Fargo G2 and Koda User Manual
www.linortek.comFor Fargo G2, Koda
TCP/IP Web Релейный контроллер на базе
Ред. C 04/2022
Fargo G2 TCP/IP Web Релейный контроллер на базе
Thank you for purchasing a Linortek Fargo G2 or Koda TCP/IP Controller. There are many devices that can be controlled by the FARGO/KODA Web Relay Controller. FARGO/KODA Web Controller can be used in such applications as (but not limited to): Lights, security, sprinkler systems, access control, industrial equipment, building automation, HVAC, and many more. Please refer to the Board Reference Layouts on page 29 for input and output specifications on your controller to verify they are suitable to your needs.
В этом руководстве рассматриваются:
- FARGO R8 G2
- FARGO R4DI G2
- FARGO R4ADI G2
- КОДА 100
- KODA200
These will be referred to as SERVER hereafter. When there are differences or additional features they will be noted in the text.
Учебные видеоролики, ответы на часто задаваемые вопросы и контактную информацию нашей службы технической поддержки можно найти на странице: https://www.linortek.com/technical-support
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ LINORTEK ОДИН ГОД
Consumer law: For consumers who are covered by consumer protection laws or regulations in their country of residence (“Consumer Law”), the benefits provided in this Linortek One-Year Limited Warranty (“Linortek Limited Warranty”) are in addition to and not instead of the rights provided by Consumer Law and it does not exclude, limit or suspend your rights arising from Consumer Law. You should consult the proper authorities in your country of residence for further information about these rights
Гарантийные обязательства Linortek в отношении этого аппаратного продукта («Продукт») ограничены условиями, изложенными ниже:
Linor Technology, Inc. (“Linortek”) warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of ONE (1) YEAR from the date of retail purchase by the original end-user purchaser (“Warranty Period”) when used in accordance with the operating instructions. A copy of a retail receipt is required as proof of purchase. If a hardware defect arises and a valid claim is received within the Warranty Period, at its option and to the extent permitted by law, Linortek will either (1) repair the hardware defect at no charge, using new or refurbished replacement parts, (2) exchange the product with a product that is new or which has been manufactured from new or serviceable used parts and is at least functionally equivalent to the original product, or (3) refund the purchase price of the product. When a refund is given, the product for which the refund is provided must be returned to Linortek and becomes Linortek’s property.
Вышеупомянутая гарантия зависит от (i) своевременного письменного заявления Покупателя и (ii) своевременного предоставления Линортек возможности осмотреть и протестировать Продукт, заявленный как дефектный. Такая проверка может проводиться на территории Покупателя и/или Linortek может потребовать возврата Продукта за счет Покупателя. Однако Линортек не несет ответственности за упаковку, проверку или оплату труда в связи с возвратом Продукта. Ни один Продукт не будет принят для гарантийного обслуживания, если он не сопровождается номером разрешения на возврат товара (RMA#), выданным Linortek.
ИСКЛЮЧЕНИЯ И ОГРАНИЧЕНИЯ
Настоящая Ограниченная гарантия не распространяется на повреждения, возникшие в результате неправильного использования, неправильного использования, небрежного обращения, пожара или других внешних причин, несчастных случаев, модификаций, ремонта или других причин, не связанных с дефектами материалов и изготовления. Программное обеспечение, распространяемое Linortek под торговой маркой Linortek или без нее, включая, помимо прочего, системное программное обеспечение («Программное обеспечение»), не подпадает под действие настоящей Ограниченной гарантии. Ваше использование и права, связанные с Программным обеспечением, регулируются Лицензионным соглашением с конечным пользователем Linortek, которое вы можете найти здесь: https://www.linortek.com/end-user-licenseagreement/. Linortek не несет ответственности за ущерб, возникший в результате несоблюдения инструкций по использованию продукта. Чтобы убедиться в соблюдении эксплуатационных ограничений, Покупатель должен обратиться к руководству по эксплуатации [прилагается к продукту]. Аккумуляторы не включены в Гарантию.
В МАКСИМАЛЬНО РАЗРЕШЕННОЙ СТЕПЕНИ, НАСТОЯЩАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ И СРЕДСТВА, ИЗЛОЖЕННЫЕ ВЫШЕ, ЯВЛЯЮТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫМИ И ЗАМЕНЯЮТ ВСЕ ДРУГИЕ ГАРАНТИИ, СРЕДСТВА И УСЛОВИЯ, И ЛИНОРТЕК СПЕЦИАЛЬНО ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ВСЕХ ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ, ГАРАНТИЯМИ ТОВАРНОСТЬ, ПРИГОДНОСТЬ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ, НЕНАРУШЕНИЕ ПРАВ. ПОСКОЛЬКУ ОТ ТАКИХ ГАРАНТИЙ НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ОТКАЗАТЬСЯ, ВСЕ ТАКИЕ ГАРАНТИИ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ОГРАНИЧЕНЫ В СТЕПЕНИ, РАЗРЕШЕННОЙ ЗАКОНОМ, СРОК ДЕЙСТВИЯ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ LINORTEK, А СРЕДСТВА ЗАЩИТЫ ДОЛЖНЫ ОГРАНИЧИВАТЬСЯ РЕМОНТОМ, ЗАМЕНОЙ ИЛИ ВОЗВРАТОМ СРЕДСТВ, ОПРЕДЕЛЕННЫХ LINORTEK. ПО СВОЕМУ УСМОТРЕНИЮ. НЕКОТОРЫЕ ШТАТЫ (СТРАНЫ И ПРОВИНЦИИ) НЕ ДОПУСКАЮТ ОГРАНИЧЕНИЯ НА СРОК ДЕЙСТВИЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМОЙ ГАРАНТИИ ИЛИ УСЛОВИЯ, ПОЭТОМУ ОГРАНИЧЕНИЯ, ОПИСАННЫЕ ВЫШЕ, МОГУТ НЕ ПРИМЕНЯТЬСЯ К ВАМ. ЭТА ГАРАНТИЯ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ВАМ ОПРЕДЕЛЕННЫЕ ЮРИДИЧЕСКИЕ ПРАВА, А ТАКЖЕ ВЫ МОЖЕТЕ ИМЕТЬ ДРУГИЕ ПРАВА, КОТОРЫЕ РАЗЛИЧАЮТСЯ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ШТАТА К ШТАТУ (ИЛИ ОТ СТРАНЫ ИЛИ ПРОВИНЦИИ). НАСТОЯЩАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ РЕГУЛИРУЕТСЯ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВАМИ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ США.
Отказ от ответственности
- Прочтите инструкции. Перед эксплуатацией изделия прочтите все инструкции по технике безопасности и эксплуатации.
- Сохраните инструкции. Сохраните инструкции по технике безопасности и эксплуатации для дальнейшего использования.
- Обратите внимание на предупреждения – соблюдайте все предупреждения на изделии и в инструкциях по эксплуатации.
- Следуйте инструкциям – следуйте всем инструкциям по эксплуатации и использованию.
- Очистка – Перед очисткой отключите изделие от источника питания. Не используйте жидкие чистящие средства или аэрозольные чистящие средства. Использовать объявлениеamp тряпка только для чистки корпуса.
- Вложения — не используйте вложения, если они специально не рекомендованы Linortek. Использование несовместимых или иным образом неподходящих насадок может быть опасным.
- Аксессуары – Не устанавливайте данное изделие на неустойчивую подставку, штатив, кронштейн или крепление. Изделие может упасть, что может привести к серьезной травме человека и серьезному повреждению изделия. Используйте только с подставкой, штативом, кронштейном или креплением, рекомендованными производителем или продаваемыми вместе с изделием. Следуйте инструкциям производителя при монтаже изделия и используйте только рекомендованные производителем монтажные принадлежности. Будьте осторожны при использовании комбинации прибора и тележки. Быстрые остановки, чрезмерное усилие и неровные поверхности могут привести к опрокидыванию машины и тележки.
- Вентиляция – Отверстия в корпусе, если таковые имеются, предназначены для вентиляции и обеспечения надежной работы изделия, а также для его защиты от перегрева. Не блокируйте и не закрывайте эти отверстия. Не размещайте этот продукт во встроенной установке, если не обеспечена надлежащая вентиляция или не соблюдены инструкции Linortek.
- Источники питания. Используйте этот продукт только от источника питания, указанного в руководстве по эксплуатации или на этикетке продукта.
Если вы не уверены в типе источника питания, который планируете использовать, проконсультируйтесь с продавцом оборудования или местной энергетической компанией – при условии, что использование любого типа источника питания, отличного от указанного в руководстве по эксплуатации или на маркировке, приведет к аннулированию гарантии. Для продуктов, предназначенных для работы от аккумулятора или других источников, обратитесь к инструкциям по эксплуатации, [прилагаемым к продукту]. - Заземление или поляризация. Данное изделие может быть оснащено поляризованной сетевой вилкой переменного тока (вилка, у которой один контакт шире другого). Эта вилка вставляется в розетку только одним способом. Это функция безопасности. Если вам не удается полностью вставить вилку в розетку, попробуйте перевернуть вилку. Если вилка по-прежнему не подходит, значит, ваша розетка несовместима с вилкой. Обратитесь к электрику, чтобы заменить розетку на совместимую. Не заставляйте вилку вставляться в несовместимую с ней розетку и не пытайтесь иным образом нарушить безопасность вилки. В качестве альтернативы, это изделие может быть оснащено 3-проводной вилкой с заземлением, вилкой с третьим (заземляющим) контактом. Эта вилка подходит только к розетке с заземлением. Это функция безопасности. Не заставляйте вилку вставляться в несовместимую с ней розетку и не пытайтесь иным образом нарушить безопасность вилки. Если ваша розетка несовместима с вилкой, обратитесь к электрику, чтобы заменить розетку на совместимую.
