ROTOCLEAR Camera System na may Umiikot na Window para sa Machine Interiors
Rotoclear C Basic
Betriebsanleitung Operating Manual
Ang manual na ito ay para sa mga interior ng makina at huling binago noong Marso 21, 2023. Pinapalitan nito ang lahat ng naunang rebisyon. Ang mga mas lumang rebisyon ng manwal ng gumagamit ay hindi awtomatikong pinapalitan. Hanapin ang kasalukuyang rebisyon online sa: www.rotoclear.com/en/CBasic-downloads.
Panimula
Salamat sa pagbili ng aming produkto. Mangyaring basahin nang mabuti ang manwal na ito at bigyang pansin ang teksto at mga imahe upang magamit nang tama ang produkto. Bago magsimula, siguraduhing basahin ang mga tagubilin sa pag-install. Ang Rotoclear C Basic ay isang sistema ng camera para sa pagsubaybay sa proseso sa mga lugar na nakalantad sa media. Maaari itong gamitin sa mga tool sa makina para sa pagsubaybay sa lugar ng pagtatrabaho o sa tool sa spindle. Ang system ay binubuo ng isang camera head at isang HDMI unit. Panatilihing ligtas ang user manual na ito sa lokasyon ng operating, dahil protektado ito ng mga copyright na hawak ng Rotoclear GmbH.
Impormasyon sa kaligtasan
Bago i-install at patakbuhin ang kagamitan, maingat na basahin ang mga manwal ng gumagamit para sa Rotoclear C Basic at ang machine tool kasama ang mga function na pangkaligtasan nito. Naglalaman ang mga ito ng impormasyon tungkol sa disenyo at ligtas na paggamit ng system. Ang tagagawa ay hindi mananagot para sa mga problema na sanhi ng hindi pagsunod sa manwal ng gumagamit na ito. Bigyang-pansin ang mga simbolo ng tala.
Disclaimer ng pananagutan
Ang tagagawa ay hindi mananagot para sa mga pagkalugi gaya ng sunog, lindol, panghihimasok ng third-party, o iba pang mga aksidente, o para sa mga pagkalugi na nauugnay sa sinadya o hindi sinasadyang maling paggamit, hindi wastong paggamit, o paggamit sa ilalim ng hindi sumusunod na mga kondisyon. Sisingilin ng Rotoclear GmbH ang anumang resulta ng pinsala.
Mahalagang impormasyon
Ang Rotoclear, Rotoclear C Basic, at "Insights in Sight" ay mga rehistradong trademark ng Rotoclear GmbH sa Germany at iba pang mga bansa. Ang uri ng plato ay isang mahalagang elemento ng kagamitan. Anumang pagbabago ng kagamitan at/o pagbabago ng uri ng plate o pagbubukas ng mga housing ay nagpapawalang-bisa sa pagsunod at warranty.
Hindi wastong paggamit
Ang paggamit ng camera head kasama ng isang HDMI unit maliban sa ibinigay ay nasa iyong sariling peligro.
Paunawa sa proteksyon ng data
Ang stream mula sa camera ay karaniwang ipinapakita sa isang monitor. Nangangahulugan ito na maaaring posible na view ang lugar kung nasaan ang camera viewing. Ito ay maaaring mangahulugan na ang mga tauhan o tagapagbigay ng serbisyo ay maaaring obserbahan, halimbawaample sa panahon ng maintenance work. Depende sa mga batas ng bansa kung saan pinapatakbo ang camera system, maaari itong makaapekto sa mga aspetong nauugnay sa proteksyon ng data. Bago patakbuhin ang camera, pakitiyak na kailangang gawin ang anumang kinakailangang hakbang na may kaugnayan sa proteksyon ng data.
Mga bahagi
Ang HDMI unit ay karaniwang naka-install sa control cabinet o sa isang protektadong lugar para sa mga electronic device at samakatuwid ay walang partikular na protektadong klase. Ang yunit ay nilagyan ng:
- Ang koneksyon ng kuryente (Fig. 1-A) na may asul na signal light na nakaayos sa ibaba ay nagpapakita ng katayuan ng power supply
- Isang interface para sa camera head (Fig. 1- B)
- Isang output para sa pagkonekta ng isang HDMI monitor (Fig. 1- C)
- Dalawang USB port (Fig. 1-D)
Sa likuran ng unit ng HDMI, may mga karagdagang konektor para sa kapangyarihan at komunikasyon (Larawan 2).
Mga Tagubilin sa Paggamit ng Produkto
- Bago gamitin ang Rotoclear C Basic na sistema ng camera, basahin ang mga manwal ng gumagamit para sa parehong sistema ng camera at machine tool kasama ang mga function na pangkaligtasan nito.
- I-install ang HDMI unit sa isang protektadong lugar para sa mga electronic device, gaya ng control cabinet.
- Ikonekta ang camera head sa HDMI unit gamit ang ibinigay na interface.
- Ikonekta ang isang HDMI monitor sa output sa HDMI unit.
- I-on ang power sa HDMI unit at tingnan kung asul ang signal light, na nagpapahiwatig na nakakonekta at gumagana ang power supply.
- Ang stream ng camera ay ipapakita sa nakakonektang monitor.
- Siguraduhin na ang anumang mga kinakailangang hakbang na may kaugnayan sa proteksyon ng data ay gagawin bago patakbuhin ang camera.
- Anumang pagbabago ng kagamitan at/o pagbabago ng uri ng plate o pagbubukas ng mga housing ay nagpapawalang-bisa sa pagsunod at warranty.
- Ang paggamit ng isang HDMI unit maliban sa ibinigay na kasama ng camera head ay nasa iyong sariling peligro.
Pinapalitan ang lahat ng naunang rebisyon. Ang mga mas lumang rebisyon ng manwal ng gumagamit ay hindi awtomatikong pinapalitan. Hanapin ang kasalukuyang rebisyon online sa: www.rotoclear.com/en/CBasic-downloads.
Panimula
Salamat sa pagbili ng aming produkto. Mangyaring bigyang-pansin ang teksto at mga larawan sa manwal na ito upang magamit nang tama ang produkto. Bago magsimula, siguraduhing basahin ang mga tagubilin sa pag-install. Ang Rotoclear C Basic ay isang sistema ng camera para sa pagsubaybay sa proseso sa mga lugar na nakalantad sa media. Maaari itong gamitin sa mga tool sa makina para sa pagsubaybay sa lugar ng pagtatrabaho o sa tool sa spindle. Ang system ay binubuo ng isang camera head at isang HDMI unit. Panatilihing ligtas ang user manual na ito sa lokasyon ng pagpapatakbo ng kagamitan. Ang user manual na ito ay protektado ng mga copyright na hawak ng Rotoclear GmbH.
Impormasyong pangkaligtasan Bago i-install at patakbuhin ang kagamitan, maingat na basahin ang mga manwal ng gumagamit para sa Rotoclear C Basic at ang machine tool kasama ang mga function na pangkaligtasan nito. Naglalaman ang mga ito ng impormasyon tungkol sa disenyo at ligtas na paggamit ng system. Ang tagagawa ay hindi mananagot para sa mga problema na sanhi ng hindi pagsunod sa manwal ng gumagamit na ito. Bigyang-pansin ang mga simbolo ng tala.
Disclaimer ng pananagutan
Ang tagagawa ay hindi mananagot para sa mga pagkalugi gaya ng sunog, lindol, panghihimasok ng third-party, o iba pang mga aksidente, o para sa mga pagkalugi na nauugnay sa sinadya o hindi sinasadyang maling paggamit, hindi wastong paggamit, o paggamit sa ilalim ng hindi sumusunod na mga kondisyon. Sisingilin ng Rotoclear GmbH ang anumang resultang pinsala. Hindi mananagot ang manufacturer para sa anumang pagkalugi na dulot ng paggamit o hindi paggamit ng produktong ito, gaya ng pagkawala ng kita sa negosyo. Ang tagagawa ay hindi mananagot para sa mga kahihinatnan na may kaugnayan sa hindi wastong paggamit.
