ROTOCLEAR-logotipo

Sistema de cámara ROTOCLEAR con ventana giratoria para interiores de máquinas

ROTOCLEAR-Sistema-de-cámara-con-ventana-giratoria-para-máquina-producto

Rotoclear C Básico
Betriebsanleitung Manual de instrucciones
Este manual es para interiores de máquinas y fue revisado por última vez el 21 de marzo de 2023. Reemplaza todas las revisiones anteriores. Las revisiones anteriores del manual del usuario no se reemplazan automáticamente. Encuentre la revisión actual en línea en: www.rotoclear.com/en/CBasic-downloads.

Introducción

Gracias por comprar nuestro producto. Lea atentamente este manual y preste atención al texto y las imágenes para utilizar el producto correctamente. Antes del inicio, asegúrese de leer las instrucciones de instalación. Rotoclear C Basic es un sistema de cámara para el seguimiento de procesos en zonas expuestas a medios. Puede utilizarse en máquinas herramienta para controlar el área de trabajo o la herramienta en el husillo. El sistema consta de un cabezal de cámara y una unidad HDMI. Mantenga este manual del usuario almacenado de forma segura en el lugar de operación, ya que está protegido por los derechos de autor de Rotoclear GmbH.

Información de seguridad
Antes de instalar y operar el equipo, lea atentamente los manuales de usuario de Rotoclear C Basic y de la máquina herramienta con sus funciones de seguridad. Estos contienen información sobre el diseño y el uso seguro del sistema. El fabricante no se hace responsable de los problemas causados ​​por el incumplimiento de este manual de usuario. Preste especial atención a los símbolos de notas.

Descargo de responsabilidad

El fabricante no es responsable de pérdidas como incendios, terremotos, interferencias de terceros u otros accidentes, ni de pérdidas relacionadas con un mal uso intencional o no, un uso inadecuado o un uso en condiciones no conformes. Rotoclear GmbH facturará los daños resultantes.

Información importante
Rotoclear, Rotoclear C Basic y “Insights in Sight” son marcas comerciales registradas de Rotoclear GmbH en Alemania y otros países. La placa de características es un elemento integral del equipo. Cualquier modificación del equipo y/o modificación de la placa de características o apertura de las carcasas anula la conformidad y la garantía.

Uso indebido
El uso del cabezal de la cámara en combinación con una unidad HDMI distinta a la proporcionada es bajo su propia responsabilidad.

Aviso de protección de datos
La transmisión de la cámara generalmente se muestra en un monitor. Esto significa que es posible que view el área donde está la cámara viewEn g. Esto puede significar que se podría observar al personal o a los proveedores de servicios, por ejemplo.ample durante los trabajos de mantenimiento. Dependiendo de las leyes del país en el que se utiliza el sistema de cámara, esto puede afectar aspectos relacionados con la protección de datos. Antes de poner la cámara en funcionamiento, asegúrese de tomar todas las medidas necesarias relacionadas con la protección de datos.

Componentes
La unidad HDMI normalmente se instala en el gabinete de control o en un área protegida destinada a dispositivos electrónicos y, por lo tanto, no tiene una clase de protección particular. La unidad está equipada con:

  • Una conexión de alimentación (Fig. 1-A) con una luz de señal azul dispuesta debajo muestra el estado del suministro de energía.
  • Una interfaz para el cabezal de la cámara (Fig. 1- B)
  • Una salida para conectar un monitor HDMI (Fig. 1- C)
  • Dos puertos USB (Fig. 1-D)

En la parte posterior de la unidad HDMI, hay conectores adicionales para alimentación y comunicación (Fig. 2).

Instrucciones de uso del producto

  1. Antes de utilizar el sistema de cámara Rotoclear C Basic, lea los manuales de usuario tanto del sistema de cámara como de la máquina herramienta con sus funciones de seguridad.
  2. Instale la unidad HDMI en un área protegida destinada a dispositivos electrónicos, como el gabinete de control.
  3. Conecte el cabezal de la cámara a la unidad HDMI utilizando la interfaz proporcionada.
  4. Conecte un monitor HDMI a la salida de la unidad HDMI.
  5. Encienda la unidad HDMI y verifique que la luz de señal sea azul, lo que indica que la fuente de alimentación está conectada y funcionando.
  6. La transmisión de la cámara se mostrará en el monitor conectado.
  7. Asegúrese de que se tomen todas las medidas necesarias relacionadas con la protección de datos antes de poner la cámara en funcionamiento.
  8. Cualquier modificación del equipo y/o modificación de la placa de características o apertura de las carcasas anula la conformidad y la garantía.
  9. El uso de una unidad HDMI distinta a la proporcionada con el cabezal de la cámara es bajo su propia responsabilidad.

Reemplaza todas las revisiones anteriores. Las revisiones anteriores del manual del usuario no se reemplazan automáticamente. Encuentre la revisión actual en línea en: www.rotoclear.com/es/Descargas-basicas.

Introducción

Gracias por comprar nuestro producto. Preste atención al texto y las imágenes de este manual para poder utilizar el producto correctamente. Antes del inicio, asegúrese de leer las instrucciones de instalación. Rotoclear C Basic es un sistema de cámara para el seguimiento de procesos en zonas expuestas a medios. Puede utilizarse en máquinas herramienta para controlar el área de trabajo o la herramienta en el husillo. El sistema consta de un cabezal de cámara y una unidad HDMI. Mantenga este manual del usuario almacenado de forma segura en el lugar de funcionamiento del equipo. Este manual de usuario está protegido por derechos de autor de Rotoclear GmbH.

Sistema-de-cámara-ROTOCLEAR-con-ventana-giratoria-para-máquina-fig-1

Información de seguridad Antes de instalar y utilizar el equipo, lea atentamente los manuales de usuario de Rotoclear C Basic y de la máquina herramienta con sus funciones de seguridad. Estos contienen información sobre el diseño y el uso seguro del sistema. El fabricante no se hace responsable de los problemas causados ​​por el incumplimiento de este manual de usuario. Preste especial atención a los símbolos de las notas.

Descargo de responsabilidad
El fabricante no es responsable de pérdidas como incendios, terremotos, interferencias de terceros u otros accidentes, ni de pérdidas relacionadas con un mal uso intencional o no, un uso inadecuado o un uso en condiciones no conformes. Rotoclear GmbH facturará cualquier daño resultante. El fabricante no es responsable de las pérdidas causadas por el uso o la falta de uso de este producto, como la pérdida de ingresos comerciales. El fabricante no se hace responsable de las consecuencias derivadas de un uso inadecuado.