- Защита шнура питания — прокладывайте шнуры питания так, чтобы на них нельзя было наступить или защемить предметами, расположенными на них или против них, уделяя особое внимание шнурам и вилкам, удобным розеткам и точкам, где шнуры выходят из устройства. .
- Линии электропередач. Не размещайте наружную систему вблизи воздушных линий электропередач или других электрических осветительных или силовых цепей или там, где она может попасть в такие линии или цепи электропередач. При установке наружной системы соблюдайте крайнюю осторожность, чтобы не прикасаться к таким линиям электропередач или цепям, так как контакт с ними может привести к летальному исходу.
- Перегрузка – Не перегружайте розетки и удлинители, так как это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
- Попадание предметов и жидкостей — Никогда не проталкивайте какие-либо предметы в это изделие через отверстия, так как они могут соприкоснуться с опасными объемами.tagточки или замыкающие детали, которые могут привести к возгоранию или поражению электрическим током. Никогда не проливайте жидкость на изделие.
- Обслуживание — не пытайтесь обслуживать этот продукт самостоятельно, так как открытие или снятие крышек может привести к опасным последствиям.tagе или другие опасности. По всем вопросам обслуживания изделия обращайтесь в Linortek.
- Повреждение, требующее обслуживания — отключите изделие от розетки и обратитесь за обслуживанием в службу поддержки клиентов Linortek при следующих условиях:
а. При повреждении шнура питания или вилки.
б. Если на изделие была пролита жидкость или на него упали какие-либо предметы.
c. Если продукт попал под дождь или в воду.
д. Если продукт не работает нормально при соблюдении инструкций по эксплуатации [в комплекте с продуктом]. Настраивайте только те элементы управления, которые описаны в инструкциях по эксплуатации, так как неправильная регулировка других элементов управления может привести к повреждению и часто требует обширной работы квалифицированного техника для восстановления нормальной работы изделия.
е. Если продукт упал или корпус был поврежден.
ф. Если продукт демонстрирует отчетливое изменение производительности. - Запасные части. Если необходимы запасные части,tage Электрик заменяет их, используя только детали, указанные производителем. Несанкционированная замена может привести к возгоранию, поражению электрическим током или другим опасностям. Запасные части можно найти на https://www.linortek.com/store/
- Проверка безопасности. После завершения любого обслуживания или ремонта данного изделия попросите специалиста по обслуживанию провести проверку безопасности, чтобы убедиться, что изделие находится в надлежащем рабочем состоянии.
- Заземление коаксиального кабеля. Если к изделию подключена внешняя кабельная система, убедитесь, что кабельная система заземлена. Только модели для США — раздел 810 Национального электротехнического кодекса, ANSI/NFPA № 70-1981, содержит информацию о надлежащем заземлении опоры и несущей конструкции, заземлении коаксиального кабеля к продукту разряда, размере заземляющих проводников, местоположении. продукта разряда, подключение к заземлителям и требования к заземлителю.
- Грозовые разряды — для дополнительной защиты данного изделия во время грозы или перед тем, как оставить его без присмотра и без использования в течение длительного времени, отключите его от сетевой розетки и отсоедините кабельную систему. Это предотвратит повреждение изделия из-за грозовых разрядов и скачков напряжения в сети.
- Использование на открытом воздухе — этот продукт не является водонепроницаемым и не должен намокать. Не подвергайте воздействию дождя или других типов жидкости.
Не оставляйте на ночь на улице, так как может образоваться конденсат. - При замене батарей, предохранителей или при обращении с изделием на уровне платы будьте осторожны с электростатическим разрядом, который может повредить электронные устройства. Лучше всего использовать заземленную скамью для обслуживания электроники. Если это невозможно, вы можете разрядиться, прикоснувшись к металлическому прибору или трубе. При замене батарей или предохранителей не прикасайтесь к i) любым проводам, кроме проводов батареи, и ii) к печатной плате.
ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
IN NO EVENT WILL LINOR TECHNOLOGY BE LIABLE, WHETHER IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE, FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, DAMAGES FOR ANY LOSS OF USE, LOSS OF TIME, INCONVENIENCE, COMMERCIAL LOSS, OR LOST PROFITS, SAVINGS, OR REVENUES TO THE FULL EXTENT SUCH MAY BE DISCLAIMED BY LAW. DISCLAIMER FOR CRITICAL APPLICATIONS
Этот продукт не предназначен и не разрешен для использования в качестве продукта жизнеобеспечения или для других целей, отказ которых может привести к травмам или смерти. Если вы или ваши клиенты используете или разрешаете использовать этот продукт для такого непреднамеренного или несанкционированного использования, вы соглашаетесь полностью освободить Linor Technology и ее дочерние компании, а также их должностных лиц, сотрудников и дистрибьюторов от любой ответственности, связанной с таким использованием, включая гонорары и расходы на адвокатов.
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ ОБ ОГРАНИЧЕНИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Если не указано иное, наши продукты НЕ предназначены для переключенияtage (110В и выше) устройства. Для управления устройством, работающим на линииtagКвалифицированный электрик ДОЛЖЕН установить промежуточное устройство, такое как реле. При выборе устройств для управления лучше всего выбирать устройства с низкой громкостью.tage элементы управления, такие как соленоид 24 В переменного тока для управления потоком воды. Только квалифицированные электрики могут подключать линии vol.tagе устройство. Кроме того, необходимо соблюдать местные правила, включая, помимо прочего, размер провода и подходящий корпус. Linortek не несет ответственности за причинение вреда пользователю или третьим лицам в результате ненадлежащего использования наших Продуктов. Эта ответственность остается за пользователем. Linortek не несет ответственности за повреждение устройства из-за неправильного использования наших Продуктов.
РЕЛЕ ГРОМК.TAGТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Будьте осторожны при подключении устройств к электрическим цепям или другому оборудованию. Этот web контроллер НЕ предназначен для подключения к любому объемуtage greater than 48V. Utilizing this arrangement, should allow you to virtually control anything. It is important that you use licensed electricians and comply with electrical codes that are applicable to your location. These codes exist for your safety, as well as the safety of others. Linortek assumes no responsibility for any harm or damage resulting from a failure adhere to local laws, ordinances or regulations or failure to follow specified instructions for installation and product usage.
Лицензионное соглашение с конечным пользователем программного обеспечения и документации Linortek
Настоящее Лицензионное соглашение с конечным пользователем («EULA») является юридическим соглашением между ВАМИ (физическим или юридическим лицом) и Linor Technology, Inc. («Linortek» или «мы» или «нас»), которое регулирует использование вами программного обеспечения. и документацию («Программное обеспечение»), встроенную или связанную с сериями продуктов Fargo, Koda, Netbell, IoTMeter и iTrixx («Продукты Linortek»).
Настоящее Лицензионное соглашение с конечным пользователем не регулирует использование вами Linortek. webсайт или Продукты Linortek (за исключением Программного обеспечения). Ваше использование Linortek webсайт управляется Линортек webусловия обслуживания сайта и политику конфиденциальности Линортек, с которыми можно ознакомиться по адресу:
http://www.linortek.com/terms-and-conditions [Ваша покупка продуктов Linortek (за исключением Программного обеспечения) регулируется ограниченной гарантией Linortek, которую можно найти по адресу https://www.linortek.com/linortek-one-year-limited-warranty/
This EULA governs your access and use of the Software. This EULA gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights in addition, which vary from jurisdiction to jurisdiction. The disclaimers, exclusions, and limitations of liability under
this EULA will not apply to the extent prohibited or limited by applicable law. Some jurisdictions do not allow the exclusion of implied warranties or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or other rights, so those provisions of this EULA may not apply to you.
Устанавливая, получая доступ, копируя и/или используя Программное обеспечение или документацию, вы соглашаетесь соблюдать положения и условия настоящего ЛСКП от своего имени или лица, которое вы представляете в связи с такой установкой, доступом, копированием и/или использовать. Вы заявляете и гарантируете, что (i) у вас есть право, полномочия и способность принимать и соглашаться с условиями настоящего ЛСКП от своего имени или лица, которое вы представляете (ii) вы достигли совершеннолетия в юрисдикции вашего проживания. , (iii) вы не находитесь в стране, на которую распространяется эмбарго правительства США, или которая была определена правительством США как «страна, поддерживающая террористов»; и (ii) вы не включены ни в один из списков запрещенных или ограниченных сторон правительства США.
Если вы не желаете соблюдать условия настоящего Лицензионного соглашения с конечным пользователем, вы не можете каким-либо образом устанавливать, получать доступ, копировать или использовать Программное обеспечение (независимо от того, было оно предварительно установлено на приобретенном вами устройстве или нет).
- Разрешенное использование программного обеспечения/лицензии на программное обеспечение.
В соответствии с условиями настоящего ЛСКП, Linortek предоставляет вам ограниченное, отзывное, неисключительное, не подлежащее сублицензированию и передаче право и лицензию на (а) загрузку, установку и выполнение одной копии Программного обеспечения в форме исполняемого объектного кода. только, исключительно на Продукте Linortek, которым вы владеете или управляете, и (b) использовать Программное обеспечение исключительно в связи с Продуктом Linortek в соответствии с его предполагаемым использованием, как описано на сайте Linortek. webсайт (каждый из 1(a) и 1(b) «Разрешенное использование» и вместе «Разрешенное использование»). - Ограничения на использование вами Программного обеспечения.