Mahalagang impormasyon
Ang produktong ito ay eksklusibong idinisenyo para sa paggamit ng isang ulo ng camera kasama ng isang HDMI unit. Ang anumang iba pang paggamit ay nasa iyong sariling peligro.
Ang Rotoclear, Rotoclear C Basic at "Insights in Sight" ay mga rehistradong trademark ng Rotoclear GmbH sa Germany at iba pang mga bansa. Ang uri ng plato ay isang mahalagang elemento ng kagamitan. Anumang pagbabago ng kagamitan at/o pagbabago ng uri ng plate o pagbubukas ng mga housing ay nagpapawalang-bisa sa pagsunod at warranty.
Sinasadyang paggamit
Ang nilalayong paggamit ng Rotoclear C Basic ay kinabibilangan ng mga application sa mga machine tool at katulad na mga kapaligiran, kung saan ginagamit ang media tulad ng mga cooling lubricant, langis, tubig, pagbabanlaw, at mga likidong panlinis. Kapag ang isang camera ay ginagamit sa ganitong kapaligiran, ang view ay nakakubli o natatakpan dahil sa umiiral na media na nag-spray sa lens o proteksiyon na bintana. Kaya naman ang Rotoclear C Basic ay nilagyan ng umiikot na window upang matiyak ang malinaw view
sa bintana. Ang mga particle o likido na dumapo dito ay patuloy na itinatapon. Nangangailangan ito na ang camera ay patuloy na gumagana, ang sealing air ay naroroon at ang rotor disc ay patuloy na umiikot para sa self-cleaning effect habang ang makina ay nakabukas. Ang stream ng cooling lubricant ay hindi dapat direktang itutok o i-target sa umiikot na window ng camera head.
Hindi wastong paggamit
Iwasan ang maling paggamit ng system ng camera sa pamamagitan ng paggamit ng system ng camera sa mga nilalayong kapaligiran. I-fasten ang lahat ng mga bahagi upang ang mga ito ay ligtas laban sa pagkahulog. Gamitin ang flex arm mount (magnetic mounting) pansamantala lamang upang matukoy ang posisyon ng pag-install. Iwasan ang mga banggaan sa mga elemento sa paligid ng system ng camera, lalo na kapag inililipat ang mga axes ng makina o gumaganap ng trabaho na nangangailangan ng pagpasok sa loob ng makina. Huwag mag-install ng mga sealing ring sa mga chamfer ng rotor outer ring ng camera head rotor. Ito ay bahagi ng sealing labyrinth at dapat na malayang umiikot pagkatapos ng pagpupulong. Para i-mount ang camera head sa flex arm mount, dapat tanggalin ang plug-in na koneksyon para sa sealing air. Ang sealing air ay inilalapat sa system sa cable gland. Basahin ang mga tagubilin sa pagpapatakbo bago i-commissioning at gamitin ang system
Paunawa sa proteksyon ng data
Ang stream mula sa camera ay karaniwang ipinapakita sa isang monitor. Nangangahulugan ito na maaaring posible na view ang lugar kung nasaan ang camera viewing. Ito ay maaaring mangahulugan na ang mga tauhan o tagapagbigay ng serbisyo ay maaaring obserbahan, halimbawaample sa panahon ng maintenance work. Depende sa mga batas ng bansa kung saan pinapatakbo ang camera system, maaari itong makaapekto sa mga aspetong nauugnay sa proteksyon ng data. Bago patakbuhin ang camera, paki-verify kung kailangang gawin ang anumang kaukulang hakbang na may kaugnayan sa proteksyon ng data.
Mga bahagi
Unit ng HDMI
Ang HDMI unit ay karaniwang naka-install sa control cabinet o sa isang protektadong lugar para sa mga electronic device at samakatuwid ay walang partikular na protektadong klase. Ang unit ay nilagyan ng power connection (Fig. 1-A) na may asul na signal light na nakaayos sa ibaba na nagpapakita ng status ng power supply, isang interface para sa camera head (Fig. 1- B), isang output para sa pagkonekta ng HDMI monitor (Larawan 1- C) at dalawang USB port (Larawan 1-D). Sa likuran ng HDMI unit, mayroong isang clip para sa top-hat rail mounting. Ulo ng camera Karaniwang naka-install ang ulo ng camera sa lugar ng aplikasyon. Sa mga sitwasyon ng pagpupulong kung saan ang gilid ng koneksyon ng ulo ng camera sa likuran nito ay hindi protektado at nakalantad sa mga likido, kakailanganing sumangguni sa kabanata na "Startup".
Nagaganap ang koneksyon sa pamamagitan ng interface sa HDMI unit sa likuran ng camera (Larawan 2-A). Ang cable (Fig. 2-A1) ay nagbibigay ng enerhiya sa head ng camera at idinisenyo para sa mga control signal pati na rin ang paglilipat ng data na may napakataas na bandwidth. Kaya, kapag naglalagay ng mga kable, tiyaking walang mga nakakasagabal na signal na ipinapasok, hal. dahil sa mga kable ng kuryente na magkatulad na inilatag, nagdadala ng alternating current at hindi sapat na proteksiyon. Ang camera head ay may ground connection point (Fig. 2-H). Para sa koneksyon sa lupa, kakailanganing sumangguni sa kabanata na "Startup".
Sa plug connector (Fig. 2-B), ang camera head ay binibigyan ng sealing air upang ang lugar sa pagitan ng bintana at ng takip ay manatiling walang media sa kapaligiran. Ang Sealing air tube (Fig. 2-B1) ay may diameter na 6 mm. Kung sakaling magkaroon ng maling configuration, kontaminasyon ng purge na hangin, o kung nasira ang umiikot na bintana, maaaring mahawahan ng likido ang lugar sa pagitan ng rotor at stator at matakpan ang camera ng view, at magpapawalang-bisa sa warranty. Kasama sa saklaw ng paghahatid ay isang takip. Gamitin ito para pansamantalang takpan ang harap ng camera head sakaling masira kung paandarin ang makina bago ito ayusin. Kapag ginagamit ang takip, i-deactivate ang sealing air. Ang rotor (Fig. 2-C) ay nasa harap, na nakakabit sa pamamagitan ng center screw (Fig. 2-G) sa motor shaft, kung saan matatagpuan ang LED lighting (Fig. 2-D). Matatagpuan sa pagitan ng mga LED module ang camera lens (Fig. 2-E), na pinoprotektahan ng protective window.