Información importante
Este producto está diseñado exclusivamente para el uso de un cabezal de cámara en combinación con una unidad HDMI. Cualquier otro uso es bajo su propia responsabilidad.
Rotoclear, Rotoclear C Basic e "Insights in Sight" son marcas registradas de Rotoclear GmbH en Alemania y otros países. La placa de características es un elemento integral del equipo. Cualquier modificación del equipo y/o modificación de la placa de características o apertura de las carcasas anula la conformidad y la garantía.

Uso previsto

El uso previsto de Rotoclear C Basic incluye aplicaciones en máquinas herramienta y entornos similares, donde se emplean medios como lubricantes refrigerantes, aceites, agua, enjuagues y líquidos de limpieza. Cuando se utiliza una cámara en dicho entorno, la view está oscurecido o cubierto debido a que el medio existente se rocía sobre la lente o la ventana protectora. Por este motivo, Rotoclear C Basic está equipado con una ventana giratoria para garantizar una visión clara. view
a través de la ventana. Las partículas o líquidos que caen sobre él son expulsados ​​continuamente. Esto requiere que la cámara esté en funcionamiento continuo, que el aire de sellado esté presente y que el disco del rotor gire constantemente para lograr el efecto de autolimpieza mientras la máquina está encendida. El chorro de lubricante refrigerante no debe dirigirse directamente ni apuntar a la ventana giratoria del cabezal de la cámara.

Uso indebido

Evite el mal uso del sistema de cámara utilizándolo únicamente en los entornos previstos. Fije todos los componentes de forma que queden asegurados contra caídas. Utilice el soporte del brazo flexible (montaje magnético) solo temporalmente para determinar la posición de instalación. Evite colisiones con elementos en las proximidades del sistema de cámaras, especialmente al mover los ejes de la máquina o realizar trabajos que requieran acceder al interior de la máquina. No instale anillos de sellado en los chaflanes del anillo exterior del rotor del cabezal de la cámara. Éste forma parte del laberinto de sellado y debe poder girar libremente después del montaje. Para montar el cabezal de la cámara en el soporte del brazo flexible se debe retirar la conexión enchufable para el aire de sellado. El aire de sellado se aplica al sistema a través del prensaestopas. Lea las instrucciones de funcionamiento antes de poner en marcha y utilizar el sistema.

Aviso de protección de datos
La transmisión de la cámara generalmente se muestra en un monitor. Esto significa que es posible que view el área donde está la cámara viewEn g. Esto puede significar que se podría observar al personal o a los proveedores de servicios, por ejemplo.ample durante los trabajos de mantenimiento. Dependiendo de las leyes del país en el que se utiliza el sistema de cámara, esto puede afectar aspectos relacionados con la protección de datos. Antes de poner la cámara en funcionamiento, verifique si es necesario tomar alguna medida correspondiente relacionada con la protección de datos.

Componentes

unidad HDMI
La unidad HDMI normalmente se instala en el gabinete de control o en un área protegida destinada a dispositivos electrónicos y, por lo tanto, no tiene una clase de protección particular. La unidad está equipada con una conexión de alimentación (Fig. 1-A) con una luz de señal azul dispuesta debajo que muestra el estado de la fuente de alimentación, una interfaz para el cabezal de la cámara (Fig. 1- B), una salida para conectar un HDMI monitor (Fig. 1- C) y dos puertos USB (Fig. 1-D). En la parte posterior de la unidad HDMI, hay un clip para montaje en riel tipo sombrero. Cabezal de cámara El cabezal de cámara suele instalarse en el área de aplicación. En situaciones de montaje en las que el lado de conexión del cabezal de la cámara en su parte trasera esté desprotegido y expuesto a líquidos, será necesario consultar el capítulo "Puesta en marcha".

Sistema-de-cámara-ROTOCLEAR-con-ventana-giratoria-para-máquina-fig-2

La conexión se realiza a través de la interfaz a la unidad HDMI en la parte posterior de la cámara (Fig. 2-A). El cable (Fig. 2-A1) suministra energía al cabezal de la cámara y está diseñado para señales de control y transferencia de datos con un ancho de banda muy alto. Por lo tanto, al tender los cables hay que prestar atención a que no se introduzcan señales perturbadoras, p. ej. debido a cables eléctricos tendidos en paralelo, que transportan corriente alterna y no están suficientemente apantallados. El cabezal de la cámara tiene un punto de conexión a tierra (Fig. 2-H). Para la conexión a tierra será necesario consultar el capítulo "Puesta en marcha".

En el conector (Fig. 2-B) se suministra aire de sellado al cabezal de la cámara, de modo que el área entre la ventana y la cubierta se mantiene libre de medios ambientales. El tubo de aire de sellado (Fig. 2-B1) tiene un diámetro de 6 mm. En caso de una configuración incorrecta, contaminación del aire de purga o si la ventana giratoria está dañada, el líquido podría contaminar el área entre el rotor y el estator y oscurecer la visión de la cámara. view, e invalidará la garantía. En el volumen de suministro se incluye una tapa protectora. Úselo para cubrir temporalmente la parte frontal del cabezal de la cámara en caso de daños si la máquina se va a poner en funcionamiento antes de repararla. Cuando se utiliza la tapa de cobertura, desactivar el aire de sellado. El rotor (Fig. 2-C) está en la parte delantera, que se fija mediante un tornillo central (Fig. 2-G) al eje del motor, debajo del cual se encuentra la iluminación LED (Fig. 2-D). Entre los módulos LED se encuentra la lente de la cámara (Fig. 2-E), que está protegida por una ventana protectora.

Sistema-de-cámara-ROTOCLEAR-con-ventana-giratoria-para-máquina-fig-3

En el lado opuesto se puede instalar una segunda lente según el modelo y la variante de configuración. En combinación con Rotoclear C Basic, esta variante de equipamiento corresponde a un cabezal de cámara con enfoque F1. El aire de sellado se introduce a través del orificio perforado (Fig. 2-F) en el espacio intermedio del rotor. Este taladro debe mantenerse libre y no debe taparse ni cerrarse de ninguna manera. El aparato no debe utilizarse constantemente bajo agua o lubricante refrigerante, ni total ni parcialmente. Si entra líquido en el dispositivo, verifique los parámetros de instalación. Utilice Rotoclear C Basic únicamente según lo previsto. Rotoclear no será responsable de ningún uso que no sea el previsto.