Вы соглашаетесь не использовать и не разрешать другим использовать Программное обеспечение для любых целей, кроме Разрешенных видов использования, описанных в Разделе 1 выше. Это означает, среди прочего, что вы не можете:
(a) редактировать, изменять, модифицировать, адаптировать, переводить, создавать производные работы, дизассемблировать, реконструировать или рекомпилировать любую часть Программного обеспечения (за исключением случаев, когда применимое законодательство специально запрещает такое ограничение в целях функциональной совместимости, и в этом случае вы соглашаетесь сначала связаться с Linortek и предоставить Linortek возможность внести такие изменения, которые необходимы для целей взаимодействия);
(b) лицензировать, назначать, распространять, передавать, продавать, сдавать в аренду, размещать на хостинге, передавать на аутсорсинг, раскрывать или иным образом использовать Программное обеспечение в любых коммерческих целях или предоставлять Программное обеспечение любому третьему лицу;
(c) разрешить любой третьей стороне использовать Программное обеспечение от имени или в интересах любой третьей стороны;
(d) использовать любую часть Программного обеспечения на любом устройстве или компьютере, кроме Продукта Linortek, которым вы владеете или управляете;
(e) использовать Программное обеспечение любым способом, нарушающим любое применимое местное, национальное или международное законодательство; или же
(f) remove or alter any labels, symbols, legends or proprietary notices, including but not limited to any copyright, trademark, logo in the Software. You may not disclose the results of any performance or functional evaluation of anyof the Software to any third party without the prior written consent of Linortek for each such release. - Обновления.
Linortek может время от времени разрабатывать обновления, обновления, исправления, исправления ошибок и другие модификации («Обновления») для повышения производительности Программного обеспечения. Если иное не предусмотрено Линортек webсайт, эти Обновления будут предоставляться вам бесплатно. Эти обновления могут быть установлены автоматически без вашего уведомления. Используя Программное обеспечение, вы также соглашаетесь на автоматические обновления. Если вы не согласны с этим, вы не можете устанавливать, получать доступ, копировать или использовать Программное обеспечение каким-либо образом. - Право собственности.
The Software is licensed to you and not sold. Linortek reserves all rights to the Software and any Updates not expressly granted herein. The Software and Linortek Products are protected by copyright, trademark and other intellectual property laws andtreaties. Linortek and its licensors own the title, copyright, trademarks and other intellectual property rights in the Software.
You are not granted any rights to Linortek’s trademarks or service marks. There are no implied licenses in this EULA. - Прекращение.
This EULA is effective from the date you first use the Software and will continue for as long as you own the Linortek Product associated with it or until you or Linortek terminate this agreement under this section. You may terminate this EULA at any time upon written notice to Linortek at the address provided below. Linortek may terminate this EULA at any time if you fail to comply with any of the terms in this agreement. The license granted in this EULA terminates immediately when the agreement terminates. Upon termination, you must stop using the Linortek Product and the Software and you must delete all copies of the
Software. The terms of Sections 2 will still remain in effect after the agreement terminates. - Отказ от гарантии.
EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, LINORTEK PROVIDES THE SOFTWARE “AS-IS” AND DISCLAIMS ALL WARRANTIES AND CONDITIONS, WHETHER EXPRESS, IMPLIED, OR STATUTORY, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE, QUIET ENJOYMENT, ACCURACY, AND NON-INFRINGEMENT OF THIRD-PARTY RIGHTS. LINORTEK DOES NOT GUARANTEE ANY SPECIFIC RESULTS FROM THE USE OF THE SOFTWARE. LINORTEK MAKES NO WARRANTY THAT THE SOFTWARE WILL BE UNINTERRUPTED, FREE OF VIRUSES OR OTHER HARMFUL CODE, TIMELY, SECURE, OR ERROR-FREE. YOU USE THE SOFTWARE AND THE LINORTEK PRODUCT AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK. YOU WILL BE SOLELY RESPONSIBLE FOR (AND LINORTEK DISCLAIMS) ANY AND ALL LOSS, LIABILITY, OR DAMAGES RESULTING FROM YOUR USE OF THE SOFTWARE
AND LINORTEK PRODUCT. - Ограничение ответственности.
Ничто в настоящем Лицензионном соглашении и, в частности, в этом пункте «Ограничение ответственности» не должно пытаться исключить ответственность, которая не может быть исключена в соответствии с применимым законодательством.
В МАКСИМАЛЬНОЙ СТЕПЕНИ, РАЗРЕШЕННОЙ ПРИМЕНИМЫМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, В ДОПОЛНЕНИЕ К ВЫШЕУКАЗАННЫМ ОТКАЗАМ ОТ ГАРАНТИИ, (A) ЛИНОРТЕК НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБЫЕ КОСВЕННЫЕ, ПРИМЕРНЫЕ, ОСОБЫЕ ИЛИ СЛУЧАЙНЫЕ УБЫТКИ, ВКЛЮЧАЯ ЛЮБОЙ УЩЕРБ ОТ ПОТЕРИ ДАННЫХ ИЛИ УПУЩЕННОЙ ПРИБЫЛИ, ВОЗНИКШИЙ ОТ ПРОДУКТОВ ИЛИ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ИЛИ В ОТНОШЕНИИ ИХ, ДАЖЕ ЕСЛИ КОМПАНИЯ ЛИНОРТЕК ЗНАЛА ИЛИ ДОЛЖНА БЫЛА ЗНАТЬ О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ УЩЕРБОВ, И (B) ОБЩАЯ СОВОКУПНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЛИНОРТЕК, ВОЗНИКАЮЩАЯ В СВЯЗИ С ПРОДУКТАМИ И ПРОГРАММНЫМ ОБЕСПЕЧЕНИЕМ, ИЛИ В СВЯЗИ С ПРОДУКТАМИ И ПРОГРАММНЫМ ОБЕСПЕЧЕНИЕМ, ПО ДОГОВОРУ ИЛИ ПРАВАМ ДЕЛА ИЛИ ИНЫМ ОБРАЗОМ БУДЕТ ОГРАНИЧЕН СУММОЙ, НИКОГДА НЕ ПРЕВЫШАЮЩЕЙ СУММУ, ФАКТИЧЕСКИ УПЛАЧЕННУЮ ВАМИ ЛИНОРТЕК И УПОЛНОМОЧЕННОМУ ДИСТРИБЬЮТОРУ ИЛИ ТОРГОВОМУ ПРЕДСТАВИТЕЛЮ ЛИНОРТЕК ЗА ПРОДУКТЫ ИЛИ УСЛУГИ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫЕ В ТЕЧЕНИЕ ПРЕДШЕСТВУЮЩИХ 6 МЕСЯЦЕВ (ЕСЛИ СУЩЕСТВУЕТ). ДАННОЕ ОГРАНИЧЕНИЕ ЯВЛЯЕТСЯ КУМУЛЯТИВНЫМ И НЕ БУДЕТ УВЕЛИЧИВАТЬСЯ ПРИ НАЛИЧИИ БОЛЕЕ ОДНОГО ПРОИСШЕСТВИЯ ИЛИ ПРЕТЕНЗИИ. ЛИНОРТЕК ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЛИЦЕНЗИАРОВ И ПОСТАВЩИКОВ ЛИНОРТЕК. - Соблюдение экспортного законодательства.
Вы признаете, что Программное обеспечение и связанные с ним технологии подпадают под действие законов США об экспортном контроле, экспортной юрисдикции США и могут подпадать под действие правил экспорта или импорта в других странах. Вы соглашаетесь строго соблюдать все применимые международные и национальные законы и правила, применимые к Программному обеспечению, включая Правила экспортного контроля США, а также ограничения для конечных пользователей, конечного использования и назначения, установленные правительствами США и других стран. Вы признаете, что несете ответственность за получение разрешения на экспорт, реэкспорт или импорт Программного обеспечения и связанных с ним технологий, если это может потребоваться.
Вы обязуетесь возместить и оградить Linortek от любых претензий, убытков, обязательств, убытков, штрафов, штрафов, издержек и расходов (включая гонорары адвокатов), возникающих в результате или в связи с любым нарушением вами ваших обязательств в соответствии с настоящим разделом. - Назначение.
Вы не можете переуступать какие-либо свои права или обязанности по настоящему ЛСКП, и любая попытка переуступки будет недействительной и не имеющей последствий. - Уведомления.
Linortek может предоставить вам любое уведомление, связанное с данным Лицензионным соглашением с конечным пользователем, используя адрес электронной почты и адрес, которые вы указали при регистрации в Linortek. - Отказ
Для вступления в силу любые и все отказы Линортек по настоящему Соглашению должны быть оформлены в письменной форме и подписаны уполномоченным представителем Линортек. Любая другая неспособность Linortek обеспечить соблюдение какого-либо условия настоящего Соглашения не будет считаться отказом от прав. - Делимость.
Любое положение настоящего ЛСКП, которое будет признано неисполнимым, будет отредактировано и истолковано для достижения целей этого положения в максимально возможной степени в соответствии с применимым законодательством, а все остальные положения останутся в полной силе и действии. - Применимое право; Место проведения.
You agree that this EULA, and any claim, dispute, action, cause of action, issue, or request for relief arising out of or relating to this EULA, will be governed by the laws of the state of North Carolina, U.S.A., without regard to conflicts of laws principles, provided that if you reside in a country that will not apply U.S. law to disputes related to these terms, then the laws of your country will apply. You also agree that the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods shall not
apply. You agree that regardless of any statute or law to the contrary, any cause of action against us arising out of or related to the Linortek webСайт, Программное обеспечение или Продукты Linortek должны начать действовать в течение одного (1) года после возникновения основания для иска, в противном случае такое основание для иска будет аннулировано навсегда. Любой иск или судебное разбирательство, связанное с настоящим Лицензионным соглашением с конечным пользователем, должно быть возбуждено в федеральном суде или суде штата, расположенном в Роли, Северная Каролина, и каждая сторона безоговорочно подчиняется юрисдикции и месту проведения любого такого суда в любом таком требовании или споре, за исключением того, что Linortek может потребовать судебного запрета. помощь в любом суде, обладающем юрисдикцией для защиты своей интеллектуальной собственности. - Предупреждение по Предложению 65 Калифорнии.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Этот продукт может подвергнуть вас воздействию химических веществ, включая свинец, который, как известно в штате Калифорния, вызывает рак. Для получения дополнительной информации посетите сайт www.P65Warnings.ca.gov.