Sa kabilang panig, maaaring mag-install ng pangalawang lens depende sa modelo at variant ng configuration. Kaugnay ng Rotoclear C Basic, ang variant ng kagamitan na ito ay tumutugma sa isang camera head na may focus F1. Ang sealing air ay pinapakain sa pamamagitan ng drill hole (Fig. 2-F) papunta sa intervening rotor space. Ang drill hole na ito ay dapat panatilihing libre at hindi dapat takpan o sarado sa anumang paraan. Ang aparato ay hindi dapat palaging pinapatakbo sa ilalim ng tubig o nagpapalamig na pampadulas, alinman sa ganap o bahagyang. Kung ang likido ay pumasok sa aparato, mangyaring suriin ang mga parameter ng pag-install. Gamitin lamang ang Rotoclear C Basic ayon sa nilalayon. Ang Rotoclear ay hindi mananagot para sa anumang paggamit na hindi ayon sa nilalayon
Saklaw ng supply
Ang ulo ng camera ay paunang na-configure sa isang tinukoy na posisyon ng focus. Ang mga posisyon ng pagtutok para sa malalapit na hanay at/o mga spindle na may hanay ng pokus na 200-500 mm ay magagamit, pati na rin para sa malalayong hanay mula 500-6,000 mm. Ang produkto ng Rotoclear C Basic ay ibinibigay sa shock-protected, environment friendly na packaging. Sa pagtanggap ng produkto, pakitiyak na kumpleto at walang sira ang mga nilalaman nito. Para sa pabalik na transportasyon, gamitin lamang ang orihinal na packaging at lansagin ang rotor! Mangyaring obserbahan ang kabanata
Mga package
Rotoclear C Basic | Walang asawa | Dalawahan |
Head ng camera (focus F1 / F2 / F1+F2) | 1 × | 1 × |
Yunit ng HDMI | 1 × | 1 × |
Data cable (10 / 20 m) | 1 × | 1 × |
Pagtatatak ng tubo ng hangin | 1 × | 1 × |
Plug connector para sa sealing air | 1 × | 1 × |
Top-hat rail clip | 1 × | 1 × |
Konektor ng PCB plug | 1 × | 1 × |
Power cable | 1 × | 1 × |
Operating Manual de-en | 1 × | 1 × |
Takip na takip | 1 × | 2 × |
Suction cup | 1 × | 1 × |
Mga accessories
Flex arm mount (pre-wall mounting) | |
Bundok | 1 × |
Singsing sa pagbubuklod | 1 × |
Turnilyo M4 | 2 × |
Gamitin ang singsing M4 | 2 × |
Turnilyo M5 | 2 × |
Gamitin ang singsing M5 | 4 × |
Sukat ng spanner 27-30 | 1 × |
Sukat ng spanner 35-38 | 1 × |
Flex arm mount (magnetic mounting) | |
Bundok | 1 × |
Singsing sa pagbubuklod | 1 × |
Turnilyo M4 | 2 × |
Gamitin ang singsing M4 | 2 × |
Turnilyo M5 | 2 × |
Gamitin ang singsing M5 | 4 × |
Sukat ng spanner 27-30 | 1 × |
Sukat ng spanner 35-38 | 1 × |
Flex arm mount (through-wall mounting) | |
Bundok | 1 × |
Singsing sa pagbubuklod | 1 × |
Screw M4x6 | 2 × |
Gamitin ang singsing M4 | 2 × |
Sukat ng spanner 27-30 | 1 × |
Sukat ng spanner 35-38 | 1 × |
Pag-mount ng bola | |
Bundok | 1 × |
Clamping singsing | 1 × |
Counterpart Mount | 1 × |
Singsing sa pagbubuklod | 1 × |
Turnilyo M5 | 6 × |
Gamitin ang singsing M5 | 6 × |
Tool para sa clamping singsing | 1 × |
Rotoclear C-Extender | |
Signal amptagapagbuhay | 1 × |
Mount (Rotoclear C-Extender) | |
Bundok | 1 × |
Turnilyo M6 | 2 × |
Turnilyo M4 | 2 × |
Paghahanda ng mga bahagi Alisin ang camera mula sa packaging. Kapag nag-unpack, bigyang pansin ang kalinisan. Itabi ang lahat ng bahagi sa isang malinis, nakaka-shock-absorbing na ibabaw o sa orihinal na packaging. Pangasiwaan ang produkto nang may pag-iingat. Huwag hawakan ang lens cover ng camera head (E, Figure 2) o ang safety glass ng rotor para matiyak na walang harang. viewmga kondisyon. Huwag isailalim ang camera, lalo na ang natatakpan ng salamin sa harap sa mga shock load, dahil maaari itong makapinsala sa bearing unit, rotor o iba pang bahagi. Ang ulo ng camera ay natatakpan ng isang plastic cap. Alisin ang takip at itago ito sa isang ligtas na lugar kung saan ito ay madaling magagamit para sa pagtatakip ng camera kung sakaling masira, sa gayon ay mapoprotektahan ito mula sa karagdagang pinsala.
Pagpupulong ng rotor
Alisin ang rotor mula sa packaging nito at ilagay ito sa gitnang flange ng camera head. Maingat na hawakan ang rotor gamit ang iyong kamay at higpitan ang turnilyo gamit ang torque na 0,6 Nm. Huwag kailanman i-lock ang rotor sa lugar gamit ang isang matulis na bagay, tulad ng screwdriver. Upang alisin ang rotor, gamitin ang suction cup na ibinigay. Depende sa partikular na variant, ang camera ay paunang na-configure para sa isang partikular na posisyon ng focus. Mangyaring sumangguni sa nameplate ng camera head para sa posisyon ng focus. Ang posisyon ng focus ay maaari lamang baguhin ng tagagawa sa ibang pagkakataon dahil ito ay selyadong upang maiwasan ang media, lalo na kung nabigo ang rotor dahil sa pinsala mula sa mga sirang tool o bahagi ng workpiece. Ang rotor ay dapat na malayang umiikot; ang sealing ay nakakamit sa pamamagitan ng sealing air. Samakatuwid, huwag i-install ang nakapaloob na sealing ring sa labyrinth ng rotor outer ring sa anumang pagkakataon! Ang mga ito ay inilaan para sa pagbubuklod sa mga may hawak. Makakaapekto ito sa paggana at maaaring masira ang system. Kung kinakailangan ang pagsasaayos ng focus, mangyaring makipag-ugnayan sa tagagawa. Anumang pagtatangka na buksan ang housing ng camera head upang ayusin ang posisyon ng focus mismo ay magpapawalang-bisa sa warranty.
Pag-install ng mga karaniwang bahagi Bago simulan ang gawaing pag-install, dapat tiyakin na ang makina ay pinapatay ng mga kwalipikadong tauhan ng espesyalista at maayos na sinigurado laban sa pagbukas muli. Ang pagkabigong obserbahan ito ay magreresulta sa panganib ng pinsala. Kapag nagsasagawa ng mga gawain sa lugar ng pagtatrabaho ng machine tool, maaaring may panganib na mapinsala mula sa madulas na ibabaw at matutulis na mga gilid. Magsuot ng angkop na kagamitan sa proteksyon. Bago simulan ang trabaho, tiyakin na ang mga bahagi ng naka-compress na hangin na ikokonekta ay naka-off at siguraduhin na ang system ay ganap na depressurized. Ang pagkabigong obserbahan ito ay magreresulta sa panganib ng pinsala. Ang pagpupulong ng camera ay maaaring isagawa sa iba't ibang paraan. Siguraduhing i-install mo ang ulo ng camera upang ang init ay sapat na mawala sa pamamagitan ng isang metal, init-conducting surface. Ang pag-install sa isang sheet metal panel ay sapat para sa layuning ito. Ang mga screw thread ay matatagpuan sa isang linya na may mga posisyon ng (mga) lens ng camera (Fig. 3-E1, o depende sa configuration Fig. 3-E2). Para sa output sa landscape na format, ang mga posisyon ng turnilyo (Fig. 3-C) ay dapat na matatagpuan sa isang pahalang na linya. Para sa portrait na format, dapat ay nasa isang patayong linya ang mga ito.
Pag-mount sa ulo ng camera
Bilang karagdagan sa mga opsyonal na magagamit na mga accessory sa pag-mount (tingnan din ang mga seksyon na "Flex arm mount", "Ball mount" at "Spindle mounting"), ang camera ay maaaring i-mount ayon sa mga indibidwal na kinakailangan. Para i-seal ang opening sa housing wall, ipasok ang sealing ring sa groove (Fig. 3-D) na ibinigay (enclosed). Gaya ng inilarawan sa itaas, dalawang M4 thread (Fig. 3-C) ang ibinibigay sa likod ng housing bilang mounting interface. Para sa pag-mount, gamitin ang dalawang M4 thread (Fig. 3-C) sa likurang bahagi sa layo na 51 mm. Ang lalim ng turnilyo ay maaaring max. 4 mm, ang apreta ng torque max. 1.5 Nm. Ang cable na nakakonekta sa interface (Fig. 3-A) pati na rin ang sealing air tube (Fig. 3-B) ay maaaring iwang bukas sa espasyong nakahantad sa media, basta't protektado ang mga ito laban sa mga shavings o iba pang matalas na talim. mga bahagi. Tiyaking nakadiskonekta ang system sa power supply. Ikonekta nang mahigpit ang data cable gamit ang plug sa kaukulang interface (Fig. 3-A) sa likuran, upang ang plug ay sumasara nang mahigpit. Ikonekta ang plug connector sa iyong compressed air supply (Fig. 3-B).