Volumen de suministro

El cabezal de la cámara está preconfigurado para una posición de enfoque definida. Están disponibles posiciones de enfoque para distancias cortas y/o husillos con un rango de enfoque de 200 a 500 mm, así como para distancias lejanas de 500 a 6,000 mm. El producto Rotoclear C Basic se suministra en un embalaje respetuoso con el medio ambiente y protegido contra golpes. Al recibir el producto, por favor verifique que su contenido esté completo y sin daños. ¡Para el transporte de devolución utilice únicamente el embalaje original y desmonte el rotor! Por favor observe el capítulo

Paquetes

Rotoclear C Básico Soltero Dual
Cabezal de cámara (enfoque F1 / F2 / F1+F2) 1 × 1 ×
Unidad HDMI 1 × 1 ×
Cable de datos (10/20 m) 1 × 1 ×
Tubo de aire de sellado 1 × 1 ×
Conector enchufable para sellado de aire. 1 × 1 ×
Clip de riel de sombrero 1 × 1 ×
conector de placa de circuito impreso 1 × 1 ×
Cable de alimentación 1 × 1 ×
Manual de funcionamiento de-es 1 × 1 ×
Tapa protectora 1 × 2 ×
Ventosa 1 × 1 ×

Accesorios

Montaje de brazo flexible (montaje previo a la pared)
Montar 1 ×
Anillo de sellado 1 ×
Tornillo M4 2 ×
Anillo de uso M4 2 ×
Tornillo M5 2 ×
Anillo de uso M5 4 ×
Tamaño de llave 27-30 1 ×
Tamaño de llave 35-38 1 ×
Soporte de brazo flexible (montaje magnético)
Montar 1 ×
Anillo de sellado 1 ×
Tornillo M4 2 ×
Anillo de uso M4 2 ×
Tornillo M5 2 ×
Anillo de uso M5 4 ×
Tamaño de llave 27-30 1 ×
Tamaño de llave 35-38 1 ×
Montaje de brazo flexible (montaje a través de la pared)
Montar 1 ×
Anillo de sellado 1 ×
Tornillo M4x6 2 ×
Anillo de uso M4 2 ×
Tamaño de llave 27-30 1 ×
Tamaño de llave 35-38 1 ×
Montaje de bola  
Montar 1 ×
Clampanillo ing 1 ×
Montaje de contraparte 1 ×
Anillo de sellado 1 ×
Tornillo M5 6 ×
Anillo de uso M5 6 ×
Herramienta para clampanillo ing 1 ×
Rotoclear C-Extensor  
Señal ampmás vivaz 1 ×
Montaje (Rotoclear C-Extender)  
Montar 1 ×
Tornillo M6 2 ×
Tornillo M4 2 ×

Preparación de las piezas Retire la cámara del embalaje. Al desembalar, preste atención a la limpieza. Guarde todas las piezas sobre una superficie limpia que absorba los golpes o en el embalaje original. Manipule el producto con cuidado. No toque la cubierta de la lente del cabezal de la cámara (E, Figura 2) ni el cristal de seguridad del rotor para garantizar un funcionamiento sin obstáculos. viewcondiciones de funcionamiento. No exponga la cámara, especialmente la parte frontal cubierta de vidrio, a cargas de impacto, ya que esto podría dañar la unidad de rodamiento, el rotor u otras piezas. El cabezal de la cámara está cubierto por una tapa de plástico. Retire la tapa y guárdela en un lugar seguro donde esté disponible para cubrir la cámara en caso de daños, protegiéndola así de daños mayores.

Ensamblaje del rotor
Retire el rotor de su embalaje y colóquelo en la brida central del cabezal de la cámara. Sujete con cuidado el rotor en su lugar con la mano y apriete el tornillo con un par de 0,6 Nm. Nunca bloquee el rotor en su lugar con un objeto afilado, como un destornillador. Para retirar el rotor, utilice la ventosa proporcionada. Dependiendo de la variante específica, la cámara está preconfigurada para una posición de enfoque determinada. Consulte la placa de identificación del cabezal de la cámara para conocer la posición de enfoque. La posición de enfoque solo puede ser cambiada por el fabricante más adelante porque está sellada para evitar la entrada de medios, especialmente si el rotor falla debido a daños causados ​​por herramientas rotas o piezas de trabajo. El rotor debe poder girar libremente; El sellado se consigue mediante el aire de sellado. ¡Por lo tanto, no monte bajo ningún concepto los anillos obturadores adjuntos en el laberinto del anillo exterior del rotor! Estos están destinados a sellar en los soportes. Esto perjudicará el funcionamiento y el sistema podría dañarse. Si es necesario ajustar el enfoque, comuníquese con el fabricante. Cualquier intento de abrir la carcasa del cabezal de la cámara para ajustar la posición de enfoque usted mismo invalidará la garantía.

Instalación de componentes estándar Antes de comenzar los trabajos de instalación, es necesario asegurarse de que personal especializado cualificado apague la máquina y que esté debidamente asegurada contra una reconexión. De lo contrario existirá riesgo de lesiones. Al realizar tareas en la zona de trabajo de la máquina herramienta, existe riesgo de lesiones debido a superficies resbaladizas y bordes afilados. Utilice equipo de protección adecuado. Antes de comenzar a trabajar, asegúrese de que los componentes de aire comprimido que se van a conectar estén apagados y asegúrese de que el sistema esté completamente despresurizado. De lo contrario existirá riesgo de lesiones. El montaje de la cámara se puede realizar de varias formas. Asegúrese de instalar el cabezal de la cámara de manera que el calor pueda disiparse adecuadamente mediante una superficie metálica conductora de calor. Para ello es suficiente el montaje en una placa de chapa. Las roscas de los tornillos están ubicadas en línea con las posiciones de las lentes de la cámara (Fig. 3-E1, o dependiendo de la configuración, Fig. 3-E2). Para la salida en formato horizontal, las posiciones de los tornillos (Fig. 3-C) deben ubicarse a lo largo de una línea horizontal. Para formato vertical, deben estar a lo largo de una línea vertical.

Montaje del cabezal de la cámara

Además de los accesorios de montaje disponibles opcionalmente (ver también las secciones "Montaje de brazo flexible", "Montaje de bola" y "Montaje de husillo"), la cámara se puede montar según las necesidades individuales. Para sellar la abertura en la pared de la carcasa, inserte el anillo de sellado en la ranura (Fig. 3-D) suministrada (adjunta). Como se describió anteriormente, se proporcionan dos roscas M4 (Fig. 3-C) en la parte posterior de la carcasa como interfaz de montaje. Para el montaje utilice las dos roscas M4 (Fig. 3-C) en la parte trasera a una distancia de 51 mm. La profundidad de atornillado puede ser máx. 4 mm, el par de apriete máx. 1.5 Nm. El cable conectado a la interfaz (Fig. 3-A) así como el tubo de aire de sellado (Fig. 3-B) se pueden dejar abiertos en el espacio expuesto a los medios, siempre que estén protegidos contra virutas u otros objetos cortantes. partes. Asegúrese de que el sistema esté desconectado de la fuente de alimentación. Conecte firmemente el cable de datos con el enchufe a la interfaz correspondiente (Fig. 3-A) en la parte trasera, de manera que el enchufe cierre herméticamente. Conecte el conector de enchufe a su suministro de aire comprimido (Fig. 3-B).