Начиная
The Fargo SERVER is what is called a “bare board” product and is supplied without a housing. It operates on low voltage; however you need to use simple handling precautions to prevent damage to the circuits. All electronics are susceptible to electrostatic discharge. This high voltage “shock” can permanently damage your device. Before handling the product, you should touch a surface such as a grounded workbench or table. It is also best to handle the device from its edges. If you notice that your chair or clothes often cause static discharges, you must exercise extra caution. The unit is supplied with four rubber feet which keeps the bottom of the board from coming into contact with the surface you put it on. Be careful not to let metal objects, such as screw drivers or hardware, come in contact with the bottom of this product. The board can be mounted on a panel using stand offs and #4 hardware. The mounting holes are connected to the GROUND signal. The SERVER unit is a self-contained web server configured with various input and output circuits. Although the relays are rated for higher voltagе., этот продукт не предназначен для использования в линейных объемах.tages. You should never use voltages through the SERVER product exceeding 48 volts. IT IS NOT SAFE.
The KODA SERVER is a housed unit with a DIN rail mountable enclosure that can be snapped onto a DIN rail or attached to any flat surface such as a wall or under a counter. KODA 100 has two relays (48VAC@1A), KODA 200 has four relays which can drive 10V 50mA to external devices. The unit is supplied with a DIN Rail mountable enclosure with removable terminal connectors for easy installation. The KODA SERVER can be mounted on a panel or on the wall using the DIN rail mount clip. The removable wire terminal connectors simplify field installation and allow for easy troubleshooting and maintenance: the unit can be removed from the system without disturbing the system wiring.
Подключение сервера
Примечание: For a diagram showing the location of all connectors on your SERVER referenced in this section, please see the section – Board Layout Reference.
Осторожность: Эти устройства изолированы от земли. Всегда подключайте так, чтобы контур питания был подключен только к СЕРВЕРНОМУ модулю.
НЕ используйте внешние соединения заземления. Это может привести к повреждению СЕРВЕРА или устройства, инициирующего POE.
- Place the unit on a table or bench being careful not to let any metal objects come into contact with the bottom of the circuit board (Fargo Only).
- Connect the 12VDC power supply to a suitable AC outlet and plug the barrel connector into the SERVER at the location labelled “12VDC/POWER”. Alternatively, you may also use POE. At this point the GREEN/Boot LED should come on and start flashing indicating the SERVER is operating and is in the “Bootload Mode”. This mode allows the user to update the server software that is used on the unit. After about 5 seconds, the GREEN LED will go off and the RED LED will start blinking once per second indicating the SERVER is operating in “Server Mode” and is accessible on a network utilizing TCP/IP protocols.
ОСТОРОЖНОСТЬ: ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ СЕТЕВОГО КОММУТАТОРА POE НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ 12 В ПОСТОЯННОГО ТОКА ДЛЯ ПИТАНИЯ СЕРВЕРА ОДНОВРЕМЕННО, ЭТО ПОВРЕДЕТ ПЛАТУ. - Plug an Ethernet cable into the RJ45/NET connector. The “Connection” LED will come on if a 100MHz network is available, otherwise it will remain off and the “Activity” LED should start blinking indicating network activity. Fargo G2 Relay Connections
There are 8 relays on the FARGO R8 and 4 on the FARGO R4. These are dry contact relays. These units are designed for only low voltagЭлектронный контроль и не должен иметь объемtage applied to the relay greater than 48 volts. This is for your safety as well as to stay within the parameters of the parts and circuit board design. The relays have 3 terminals labelled NO, C and NC which stand for Normally Open, Common and Normally Closed. When activated, the relay moves the connection from CNC to CNO. If you want to make a connection when the relay is activated, connect your wires between C and NO. When the relay is activated C and NO will be connected together. If you want to break a circuit when the relay is activated, make your connections to C and NC. When the relay is activated the circuit will be broken (or open)
Koda Relay Connection
There are 2 relays on the KODA 100. The KODA 100 has 2 removable 2 position connectors (1 for each relay) and are simply numbered “1” and “2”. These relays are normally open.
There are 4 relays on the KODA 200. The KODA 200 has 1 removable 8 position connector. Each relay has a “+” connection and a numbered connection. The relays may be set to supply about 10VDC by selecting “+V” on the setting switch (see Board Layout Reference page 29) or set to dry contact DC on the switch. If “+V” is selected then the voltage will be present on the “+” terminal and the numbered terminal is the return. Otherwise, a normally open dry contact exists across the “+” and numbered connection. KODA 100/200 is designed for only low voltagЭлектронный контроль и не должен иметь объемtagе приложено к реле более 48 вольт. Это необходимо для вашей безопасности, а также для соблюдения параметров конструкции деталей и печатной платы.
НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ LINOR TECHNOLOGY НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ПО ДОГОВОРУ, ДЕЛИКТУ ИЛИ ИНЫМ ОБРАЗОМ, ЗА ЛЮБОЙ СЛУЧАЙНЫЙ, ОСОБЫЙ, КОСВЕННЫЙ, КОСВЕННЫЙ ИЛИ ШТРАФНЫЙ УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ, УЩЕРБ ИЗ-ЗА ПОТЕРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ, ПОТЕРИ ВРЕМЕНИ, НЕУДОБСТВА , КОММЕРЧЕСКИЕ УБЫТКИ ИЛИ УПУЩЕННАЯ ПРИБЫЛЬ, СБЕРЕЖЕНИЯ ИЛИ ДОХОДЫ В ПОЛНОЙ СТЕПЕНИ, КОТОРЫЕ МОГУТ БЫТЬ ОТКАЗАНЫ ЗАКОНОМ.
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ ОБ ОГРАНИЧЕНИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Если не указано иное, этот продукт НЕ предназначен для переключенияtagе устройства. Это ограничение распространяется на всю продукцию FARGO AND KODA. Для управления устройством, работающим на линииtagПользователь ДОЛЖЕН установить промежуточное устройство, такое как реле.
При проводке линии voltagЕсли устройство использует промежуточное устройство, вы ДОЛЖНЫ быть либо квалифицированным электриком, либо воспользоваться услугами квалифицированного электрика. Кроме того, необходимо соблюдать местные правила, включая, помимо прочего, размер провода и подходящий корпус.
Linortek cannot assume any responsibility for harm to the user or third parties for improperly using our Fargo/Koda products. This liability remains with the user. Linortek cannot assume any responsibility for damage to the device for improperly using our SERVER product.
For relay specifications, please see Board Reference Layout page 29
Digital Input Connections (Fargo R4 and Koda)
The digital inputs allow the SERVER to detect an external on/off state of a sensor. With this information the SERVER can display whether an input is on or off, count events in a resettable or non-resettable counter, and calculate the frequency (such as for use as a tachometer) or the period of the input. There are two modes of operation for the digital inputs – PULL UP and ISOLATED.
a) PULL UP mode connects a 1K resistor to an internal voltage позволяет использовать простой переключатель (например, магнитный дверной переключатель) между клеммами 1 и 2. При этом, когда переключатель активирован, на вход подается сигнал.
b) ISOLATED mode allows you to directly drive the SERVER’s optoisolator with an external voltage через внутренний резистор 1K. Этот томtage может находиться в диапазоне от 5 В до 24 В, подавая на оптоизоляционный диод минимум 2 мА или максимум 30 мА. Никакой другой внутренней связи с этим томом нет.tage so it is an isolated input. Please note, when connecting a 12VDC-¬24VDC circuit to the input, an external resistor (can be provided at request, 2.2k ohm 0.5watt) must be used.
These modes are selected by the switch on the SERVER (see Board Layout Reference page 29) marked ISO and PU for isolated and pull up respectively. These are set at the factory to ISO by default.
Wiring a push button: For distances up to 500 feet, a 20 AWG shielded wire is suitable for wiring a push button. If the distance between the push button and the controller extends up to 5,000 feet, use a 16 AWG shielded cable instead. Keep in mind that longer cable runs are more susceptible to signal interference.
Осторожность: If you intend to use isolated mode, verify that the input switch is set to ISO before applying an external voltagе. В противном случае можно повредить СЕРВЕР или устройство, создающее POE.
Analog Input Connections (Fargo R4ADI)
The analog inputs allow the SERVER to read the value of external equipment. There are 2 analog inputs.
For AC current monitoring, use one of the two 3.5mm stereo inputs to interface with a current sensor.
Две клеммные колодки аналоговых входов подключаются к неизолированным датчикам тока 2–0 В, которые можно подключать к различным устройствам, таким как датчики температуры или давления. СЕРВЕР обеспечивает заземление и подключение к источнику питания, что позволяет выполнять измерения без внешнего источника питания.tage references. You should use a sensor that is isolated so that that it makes no connection to a remote ground. See drawing under Board Reference Layout page 29.
Accessing your SERVER
Как только ваш СЕРВЕР будет включен и подключен к сети, он автоматически получит IP-адрес через DHCP, если ваш маршрутизатор настроен на это. Для подключения введите IP-адрес в свой web browser. This will take you to your SERVER’s landing page. To log in, click the Log In button on the top right of the page. Your browser will prompt you to enter your username and password. By default, these credentials are both set to admin. To find your SERVER’s IP address, see below.
Определение вашего IP-адреса с помощью Linortek Discoverer
Программа Discoverer автоматически найдет ваш СЕРВЕР. Discoverer — это программа Java, и для использования этой функции требуется установка среды выполнения Java. Java можно найти здесь: http://java.com/en/download/index.jsp.
Чтобы загрузить программу Discover, перейдите по ссылке: https://www.linortek.com/downloads/supportprogramming/
Рекомендуется использовать браузеры Chrome и Firefox. Обратите внимание: если вы предпочитаете использовать Internet Explorer, Internet Explorer сохраняет Linortek Discoverer в виде ZIP-файла. file по умолчанию. Чтобы использовать Discoverer, вам нужно будет выбрать «Сохранить как» и переименовать file как Linortek Discoverer.jar при загрузке.