Kapag ini-install ang camera head, mangyaring sundin ang mga regulasyon sa kaligtasan, kabilang ang saligan at ang opsyonal na paggamit ng pigtail cable para gamitin sa mga basang silid, tingnan ang kabanata ng Startup. HDMI unit Karaniwang naka-install ang HDMI unit sa isang top hat rail ayon sa DIN EN 60715 sa control cabinet o sa isang protektadong lugar para sa mga electronic device. Pakitandaan na, bukod sa iba pang mga bagay, ang HDMI unit na may proteksyon sa pagpasok ng IP30 ay hindi protektado laban sa pagpasok ng mga likido. Para sa pag-mount ng top-hat rail, maaari mong gamitin ang pre-mounted top-hat rail clip. Maaari itong paikutin sa mga hakbang na 90° at idikit sa housing ng HDMI unit. Ito ay nagpapahintulot sa iyo na ilakip ang HDMI unit sa nais na posisyon. Isabit ang itaas na flange ng top-hat rail clip sa itaas na gilid ng top-hat rail (Fig. 4-1). Dahan-dahang pindutin ang HDMI unit pababa, upang ang spring element ng clip ay pumutok sa lugar sa ilalim na gilid (Fig. 4-2). Upang alisin ang HDMI unit, gumamit ng screwdriver at dahan-dahang hilahin ang flange ng clip pababa. Madali na ngayong mailipat pataas at maalis ang device. Huwag buksan ang housing ng control computer, dahil mawawalan ito ng bisa sa lahat ng claim sa warranty.
Mga pag-optimize ng tagagawa
Ang produkto ay napapailalim sa patuloy na proseso ng pag-optimize. Sa pagpapasya ng tagagawa, ang mga pagbabago ay maaaring gawin sa geometry, mga koneksyon at mga interface na hindi nagbabago sa pangunahing konsepto ng produkto. Ang tagagawa ay hindi obligado na aktibong ipaalam ang tungkol sa mga hindi gumaganang pagsasaayos sa produkto.
Pag-install ng mga linya ng supply
Ilagay ang data cable (Fig. 2-B1) mula sa camera head at/o ang adapter ng mount sa control cabinet at/o sa lugar ng pag-install ng HDMI unit. Kapag ginagawa ito, tiyakin ang wastong sealing sa mga paglipat mula sa mga lugar na nakalantad sa media patungo sa mga protektadong lugar at/o sa control cabinet. Ikonekta ang cable sa interface para sa camera head na may label na "Camera". Kapag inilalagay ang cable, tiyaking walang nakakasagabal na signal mula sa mga katabing power cable ang maaaring makagambala sa transmission. Inirerekomenda namin ang paggamit ng cable na ibinigay. Pakitiyak ang pagkatuyo at kalinisan pati na rin ang tamang pagsasaayos ng sealing air na ibinibigay. Ang ulo ng camera ay nilagyan ng sensor ng presyon. Nakakatulong ito sa tamang pagsasaayos ng sealing air at patuloy itong sinusubaybayan. Ang isang maling configuration o pinsala sa system ay nakita at isang babala ay ipinapakita sa user interface. Hindi inirerekomenda na i-orient ang ulo ng camera pataas dahil sa panganib na makapasok ang mga likido sa labyrinth sealing sa kaso ng hindi sapat na air purge o mga likidong nagaganap habang naka-off ang makina.
Kung ang rotor disk ay nasira, mangyaring sumangguni sa kabanata "Pagbabago ng rotor". Ang mga pagtagas dahil sa kontaminado o hindi sapat na sealing air ay makakasira sa paningin at sa paggana ng camera. Kung kinakailangan, pre-treat ang sealing air gamit ang isang service unit na may multi-stage sistema ng filter. Bigyang-pansin ang mga kinakailangan para sa sealing air na ipinahiwatig sa kabanata "Teknikal na data" sa apendiks. Parehong may koneksyon ang camera head at ang control computer para sa grounding (Fig. 2-H resp. Fig. 4-A). Kung ang pag-ground ng system ayon sa mga naaangkop na pamantayan (tulad ng IEC 60204-1:2019-06) ay kinakailangan sa iyong sitwasyon sa pag-install, ikonekta ang control computer sa grounding conductor gamit ang grounding cable. Siguraduhing ganap na ang lahat ng mga aparato ay konektado sa parehong proteksiyon na konduktor ng lupa.
Pag-install ng signal ampliifier (accessory)
Ang haba ng data cable na kumukonekta sa camera head at ang control unit ay limitado sa haba na 20 m (tingnan ang kabanata "Teknikal na Data" sa apendiks). Gamit ang signal amplifier Rotoclear C-Extender (fig. 5-A) posibleng pahabain ang haba na ito. Hanggang dalawang signal ampAng mga lifier sa bawat ulo ng camera ay maaaring gamitin sa linya ng feed. Ang bawat isa sa mga ito ay nagdaragdag sa maximum na posibleng haba ng cable nang walang signal ampliifier: may isang signal amplifier ang maximum na posibleng haba ay 2 × 20 m, na may dalawang signal amplifters ang maximum na posibleng haba ay 3 × 20 m. Bigyang-pansin ang pagkakahanay ayon sa mga minarkahang plug. Ang data cable (fig. 5-B) na nakakonekta sa gilid na may label na "Camera" (fig. 5-C) ay dapat nakaturo sa head ng camera. Ang gilid na may label na "Control Unit" (Fig. 5-D) ay dapat tumuro patungo sa control unit.
Ang electronics ng signal ampAng liifier ay protektado laban sa pag-install sa maling oryentasyon. Sa kasong ito, gayunpaman, ang camera head ay hindi kinikilala ng system. Ang signal ampAng lifier ay hot-pluggable at maaaring ikonekta at idiskonekta sa panahon ng operasyon. Mayroong M18×1.0 male thread sa mga konektor, na maaaring gamitin para sa pag-mount gamit ang hiwalay na magagamit na may hawak. Ang mount ay nilagyan ng dalawang M6 thread. Ang M4, pati na rin ang mga turnilyo ng M6 (fig. 5-E), ay kasama para sa pag-install sa harap o likuran ng may hawak.
Pag-install ng mga mount (accessory)
Maraming mga mount para sa pag-install ng camera head sa panloob na silid ng makina ay magagamit bilang mga opsyonal na accessory.
- Ang flex arm mount (trough-wall mounting) (Fig. 6-A) ay mainam para sa pag-install sa isang sheet metal wall na may direktang cable feed-through.
- Ang flex arm mount (pre-wall mounting) (Fig. 6-B) ay maaaring madaling i-mount sa sheet metal wall o sa solid na materyales, kahit na sa mga lugar kung saan ang direktang cable feed-through sa pader ng pabahay ay hindi posible.
- Ang flex arm mount (magnetic mounting) (Fig. 6-C) ay perpekto para sa simple at mabilis na pag-mount nang walang pagbabago sa machine tool, lalo na para sa mga pagsubok o pagpili ng angkop na lokasyon ng pag-install. Para sa permanenteng pag-install, inirerekomenda ang pag-mount.
