) est fourni ; Détection automatique des ports USB BC1.2, SDP, CDP, DC |
Vol de chargetage | 5 V CC |
Courant de charge | max. 2300mA |
Température pendant la charge | 0 ° C à +45 ° C |
Déclaration de conformité simplifiée de l'UE
Ademco 1 GmbH déclare par la présente que cet appareil est conforme à la directive 2014/53/UE (RED).
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante : https://homecomfort.resideo.com/sites/europe
Il n'y a aucune restriction sur l'utilisation de ces produits dans les pays de l'UE.
Fabriqué pour et au nom de
Pittway Sàrl, ZA, La Pièce 6,
1180 Rolle, Suisse
Pour plus d'informations
homeconfort.resideo.com/europe
Ademco 1 GmbH, Hardhofweg 40,
74821 MOSBACH, ALLEMAGNE
Téléphone : +49 6261 810
Télécopieur : +49 6261 81309
Sous réserve de modifications.
RML10-oi-en1h2602GE23R0223
© 2023 Resideo Technologies, Inc. Tous droits réservés.
Doc. n° : LUM5-HWTS-DE0-QTOOL-A
Documents / Ressources
![]() |
Outil de paramétrage et de lecture mobile Residento RML10-STD [pdf] Manuel d'instructions Outil de paramétrage et de lecture mobile RML10-STD, RML10-STD, outil de paramétrage et de lecture mobile, outil de paramétrage et de lecture, outil de lecture, outil |