При загрузке программы Discover иногда может появляться всплывающее предупреждающее сообщение в зависимости от настроек безопасности вашего браузера с вопросом, хотите ли вы сохранить или удалить эту программу. file, please click the Keep button as this is a Java program, and it won’t harm your computer.
Как только Discoverer обнаружит ваше устройство, на нем отобразится:
- IP-адрес
- Имя хоста
- MAC-адрес
- Другая информация:
а. Синий светодиод (если горит)
б. наименование товара
в. Версия программного обеспечения сервера
д. Номер порта (если портирован)
Щелкните устройство, которое вы хотите использовать, показанное в программе Discoverer, чтобы запустить СЕРВЕР. web pages in your browser. Click the Login button on the homepage. The default username/password is: admin/admin. You may change these as you desire or disable this feature in the settings menu.
Connecting your SERVER Directly to Your PC
You can also plug your SERVER directly to your PC if there is no network connection available. If you plug your SERVER into your PC’s Ethernet port it will use the default IP address: 169.254.1.1 unless you have previously configured your SERVER to use a static IP. Enter 169.254.1.1 into your web browser to connect. No internet connection is required. Once configured, you can then install your SERVER where you desired.
Конфигурация сервера
Вход в систему
Once you have entered the IP address and port number, if set, the Login page will open. This page shows the name of this server which you may change in Configure/Network Config.
This page is static with no background activity and is a useful place to park if you are not using the SERVER and do not want to close the connection.
By pressing LOGIN, you will be asked for your username and password. These credentials will be retained by the browser until the browser is closed. You can disable the password requirement in Settings page. See section page 21.
Домашняя страница
После ввода учетных данных для входа вы будете перенаправлены на главную страницу приложения. На домашней или индексной странице отображается часть системной информации и предлагается возможность найти физическое устройство, если оно находится в одной зоне с другими. Описание смотрите в списке ниже.
- TIME – Displayed along with the day of the week. This time may be set to be in a 12 hour format with AM/PM indicator or 24 hour format.
- ДАТА – здесь отображается текущая дата.
- ВОЛЬТЫ – Voltage на доске отображается. Это может быть полезно, если СЕРВЕР питается вместе с другим оборудованием, т.е.tage variance can be noted. Fargo and Koda servers have an input voltage range of 1248vDC.
- TEMPERATURE – Temperature on the board is displayed. This display may be either °C or °F. This temperature will be affected by the heat generated by SERVER itself so it will always be slightly higher than ambient temperature.
- Светодиоды – отображаются 3 светодиода. КРАСНЫЙ светодиод — это системный импульс. Он должен мигать примерно раз в секунду, пока сервер работает. ЗЕЛЕНЫЙ светодиод используется для параметров загрузчика и обычно не виден на webсайт. СИНИЙ светодиод кликабельный, его можно включать и выключать отсюда. web страница. Это полезно для физического определения местоположения устройства, если оно используется с другими аналогичными устройствами, поскольку оно загорается на том устройстве, к которому относится данное сообщение. web браузер подключен. Программа Discoverer также заметит, горит ли СИНИЙ светодиод. Эту функцию часто называют функцией «Найти».
Услуги
Вкладка «Службы» является динамической и будет меняться в зависимости от конфигурации вашего сервера. Здесь вы можете управлять входами, выходами, датчиками и другими специальными элементами управления.
In/Out or Relays Page
Depending on which SERVER you are using, the first page on the SERVICES tab will be either In/Out or Relays.
In/Out has the relay controls and the input controls on one page, while Relays only has the relay controls.
Реле управления
An In/Out page is displayed below. Some relay control pages have 2, 4 or 8 relays displayed. Each relay has a number, in this case 1 to 4.
The State LED shows whether the relay is on or off indicated by GREEN and RED respectively. This icon is clickable to manually control the corresponding relay. Each relay can have a Name as well as identifiers for the Normally Open, Common and Normally Closed connections.
Четыре светодиодных индикатора состояния показывают:
- Email – If an email is to be sent when this relay is switched on/off
- Импульсный — если для этого реле задана ширина импульса и множитель ширины импульса (длительность) — дополнительную информацию см. в следующем разделе.
- Sched. – If there is a schedule created in the Tasks page (see page 15) set to automatically trigger this relay.
- По времени – если установлен импульс и это реле активировано, светодиод «Время» загорится красным, показывая, что реле в данный момент работает по таймеру.
Click the Edit Icon to edit the controls for the corresponding relay. This will take you to the Set Relay page (see page 11).
Входы
The In/Out or Inputs page (depending on your SERVER) will display information from each input. The SERVERs have a combination of inputs. The Fargo R4DI has four digital inputs, The R4ADI has, four digital inputs, four analog inputs. The KODA SERVER has two digital inputs.
At the top of each input is a label (ex: DIN 1, AIN 2) specifying whether it is a digital input (DIN) or analog input (AIN) as well as the input number. This label will turn green when the input is enabled. Inside the box will be any display configured from the Set Input page (see page 12 for digital input, page 14 for analog input). A red dot in the lower-left corner indicating the state of a linked relay (if any), will turn green when the linked relay is activated.
Finally, an Edit icon in the lower-right corner of the box to edit the corresponding input. This will take you to the Set Digital Input or Set Analog Input page (page 12 or page 14).
Set Relay Page
Страница SET RELAY позволяет вам установить различные свойства, относящиеся к реле.
- Relay Select – The Relay that you are editing (identified by the line on which you clicked the Edit icon on the RELAY page).
- Name – Enter a 15-character Relay Name. This and the following 3 fields may be used for any identifying information desired.
- NO Name – Enter a 7-character name for the Normally Open (NO) connection.
- Com Name – Enter a 7-character name for the Common (COM) connection.
- NC Name – Enter a 7-character name for the Normally Closed (NC) connection.
- Pulse Width – When you control the relay it turns on or off. You may control it for a timed turned on period by entering a Pulse Width when 0 means there is no timed event and a number represents duration of the pulse. The maximum number you can enter here is 4 digits, ie. 1234.
- Множитель ширины импульса. Чтобы дополнительно определить длину импульса, выберите множитель ширины импульса, чтобы дополнительно определить ширину импульса. Вы можете выбрать:
• Никто
• mS (Millisecond, 1/1000 second)
• Sec (Seconds)
• Min (Minutes) - Тип реле – СЕРВЕР может получить доступ к реле физически на СЕРВЕРЕ или с помощью других средств. Вы можете выбрать:
• Normal – relay physically on the SERVER
• Latched – not currently supported
• Remote – a relay on another SERVER accessed over the network
• Zigbee – a relay at a remote device accessed over an RF system
• Normal and Remote – both relays activated
• Normal and Zigbee – both relays activated - Идентификатор местоположения – это номер, идентифицирующий удаленное местоположение.
- Реле в локации – номер, обозначающий реле или устройство в локации.
- Отправка электронной почты – СЕРВЕР можно запрограммировать на отправку электронной почты, если реле включено или выключено.
Настройка страницы цифрового входа
Цифровые входы можно настроить на выдачу различных показаний при использовании различных типов дисплеев. Помимо отображения входных данных, вы можете дать дисплею имя, а также связать с ним реле. Это реле меняет цвет с зеленого на КРАСНЫЙ при включении и выключении, а также можно щелкнуть для управления им. Нажав на значок редактирования карандаша, вы можете отредактировать настройки для этого ввода:
- Digital Input Selected – The Digital Input that you are editing (identified by the line on which you clicked the Edit icon).
- Имя – для этого входа можно задать 15-значное имя. Это имя отображается в строке вверху дисплея.
- Метка – установите 7-значную метку, которая будет отображаться на активном дисплее.
- Корректор. Используя это поле, вы можете складывать, вычитать, умножать или делить значение, прежде чем оно отобразится на странице дисплея. Это корректор из двух значений, каждое из которых разделено одним пробелом. (т. е. «+2, -2, *2, /3»)
- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ – устанавливает этот вход в активное состояние. Индикатор номера ввода станет зеленым. Следует отметить, что при использовании ввод потребляет процессорное время и другие ресурсы в зависимости от его типа. Хотя все входы могут быть активны одновременно, рекомендуется включать только те, которые вы хотите использовать.
- Тип — входные данные можно использовать для расчета диапазона результатов. Вы можете выбрать:
• State – This is useful for knowing if an input is on or off, like a door switch being on or off.
• CounterNR – This is a non-resettable counter.
• CounterR – This is a resettable counter.
• Frequency – Counts the frequency of an input in KHz (kilo hertz or1/1000 seconds). This could be useful in displaying a tachometer where 60Hz = 1 R.P.M.
• Period – in 1/1000 seconds an input in kHz (milliseconds or1/1000 seconds). This would be useful for measuring timed events. - Дисплей – этот выбор позволяет изменить используемый тип дисплея. Вы можете выбрать:
• Dot – A single dot with the value in the middle. This can be used for State. You can make a dumb indicator by changing the color of the Dot based on the value. The label is under the Dot.
• Values – Displays the Corrected Value with the Label in a box directly below it.
• Meter – This Meter has configurable scale based on the Min/Max values and arcs can be colored per the Color ranges. The Label is displayed within the Meter.
• VBar – Also based on the Min/Max values for the scale and the bar changes color based on the values in the Color ranges. - Relay L/T – Enter a Relay number here. If it is a local relay it will show GREEN or RED depending if it is on or off. By clicking on it the relay will turn on and off. The name comes from the relay settings page. This may be useful if you want to turn the subject of a display on and off. Any relay can be used on any input and each may be reused for any other input. Adding an L after the relay number (ex: 2L) will link the state of the input to the state of the relay. This is an easy and immediate way to have an input follow the relay. Adding a T after the relay number will trigger the relay to the state of the input. This is an easy and immediate way to have a relay follow the input.