Sistema-de-cámara-ROTOCLEAR-con-ventana-giratoria-para-máquina-fig-7

Al instalar el cabezal de la cámara, observe las normas de seguridad, incluida la conexión a tierra y el uso opcional del cable flexible para uso en habitaciones húmedas, consulte el capítulo Puesta en marcha. Unidad HDMI La unidad HDMI normalmente se instala en un riel tipo sombrero según DIN EN 60715 en el gabinete de control o en un área protegida destinada a dispositivos electrónicos. Tenga en cuenta que, entre otras cosas, la unidad HDMI con protección IP30 no está protegida contra la entrada de líquidos. Para el montaje en carril DIN se puede utilizar el clip para carril DIN premontado. Se puede girar en pasos de 90° y fijar a la carcasa de la unidad HDMI. Esto le permite colocar la unidad HDMI en la posición deseada. Cuelgue la brida superior del clip del riel DIN en el borde superior del riel DIN (Fig. 4-1). Presione suavemente la unidad HDMI hacia abajo, de modo que el elemento de resorte del clip encaje en su lugar en el borde inferior (Fig. 4-2). Para retirar la unidad HDMI, utilice un destornillador y tire suavemente del reborde del clip hacia abajo. Ahora el dispositivo se puede mover fácilmente hacia arriba y retirar. No abra la carcasa del ordenador de control, ya que esto anulará todos los derechos de garantía.

Sistema-de-cámara-ROTOCLEAR-con-ventana-giratoria-para-máquina-fig-8

Optimizaciones por parte del fabricante.

El producto está sujeto a un proceso de optimización continuo. A criterio del fabricante se pueden realizar cambios en la geometría, conexiones e interfaces que no cambian el concepto básico del producto. El fabricante no está obligado a informar activamente sobre ajustes no funcionales del producto.

Instalación de líneas de suministro.
Tienda el cable de datos (Fig. 2-B1) desde el cabezal de la cámara y/o el adaptador del soporte hasta el armario de control y/o hasta el lugar de instalación de la unidad HDMI. Al hacerlo, asegúrese de que las zonas de transición entre las zonas expuestas a los medios y las zonas protegidas y/o el armario eléctrico estén bien selladas. Conecte el cable a la interfaz del cabezal de la cámara con la etiqueta "Cámara". Al tender el cable, asegúrese de que ninguna señal perturbadora de cables eléctricos vecinos pueda perturbar la transmisión. Recomendamos utilizar el cable proporcionado. Asegúrese de que el aire de sellado suministrado esté seco y limpio, así como de la configuración correcta. El cabezal de la cámara está equipado con un sensor de presión. Ayuda a configurar correctamente el aire de sellado y lo controla constantemente. Se detecta una configuración incorrecta o daños en el sistema y se muestra una advertencia en la interfaz de usuario. No es recomendable orientar el cabezal de la cámara hacia arriba debido al riesgo de que entren líquidos en el sellado laberíntico en caso de purga de aire insuficiente o de que se produzcan líquidos con la máquina apagada.

Si el disco del rotor está dañado, consulte el capítulo "Cambio del rotor". Las fugas debidas a aire de sellado contaminado o insuficiente perjudican la visión y el funcionamiento de la cámara. Si es necesario, pretrate el aire de sellado utilizando una unidad de servicio con un multi-stage sistema de filtrado. Tenga en cuenta los requisitos para el aire de sellado que se indican en el capítulo "Datos técnicos" del anexo. Tanto el cabezal de la cámara como el ordenador de control tienen una conexión a tierra (Fig. 2-H o Fig. 4-A). Si en su situación de instalación se requiere la conexión a tierra del sistema de acuerdo con las normas aplicables (como IEC 60204-1:2019-06), conecte la computadora de control al conductor de tierra usando un cable de tierra. Asegúrese absolutamente de que todos los dispositivos estén conectados al mismo conductor de protección a tierra.

Instalación de una señal. amplificador (accesorio)
La longitud del cable de datos que conecta el cabezal de la cámara y la unidad de control está limitada a 20 m (consulte el capítulo "Datos técnicos" en el apéndice). con la señal amplificador Rotoclear C-Extender (fig. 5-A) es posible ampliar esta longitud. Hasta dos señales ampSe pueden utilizar filtros por cabezal de cámara en la línea de alimentación. Cada uno de estos se suma a la máxima longitud de cable posible sin señal. amplificador: con una señal amplificador la longitud máxima posible es de 2 × 20 m, con dos señales ampLificadores la longitud máxima posible es de 3 × 20 m. Preste atención a la alineación según los enchufes marcados. El cable de datos (fig. 5-B) conectado al lado etiquetado "Cámara" (fig. 5-C) debe apuntar hacia el cabezal de la cámara. El lado con la inscripción "Unidad de control" (Fig. 5-D) debe mirar hacia la unidad de control.

Sistema-de-cámara-ROTOCLEAR-con-ventana-giratoria-para-máquina-fig-8

La electrónica de la señal. ampLos filtros están protegidos contra una instalación en una orientación incorrecta. Sin embargo, en este caso el sistema no reconoce el cabezal de la cámara. La señal ampEl amplificador es conectable en caliente y se puede conectar y desconectar durante el funcionamiento. Hay roscas macho M18×1.0 en los conectores, que se pueden utilizar para el montaje con el soporte disponible por separado. El soporte está equipado con dos roscas M6. Se incluyen tornillos M4, así como tornillos M6 (fig. 5-E), para la instalación delantera o trasera del soporte.

Instalación de soportes (accesorio)
Hay disponibles como accesorios opcionales varios soportes para instalar el cabezal de la cámara en la cámara interna de la máquina.

  • El soporte de brazo flexible (montaje en pared) (Fig. 6-A) es ideal para la instalación en una pared de chapa con paso de cable directo.
  • El soporte de brazo flexible (montaje previo a la pared) (fig. 6-B) se puede montar de forma flexible en paredes de chapa o en materiales macizos, incluso en lugares donde no es posible un paso directo del cable a través de la pared de la carcasa.
  • El soporte de brazo flexible (montaje magnético) (Fig. 6-C) es ideal para un montaje sencillo y rápido sin modificaciones en la máquina herramienta, en particular para pruebas o para seleccionar una ubicación de instalación adecuada. Para instalación permanente, se recomienda el montaje.
  • En las versiones estándar es posible una inclinación de ± 40° (± 20° por articulación) para todas las variantes del soporte de brazo flexible. Hay disponibles piezas de extensión, cada una de las cuales permite una inclinación adicional de ± 20°.
  • El soporte de cabeza esférica (Fig. 6-D, que se muestra sin herramienta y sin soporte de mostrador) está diseñado para su instalación en una pared de chapa metálica de la Figura 6. Gracias a sus contornos planos y resistentes a las virutas, al utilizar este soporte se producen comparativamente pocos nidos de virutas. Este soporte sólo es compatible con cabezales de cámara con carcasa esférica. La inclinación máxima es de ± 20° con respecto al eje del taladro. El cabezal de la cámara se puede instalar con una rotación de 0 a 360°.Sistema-de-cámara-ROTOCLEAR-con-ventana-giratoria-para-máquina-fig-10