- Sa mga karaniwang bersyon, posible ang isang inclination na ± 40° (± 20° bawat joint) para sa lahat ng variant ng flex arm mount. Available ang mga extension na piraso, bawat isa ay nagbibigay-daan sa karagdagang pagkahilig na ± 20°.
- Ang ball head mount (Fig. 6-D, na ipinapakita nang walang tool at walang counter holder) ay idinisenyo para sa pag-install sa Figure 6 sheet metal wall. Dahil sa flat at chip-repellent contours nito, medyo kakaunting chip nest ang nangyayari kapag ginagamit ang mount na ito. Ang mount na ito ay katugma lamang sa mga camera head na may ball housing. Ang maximum na pagkahilig ay ± 20° sa axis ng drill hole. Maaaring i-install ang ulo ng camera na may pag-ikot mula 0–360°.
Flex arm mount
Maraming bersyon ng flex arm mount para sa pag-install ng camera head sa internal chamber ng machine ay available bilang mga opsyonal na accessory. Available ang mga modelong CAD ng iba't ibang bersyon kapag hiniling. Para sa pag-mount ng camera head sa holder ng flex arm holder (Fig. 7-B), ang plug-in na koneksyon para sa sealing air (Fig. 7-A) sa likod ng camera head ay kailangang alisin. Nilagyan ito ng panloob na hexagon drive. Ang sealing air tube (Fig. 7-D) ay ipinasok sa 6 mm butas ng seal sa cable gland sa lahat ng bersyon ng Flex arm holder at clamped sa lugar sa pamamagitan ng pag-screwing sa cable gland (Larawan 7-C). Ang sealing air ay dumadaloy sa buong flex arm mount papunta sa camera head.
Ikonekta ang data cable (Fig. 8-B) sa M12 connector. Ipakain ang maluwag na dulo sa pamamagitan ng mount (Fig. 8-C) at ilagay ang camera head sa mount. Bago gawin ito, ipasok ang sealing ring (Fig. 8-D) sa ibinigay na uka. I-screw ang camera head sa lugar gamit ang mga nakapaloob na M4 screws (Fig. 8-E1) at ang kaukulang Usit rings (Fig. 8-E2). Maaari mong paluwagin ang mga mani sa mga kasukasuan upang maisagawa ang pagkakahanay. Tiyaking hinigpitan ang lahat ng koneksyon, dahil pinoprotektahan nito ang system laban sa pagtagas at pagpasok ng cooling lubricant. Ang pagkabigong matiyak na ito ay maaaring magdulot ng hindi na maibabalik na pinsala sa ulo ng camera. Ang tightening torque ay 5 Nm.
Flex arm mount (through-wall mounting)
- Para sa pag-install, ang isang bilog na butas ay dapat na drilled sa isang angkop na lokasyon para sa pagpasok ng isang M32 × 1.5.
- Pakanin ang data cable (Larawan 8-B) sa pamamagitan ng butas at magkasya sa mount (Larawan 8-C) na may nakapasok na selyo (Larawan 8-F).
- Mula sa kabaligtaran, magkasya ang mga metal na bahagi ng cable bushing (Fig. 8-G1, G2) sa ibabaw ng data cable.
- Ngayon, i-screw ang housing (Fig. 8-G2) ng cable bushing papunta sa mount (Fig. 8-C) na nilagyan mula sa kabaligtaran.
- Pagkasyahin ang seal (Larawan 8-G3) sa pagitan ng mga bahaging metal sa ibabaw ng data cable. Siguraduhing piliin ang kaukulang laki ng butas para sa diameter ng cable.
- I-screw ang cable bushing nang magkasama. Bago ito higpitan, ipasok ang dummy plugs sa iba pang dalawang butas at ang sealing air tube (Fig. 8-H) sa 6 mm na butas.
Flex arm mount (pre-wall mounting)
Mayroong ilang mga opsyon para sa pag-aayos ng flex arm mount (pre-wall mounting) sa lugar:
- sa sheet metal: Ipasok ang M6 screws sa pamamagitan ng sheet metal mula sa likuran (Fig. 9-A) at itapat ang M6 Usit ring (Fig. 9-B) sa ibabaw ng mga ito. Gamitin ito upang i-screw ang adapter sa lugar.
- Sa solid na materyal na may M5 thread: Sa kasong ito, ipasok ang M5 × 20 screws (Fig. 9-C) na may M5 Usit ring (Fig. 9-D) na nilagyan mula sa loob ng adapter at i-screw ito sa tumatanggap na bahagi sa pamamagitan ng inihandang M5 thread.
- Available ang mga M5 thread sa likuran para sa iba pang uri ng pag-mount, tingnan ang Figure. Para sa layuning ito, i-seal ang mga butas sa likuran ng adapter mula sa loob gamit ang M6 screw (Fig. 9-E) na may nakakabit na M6 Usit ring (Fig. 9-B), bilang
- inilarawan sa 1, tinitiyak na ang mga ito ay airtight. Ngayon i-feed ang data cable sa pamamagitan ng adapter mula sa angled side at i-tornilyo ang jointed section ng mount papunta sa adapter.
- Gamitin ang nakapaloob na sealing ring upang maayos na i-seal ang screw connection. Sa patag na bahagi, i-mount ang cable bushing tulad ng inilarawan sa nakaraang seksyon. I-seal ang hindi nagamit na mga butas para sa iba pang mga variant ng cable gamit ang mga bolts at ikonekta ang sealing air tube sa 6 mm na butas. Bilang kahalili, maaari ding i-mount ang isang protective hose sa pagitan ng cable bushing at adapter.
Cable
Ang Figure 9bushings ay magagamit nang hiwalay para sa pagpapakain sa mga kable sa pamamagitan ng dingding ng makina.
Flex arm mount (magnetic mounting)
Bilang kahalili, ang isang saddle na may dalawang bilog na magnet ay maaari ding i-screw sa adaptor. Nagbibigay-daan ito para sa madali at nababaluktot at/o pansamantalang pag-install, hal para sa mga layunin ng pagsubok. Gaya ng inilarawan sa ilalim ng punto 3 ng nakaraang seksyon, ang adaptor ay dapat na selyadong sa isang airtight na paraan gamit ang M6 Dichtungsscrews. Pakitandaan na ang napakalakas na puwersa ay maaaring magresulta mula sa mga neodymium magnet na ginamit. Ang magkasalungat na mga poste ay umaakit at maaaring tumama sa isa't isa. May panganib na masugatan, hal. ang mga daliri ay makakuha ng clamped. Magsuot ng angkop na kagamitang proteksiyon, tulad ng guwantes. Bigyang-pansin ang magnetic forces kung mayroon kang naka-implant na medical circulatory support. Huwag hawakan nang direkta ang mga bahagi sa harap ng iyong katawan. Panatilihin ang isang minimum na distansya ng 20 cm sa pagitan ng implant at magnetic saddle.
Proteksiyon hose
Available ang protective hose para sa mga variant ng flex arm mount (Fig. 10-A) pre-wall mounting at magnetic mounting upang ma-ruta ang data cable at sealing airline sa interior ng machine na protektado mula sa mga chips at cooling lubricant. Ang protective hose ay hindi 100% na protektado laban sa pagtagos ng mga cooling lubricant o langis. Pangunahing pinoprotektahan nito ang mga panloob na linya mula sa pinsala sa makina. Ang protective hose ay maaari ding pagsamahin sa Flex arm mount para sa through-wall mounting, gayunpaman, para sa mount na ito, nilayon na ang mga cable ay direktang dadaan sa sheet metal wall papunta sa isang protektadong lugar. Kung ang protective hose ay pinagsama sa flex arm mount (magnetic mounting) para sa pansamantalang pag-install, siguraduhin na ang protective conduit ay iruruta nang naaangkop at ikinakabit sa paraan na ang camera head ay mahigpit na nakahawak. Para sa pag-install, ang mount ay inilalagay sa operasyon tulad ng inilarawan sa itaas. Sa halip na ang nut (fig. 10-B) ng cable gland, ang gilid ng protective hose na may hose gland (fig. 10-C) ay idinikit sa sealing rubber (fig. 10-D) ng cable gland nang walang lock nut at clamped sa proseso. Siguraduhin na ang sealing air hose (Fig. 10-E) at data cable (Fig. 10-F) ay nakalagay nang tama sa sealing rubber.