- Command Z/N/I – This field is used for issuing various commands to the Digital Input controller: Z Zero the resettable counter. N Leave the input as Normal. I Invert the input.
- Value – These are Min/Max values used for the display. This is useful for preventing a Meter from going past its end or setting the value of a VBar. This is the Value after the Corrector. The system cannot display a value past Max, so be sure this is at least set to 1.
- Желтый/Красный/Зеленый – есть три цвета, которые можно использовать для дальнейшего определения отображения. Установите диапазон этих цветов, чтобы определить цвет отображаемого значения. Это значение после корректора. Обратите внимание: если вы используете тип состояния, вам может потребоваться назначить КРАСНЫЙ = от 0 до 0, ЗЕЛЕНЫЙ = от 1 до 1 и ЖЕЛТЫЙ = от 2 до 2. Поскольку состояние всегда равно 1 или 0, это предотвратит неоднозначную информацию и запретите использование ЖЕЛТОГО цвета. Вы можете выбрать любые два цвета для типа штата.
Set Analog Input Page
Аналоговые входы можно настроить на выдачу различных показаний при использовании различных типов дисплеев. Помимо отображения входных данных, вы можете дать дисплею имя, а также связать с ним реле. Это реле меняет цвет с зеленого на КРАСНЫЙ при включении и выключении, а также можно щелкнуть для управления им.
- Analog Input Selected – The Analog Input that you are editing (identified by the line on which you clicked the Edit icon).
- Имя – для этого входа можно задать 15-значное имя. Это имя отображается в строке вверху дисплея.
- Метка – установите 7-значную метку, которая будет отображаться на активном дисплее.
- Корректор. Используя это поле, вы можете складывать, вычитать, умножать или делить значение, прежде чем оно отобразится на странице дисплея. Это корректор из двух значений, каждое из которых разделено одним пробелом. (т. е. «+2, -2, *2, /3»)
- USE – Sets this input to active. Turns the input number indicator to GREEN. It should be noted that when in use the input consumes CPU time and other resources depending on its type. Although all inputs may be active at the same time, it is recommended to turn on only those you want to use.
- Тип — входные данные можно использовать для расчета диапазона результатов. Вы можете выбрать:
• Analog 1 – Analog 1 input from a SERVER with an input such as found on a R4ADI.
• Analog 2 – Analog 2 input from a SERVER with an input such as found on a R4ADI.
• AC Current 1 – AC current sensor 1 input from a SERVER with an input such as found on a R4ADI.
• AC Current 2 – AC current sensor 2 input from a SERVER with an input such as found on a R4ADI.
• AC Current 3 – Not used
• Volts – The measurement of the voltage powering the SERVER.
• Current – On “S” models, this is the current consumed by the SERVER.
• Int. Temp – Temperature from the board mounted sensor.
• Ext. Temp – Temperature from the “S” model SERVER.
• R. Humidity – % Relative Humidity from the “S” model SERVER.
• MMA X – The X axis accelerometer data from the “S” model SERVER.
• MMA Y – The Y axis accelerometer data from the “S” model SERVER.
• MMA Z – The Z axis accelerometer data from the “S” model SERVER. - Дисплей – этот выбор позволяет изменить используемый тип дисплея. Вы можете выбрать:
1. Dot – A single dot with the value in the middle. This can be used for State. You can make a dumb indicator by changing the color of the Dot based on the value. The label is under the Dot.
2. Values – Displays the Corrected Value with the Label in a box directly below it.
3. Meter – This Meter has configurable scale based on the Min/Max values and arcs can be colored per the Color ranges. The Label is displayed within the Meter.
4. VBar – Also based on the Min/Max values for the scale and the bar changes color based on the values in the Color ranges. - Relay – Enter a Relay number here. If it is a local relay it will show Green or RED depending if it is on or off.
By clicking on it the relay will turn on and off. The name comes from the relay settings page. This may be useful if you want to turn the subject of a display on and off. Any relay can be used on any input and each may be reused for any other input. - Значение – это минимальные/максимальные значения, используемые для отображения. Это полезно для предотвращения выхода счетчика за пределы конца или для установки значения VBar. Это значение после корректора. Система не может отображать значение, превышающее максимальное, поэтому убедитесь, что оно установлено как минимум на 1.
- Желтый/Красный/Зеленый – есть три цвета, которые можно использовать для дальнейшего определения отображения. Установите диапазон этих цветов, чтобы определить цвет отображаемого значения. Это значение после корректора. Обратите внимание: если вы используете тип состояния, вам может потребоваться назначить КРАСНЫЙ = от 0 до 0, ЗЕЛЕНЫЙ = от 1 до 1 и ЖЕЛТЫЙ = от 2 до 2. Поскольку состояние всегда равно 1 или 0, это предотвратит неоднозначную информацию и запретите использование ЖЕЛТОГО цвета. Вы можете выбрать любые два цвета для типа штата.
Tasks Page
The TASKS page displays the automatic events that can be programmed into the SERVER. You can schedule up to 16 events in the SERVER. These are constructed as IF … THEN statements. In addition, the IF term can have 2 elements (IF a, AND/OR/NOT b … THEN c). This provides a simple to program and powerful way to take advantage of the data acquired by the SERVER. The Tasks page shows you an overview of configured tasks. You can click the dot in the State column to turn a task on or off indicated by a green dot for ON, and a red dot for OFF. To edit or create a task, click the Edit icon to the right of the task line. This will take you to the Set Schedule page detailed in the next section.
Set Schedule Page
The SET SCHEDULE page allows you to create time and logic-based events that will occur automatically if the conditions are met.
- Schedule Select – Determined by clicking on a schedule line from the previous page.
- Schedule Name – Enter a 15-character Schedule Name.
- USE – In order for a Schedule line to be active you must select the USE button. If there is an error detected in entering Schedule data, the USE box will automatically uncheck.
- ЖУРНАЛ — выберите журнал, чтобы этот элемент отображался в системном журнале каждый раз при его выполнении.
- Email – Click Email to automatically send an email when this schedule is executed.
- Device A – Select Device A for the first term in the IF statement from the drop box.
- Data A – Select Data A for the above device. Depending on the device selected, the Data used for testing may have special properties. See the list below for Data that may be entered. If an error is detected indata entry when the “Save” button is pushed, the USE box will uncheck and the Data box containing the error will be highlighted.
• Minute – Enter: mm
• Hour – Enter: hh (use 24-hour system)
• Day – Enter: dd
• DayofWeek – Enter: Sunday = 1, Monday = 2, Tuesday = 3, Wednesday = 4, Thursday = 5, Friday = 6, Saturday = 7, Weekday = 8, Weekend = 9
• Time – Enter: hh:mm (use leading zeros, seconds are ignored) (use 24 hour system) ex:07:30 or 14:05
• Date – Enter: yy/mm/dd (use leading zeros) ex: 20/01/10 for January 10, 2020
• Relay – Enter: Relay number and (+ or -), ex: 01+ for Relay 1 ON or 01- for Relay 1 OFF
• Button – Enter: + or – (for ON or OFF respectively)
• Flag – Enter: Flag number(opt.+), or Flag number (for ON or OFF respectively)
• Temp – Enter: >, = or < value; example: >40 (всегда градусов C)
• Volts – Enter: >, = or < value; exampле: <10
• Analog – Analog input. Enter an input number and >, = or < and value. Example: 3<123 (This value is raw data value prior to any Corrector used by the input display page.)
• Digital – Digital input. Enter Input Number, Type, >, =, or < and value; example: 1F>7500 (This value is the raw data value prior to any Corrector used on the display page). Type can be (case sensitive):
• S State (On/Off)
• C Non-resettable counter
• c Resettable counter (lower case ‘c’)
• F Frequency in 1/1000 seconds
• P Period in 1/1000 seconds - Логика – настройка логического сравнения между устройством A и устройством B.
• AND – True if: Device A is true AND Device B is true
• OR – True if: Device A is true OR Device B is true
• NOT – True if: Device A is true and Device B is NOT true - Device B – Select Device B for testing from the drop box.
- Данные B – выберите данные B для указанного выше устройства. В зависимости от выбранного устройства данные, используемые для тестирования, могут иметь особые свойства. См. список выше.
- Устройство C – это то, чем управлять.
- Данные C — установите свойство для устройства C. Синтаксис используется следующим образом:
• RELAY – These are relays on this SERVER. You can set up to four per schedule. Enter separated by commas, for exampле "1,2,3,4"
• FLAG – This is a storage flag that can be used to make more complex schedules. There are 8 flags that can be turned on or off.
• REMOTE – Refers to a remote SERVER unit. When these conditions are met, this SERVER will send a command to control a remote SERVER. The Data field for a remote unit should be in the format,
“REMOTE UNIT NUMBER, REMOTE UNIT RELAY”. For exampле, «3,5». Эти удаленные СЕРВЕРЫ должны быть идентифицированы на странице «Конфигурация/Конфигурация удаленного устройства».
• COUNTER – Adds count to digital input counter – set as 1 or 2 depending on which digital input is counting
• BLUE LED – No data.
• eMAIL – Will send eMail, no data.
• NOTIFY – Will send notification to Kodalert, set 1- 8 for Settings/Alarm Notification number. (Not Implemented) - Действие — что делать с устройством C. Варианты:
• ON – Turns device ON
• OFF – Turns device OFF
• TGL – Toggles state of Device C
• RESET – Resets CounterR
Страница журналов
The Logs tab displays over 10,000 entries from actions taken by the SERVER or by users themselves. This feature allows several actions for the convenience of displaying and collecting data from the SERVER.
- The checkboxes above the date allow the user to filter logs from different sources. To filter out logs you do not wish to see from a certain source simply uncheck the box.
- Each log has a reference number and a time and date attached in a “yyyy/mm/dd” and “hh:mm:ss” format. Afterwards is the event displayed.