Soporte de brazo flexible
Hay disponibles como accesorios opcionales varias versiones del soporte de brazo flexible para instalar el cabezal de la cámara en la cámara interna de la máquina. Los modelos CAD de las distintas versiones están disponibles bajo petición. Para montar el cabezal de la cámara en el soporte del brazo flexible (Fig. 7-B), será necesario retirar la conexión enchufable para el aire de sellado (Fig. 7-A) en la parte posterior del cabezal de la cámara. Está equipado con un accionamiento hexagonal interno. El tubo de aire de sellado (Fig. 7-D) se inserta en el 6 mm Orificio de la junta en el prensaestopas en todas las versiones del soporte Flex arm y cl.ampse fija en su lugar atornillando el prensaestopas (Fig. 7-C). El aire de sellado fluye a través de todo el soporte del brazo flexible hacia el cabezal de la cámara.
Conecte el cable de datos (Fig. 8-B) al conector M12. Pase el extremo suelto a través del soporte (Fig. 8-C) y coloque el cabezal de la cámara en el soporte. Antes de hacer esto, inserte el anillo de sellado (Fig. 8-D) en la ranura prevista. Atornille el cabezal de la cámara en su lugar usando los tornillos M4 adjuntos (Fig. 8-E1) y los anillos Usit correspondientes (Fig. 8-E2). Puede aflojar las tuercas de las juntas para realizar la alineación. Asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas, ya que esto protege el sistema contra fugas y la entrada de lubricante refrigerante. No garantizar esto puede causar daños irreparables al cabezal de la cámara. El par de apriete es de 5 Nm.

Sistema-de-cámara-ROTOCLEAR-con-ventana-giratoria-para-máquina-fig-11

Montaje de brazo flexible (montaje a través de la pared)

  • Para la instalación, se debe perforar un orificio redondo en un lugar adecuado para la inserción de un M32 × 1.5.
  • Pase el cable de datos (Fig. 8-B) a través del orificio y coloque el soporte (Fig. 8-C) con el sello insertado (Fig. 8-F).
  • Desde el lado opuesto, coloque las partes metálicas del pasacables (Fig. 8-G1, G2) sobre el cable de datos.
  • Ahora atornille la carcasa (Fig. 8-G2) del pasacables en el soporte (Fig. 8-C) montado en el lado opuesto.
  • Coloque el sello (Fig. 8-G3) entre las partes metálicas sobre el cable de datos. Asegúrese de seleccionar el tamaño de orificio correspondiente al diámetro del cable.
  • Atornille el pasacables. Antes de apretarlo, inserte los tapones ciegos en los otros dos orificios y el tubo de aire de sellado (Fig. 8-H) en el orificio de 6 mm.Sistema-de-cámara-ROTOCLEAR-con-ventana-giratoria-para-máquina-fig-12

Montaje de brazo flexible (montaje previo a la pared)
Hay varias opciones para fijar el soporte del brazo flexible (montaje previo a la pared) en su lugar:

  1. en chapa: Insertar los tornillos M6 a través de la chapa desde la parte trasera (Fig. 9-A) y colocar sobre ellos el anillo Usit M6 (Fig. 9-B). Úselo para atornillar el adaptador en su lugar.
  2. En material sólido con rosca M5: En este caso, introduzca los tornillos M5 × 20 (Fig. 9-C) con el anillo Usit M5 (Fig. 9-D) colocado desde el interior del adaptador y atorníllelo a la parte receptora. a través de las roscas M5 preparadas.
  3. Hay roscas M5 disponibles en la parte posterior para otros tipos de montaje, consulte la Figura. Para ello, selle los orificios en la parte posterior del adaptador desde el interior usando el tornillo M6 (Fig. 9-E) con el anillo Usit M6 (Fig. 9-B) adjunto, como
  4. descrito en 1, asegurándose de que sean herméticos. Ahora pase el cable de datos a través del adaptador desde el lado en ángulo y atornille la sección articulada del soporte al adaptador.
  5. Utilice el anillo de sellado adjunto para sellar correctamente la conexión roscada. En el lado plano montar el pasacables como se describe en el apartado anterior. Para otras variantes de cable, selle los orificios no utilizados con los pernos y conecte el tubo de aire de sellado al orificio de 6 mm. Alternativamente también se puede montar una manguera protectora entre el pasacables y el adaptador.Sistema-de-cámara-ROTOCLEAR-con-ventana-giratoria-para-máquina-fig-13

Cable
Los casquillos de la Figura 9 están disponibles por separado para pasar los cables a través de la pared de la máquina.

Soporte de brazo flexible (montaje magnético)
Alternativamente, al adaptador también se puede atornillar un soporte con dos imanes redondos. Esto permite una instalación fácil y flexible y/o temporal, por ejemplo para fines de prueba. Como se describe en el punto 3 del apartado anterior, el adaptador debe sellarse de forma hermética utilizando los tornillos M6 Dichtungsscrews. Tenga en cuenta que los imanes de neodimio utilizados pueden generar fuerzas extremadamente poderosas. Los polos opuestos se atraen y pueden chocar entre sí. Existe riesgo de lesiones, p. ej. de que los dedos se ensucien.amped. Utilice equipo de protección adecuado, como guantes. Preste atención a las fuerzas magnéticas si tiene implantado soporte circulatorio médico. No sostenga los componentes directamente frente a su cuerpo. Mantenga una distancia mínima de 20 cm entre el implante y el soporte magnético.

Manguera protectora
Hay disponible una manguera protectora para las variantes de montaje de brazo flexible (Fig. 10-A), montaje previo a la pared y montaje magnético para poder encaminar el cable de datos y la línea de sellado en el interior de la máquina, protegidos de virutas y lubricantes refrigerantes. La manguera protectora no está 100% protegida contra la penetración de lubricantes o aceites refrigerantes. Protege principalmente las líneas internas de daños mecánicos. La manguera protectora también se puede combinar con el soporte de brazo Flex para el montaje a través de la pared; sin embargo, para este soporte está previsto que los cables pasen directamente a través de la pared de chapa hasta una zona protegida. Si la manguera protectora se combina con el soporte de brazo flexible (montaje magnético) para una instalación temporal, asegúrese de que el conducto protector esté encaminado correctamente y sujeto de tal manera que el cabezal de la cámara se sujete de forma segura. Para la instalación, el soporte se pone en funcionamiento como se describe anteriormente. En lugar de la tuerca (fig. 10-B) del prensaestopas, se atornilla el lado de la manguera protectora con prensaestopas (fig. 10-C) a la goma selladora (fig. 10-D) del prensaestopas sin tuerca de seguridad y clamped en el proceso. Asegúrese de que la manguera de aire de sellado (Fig. 10-E) y el cable de datos (Fig. 10-F) estén correctamente asentados en la goma de sellado.