Ang tapat na bahagi ng protective hose ay nilagyan ng hose fitting (Fig. 10-G) kasama ang sealing ring at lock nut (Fig. 10-H). Ang sealing ring ay tumatakip sa isang sheet metal na dingding na may katumbas na butas (33.5 mm). Ang hose fitting ay dinadaanan sa sheet metal wall mula sa loob ng makina at ikinakabit gamit ang lock nut mula sa likuran. Ang proteksiyon na hose ay hindi dapat malantad sa sealing air. Ito ay ginagabayan sa sealing airline hanggang sa paglipat sa flex arm mount.
Pag-mount sa ulo ng bola
Pakitandaan na ang mga data cable at ang sealing airline ay kailangang i-ruta sa likod ng sheet metal wall hanggang sa installation point, at dapat mayroong sapat na libreng espasyo para sa mga plug connection sa likod ng sheet metal wall para sa pag-install. Kapag hiniling, maaaring magbigay ng mga modelo ng CAD upang matukoy ang kinakailangang espasyo sa pag-install. Mangyaring bigyang-pansin ang static na bending radii ng data at sealing air tubes na tinukoy sa kabanata na "Teknikal na data" sa apendiks.
Mayroong dalawang mga posibilidad para sa pag-install
Ang variant ng pag-install na ito ay pinakaangkop para sa mga pag-retrofit: Gupitin ang isang butas na may sukat na Ø 115 mm sa sheet metal wall. Maaari kang magrenta ng mga angkop na tool para sa layuning ito kung ang Rotoclear o isang sertipikadong distributor ay nag-aalok ng serbisyong ito sa iyong bansa. Ipasok ang mount counterpart (Fig. 11-A) sa pamamagitan ng butas at ayusin ito sa likuran ng dingding ng makina gamit ang mga magnet na ibinigay bilang isang mounting aid. I-align ang mga gilid ng katapat sa gilid ng butas. Maingat na magkasya ang mount (Larawan 11-B) mula sa harap, ingatan na ang katapat ay hindi malaglag. Ayusin ito sa lugar gamit ang M5 screws na may nakakabit na M5 Usit rings (Fig. 11-C1, C2). Siguraduhin na ang selyo (Fig. 11-D) ay naipasok nang tama patungo sa sheet metal wall. Ipasok ang inner sealing ring (Fig. 11-E) at hilahin ang data cable at ang sealing airline sa mount at ikonekta ang dalawa sa camera head na may ball housing (Fig. 11-F). Pagkasyahin ang clampsingsing (Larawan 11-G) at higpitan ito sa pamamagitan ng kamay upang ma-align mo pa rin ang camera. Gamitin ang kalakip na tool (Larawan 11-H) upang higpitan ang clampi-ring at i-lock ang pagkakahanay ng camera. Ang variant ng pag-install na ito ay pinakaangkop para sa mga unang beses na pag-install: Ang isang bilog na butas na may diameter na 98 mm at anim na M5 na mga thread ay kailangang gawin sa sheet metal wall. Ang mga thread ay maaaring eyelets, na may insert o welded nuts. Ipasok ang mount (Fig. 11-B) sa butas at i-screw ang mount sa lugar tulad ng inilarawan sa 1. gamit ang mga turnilyo na ibinigay, at ipasok ang camera head.
Pag-mount ng spindle
Maaaring i-mount ang camera sa lugar ng machine tool spindle, halimbawaampdirekta sa headstock, kahit na ang machine tool spindle ay idinisenyo upang maging mobile sa isang A at/o B axis. Ito ay dinisenyo upang itala ang mga paggalaw na maaaring mangyari sa spindle head. Ang isang espesyal na bundok ay hindi ibinigay para sa layuning ito. Gamitin ang mga opsyon na nakalista sa seksyong "Pag-mount ng camera head" upang i-mount ang camera head. Startup Ang sistemang ito ay isasagawa lamang kapag ang makina kung saan ito naka-install ay sumusunod sa mga probisyon ng Directive 2006/42/EC (Machinery Directive). Ang pagkomisyon ay isasagawa lamang ng mga kwalipikadong tauhan ng espesyalista. Sa panahon ng pag-commissioning, ang mga bahagi na nagsisimula o umiikot ay nagdudulot ng panganib. Iwasan ang anumang kontak sa panahon ng operasyon. Magsuot ng proteksiyon na kagamitan, kabilang ang mga salaming pangkaligtasan. Ikonekta at idiskonekta lamang ang camera head kapag naka-off ang power para maiwasan ang pinsala sa system. Kumonekta sa isang HDMI monitor o network ayon sa nais na paggamit. Posible rin na gamitin ang parehong mga pagpipilian nang magkatulad. Ang camera ay dapat lamang gamitin kapag ito ay nasa isang naka-install na estado, upang ang init ay maaaring mawala nang sapat. Ipinagbabawal ang pagpapatakbo ng camera head na naka-mount sa isang thermally isolated na paraan (maliit na lugar ng pagkonekta kasama ang thermo-insulating material). Panganib na masunog dahil sa mga temperatura na lumampas sa 60 °C sa ibabaw ng cylinder barrel ng head ng camera.
Ang camera head ay binibigyan ng voltage ng 48 VDC. Ayon sa pamantayan ng IEC 60204-1:2019-06, ang maximum na 15 VDC ay maaaring ilapat sa maluwag na dulo ng cable kapag ginamit ito sa mga basang lugar, tulad ng sa tool spindle. Sa kasong ito, ang power supply ay nakasara kapag ang koneksyon sa pagitan ng HDMI unit at ang camera head ay naputol. Ito ay lamang kapag ang camera head ay muling nakakonekta na ang kinakailangang supply voltage ay muling inilapat. Ang pagtukoy sa ulo ng camera ay isinasagawa gamit ang isang test signal na mas mababa sa 15 VDC. Kung ito ay hindi sapat ayon sa pagtatasa ng panganib ng tagagawa ng makina, ang isang pigtail cable (Fig. 12-A) ay maaaring ikabit sa connector ng camera head at ang koneksyon ay gawing permanente, hal sa pamamagitan ng isang shrink hose (Fig. 12- B). Kaya, ang isang de-koryenteng ligtas na koneksyon para sa mga basang kondisyon ay itinatag. Sa halip na i-install ang data cable na may dalawang dulong lalaki, kinakailangang palitan ito ng extension cable na may babaeng dulo na nakaturo sa head ng camera at isang male end na nakaturo sa HDMI unit. Sa pagtanggap ng direktang pagtatanong, maaaring bigyan ng manufacturer ang mga camera head ng hindi nababalikang pigtail cable at extension cable. Para sa pagsasaayos ng mga interface, data cable at pigtail cable nang walang manufacturer, mangyaring sumangguni sa mga kinakailangang detalye ng cable tingnan ang seksyong "Interface" sa kabanata na "Teknikal na data" sa apendiks.
Mga pagpipilian sa koneksyon
Maaaring ikonekta ang HDMI Unit sa isang monitor sa pamamagitan ng HDMI. Para sa paggamit ng ilang function, tulad ng pag-on at off ng ilaw, kakailanganin din ang isang paraan ng input. Magkonekta ng karagdagang mouse o monitor na may touch functionality sa pamamagitan ng USB gamit ang HDMI unit. Sa prinsipyo, gayunpaman, ang aparato ay maaari ding patakbuhin nang walang karagdagang input interface.