- To scroll through the logs, use the arrows to the right-hand side, where the horizonal line and arrow brings you to the start or end, the double arrow moves up or down a page, and the single arrow moves up or down a single log.
- To refresh the logs manually click the REFRESH button below the Log Details.
- To download the Log Details, click the DOWNLOAD button below the Log Details, this allows you to save the logs as a separate file.
Страница учетных данных пользователя и администратора
Use this page from the Settings drop down menu. Here you can set up to 3 users for your SERVER system. As a default only User 1 is Active. Here you can:
- User Name and Password – Each user has their own credentials. As a default these are set toadmin/admin, user2/user2 and user3/user3 for Users 1, 2 and 3 respectively. The passwords are never displayed. Примечание: when you reset the password, it must be less than 13-character.
- Активный — необходимо установить флажок, чтобы этот пользователь мог войти в систему. Деактивировать пользователя 1 невозможно.
- Администратор. Только администратор может сохранять данные на большинстве страниц. Это защищает ваш СЕРВЕР от изменения неавторизованным лицом.
- Тайм-аут – в настоящее время не включен.
Страница времени/даты
Используйте эту страницу из раскрывающегося меню «Настройки». На этой странице можно настроить систему времени и даты.
- Time – Set time using an hh:mm:ss format.
- Дата – установите дату в формате гг/мм/дд.
- Time Zone – Set desired time zone 5 for EST, 8 for PST, you can now add a :mm for setting part hour, for exampле, 5:30 — это часовой пояс в 5 часов 30 минут.
- Использовать летнее время — выберите, чтобы автоматически корректировать системное время в день перехода на летнее время. (Не точно для всех часовых поясов.)
- Использовать время MIL — выберите, чтобы использовать 24-часовой формат.
- Use NTP Update – Select to synchronize SERVER time with NTP server
- НТП Web Сайт – это выбранный NTP-сервер для обновлений.
- Интервал NTP — интервал времени между обновлениями в минутах.
- Log NTP Event – Normally NTP exceptions will be logged, select this option to Log every NTP event. (May be useful in debugging.)
Страница настроек
Access this page from the Settings dropdown menu. Select these settings to enable various features in the SERVER
- Use Active Main – No longer used. (Select PAUSE to go inactive.)
- Требовать вход в систему — если этот параметр не выбран, СЕРВЕР разрешит любой доступ без учетных данных.
- Use IP Ranges – Not Implemented.
- Use RESTFUL IP Ranges – Not implemented.
- Use Remote IP Ranges – Not implemented.
- Использовать аутентификацию RESTful. Требуйте имя пользователя и пароль для RESTful.
- Расширение диапазона реле – включает 8 реле.
- Использовать переключатели реле — если установлено, то при включении одного реле все остальные выключаются.
- SSL Port No. – Not supported – For future use.
- Использовать системную электронную почту — включает дополнительные сообщения электронной почты.
- Использовать градусы Фаренгейта – выбор градусов Цельсия или Фаренгейта.
- PGM Dynamic Relays – Changes properties of relays in task schedule.
- CLR PGMs on Start – Reinitialize tasks on start up.
- RTC Temperature Compensation – All Koda boards can add Temperature and Humidity sensor.
- Используйте AM2302 – Используйте датчик температуры и влажности AM2302 (продается отдельно).
- Java Report – Send data to HourCollector app over ethernet (only for IoTMeter)
- Use Metric – Not supported – For future use.
- UART Usage – Enter “Audio” for Netbell-NTG, “Clock” for Netbell clock.
- Switch Bypass (1/2) – Ignores physical inputs if set. For example, in a Koda 200 board, you want to ignore input 1 switch, check Switch Bypass 1
- Setting 19 – Not supported – For future use
- Использовать аудио File System – Activate SD Card reader for Netbell-NTG
- WiFi Report – Enable data transfer over WiFi (WiFi IoTMeter only)
- Active Landing Page – Not supported – For future use.
- . Invert Relay Control – The relay is set to NO by default. By checking this box the relay will be inverted to NC.
- Setting 24 – Not supported – For future use.
Динамическая страница DNS
Access this page from the Configure dropdown menu. From this page you can assign dynamic DNS settings. This page, along with proper port forwarding through the router, can enable global access to a device behind a NAT router or firewall. You will need to assign a static IP address and port number (see Network Config Page on page 25) and port the IP address on your router (refer to your router’s user manual). An internet IP address will have to be hosted in order to access your SERVER from the internet. Currently the only IP hosting service supported is provided by DynDNS (https://dyn.com)
- Использовать DDNS — включает эту службу.
- Служба DDNS — выберите службу из раскрывающегося списка. В настоящее время поддерживается только DynDNS.
- Имя пользователя. Это относится к учетной записи, настроенной в службе DDNS.
- Пароль – пароль для доступа к сервису DDNS.
- Host – This is the IP name registered at the DDNS service for rerouting to this SERVER
Страница настройки электронной почты
Настройте учетную запись электронной почты, которую СЕРВЕР будет использовать для отправки сообщений электронной почты из различных модулей. Откройте эту страницу со вкладки «Настроить».
Примечание: This unit is NOT compatible with SSL/TLS, there are 3rd party SMTP delivery servers which do not require SSL and can be used. For instructions on how to use a 3rd party SMTP delivery service, please refer to Appendix 1 at the end of this manual).
- SMTP-сервер — введите сервер исходящей почты, который вы хотите использовать.
- Порт – это порт на этом сервере. Вы можете найти свою почтовую службу в Интернете, чтобы получить эту информацию, а также другие поля настройки.
- Использовать SSL — оставьте этот флажок снятым, если вы используете сторонний SMTP-сервер.
- Имя пользователя – имя вашей учетной записи электронной почты.
- Пароль – пароль учетной записи электронной почты.
- To Address – Enter up to 3 address for this email set up. An addressee, a CC and a BC.
- Тема — строка темы заголовка электронного письма.
Страница конфигурации сети
Access this page from the Configure dropdown menu. This page allows the configuration of the SERVER’s network settings.
ОСТОРОЖНОСТЬ: Incorrect settings may cause the board to lose network connectivity. In order to access a device in your network remotely you must PORT the device. This tells your router that information coming in should be sent to a specific device on your network.
- MAC Address – This is a unique MAC address that is assigned to this product at time of assembly. It cannot be altered.
- Имя хоста – это имя Netbios, по которому к этому устройству можно обращаться в некоторых сетях. Оно также может отображаться в каталоге аренды вашего маршрутизатора. Это удобное место для наименования вашего СЕРВЕРА, оно отображается на домашней странице и в Discoverer.
- Номер порта – становится частью IP-адреса и необходим для доступа в Интернет. Если это не установлено, СЕРВЕР по умолчанию использует номер порта 80.
- IP Address – Typically you only change the last group of numbers. If you change this IP address make sure to reserve this IP on your router and no other devices are using this IP address or you may not be able to reach this SERVER. If this happens you may need to Restore Defaults using the push button method.
- Шлюз — обычно маршрутизатор в вашей сети TCP/IP, который служит точкой доступа к вашему интернет-провайдеру.
- Маска подсети – 32-битное число, которое маскирует IP-адрес и делит IP-адрес на сетевой адрес и адрес хоста. Просто оставьте его на 255.255.255.0
- Первичный DNS – первичный DNS.
- Вторичный DNS – вторичный DNS.
Страница конфигурации диапазона IP-адресов
Access this page from the Configure dropdown menu. Use these security settings to select a range of IP address that will be allowed to access the SERVER.CAUTION: Incorrect settings may cause the board to lose network connectivity. Not implemented on this SERVER.
Страница «Удаленные устройства»
Access this page from the Configure dropdown menu. These settings allow the SERVER to remotely control the relays on another SERVER. This is done by selecting the Remote Device in the Schedule program or by setting up a relay as a REMOTE. There are 8 possible REMOTE locations.
ОСТОРОЖНОСТЬ: Неправильные настройки приведут к потере удаленных соединений платы.
- Имя устройства — введите текстовое имя этого устройства для дальнейшего использования.
- IP-адрес – IP-адрес удаленного устройства, включая номер порта.
- Имя пользователя – используется при базовой аутентификации.
- Password – Used in Basic Authentication.
Kodalert Page
Not Yet Implemented. Access this page from the Configure dropdown menu. Kodalert provides an interface for alerts of Internet connected devices. Kodalert is a cloud based, open platform monitoring and alert system for the Internet of Things in your physical world. Any Thing that can send an email or TCP messages including our SERVERS, other manufactures devices and people using email can use Kodalert. It can work for multiple remote locations, alert multiple users instantly using the rules you setup by text, email, smart phone Apps push notification or audible alarm instantly when something happens.
- Номер оповещения
- Тест
- Использовать
- Правило
In the Alarm Notification page, you can change the state (on/off) of the relay by clicking the green circle in the state column. Push the EDIT icon to change the Alarm’s settings.
Технические характеристики
FARGO R8G2
- 10M/100M RJ45 Internet interface with connection and activity LEDs
- 8 Relay outputs, 1FORMC 48 Volt Max (24VAC/DC 3A)
- Status LEDs (pulse, bootloader, and locate)
- Ethernet Bootloader (for server hardware code upgrade)
- PoE or 12VDC @500mA (nominal)
- Web interface w/basic authentication
- On board temperature sensor and voltage датчик
Reset /Locate pushbutton (blue LED) - Working Temperature from 0 to +70 Celsius
- Storage Temperature from 40 to +125 Celsius
- Humidity from 10% to 80% noncondensing
- Dimensions 74mm x 100mm x 20mm, mounting holes 64mm x 92mm Ф 3.2mm 4 places
- Поддерживаемые протоколы: HTTP/SMTP/SNTP
FARGO R4G2
- 10M/100M RJ45 Internet interface with connection and activity LEDs
- 4 1FormC relays 48 Volt Max (24VAC/DC 3A)
- 2 optically isolated digital inputs, 12V 1mA or pulldown switch selectable, 2 conductor screw terminal connectors for each.