Sistema-de-cámara-ROTOCLEAR-con-ventana-giratoria-para-máquina-fig-14

El lado opuesto de la manguera protectora está equipado con un conector para manguera (Fig. 10-G) que incluye un anillo de sellado y una contratuerca (Fig. 10-H). El anillo obturador sella mediante el orificio correspondiente (33.5 mm) contra una pared de chapa. El racor de manguera se pasa a través de la pared de chapa desde el interior de la máquina y se fija con la contratuerca desde la parte trasera. La manguera protectora no debe quedar expuesta al aire de sellado. Este se guía por la línea de sellado hasta la transición al soporte del brazo flexible.

Soporte de cabeza esférica
Tenga en cuenta que los cables de datos y la tubería de sellado deben pasarse detrás de la pared de chapa hasta el punto de instalación y que para el montaje debe quedar suficiente espacio libre para las conexiones enchufables detrás de la pared de chapa. Previa solicitud, se pueden proporcionar modelos CAD para determinar el espacio de instalación requerido. Preste atención a los radios de curvatura estáticos de los tubos de datos y de aire de sellado indicados en el capítulo "Datos técnicos" del anexo.

Sistema-de-cámara-ROTOCLEAR-con-ventana-giratoria-para-máquina-fig-14

Hay dos posibilidades de instalación.
Esta variante de montaje es la más adecuada para reequipamientos: Realice un orificio de Ø 115 mm en la pared de chapa. Puede alquilar herramientas adecuadas para este fin si Rotoclear o un distribuidor certificado ofrece este servicio en su país. Inserte la contraparte del soporte (Fig. 11-A) a través del orificio y fíjela a la parte trasera de la pared de la máquina usando los imanes proporcionados como ayuda de montaje. Alinee los bordes de la contraparte con el borde del agujero. Coloque con cuidado el soporte (Fig. 11-B) desde el frente, teniendo cuidado de que la contraparte no se caiga. Fíjelo en su lugar usando los tornillos M5 con los anillos Usit M5 adjuntos (Fig. 11-C1, C2). Asegúrese de que el sello (Fig. 11-D) esté insertado correctamente hacia la pared de chapa. Inserte el anillo de sellado interior (Fig. 11-E), pase el cable de datos y la línea de sellado a través del soporte y conecte ambos al cabezal de la cámara con carcasa de bola (Fig. 11-F). Montar el clampanillo de ajuste (Fig. 11-G) y apriételo con la mano de modo que aún pueda alinear la cámara. Utilice la herramienta adjunta (Fig. 11-H) para apretar el cl.ampanillo de ajuste y bloquee la alineación de la cámara. Esta variante de montaje es más adecuada para el primer montaje: en la pared de chapa hay que crear un orificio redondo con un diámetro de 98 mm y seis roscas M5. Las roscas pueden ser ojales, con inserto o tuercas soldadas. Inserte el soporte (Fig. 11-B) en el orificio y atorníllelo en su lugar como se describe en 1. usando los tornillos proporcionados e inserte el cabezal de la cámara.

Montaje del husillo
La cámara se puede montar en la zona del husillo de la máquina herramienta, por ejemploampdirectamente sobre el cabezal, incluso si el husillo de la máquina herramienta está diseñado para ser móvil a lo largo de un eje A y/o B. Está diseñado para registrar los movimientos que pueden ocurrir en el cabezal del husillo. No se proporciona ningún soporte especial para este fin. Utilice las opciones enumeradas en la sección "Montaje del cabezal de la cámara" para montar el cabezal de la cámara. Puesta en marcha Este sistema sólo se pondrá en funcionamiento cuando la máquina en la que está instalado cumpla con las disposiciones de la Directiva 2006/42/CE (Directiva de Máquinas). La puesta en marcha sólo debe ser realizada por personal especializado cualificado. Durante la puesta en marcha, los componentes que arrancan o giran suponen un peligro. Evite cualquier contacto durante la operación. Utilice equipo de protección, incluidas gafas de seguridad. Conecte y desconecte el cabezal de la cámara únicamente cuando la alimentación esté apagada para evitar daños al sistema. Conéctese a un monitor o red HDMI según el uso deseado. También es posible utilizar ambas opciones en paralelo. La cámara sólo se debe poner en funcionamiento cuando esté instalada de manera que el calor se pueda disipar adecuadamente. Está prohibido el funcionamiento del cabezal de la cámara montado de forma aislada térmicamente (pequeña área de conexión en combinación con material termoaislante). Peligro de quemaduras por temperaturas superiores a 60 °C en la superficie cilíndrica del cabezal de la cámara.

El cabezal de la cámara se suministra con un vol.tage de 48 VCC. Según la norma IEC 60204-1:2019-06, se puede aplicar un máximo de 15 VCC al extremo suelto del cable cuando se utiliza en áreas húmedas, como en el eje de la herramienta. En este caso, el suministro de energía se corta cuando se corta la conexión entre la unidad HDMI y el cabezal de la cámara. Sólo cuando se vuelve a conectar el cabezal de la cámara se alcanza el volumen de suministro necesario.tage se aplica una vez más. La detección del cabezal de la cámara se realiza mediante una señal de prueba inferior a 15 VCC. Si esto no fuera suficiente según la evaluación de riesgos del fabricante de la máquina, se puede conectar un cable flexible (Fig. 12-A) al conector del cabezal de la cámara y la conexión se puede hacer permanente, por ejemplo mediante una manguera retráctil (Fig. 12- B). De este modo se establece una conexión eléctricamente segura para condiciones húmedas. En lugar de instalar el cable de datos con dos extremos macho, es necesario reemplazarlo con un cable de extensión con un extremo hembra apuntando hacia el cabezal de la cámara y un extremo macho apuntando hacia la unidad HDMI. Tras recibir una consulta directa, el fabricante puede proporcionar a los cabezales de la cámara un cable flexible no reversible y un cable de extensión. Para organizar las interfaces, los cables de datos y los cables pigtail sin el fabricante, consulte las especificaciones de los cables necesarios, consulte la sección "Interfaz" en el capítulo "Datos técnicos" en el apéndice.