User interface
Ipapakita o itatago ang mga elemento ng kontrol sa pamamagitan ng pag-click ayon sa paggalaw ng mouse o galaw ng pagpindot sa live na larawan. Ang pag-click sa pindutan ay nag-i-on o naka-off ang ilaw. Ang estado ng ilaw ay ipinapakita sa pamamagitan ng pindutan. Pakitandaan na ang mga opsyon, setting at hanay ng mga function na inilarawan sa kabanatang ito ay maaaring mag-iba depende sa modelo o variant ng kagamitan. Maaaring depende rin ang availability sa bersyon ng firmware na naka-install. Palaging tiyakin na ang pinakabagong magagamit na bersyon ng firmware ay naka-install (tingnan ang kabanata "Pag-update ng firmware"). Pag-update ng firmware Ang kasalukuyang bersyon ng firmware ay ipinapakita sa kanang sulok sa ibaba sa loob ng ilang oras pagkatapos simulan ang system o kapag nag-click o nagpindot ng mga galaw. Palaging tiyakin na ang firmware ng system ng camera ay napapanatiling napapanahon. Ang bawat bagong bersyon ng firmware ay maaaring magsama ng mga bagong feature, pagpapahusay at pag-aayos ng bug na maaaring may kaugnayan din para sa seguridad at kaligtasan. Maaaring tumagal ng ilang minuto ang prosesong ito. Sa panahong ito, hindi posibleng gamitin o kung hindi man ay patakbuhin ang camera system. Pagkatapos makumpleto ang pag-update, magre-restart ang camera. Ang serbisyo sa customer para sa produkto ay maaari lamang ibigay para sa kasalukuyang bersyon ng firmware.
Prerequisite
- Ang firmware file ay na-download mula sa www.rotoclear.com/en/CBasic-downloads
- Ang HDMI monitor ay konektado sa system.
Kopyahin ang firmware file sa root directory ng USB flash drive at ipasok ito sa USB port sa HDMI unit. Ang isang mensahe ay ipinapakita sa sandaling ang USB flash drive ay nakita at ang firmware ay natagpuan. Ang pinakabagong firmware na matatagpuan sa USB flash drive ay inaalok para sa pag-install. Mag-click sa "update" o maghintay hanggang mag-expire ang timer upang simulan ang pag-update. Maghintay hanggang makumpleto ang pag-update. Awtomatikong magre-restart ang system ng camera. Kung gusto mong kanselahin ang proseso ng pag-update, mag-click sa "kanselahin" o bunutin ang USB flash drive. Huwag tanggalin ang USB flash drive o ang power supply kapag nagsimula na ang proseso ng pag-update.
Recovery mode
Kung hindi makapag-start ang camera o halatang hindi ito gumagana nang tama (halimbawa, halampAt, dahil sa isang maling configuration, naantala o nabigong pag-update), maaari itong maibalik gamit ang recovery mode. Kung hindi na magsisimula nang tama ang firmware, awtomatikong ilulunsad ang recovery mode. Ang recovery mode ay maaari ding manu-manong simulan sa pamamagitan ng pagkagambala sa power supply ng 10 beses na magkakasunod sa panahon ng boot procedure (pagkatapos ng humigit-kumulang 1 Second). I-download ang firmware file mula sa www.rotoclear.com/en/CBasic-download at kopyahin ito sa root directory ng USB flash drive. Ipasok ang USB flash drive sa isang USB port. Ang recovery mode ay makikita ang firmware file at awtomatikong simulan ang proseso ng pagpapanumbalik.
Tampok na SwipeZoom
Gamit ang mouse wheel o isang zoom gesture, maaari mong patakbuhin ang zoom function. Ang naka-zoom na seksyon ay maaaring i-pan sa pamamagitan ng kaliwang pag-click o pagpindot na galaw.
Alignment sensor
Ang camera head ay nilagyan ng alignment sensor na awtomatikong nag-align sa larawan ng camera, halimbawaample kapag ang camera head ay naka-mount sa spindle sa isang gumagalaw na posisyon
Liwanag
Kasama sa ulo ng camera ang mga LED para sa pag-iilaw sa lugar ng trabaho. Maaari itong i-on at i-off sa pamamagitan ng button sa user interface. Tandaan na ang isang mouse o touchscreen ay dapat na konektado sa HDMI unit para dito. Kung walang ipinapakitang button, i-tap o i-click o igalaw ang mouse.
Pag-ikot ng disc
Ang umiikot na disc ay dapat pansamantalang ihinto para sa mga layunin ng pagpapanatili (hal. pagpapalit o paglilinis ng rotor, tingnan ang kabanata "Pagpapatakbo at pagpapanatili"). Upang gawin ito, patayin ang power sa system sa panahon ng pagpapanatili.
Pag-diagnose sa sarili
Ang camera ay nilagyan ng iba't ibang mga sensor para sa self-diagnosis. Sa kaganapan ng mga kritikal na paglihis mula sa mga target na halaga, ang isang kaukulang notification o babala ay ipinapakita sa interface. Pakitandaan na ang camera head ay hindi dapat patakbuhin sa isang naka-uninstall na estado. (Tingnan ang kabanata "Pagkomisyon").
Normal na operasyon
Sa normal na operasyon, ang ulo ng camera ay karaniwang naka-mount sa loob ng makina o sa isang kapaligiran na apektado ng media, at ang HDMI unit ay karaniwang naka-mount sa control cabinet. Ang rotor ng camera head ay umiikot sa humigit-kumulang. 4,000 rpm at tinatakan mula sa kapaligiran ng ibinibigay na sealing air. Sa normal na operasyon, ang stream ay maaaring ipakita sa isang hiwalay na monitor o isang nauugnay sa kontrol ng makina. Operasyon at pagpapanatili Sa panahon ng pagpapatakbo ng makina, ang Rotoclear C Basic ay dapat na nakabukas at ang camera head ay dapat na permanenteng ibinibigay sa sealing air. Rotor Huwag hawakan ang umiikot na disk habang ito ay umiikot. Panganib ng menor de edad na pinsala. Ang rotor disk ay maaaring maputol sa epekto o kapag nakatagpo ng mga panlabas na puwersa. Bilang resulta nito, ang mga fragment ng glass disk ay maaaring itapon palabas nang radially at humantong sa mga pinsala. Kapag nagsasagawa ng mga gawain na maaaring magresulta sa pinsala sa disk nang direkta sa tabi ng ulo ng camera, panatilihin ang isang ligtas na distansya at magsuot ng proteksiyon na salaming de kolor. Ang motor ay hindi dapat permanenteng naka-block nang mekanikal (hal. sa pamamagitan ng dumi) at dapat ay malayang makaikot, kung hindi, ang rotor drive ay maaaring masira (pagkawala ng warranty). Upang matiyak ang ligtas at walang pinsalang operasyon, mangyaring sundin din ang mga tagubilin sa kaligtasan at warranty sa mga kabanata sa pag-install at pag-commissioning kapag nagpapatakbo ng system.
Paglilinis
Sa kabila ng kakayahan sa paglilinis ng sarili ng umiikot na disk, ang view sa pamamagitan nito ay maaaring masira sa paglipas ng panahon dahil sa oil/cooling lubricant residue o hard water deposits. Linisin ang disk sa mga regular na pagitan gamit ang adamp tela. Upang gawin ito, iguhit ang tela nang maingat at dahan-dahan mula sa loob hanggang sa labas gamit ang isang daliri habang tumatakbo ang motor. Ulitin ang pamamaraan hanggang sa maging optimal ang visibility. Kung ito ay partikular na marumi, maaari mong linisin ang bintana gamit ang glass cleaner o isopropyl alcohol.