- 2 Analog 0-5VDC Inputs 30mA 3.3VDC power source PTC protected. 3 conductor screw terminal connectors for each (3.3VDC, input, ground) (R4ADI only)
- 2 Current sensor inputs. 3.5mm stereo jack connector for each (R4ADI only)
- Status LEDs (pulse, bootloader, and locate)
- Ethernet Bootloader (for server hardware code upgrade
- POE or 12VDC @500mA (nominal)
- Web interface w/basic authentication
- On board temperature sensor and voltage датчик
- Reset/Locate pushbutton
- Working Temperature from 0 to +70 Celsius
- Storage Temperature from 40 to +125 Celsius
- Humidity from 10% to 80% noncondensing
- Dimensions 74mm x 100mm x 20mm, mounting holes 64mm x 92mm Ф 3.2mm 4 places
- Поддерживаемые протоколы: HTTP/SMTP/SNTP
KODA100
- 10M/100M RJ45 Internet interface with connection and activity LEDs
- 2 1-Form-A relay 48VAC@8A Max
- 2 optically isolated digital inputs, 12V 1mA or pulldown switch selectable
- Status LEDs (pulse, bootloader, and locate)
- Ethernet Bootloader (for server hardware code upgrade)
- POE or 12VDC @500mA (nominal)
- Web interface w/basic authentication
- On board temperature sensor and voltage датчик
- Reset/Locate pushbutton (blue LED)
- Working temperature from 0 to +70 Celsius
- Storage temperature from 40 to +125 Celsius
- Humidity from 10% to 80% noncondensing
- Размеры: 70мм x 100мм x 25мм
- Поддерживаемые протоколы: HTTP/SMTP/SNTP
КОД200
- 10M/100M RJ45 Internet interface with connection and activity LEDs
- 4 1FormA relays 48 Volt Max 1A dry contact or drive 10V ±10% 50mA to external devices
- 2 optically isolated digital inputs, 12V 1mA or pulldown switch selectable
- Status LEDs (pulse, bootloader, and locate)
- Ethernet Bootloader (for server hardware code upgrade)
- POE or 12VDC @500mA (nominal)
- Web interface w/basic authentication
- On board temperature sensor and voltage датчик
- Reset/Locate pushbutton (blue LED)
- Working Temperature from 0 to +70 Celsius
- Storage Temperature from 40 to +125 Celsius
- Humidity from 10% to 80% noncondensing
- Размеры: 70мм x 100мм x 25мм
- Поддерживаемые протоколы: HTTP/SMTP/SNTP
Справочная схема платы
Fargo R8
- 8 Relay outputs, 1FORMC 48 Volt Max (24VAC/DC 3A)
- Соединитель Рдж45
- Разъем питания (12 В постоянного тока)
- Кнопка сброса
- Кнопка "Найти"
Fargo R4
- 3.5mm Inputs for AC Current Sensor (R4ADI Only)
- Analog Inputs (R4ADI Only)
- 4 Relay outputs, 1FORMC 48 Volt Max (24VAC/DC 3A)
- Цифровые входы
- Digital Input Switches (Input 1 on right.
Up: Pullup, Down: Isolated) - Соединитель Рдж45
- Кнопка сброса
- Кнопка "Найти"
- Разъем питания (12 В постоянного тока)
Кода 100
- Digital Inputs (#1 on the left) 5VDC-48VDC (12VDC-48VDC must use the external resistor)
- Relay Outputs (#1 is on the right) 8A@48VAC Max
- Digital Input Switches (IN 1 on left. UP: Isolated, Down: Pullup)
- Кнопка сброса
- Кнопка перезагрузки (включает синий светодиод — идентифицируется на Discoverer)
- Соединитель Рдж45
- Разъем питания (12 В постоянного тока)
- Мини-разъем USB для датчика температуры/влажности (продается отдельно)
Кода 200
- Digital Inputs (#1 on the left) 5VDC-48VDC (12VDC-48VDC must use the external resistor)
- Relay Outputs (#1 is on left) 48 Volt Max 1A dry contact or drive 10V ±10% 50mA
- Digital Input Switches (IN 1 on left. UP: Isolated, Down: Pullup)
- Relay Switches (Up for dry contact, down for 10V/50mA)
- Кнопка сброса
- Кнопка перезагрузки (включает синий светодиод — идентифицируется на Discoverer)
- Соединитель Рдж45
- Разъем питания (12 В постоянного тока)
- Мини-разъем USB для датчика температуры/влажности (продается отдельно)
Сброс к заводским настройкам
To perform a factory Reset, push the Reset button. When the green LED turns on, push and hold the Reload button until the flashing red LED turns off and then turns on solid. Refer to Board Reference Layout section for the button locations on your device.
This user-manual supplements the documentation for the following Linortek products:
- Нетбелл-2
- Нетбелл-8
- Netbell-K (and variants)
- iTrixx-NHM
For more information, documentation and how-to videos, visit https://www.linortek.com/downloads/
Этот документ можно найти по адресу www.linortek.com/downloads/documentations/
Если вам нужна помощь с вашим устройством, посетите www.linortek.com/техническая поддержка
Линор Технология, Инк.
Информация может быть изменена без предварительного уведомления.
Приложение 1
Как отправлять электронные письма SSL с помощью стороннего SMTP-сервиса для устройств Linortek Fargo и Koda
По умолчанию устройства Koda/Fargo используют почтовые SMTP-серверы без SSL. Но большинство почтовых серверов сегодня перешли на протокол безопасности SSL, есть сторонние серверы доставки SMTP, которые не требуют SSL и могут использоваться. На рынке существует множество поставщиков услуг электронной почты SMTP. Мы используем SMTP3GO как бывшийample, чтобы продемонстрировать процесс настройки. SMTP2GO можно использовать бесплатно и отправлять до 1000 электронных писем в месяц. Чтобы использовать SMTP2GO, посетите: https://www.smtp2go.com/ .
Шаг 1. Создайте учетную запись SMTP2GO.
Чтобы создать учетную запись, просто нажмите «Зарегистрироваться», выберите «1K электронных писем» на шкале и выберите «Бесплатный план» (если вам нужно отправлять более 1000 электронных писем в месяц, выберите план, соответствующий вашим требованиям.)
Для создания учетной записи на SMTP2GO потребуется корпоративный адрес электронной почты. Бесплатная служба электронной почты, такая как Gmail или Yahoo, не позволит вам продолжить. После активации вашей учетной записи SMTP2GO вам необходимо добавить пользователя.
Шаг 2. Добавьте пользователя.
Пользователь, которого вы создаете на SMTP2GO, будет сервером исходящей почты при настройке устройства Fargo/Koda для отправки отчетов по электронной почте. Пожалуйста, убедитесь, что сервер электронной почты вашей корпорации не будет блокировать электронные письма, если вы используете бесплатную учетную запись электронной почты, такую как Yahoo или Gmail, для добавить пользователя сюда.
Войдите в свою учетную запись SMTP2GO, в меню слева выберите «Настройки» > «Пользователи SMTP», нажмите «Добавить пользователя SMTP» и заполните форму.
После того, как пользователь будет добавлен в вашу учетную запись SMTP2GO, он отобразит информацию, необходимую для настройки уведомлений по электронной почте на ваших устройствах Fargo/Koda.
Шаг 3. Настройте устройство Linortek.
После того, как вы создали учетную запись и добавили пользователя, войдите в свое устройство Linortek, перейдите на страницу «Настройка» — «Настройка электронной почты», чтобы настроить уведомление по электронной почте:
- SMTP-сервер — введите сервер исходящей почты, который вы хотите использовать, это mail.smtp2go.com в нашем exampле.
- Порт — это порт на этом сервере. Порт SMTP 2525 в нашем бывшемampле.
- Использовать SSL — оставьте этот флажок снятым, если вы используете сторонний SMTP-сервер.
- Имя пользователя — имя пользователя из SMTP2GO, когда мы создали пользователя на предыдущем шаге.
- Пароль — пароль пользователя от SMTP2GO, когда мы создали пользователя на предыдущем шаге.
- Кому: введите до 3 адресов для этой настройки электронной почты. Адресат, СС и ВС.
- Тема — строка темы заголовка электронного письма.
Как только вы нажмете «Сохранить/Проверить», устройство автоматически отправит тестовое письмо. Пожалуйста, проверьте папку «Нежелательная/Другая», чтобы найти его, если его нет в папке «Входящие».
Шаг 4. Установите задачу для автоматических уведомлений по электронной почте.
You should be able to receive email notifications for various events from the Fargo/Koda boards at this point. If you need to receive condition logic notification, you can use our condition logic configuration to setup such report. To setup the logic condition report notification, go to Tasks page on your Fargo/Koda device, click the Edit icon of a Schedule. For details of how to create a logic-based event, please refer to the Set Schedule Page on the Fargo/Koda User Manual, which can be downloaded here:
https://www.linortek.com/download/fargo%20g2_koda%20downloads/fargo%20g2_koda%20documentation/Fargo-G2-and-Koda-User-Manual.pdf
В этом сample Мы будем использовать устройство Network Hour Meter в качествеample о том, как получать отчеты по электронной почте каждый день в 11:52.
Как только все условия задачи будут выполнены, вы получите следующее письмо:
Hour Reading Report
support@linortek.com
Mon 4/11/2022 11:52 AM
To: Liyu Nalven
HM 1, my machine, is at 000242.01 hrs.
Reply Forward
Документы/Ресурсы
![]() |
ЛИНОРТЕК Фарго G2 TCP/IP Web Релейный контроллер на базе [pdf] Руководство пользователя Fargo G2, Koda, Fargo G2 TCP-IP Web Based Relay Controller, Web Based Relay Controller, Based Relay Controller, Relay Controller |