Sistema-de-cámara-ROTOCLEAR-con-ventana-giratoria-para-máquina-fig-14

Opciones de conexión
La unidad HDMI se puede conectar a un monitor a través de HDMI. Para el uso de algunas funciones, como por ejemplo encender y apagar la luz, también será necesaria una forma de entrada. Conecte un mouse adicional o un monitor con funcionalidad táctil a través de USB con la unidad HDMI. Pero en principio el dispositivo también puede funcionar sin interfaz de entrada adicional.

Sistema-de-cámara-ROTOCLEAR-con-ventana-giratoria-para-máquina-fig-17

Interfaz de usuario

Los elementos de control se mostrarán u ocultarán con un clic o movimiento del mouse o un gesto táctil en la imagen en vivo. Al hacer clic en el botón se enciende o apaga la luz. El estado de la luz se muestra mediante el botón. Tenga en cuenta que las opciones, configuraciones y gama de funciones descritas en este capítulo pueden variar según el modelo o la variante del equipo. La disponibilidad también puede depender de la versión de firmware instalada. Asegúrese siempre de que esté instalada la última versión de firmware disponible (consulte el capítulo "Actualización de firmware"). Actualización de firmware La versión actual del firmware se muestra en la esquina inferior derecha durante algún tiempo después de iniciar el sistema o al hacer clic o tocar gestos. Asegúrese siempre de que el firmware del sistema de cámara se mantenga actualizado. Cada nueva versión de firmware puede incluir nuevas funciones, mejoras y correcciones de errores que también pueden ser relevantes para la seguridad. Este proceso puede tardar varios minutos. Durante este tiempo, no será posible utilizar ni operar de otro modo el sistema de cámara. Una vez completada la actualización, la cámara se reiniciará. El servicio de atención al cliente para el producto solo se puede proporcionar para la versión de firmware actual.

Requisito previo

  1. El firmware file se ha descargado de www.rotoclear.com/en/CBasic-downloads
  2. El monitor HDMI está conectado al sistema.

Copiar el firmware file al directorio raíz de una unidad flash USB e insértela en un puerto USB de la unidad HDMI. Se muestra un mensaje tan pronto como se detecta la unidad flash USB y se encuentra el firmware. Se ofrece para su instalación el firmware más reciente que se encuentra en la unidad flash USB. Haga clic en "actualizar" o espere hasta que expire el temporizador para iniciar la actualización. Espere hasta que se complete la actualización. El sistema de la cámara se reiniciará automáticamente. Si desea cancelar el proceso de actualización, haga clic en "cancelar" o extraiga la unidad flash USB. No retire la unidad flash USB ni la fuente de alimentación una vez que haya comenzado el proceso de actualización.

Modo de recuperación
Si la cámara no puede iniciarse o es obvio que está funcionando incorrectamente (por ej.amparchivo, debido a una configuración defectuosa, actualización interrumpida o fallida), se puede restaurar usando el modo de recuperación. Si el firmware ya no se inicia correctamente, el modo de recuperación se iniciará automáticamente. El modo de recuperación también se puede iniciar manualmente interrumpiendo el suministro de energía 10 veces seguidas durante el procedimiento de arranque (después de aproximadamente 1 segundo). Descarga el firmware file de www.rotoclear.com/es/CBasic-downloads y cópielo en el directorio raíz de una unidad flash USB. Inserte la unidad flash USB en un puerto USB. El modo de recuperación detectará el firmware file e iniciar automáticamente el proceso de restauración.

Función de zoom deslizante
Con la rueda del mouse o un gesto de zoom, puede operar la función de zoom. La sección ampliada se puede desplazar con un clic izquierdo o un gesto táctil.

Sensor de alineación
El cabezal de la cámara está equipado con un sensor de alineación que alinea la imagen de la cámara automáticamente, por ejemplo.amparchivo cuando el cabezal de la cámara está montado en el eje en una posición móvil

Luz
En el cabezal de la cámara hay LED integrados para iluminar el área de trabajo. Se puede encender y apagar mediante el botón de la interfaz de usuario. Tenga en cuenta que para esto se debe conectar un mouse o una pantalla táctil a la unidad HDMI. Si no se muestra ningún botón, toque, haga clic o mueva el mouse.

Rotación del disco
Para realizar tareas de mantenimiento (por ejemplo, cambiar o limpiar el rotor, consulte el capítulo "Funcionamiento y mantenimiento"), se debe detener temporalmente el funcionamiento del disco giratorio. Para hacer esto, apague la alimentación del sistema durante el mantenimiento.

Autodiagnóstico
La cámara está equipada con varios sensores para el autodiagnóstico. En caso de desviaciones críticas de los valores objetivo, se muestra una notificación o advertencia correspondiente en la interfaz. Tenga en cuenta que el cabezal de la cámara no debe utilizarse sin estar instalado. (Ver capítulo "Puesta en servicio").

Funcionamiento normal
En funcionamiento normal, el cabezal de la cámara normalmente se monta en el interior de la máquina o en un entorno afectado por los medios, y la unidad HDMI normalmente se monta en el gabinete de control. El rotor del cabezal de la cámara gira a aprox. 4,000 rpm y está sellado del entorno mediante el aire de sellado suministrado. En funcionamiento normal, el flujo se puede mostrar en un monitor independiente o asociado al control de la máquina. Funcionamiento y mantenimiento Durante el funcionamiento de la máquina, el Rotoclear C Basic debe estar encendido y el cabezal de la cámara debe estar permanentemente alimentado con aire de sellado. Rotor No toque el disco giratorio mientras esté girando. Riesgo de lesiones leves. El disco del rotor puede astillarse en caso de impacto o de fuerzas externas. De este modo, los fragmentos del disco de vidrio pueden salir disparados radialmente hacia afuera y provocar lesiones. Cuando realice tareas que puedan provocar daños en el disco directamente al lado del cabezal de la cámara, mantenga una distancia segura y use gafas protectoras. El motor no debe estar permanentemente bloqueado mecánicamente (p. ej. por suciedad) y debe poder girar libremente; de ​​lo contrario, el accionamiento del rotor podría dañarse (pérdida de garantía). Para garantizar un funcionamiento seguro y sin daños, tenga en cuenta también las instrucciones de seguridad y garantía de los capítulos sobre instalación y puesta en servicio al utilizar el sistema.

Limpieza

A pesar de la capacidad de autolimpieza del disco giratorio, el view a través de él puede verse afectado con el tiempo debido a residuos de aceite/lubricante refrigerante o depósitos de agua dura. Limpie el disco a intervalos regulares con adamp paño. Para ello, pase el paño con cuidado y lentamente desde el interior hacia el exterior con un dedo mientras el motor está en marcha. Repita el procedimiento hasta que la visibilidad sea óptima. Si está muy sucia, puedes limpiar la ventana con limpiacristales o alcohol isopropílico.
Incluye la limpieza de la ventana en el plan de mantenimiento de tu máquina. Recomendamos una limpieza semanal, o con mayor frecuencia dependiendo de las condiciones ambientales. Tenga en cuenta que cuando la máquina está encendida, la cámara también debe estar en funcionamiento y/o el disco debe girar. Sólo así la ventana podrá limpiarse constantemente. para una clara view, es esencial que ningún medio pueda entrar en contacto con una ventana del rotor estacionario y ensuciarla. En particular, el vapor de los fluidos de corte tiende a sedimentarse, secarse y dejar manchas en las superficies estacionarias.