Isama ang paglilinis ng bintana sa plano ng pagpapanatili ng iyong makina. Inirerekomenda namin ang lingguhang paglilinis, o mas madalas depende sa mga kondisyon sa kapaligiran. Pakitandaan na kapag ang makina ay nakabukas, ang camera ay dapat ding gumagana at/o ang disk ay dapat umikot. Pagkatapos lamang na ang bintana ay patuloy na linisin ang sarili nito. Para malinaw view, ito ay mahalaga na walang medium ang maaaring makipag-ugnayan sa isang nakatigil na rotor window at marumi ito. Sa partikular, ang singaw mula sa pagputol ng mga likido ay may posibilidad na manirahan, matuyo at mag-iwan ng mga mantsa sa mga nakatigil na ibabaw.
Pagbabago ng rotor
Ang labis na dami ng mga contaminant, pinsala, o pagkasira dahil sa pagbagsak na may sirang tool o mga bahagi ng workpiece ay maaaring kailanganin na alisin ang rotor para sa paglilinis o pagpapalit. I-off ang buong device kasama. liwanag, hayaan itong lumamig ng 5 minuto at tanggalin ang turnilyo sa gitna pagkatapos maubos ang rotor. Maglagay ng maliit na vacuum lifting tool at hilahin ang rotor. Huwag idikit ang anumang mga tool o bagay sa labyrinth gap na madaling makasira sa system at mapapawalang-bisa ang warranty. Panganib sa pagkasira ng pagputol: kapag nasira ang rotor, magsuot ng cut-resistant na guwantes. at tanggalin ang turnilyo sa gitna pagkatapos na huminto. Inirerekomenda namin na panatilihin ang isang kapalit na disk sa kamay at i-install/linisin ito sa kahalili. Tinitiyak nito ang isang malinaw view ng kung ano ang nangyayari at samakatuwid pinakamainam na mga kondisyon sa pagmamanupaktura sa lahat ng oras. Ang rotor ay isang bahagi ng pagsusuot. Kung ang bintana ay marumi o nasira dahil sa mga chips o iba pang bahagi, hindi ito magiging batayan para sa isang paghahabol. Kung ang umiikot na disk ay naapektuhan ng isang bahagi na naalis, ang rotor ay kailangang palitan kaagad. Huwag paandarin ang ulo ng camera nang walang naka-install na rotor. Kung pansamantalang paandarin ang makina, ang camera head ay dapat na ligtas na protektahan laban sa pagtagos at pinsala ng mga chips, particle, langis, cooling lubricant at/o iba pang media, at ganap na isara. Maaaring gamitin ang ibinigay na takip para sa layuning ito. Kung hindi, ang Rotoclear C Basic ay maaaring masira at hindi magamit. Magreresulta ito sa pagkawala ng warranty.
Pag-decommissioning, pagtatapon Ipinagbabawal ng WEEE Directive ang pagtatapon ng mga electronic at electrical equipment sa mga basura sa bahay. Ang produktong ito at ang mga bahagi nito ay dapat na i-recycle o itapon nang hiwalay. Sumasang-ayon ang user na itapon ang produkto alinsunod sa mga naaangkop na regulasyong ayon sa batas
Pag-troubleshoot
Walang nakikitang larawan / Hindi maabot ang camera.
Suriin kung ang lahat ng mga cable ay nakakonekta nang tama at ang system ay binibigyan ng kapangyarihan. Para sa isang koneksyon sa pamamagitan ng HDMI, tingnan kung ang monitor ay tama na nakakonekta at nakabukas, at kung ang tamang input source ay napili.
Para sa isang koneksyon sa pamamagitan ng Ethernet, tingnan ang koneksyon sa ibabawview ng network kung tama ang pagkakakonekta ng device. Kung walang available na DHCP server sa network, maaari mong i-access ang user interface gamit ang pre-configured na IP address.
Tiyakin na ang network ng iyong kumpanya ay walang anumang mga paghihigpit sa pag-access na maaaring makapigil sa isang koneksyon. Sa kaso ng pagdududa tungkol dito, mangyaring makipag-ugnayan sa administrator ng iyong network.
Ang rotor ay hindi umiikot
Suriin kung ang device ay nakakonekta nang tama at naka-on. Suriin kung ang rotor ay maaaring malayang lumiko at hindi naka-block. Ang RPM ng motor ay ipinapakita sa mga setting. Kung hindi nag-start ang motor kapag inilunsad ang system, mangyaring makipag-ugnayan sa customer service.
Hindi gumagana ang LED light
Suriin kung ang ilaw ay nakabukas sa mga setting. Kung isa lamang sa dalawang module o wala sa mga ito ang gumagana, mangyaring makipag-ugnayan sa customer service. Ang bintana ay umaambon / pumapasok ang likido sa intervening area sa pagitan ng rotor at ng takip.
Suriin kung tama ang pagkakakonekta at pagkaka-configure ng sealing air at kung mayroong mensahe ng error mula sa system. Kung tama ang mga setting, suriin ang kalinisan ng sealing air ayon sa mga kinakailangan na nakasaad sa kabanata na "Teknikal na data" sa apendiks. Kung ito ay masyadong marumi, mag-install ng isang service unit upang matiyak ang kinakailangang kadalisayan ng sealing air. Malabo o hindi malinaw ang larawan. Suriin kung ang loob/labas ng rotor ay marumi at linisin ito ng adamp tela. Kung kinakailangan, gumamit ng angkop na ahente sa paglilinis tulad ng panlinis ng salamin o isopropyl alcohol. Gayundin, sukatin ang working distance ng camera head at tingnan kung tumutugma ito sa focus position ng lens. Kung ang camera head ay pinapatakbo sa isang hindi tamang distansya, walang malinaw na imahe ang maaaring ipakita. Ang posisyon ng focus ay maaari lamang baguhin ng tagagawa dahil ito ay selyadong upang maiwasan ang media, lalo na kung ang rotor ay nabigo dahil sa pinsala mula sa sirang tool o mga bahagi ng workpiece. Baguhin ang work distance o kumuha ng camera head na may tamang focus.
Ang stream ay may mga pagkagambala sa imahe
Suriin kung ang iyong mga cable ay inilatag upang walang mga nakakasagabal na signal, hal mula sa mga power cable. Gamitin lamang ang ibinigay na data cable. Huwag pahabain ang mga cable, dahil ang bawat interface ay nakakaapekto sa kalidad at binabawasan ang maximum na posibleng haba ng cable.
Teknikal na data
- Unit ng HDMI
- Nominal voltage 24 VDC, Reverse polarity na proteksyon
- Power draw 36 W (max., na may 1 camera head at 2 signal amptagapagbuhay)
- Output voltage 48 VDC (supply ng ulo ng camera)
- Detection signal < 15 VDC (camera head detection)
- Kasalukuyang 1.5 A (max., na may 1 camera head at 2 signal ampmga tagapagtaas) HDMI 1 ×
- USB 2 × USB 2.0, bawat 500mA max.
- Data 1 × M12 x-coded (babae)
- HotPlug yes Mga Dimensyon 172 × 42 × 82 (105 inkl. Clip) mm
- Pabahay Hindi kinakalawang na asero, aluminyo, bakal
- Temp. –20 … +60 °C pinapayagan
- Operating temp. +10 … +40 °C pinapayagan
- FPGA temp. Normal na operasyon: 0 … +85 °C, max. Pinahihintulutan ang 125 °C
- Mounting Clip para sa top hat rail EN 50022
- Tinatayang timbang. 0.7 kg
+49 6221 506-200 info@rotoclear.com www.rotoclear.com
Mga Dokumento / Mga Mapagkukunan
![]() |
ROTOCLEAR Camera System na may Umiikot na Window para sa Machine Interiors [pdf] Manwal ng Pagtuturo Camera System na may Umiikot na Window para sa Machine Interiors, Camera System, Rotating Window para sa Machine Interiors na may Camera System, Camera |