Cambiando el rotor
Una cantidad excesiva de contaminantes, daños o roturas debido a un choque con una herramienta o piezas de trabajo rotas pueden hacer que sea necesario retirar el rotor para limpiarlo o reemplazarlo. Apague todo el dispositivo, incl. Encienda, déjelo enfriar durante 5 minutos y retire el tornillo del centro después de que el rotor se haya agotado. Aplique una pequeña herramienta de elevación por vacío y retire el rotor. No introduzca herramientas u objetos en el espacio del laberinto que fácilmente dañarían el sistema e invalidarían la garantía. Riesgo de daños por corte: cuando el rotor esté dañado, use guantes resistentes a cortes. y retire el tornillo central después de que se haya detenido. Recomendamos tener a mano un disco de repuesto e instalarlo/limpiarlo alternativamente. Esto asegura una clara view de lo que sucede y, por tanto, unas condiciones de fabricación óptimas en todo momento. El rotor es una pieza de desgaste. Si la ventana está sucia o dañada debido a astillas u otras piezas, esto no constituye motivo de reclamación. Si el disco giratorio recibe el impacto de una pieza que se ha desprendido, será necesario reemplazar el rotor inmediatamente. Nunca opere el cabezal de la cámara sin un rotor instalado. Si mientras tanto se va a utilizar la máquina, el cabezal de la cámara debe protegerse de forma segura contra la penetración y daños por virutas, partículas, aceites, lubricantes refrigerantes y/u otros medios, y apagarse por completo. Para ello se puede utilizar la tapa protectora suministrada. De lo contrario, el Rotoclear C Basic podría dañarse y quedar inutilizable. Esto resultará en la pérdida de la garantía.

Desmantelamiento, eliminación La Directiva RAEE prohíbe eliminar aparatos electrónicos y eléctricos con la basura doméstica. Este producto y sus componentes deben reciclarse o eliminarse por separado. El usuario se compromete a eliminar el producto de acuerdo con la normativa legal aplicable.

Solución de problemas

No se ve ninguna imagen/No se puede acceder a la cámara.
Compruebe si todos los cables están conectados correctamente y si el sistema recibe alimentación. Para una conexión a través de HDMI, verifique si el monitor está conectado y encendido correctamente y si está seleccionada la fuente de entrada correcta.
Para una conexión a través de Ethernet, verifique la conexión a través deview de la red si el dispositivo está conectado correctamente. Si no hay ningún servidor DHCP disponible en la red, puede acceder a la interfaz de usuario utilizando la dirección IP preconfigurada.
Asegúrese de que la red de su empresa no tenga restricciones de acceso que puedan impedir la conexión. En caso de duda al respecto, comuníquese con su administrador de red.

El rotor no gira

Compruebe si el dispositivo está correctamente conectado y encendido. Compruebe si el rotor puede girar libremente y no está bloqueado. Las RPM del motor se muestran en la configuración. Si el motor no arranca cuando se inicia el sistema, comuníquese con el servicio de atención al cliente.

La luz LED no funciona
Compruebe si la luz está encendida en la configuración. Si solo funciona uno de los dos módulos o ninguno de ellos, comuníquese con el servicio de atención al cliente. La luna se empaña/entra líquido en la zona intermedia entre el rotor y la tapa.
Compruebe si el aire de sellado está conectado y configurado correctamente y si aparece un mensaje de error del sistema. Si los ajustes son correctos, comprobar la limpieza del aire de sellado según los requisitos indicados en el capítulo "Datos técnicos" del anexo. Si está demasiado sucio, instale una unidad de servicio para garantizar la pureza requerida del aire de sellado. La imagen es borrosa o poco clara. Compruebe si el interior/exterior del rotor está sucio y límpielo con adamp paño. Si es necesario, utilice un agente de limpieza adecuado, como limpiacristales o alcohol isopropílico. Además, mida la distancia de trabajo del cabezal de la cámara y compruebe si corresponde a la posición de enfoque de la lente. Si el cabezal de la cámara se opera a una distancia incorrecta, no se podrá mostrar una imagen clara. La posición de enfoque solo puede ser cambiada por el fabricante porque está sellada para evitar la entrada de medios, especialmente si el rotor falla debido a daños causados ​​por herramientas rotas o piezas de trabajo. Cambie la distancia de trabajo o consiga un cabezal de cámara que tenga el enfoque correcto.

La transmisión tiene interferencias en la imagen.
Compruebe si sus cables están tendidos de forma que no haya señales perturbadoras, p. ej. de cables eléctricos. Utilice únicamente el cable de datos proporcionado. No extienda los cables, ya que cada interfaz afecta la calidad y reduce la longitud máxima posible del cable.

Datos técnicos

  • unidad HDMI
  • Vol nominaltage 24 VCC, protección contra polaridad inversa
  • Consumo de energía 36 W (máx., con 1 cabezal de cámara y 2 señales ampsalvavidas)
  • Vol de salidatage 48 VCC (alimentación del cabezal de la cámara)
  • Señal de detección < 15 VCC (detección del cabezal de la cámara)
  • Corriente 1.5 A (máx., con 1 cabezal de cámara y 2 señales ampamplificadores) HDMI 1 ×
  • USB 2 × USB 2.0, cada uno de 500 mA máx.
  • Datos 1 × M12 con codificación X (hembra)
  • HotPlug sí Dimensiones 172 × 42 × 82 (105 incl. clip) mm
  • Carcasa Acero inoxidable, aluminio, acero.
  • Temperatura de almacenamiento. –20 … +60 °C permitidos
  • Temperatura de funcionamiento. +10 … +40 °C permitidos
  • Temperatura FPGA. Funcionamiento normal: 0 … +85 °C, máx. 125 °C permitidos
  • Clip de montaje para carril DIN EN 50022
  • Peso aprox. kg 0.7

+49 6221 506-200 info@rotoclear.com www.rotoclear.com

Documentos / Recursos

Sistema de cámara ROTOCLEAR con ventana giratoria para interiores de máquinas [pdf] Manual de instrucciones
Sistema de cámara con ventana giratoria para interior de máquina, Sistema de cámara, Ventana giratoria para interior de máquina con sistema de cámara, Cámara

Referencias

Deja un comentario

Su dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados *